RIDGID PC-612 - Scie

PC-612 - Scie RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PC-612 RIDGID en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RIDGID PC-612 - page 43
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PC-612 RIDGID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PC-612 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PC-612 de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO PC-612 RIDGID

Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.

Sierra cortatubos PCS-500
Apunte aquí y guarde el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
No. de serie

Índice de materias

Formulario de registro para el número de serie de la máquina....39

Simbología de seguridad......41

Reglas de seguridad general para las máquinas eléctricas

Seguridad en la zona de trabajo ....41

Seguridad eléctrica 41

Seguridad personal 42

Uso y cuidado de las máquinas eléctricas....42

Servicio 43

Información de seguridad específica

Seguridad de la sierra cortatubos 43

Información de contacto RIDGID ^® 45

Descripción......45

Especificaciones 47

Equipo estándar....48

Inspección previa a la operación ....48

Instrucciones de montaje y operación....49

Preparación de la pieza trabajada ....50

Montaje de la abrazadera sobre el tubo....50

Montaje de la sierra sobre la abrazadera....51

Operación de corte 52

Desmontaje de la sierra y la abrazadera ....55

Transporte 55

Almacenamiento....55

Instrucciones de mantenimiento

Limpieza....55

Limpieza de la cavidad de alojamiento de la cuchilla ....55

Lubricación general ....56

Lubricación de la caja de cambios....56

Reemplazo de la cuchilla de la sierra ....56

Reemplazo de los cepillos de carbón 57

Sobrecarga térmica del motor ....57

Resolución de problemas ....58

Servicio y reparaciones ....58

Equipo opcional ....59

Eliminación ....59

Declaración de la FCC/ICES 60

Declaración de la Comunidad Europea....Interior de la carátula posterior

Garantía de por vida ....Carátula posterior

*Traducción del manual original

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.

RIDGID PC-612 - Simbología de seguridad - 1

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

PELIGRO

Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de peligro que, si no se evita, produce la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Este símbolo de ADVERTENCIA avisa de una situación de peligro que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.

CUIDADO

Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de peligro que, si no se evita, podría producir lesiones leves o moderadas.

AVISO Un AVISO indica información relacionada con la protección de un bien o propiedad.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 1

Este símbolo significa que es necesario leer detenidamente su manual del operario antes de usar el equipo. El manual del operario contiene información importante acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 2

Este símbolo indica que en esta zona caen virutas lanzadas por la máquina. Manténgase apartado del vertedero de virutas para reducir el riesgo de lesiones causadas por las virutas.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 3

Este símbolo indica que cuando utilice este equipo siempre debe usar gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales y usar protección para los oídos, con el fin de reducir el riesgo de lesiones.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 4

Este símbolo indica que no debe meter las manos en el vertedero de virutas, para reducir el riesgo de lesiones causadas por contacto con la cuchilla que gira.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 5

Este símbolo indica que hay riesgo de descargas eléctricas.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 6

Este símbolo indica que el equipo y los materiales podrían volcarse, con riesgo de causar lesiones por golpes o aplastamiento.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 7

Este símbolo indica que existe el riesgo de que la cuchilla rotatoria de la sierra podría cortarle los dedos, manos y otras partes del cuerpo.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 8

Este símbolo indica que hay riesgo de quemaduras debidas a superficies calientes.

RIDGID PC-612 - CUIDADO - 9

Este símbolo indica que no debe meter las manos dentro del tubo, para reducir el riesgo de lesiones causadas por la cuchilla giratoria de la sierra, el tubo en movimiento y otras causas.

Reglas de seguridad general de las máquinas eléctricas\*

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta máquina eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que siguen, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA POSTERIOR CONSULTA!

El término “máquina eléctrica” en las advertencias se refiere a máquinas enchufadas en un tomacorriente (maquinas con cordón) o a máquinas que funcionan con baterías (maquinas sin cordón).

Seguridad en la zona de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados u oscuros pueden provocar accidentes.
  • No haga funcionar las máquinas eléctricas en ambientes explosivos, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las máquinas eléctricas pueden generar chispas que podrían encender los gases o el polvo.
  • Mientras haga funcionar una máquina eléctrica, mantenga alejados a los niños y espectadores. Cualquier distracción podría hacerle perder el control del aparato.

Seguridad eléctrica

- El enchufe del aparato eléctrico debe corresponder al tomacorriente. Jamás modifique el enchufe del

aparato. No utilice un enchufe adaptador cuando haga funcionar una máquina eléctrica provista de conexión a tierra. Los enchufes intactos y tomacorrientes que les corresponden reducen el riesgo de choques de electricidad.

  • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de choques de electricidad si su cuerpo ofrece conducción a tierra.
  • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni permita que se mojen. Cuando a un aparato eléctrico le entra agua, aumenta el riesgo de choques de electricidad.
  • No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca transporte el aparato tomándolo de su cordón eléctrico ni jale del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Un cordón enredado o en mal estado aumenta el riesgo de choques de electricidad.
  • Cuando use una máquina eléctrica al aire libre, utilice un cordón de extensión apropiado para la intemperie. El uso de un cordón apropiado para el aire libre reduce el riesgo de choques de electricidad.
  • Si resulta inevitable el empleo de una máquina eléctrica en un sitio húmedo, use un tomacorriente dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra (GFCI). El interruptor GFCI reduce el riesgo de choques de electricidad.

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando haga funcionar una máquina eléctrica. No use ninguna máquina eléctrica si usted está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Tan solo un breve descuido durante el funcionamiento de una máquina eléctrica puede resultar en lesiones graves.
  • Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Según corresponda para cada situación, colóquese equipo de protección como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos, con el fin de reducir las lesiones personales.
  • Evite echar a andar un aparato sin querer. Asegure que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de enchufar el aparato a la corriente eléctrica o de conectarlo a sus baterías, de tomarlo o

acarrearlo. Se producen accidentes cuando se transportan máquinas eléctricas con el dedo puesto sobre su interruptor, o se las enchufa o conecta a la fuente de corriente con el interruptor en la posición de ENCEN-DIDO.

  • Extraiga cualquier llave de ajuste que esté acoplada a la máquina eléctrica antes de encenderla. Una llave acoplada a una parte giratoria de la máquina eléctrica puede producir lesiones personales.
  • No trate de extender el cuerpo para alcanzar algo. Tenga los pies bien plantados y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la máquina eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para conectar aparatos de extracción y recolección de polvo, asegure que estén bien conectados y utilizados. La recolección de polvo puede reducir los peligros asociados al polvo.
  • No deje que su familiaridad con las herramientas le haga abandonar los principios de seguridad de las máquinas. Un descuido puede causar una lesión grave en menos de un segundo.

Uso y cuidado de las máquinas eléctricas

  • No fuerce los aparatos eléctricos. Use el equipo correcto para la tarea que está por realizar. Con la máquina eléctrica adecuada se hará mejor el trabajo y en forma más segura en la clasificación nominal para la cual fue diseñada.
  • Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo apaga, no utilice el aparato. Cualquier máquina eléctrica que no se pueda controlar mediante su interruptor es un peligro y debe repararse.
  • Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o de almacenar el aparato, desenchúfelo y/o extráigale las baterías, si es posible. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner la máquina eléctrica en marcha involuntariamente.
  • Almacene las máquinas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las hagan funcionar personas que no estén familiarizadas con este aparato o no hayan leído estas instrucciones de operación. Las máquinas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

  • Haga la mantención necesaria de las máquinas eléctricas. Revise el equipo para verificar que las piezas móviles no estén mal alineadas o agarrotadas. Verifique que no tenga partes rotas ni presente alguna otra condición que podría afectar su funcionamiento. Si un aparato está dañado, hágalo reparar antes de utilizarlo. Muchos accidentes se deben a máquinas eléctricas que no han recibido un mantenimiento adecuado.

  • Mantenga las hojas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte provistas de filos afilados son menos propensas a agarrotarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la máquina eléctrica, accesorios y barrenas, etc., únicamente conforme a estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la máquina eléctrica para trabajos diferentes a los que le corresponden podría producir una situación peligrosa.
  • Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y exentos de grasa y aceite. Si están resbalosos los mangos y superficies de agarre, no podrá trabajar con seguridad ni controlar la máquina en situaciones inesperadas.

Servicio

- Encomiende el servicio de la máquina eléctrica únicamente a técnicos calificados que usen repuestos idénticos a las piezas originales. Así se garantiza la continua seguridad de la máquina eléctrica.

Información de seguridad específica

ADVERTENCIA

Esta sección contiene información de seguridad importante que es específica para esta herramienta.

Antes de utilizar la sierra cortatubos transportable PCS-500, lea estas instrucciones detenidamente para reducir el riesgo de choque de electricidad o de otras lesiones graves.

¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA POSTERIOR CONSULTA!

Mantenga este manual junto con la máquina, para que lo use el operario.

Seguridad de la sierra cortatubos

PELIGRO Aleje las manos de la cuchilla y la zona de corte. Permita que las piezas detengan su

movimiento por completo antes de manipular el aparato o el tubo. Esto reduce el riesgo de sufrir lesiones cortantes o por enmarañamiento.

  • Mantenga las manos sobre los mangos de la sierra y contrólelos bien durante el uso de la sierra. Así se controla mejor la máquina y el procedimiento de corte. Si agarra la sierra con las dos manos, la cuchilla de la sierra no podrá lesionarle las manos.
  • Siempre proteja sus ojos y oídos apropiadamente. Las herramientas cortantes se pueden fracturar o hacerse pedazos. El procedimiento de corte genera virutas que pueden lanzarse hacia los ojos o caer en los ojos. El corte es muy ruidoso y este nivel de ruido a la larga puede dañarle los oídos.
  • Siempre use equipo de protección personal apropiado. Si el operario usa una careta, camisa de mangas largas, calzado de seguridad, casco y otros equipos según sea apropiado, se reduce el riesgo de lesiones.
  • No use ropa suelta cuando haga funcionar la sierra cortatubos transportable PCS-500. Mantenga abrochadas las mangas y chaquetas. No estire el cuerpo por encima de la máquina. La ropa podría quedar enganchada en la máquina y producir un enmarañamiento.
  • Mantenga a los espectadores alejados de la zona de trabajo. Coloque barreras o barricadas en un radio de por lo menos 9 pies (2,7 metros) alrededor de la zona de trabajo. La máquina puede lanzar virutas o dientes de sierra rotos, y así causar lesiones más allá de la zona de funcionamiento de la máquina. Una barrera o barricada que deja un espacio libre alrededor de la pieza trabajada reduce el riesgo de lesiones.
  • Una sola persona debe controlar la tarea y el interruptor de encendido y apagado (I/O). Cuando la máquina esté en marcha, solamente el operario debe estar en la zona de trabajo. Esto ayuda a reducir el riesgo de lesiones.
  • Apoye apropiadamente la sierra cortatubos transportable y la pieza trabajada. Asegure que la abrazadera de la sierra agarre bien la pieza trabajada. Esto reduce el riesgo de lesiones por golpes o aplastamiento producidas si el tubo y la máquina se vuelcan y se caen.
  • Nunca sostenga la pieza trabajada en las manos ni la apoye sobre una pierna cuando realiza el corte. Siempre fije la pieza trabajada en un tornillo para tubos y apóyela correctamente. Es importante apoyar bien la pieza trabajada para no exponer el cuerpo del operario, para impedir que se atasque la cuchilla, evitar que la máquina y el tubo se caigan y para no perder el control.

  • No eche a andar la máquina si la cuchilla de la sierra está tocando la pieza trabajada. Permita que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de introducirla cuidadosamente en la pieza trabajada. Si la máquina empieza a funcionar cuando la cuchilla está en contacto con la pieza trabajada, la cuchilla se puede trabar, saltar a otra posición o dar un culatazo.

  • No meta la mano en el vertedero de virutas. No meta herramientas ni objetos en el vertedero de virutas. No bloquee el vertedero de virutas. Esto reduce el riesgo de lesiones cortantes, por enmarañamiento o por golpes.
  • No meta la mano dentro del tubo. La caperuza de protección no protege al operario de la cuchilla en el interior del tubo.
  • Durante el montaje, siempre confirme que la sierra esté fija sobre la abrazadera y que la abrazadera esté inclinada 10 grados con respecto a la vertical. Esto reduce el riesgo de un movimiento inesperado de la sierra durante su uso.
  • Esté consciente de que la caja de cambios de la sierra se calienta durante el uso. No toque la caja de cambios durante su funcionamiento ni después, para reducir el riesgo de quemaduras.
  • Coloque el cordón de la máquina a lo largo de una senda apropiada para reducir el riesgo de dañarlo y causar descargas eléctricas. Si se corta el cordón, pueden quedar con carga eléctrica la sierra, el tubo y otros objetos. Asegure que la sierra esté controlada y desenchufe el cordón del tomacorriente.
  • Antes de usar esta máquina, lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones y advertencias para todos los equipos y materiales utilizados, con el fin de reducir el riesgo de lesiones graves.
  • No modifique la sierra cortatubos ni la utilice para ninguna otra finalidad. Si usa la sierra para otros fines o si la modifica para otras aplicaciones, podría dañar la máquina y sus accesorios, y/o causar lesiones personales.
  • Solamente corte tubos vacíos. No corte tubos que contengan algún material, para reducir el riesgo de choque eléctrico y otros peligros.
  • Procure no respirar el polvo generado al cortar un tubo. Algunos materiales contienen sustancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones graves. Tome en cuenta el material del tubo y sus revestimientos cuando determine cuáles medidas de protección respiratoria debe tomar, incluyendo para pinturas a base de plomo.

El riesgo de exposición del operario varía según la frecuencia con que hace este tipo de trabajo y la concentración de polvo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un lugar bien ventilado y use protección respiratoria basada en los reglamentos y normas apropiados, tales como ANSI Z88.2 y OSHA.

- No use la máquina cerca de material inflamable. No use lubricantes durante el corte. Las chispas y las virutas calientes podrían causar un incendio.

Advertencias relacionadas a la cuchilla

  • Use solamente cuchillas recomendadas por RIDGID. Las cuchillas de sierra que no son apropiadas pueden aumentar las fuerzas y reducir el control de la sierra, lo cual aumenta el riesgo de lesiones.
  • No use cuchillas embotadas o dañadas. Las cuchillas embotadas o inapropiadas pueden producir un exceso de fricción y calor, agarrotar la cuchilla, producir culatazos, reducir el control de la sierra y aumentar el riesgo de lesiones.
  • Siempre use cuchillas que tengan un agujero de árbol del correcto tamaño y forma (de rombo o redondo). Las cuchillas que no corresponden al mecanismo de montaje de la sierra tendrán un movimiento excéntrico y harán perder el control de la sierra.
  • No use cuchillas diseñadas para madera. El uso de una cuchilla que no esté recomendada en este manual puede producir una situación peligrosa.
  • Use solamente una cuchilla correcta y recomendada para el material que desee cortar. Una cuchilla no apropiada puede dañar la máquina y reducir su control, lo cual aumenta el riesgo de lesiones.
  • Nunca use arandelas ni pernos incorrectos o dañados. Las arandelas y el perno de la cuchilla se han diseñado especialmente para esta sierra, para optimizar su rendimiento y lograr un funcionamiento seguro.

Culatazo

Se produce un culatazo o contragolpe como reacción repentina a una cuchilla pinzada, atascada o mal alineada; se pierde el control de la sierra, que se levanta y se sale de la pieza trabajada. El culatazo se debe a un uso incorrecto de la sierra o a procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos. El culatazo se puede evitar si se siguen las instrucciones y advertencias, incluyendo las siguientes.

- Cuando la cuchilla se esté atascando, o si por cualquier motivo se debe interrumpir el corte, oprima el interruptor OFF y sostenga la sierra sin moverla del material hasta que la cuchilla se detenga por

completo. Si la cuchilla se está atascando, puede salirse de su posición sobre el tubo o dar un culatazo cuando la sierra vuelve a funcionar. Investigue y corrija el problema para evitar que la cuchilla se atasque.

  • Si la cuchilla está enclavada en la pieza trabajada, no vuelva a hacer partir la sierra, para evitar culatazos. Estando la sierra apagada (OFF), quite la sierra del tubo. Confirme que la sierra esté bien montada y comience con un nuevo corte.
  • Apoye el tubo correctamente para reducir el riesgo de pinzar la cuchilla y producir un culatazo. A medida que se va cortando el tubo, puede combarse o cambiar de posición. El tubo debe estar sujeto a cada lado del corte, para evitar que el tubo se mueva.
  • Las arandelas de la cuchilla y el perno en la sierra se han diseñado para que funcionen como embrague, con el fin de reducir la intensidad de un culatazo. Entienda el funcionamiento del embrague y sus ajustes. Si el embrague está correctamente ajustado y si el operario sostiene la sierra con fuerza, podrá controlar los culatazos.

Función de las caperuzas de protección

  • Cada vez que use la máquina, hágale una inspección para verificar que está bien ensamblada, se le ha hecho mantenimiento y funciona bien. No use la sierra si las caperuzas de protección de la cuchilla no funcionan correctamente.
  • Revise las caperuzas de protección cada vez que use la máquina, para verificar que se cierran bien. No haga funcionar la máquina si las caperuzas no se desplazan fácilmente y si no encierran la cuchilla instantáneamente. Nunca fije las caperuzas ni las amarre para dejar expuesta la cuchilla. Si accidentalmente se cae la sierra, las caperuzas de protección pueden deformarse. Levante las caperuzas y asegure que tengan un movimiento libre, sin tocar la cuchilla ni ninguna otra parte en todo su arco de movimiento.
  • Revise el funcionamiento y las condiciones del muelle de retorno de la caperuza de protección. Si la caperuza y el muelle no funcionan bien, debe encomendarlos a servicio antes de utilizar la máquina. La caperuza de protección puede funcionar lentamente si hay piezas dañadas, residuos pegajosos o acumulación de residuos.
  • Siempre verifique que las caperuzas de protección encierran la cuchilla cuando la sierra no está en uso. Una cuchilla sin protección que sigue girando después de parar la máquina puede causar lesiones y daños a la máquina. Esté consciente del tiempo que demora la cuchilla en detenerse una vez que suelte el interruptor.

  • No haga funcionar la sierra si no está montada en un tubo. Las caperuzas de protección podrían abrirse por contacto con la ropa del operario. Un contacto accidental con la cuchilla que gira podría resultar en lesiones personales graves.

  • En forma periódica, extraiga la cuchilla de la sierra y limpie la caperuza de arriba, la caperuza de abajo y el eje de conexión. Limpie estas zonas con un paño o use aire comprimido para eliminar la suciedad. La mantención preventiva y las caperuzas de protección en buen estado reducen la probabilidad de un accidente.

Información de contacto RIDGID

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID

  • Comuníquese con el distribuidor RIDGIDen su localidad.
  • Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra su contacto de Ridge Tool más cercano.
  • Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en rttechservices@emerson.com, o llame por teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.

Descripción

La sierra cortatubos transportable Modelo PCS-500 de RIDGID ^® está diseñada para agarrar el tubo y cortarlo a escuadra. La sierra puede cortar tubos de acero, acero inoxidable, plástico y hierro fundido, mediante la selección de la cuchilla correcta.

Las abrazaderas agarran la pieza trabajada con fuerza entre las ruedas de la abrazadera y luego se monta la sierra cortatubos transportable PCS-500 sobre la abrazadera. El corte se efectúa al hacer rotar la sierra alrededor del tubo estacionario.

La máquina tiene luces indicadoras LED para avisar si la velocidad de corte es la correcta. Las luces LED normalmente están apagadas pero parpadean si el tubo se está cortando a una velocidad excesiva.

La sierra cortatubos es liviana y compacta, para facilitar su transporte.

La sierra no está diseñada para cortar varillas ni chapa. Es necesario usar la sierra cortatubos junto con la abrazadera. La sierra cortatubos debe usarse solamente para tubos sujetos en soportes. No está diseñada para cortar tubos ya instalados.

RIDGID PC-612 - Descripción - 1

text_image Mango Tapa de cepillo Luz indicadora LED Interruptor de encendido y apagado (I/O) RIDGID Etiqueta de advertencias Caja de cambios Placa con el número de serie Pata de la sierra Caja de cambios Cordón Gancho para enrollar el cordón Advertencia de temperatura de la caja de cambios Vertedero de virutas Tapón del depósito de aceite/botón de traba Etiqueta de advertencia del verledero de virutas Pata de la sierra Cordón GFCI

Figura 1 – Sierra cortatubos transportable Modelo PCS-500 – vista de frente

RIDGID PC-612 - Descripción - 2

text_image RIDGID Tapa de la cuchilla Puerta de la tapa de la cuchilla Retén Empuñadura de pivote Luz indicadora LED Perno/embrague de la cuchilla Etiqueta de reemplazo de cuchilla Caperuzas de protección de la cuchilla Clip del cordón Tapa de cepillo Agujero de posición de corte Placa deslizable Cuchilla Agujero de posición inicial

Figura 2 – Sierra cortatubos transportable Modelo PCS-500 – vista de atrás

RIDGID PC-612 - Descripción - 3

text_image Manillar de la abrazadera Palanca de liberación rápida Mariposa del tornillo Tornillo principal Calcomanía de colocación de la abrazadera Carro superior Pasador de trabade de la placa Ruedas de la abrazadera Placa de activación de las caperuzas Pasador de pivote Guía de la placa deslizable Platina de alineamiento Ruedas de la abrazadera

Figura 3 – Abrazadera RIDGID

RIDGID PC-612 - Descripción - 4

text_image 10" (254 mm) 8" (203 mm)

Figura 4 A – Vista axial de los espacios que ocupa la sierra sobre el tubo
RIDGID PC-612 - Descripción - 5

text_image 14" (355 mm) 16" (406 mm)

Figura 4 B – Vista radial de los espacios que ocupa la sierra sobre el tubo

Especificaciones

Modelo ....Abrazadera pequeña Abrazadera grande (PC-106) (PC-612)

Diámetro nominal del

tubo a cortar ....1" a 6" (25 mm a 150 mm) 6" a 12" (150 mm a 300 mm)

Diámetro exterior real

del tubo .....1,26" a 6,625" (32 mm a 168 mm) 6,5" a 12,75" (165 mm a 324 mm)

Tipo de cuchilla .....Puntas de cermet Puntas de carburo Abrasivo de diamante

cuchilla correcta)......Acero, acero inoxidable, y la mayoría de los metales*** Plástico Hierro fundido

Espesor máximo

de la pared ....½" (12 mm) 0,70" (18 mm) ½" (12 mm) para plástico solamente

Ovalamiento máximo

del tubo**......Menos de 1,5% del diámetro exterior nominal del tubo

Longitud mínima del

trozo cortado ....1" (25 mm) (la sierra cortatubos no debe usarse para alisar el extremo del tubo)

Calidad del corte

(descentrado máximo) .....0,050" (1,27 mm)

Tipo de cuchilla

de la sierra.....Diámetro exterior de 8" con árbol redondo de 58 "

Motor:

Potencia....1800 W

Voltaje....110 V a 120 V CA

Corriente....15 A

Velocidad de funcionamiento

sin carga ....3900 RPM

Controles......Interruptor de encendido y apagado (I/O)

Peso....49 libras (22,2 kg) con abrazadera pequeña 52 libras (23,6 kg) con abrazadera grande

Dimensiones (con la

sierra bajada)....21,25" x 16" x 14,5" (540 x 406 x 368 mm) 24,5" x 20,5" x 14,5" (622 x 521 x 368 mm)

Dimensiones (con la

sierra levantada) .....21,5" x 22" x 14,5" (540 x 559 x 368 mm) 24,5" x 26,25" x 14,5" (622 x 667 x 368 mm)

Temperatura de

operación.....14°F a 120°F (-10°C a 49°C)

Temperatura de

almacenamiento ....-10°F a 120°F (-23°C a 49°C)

Presión de sonido (L)*....88,12 dB(A), K=3

Potencia de

sonido (I _W/A )*......98,12 dB(A), K=3

* Las determinaciones de sonido se miden según una prueba estándar conforme a la Norma EN 62481-1.

- Las emisiones de sonido pueden variar según dónde se ubique el usuario y el uso específico de estos aparatos.

- La exposición diaria al sonido se debe evaluar para cada aplicación y se deben tomar las correspondientes medidas de seguridad cuando sea necesario. La evaluación de los niveles de exposición debe tomar en cuenta el tiempo durante el cual está apagada la herramienta y el tiempo en que no se usa. Esto puede reducir el nivel de exposición significativamente durante todo el transcurso del período de trabajo.

** Ovalamiento del tubo = Diámetro externo máximo del tubo menos el diámetro externo mínimo del tubo. Los diámetros del tubo se miden con un calibre.

*** La cuchilla con puntas de cermet está diseñada para acero dulce al carbón estándar. Si se usa con otros materiales, disminuye la vida útil de la cuchilla. La capacidad para cortar depende de diversos factores, que incluyen el tipo de material, su composición química, la dureza, la cantidad de material que se está eliminando y otros factores. En algunos casos, no se pueden efectuar los cortes o podrían dañar la cuchilla. Si tiene alguna pregunta sobre el material específico que desea cortar, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool.

AVISO La selección apropiada de los materiales y de los métodos de instalación, unión y conformado es responsabilidad del diseñador del sistema y/o del instalador. Si no es apropiada la selección de los materiales y métodos, el sistema podría fallar.

El acero inoxidable y otros materiales resistentes a la corrosión se pueden contaminar durante la instalación, unión y conformado. Dicha contaminación podría causar corrosión y una falla prematura. Antes de intentar alguna instalación, es necesario completar una cuidadosa evaluación de los materiales y métodos para las condiciones de servicio específicas, incluyendo la naturaleza química y la temperatura. (Vea el AVISO en la sección Preparación de la pieza trabajada.)

Equipo estándar

Consulte el catálogo RIDGID para conseguir detalles sobre los equipos suministrados con número de catálogo específico.

RIDGID PC-612 - Equipo estándar - 1

text_image RIDGE Tool Company, Elyria, Ohio, U.S.A. RIDGID.com Model No. PCS-500 Serial No. ECS123451120 12050/60V ~ 15.0 A 3900 /min Duty n₀ Hz W c Intertek 5010236

Figura 5 – Número de serie de la máquina (la placa con el número de serie se ubica en la carcasa de la sierra cerca de la salida del vertedero de virutas. Los últimos cuatro dígitos indican el mes y el año de fabricación).

Inspección previa a la operación

ADVERTENCIA
RIDGID PC-612 - Inspección previa a la operación - 1

RIDGID PC-612 - Inspección previa a la operación - 2

Antes de cada uso, revise la sierra cortatubos transportable PCS-500 y corrija cualquier problema existente con el fin de reducir el riesgo de lesiones graves por descargas eléctricas, enmarañamientos, aplastamiento u otras causas, y para impedir que se dañe la máquina.

Siempre use anteojos de seguridad y equipo de protección apropiado cuando inspeccione la sierra cortatubos transportable PCS-500.

  1. Asegure que la sierra cortatubos transportable PCS-500 esté desenchufada. Presione el interruptor de apagado (O).
  2. Limpie la máquina. Quite el aceite, grasa, suciedad o virutas de la sierra, incluyendo los mangos y controles. Esto facilita la inspección y ayuda a prevenir que la máquina o el control se le resbalen de las manos. Haga la limpieza y la mantención de la máquina de acuerdo con las Instrucciones de mantenimiento.
  3. Inspeccione la sierra cortatubos transportable PCS-500 y la abrazadera para verificar lo siguiente:

  4. Ni el cordón ni el enchufe están dañados o modificados.

  5. Están bien ensambladas, bien mantenidas y completas.
  6. No tienen partes rotas, desgastadas, faltantes, mal alineadas o agarrotadas, ni ningún otro daño.
  7. Las etiquetas de advertencia y etiquetas de instrucciones están presentes y se pueden leer. Vea las Figuras 1, 2 y 6.
  8. Las caperuzas de protección de la cuchilla funcionan correctamente. Si se abren, deben cerrarse rápidamente por acción del muelle. Las caperuzas de protección no se deben atascar. Si fuera necesario, limpie el vertedero de virutas y la tapa de la cuchilla para quitar virutas. Vea las Instrucciones de mantenimiento.
  9. La cuchilla está en buenas condiciones. Las cuchillas embotadas o dañadas exigen más fuerza, hacen cortes deficientes y aumentan el riesgo de lesiones. Seleccione la cuchilla RIDGID recomendada para el material que desea cortar. Confirme que la cuchilla esté bien colocada en la sierra.
  10. Las ruedas moleteadas de la abrazadera están limpias y en buenas condiciones. Si es necesario limpiarlas, hágalo con una escobilla de alambre. El moleteado desgastado o sucio puede hacer que las ruedas se resbalen o cambien de posición durante el uso. La suciedad del moleteado y las ruedas puede causar contaminación ferrosa del acero inoxidable.
  11. El vertedero de virutas está despejado.
  12. No existen condiciones que impiden el funcionamiento normal y seguro.

Si encuentra algún problema, no use la máquina hasta que se hayan reparado los problemas.

RIDGID PC-612 - Inspección previa a la operación - 3

text_image GID 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%

Figura 6 – Advertencias

  1. Inspeccione todos los demás equipos utilizados y haga la mantención necesaria, conforme a sus instrucciones específicas, para asegurar que funcionen correctamente.

Instrucciones de montaje y operación

ADVERTENCIA

RIDGID PC-612 - ADVERTENCIA - 1

RIDGID PC-612 - ADVERTENCIA - 2

RIDGID PC-612 - ADVERTENCIA - 3

RIDGID PC-612 - ADVERTENCIA - 4

RIDGID PC-612 - ADVERTENCIA - 5

Siempre use anteojos de seguridad y orejeras de protección para los oídos. Las herramientas de corte se pueden fracturar o hacerse pedazos. Los cortes generan virutas que pueden salir lanzadas o caer en los ojos. El corte produce ruidos intensos que con el tiempo pueden dañar los oídos.

No eche a andar la máquina si la cuchilla de la sierra está tocando la pieza trabajada. Permita que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de introducirla cuidadosamente en la pieza trabajada. Si la máquina empieza a funcionar cuando la cuchilla está en contacto con la pieza trabajada, la cuchilla se puede trabar, saltar a otra posición o dar un culatazo.

Una sola persona debe controlar la tarea y el interruptor de encendido y apagado (I/O). Cuando la máquina esté en marcha, solamente el operario debe estar en la zona de trabajo. Esto ayuda a reducir el riesgo de lesiones.

Nunca sostenga la pieza trabajada en las manos cuando realiza el corte. Siempre fije la pieza trabajada en un tornillo para tubos apropiado y apóyela correctamente. Es importante que la pieza trabajada esté bien fijada, para exponer en grado mínimo el cuerpo del operario, impedir que se atasque la cuchilla, evitar que la máquina y el tubo se caigan y para no perder el control.

Aleje las manos de la cuchilla en movimiento y de la zona de corte. Permita que las piezas detengan su movimiento por completo antes de manipular la máquina o el tubo. Esto reduce el riesgo de sufrir lesiones cortantes o por enmarañamiento.

No meta la mano dentro del tubo. La caperuza de protección no protege al operario de la cuchilla dentro del tubo.

Mantenga las manos sobre los mangos de la sierra y contrólelos bien durante el uso de la sierra. Así se controla mejor la máquina y el procedimiento de corte. Si agarra la sierra con las dos manos, la cuchilla de la sierra no podrá lesionarle las manos.

Cada vez que use la máquina, hágale una inspección para verificar que está bien ensamblada, se le ha hecho mantenimiento y funciona bien. No use la sierra si está dañada. No use la sierra si las cape-ruzas de protección de la cuchilla no funcionan correctamente.

Siga las instrucciones de operación, para reducir el riesgo de lesiones graves por descargas eléctricas, enmarañamientos, aplastamiento u otras causas, y para impedir que se dañe la máquina.

  1. Inspeccione la zona de trabajo para verificar lo siguiente:

  2. Hay buena iluminación.

  3. No hay líquidos, vapores o polvo inflamables. No trabaje en la zona hasta que se identifiquen y se eliminen los materiales inflamables. La máquina no es a prueba de explosiones y puede generar chispas.
  4. El espacio para el operario y todos los equipos es nivelado y está despejado, seco y estable.
  5. El tomacorriente tiene el voltaje correcto y está bien conectado a tierra. Revise la placa de características de la máquina para determinar el voltaje correcto. Un tomacorriente de tres agujeros o GFCI podría no estar bien conectado a tierra. Si tiene alguna duda, pida a un electricista calificado que haga la inspección del tomacorriente.

  6. Inspeccione la tarea que debe realizar. Determine cuál es el material, el tipo y el diámetro del tubo. Determine cuál es el equipo correcto para la tarea. Vea la sección Especificaciones para obtener información sobre la máquina.

AVISO Para prevenir la contaminación ferrosa del acero inoxidable: Use cuchillas y abrazaderas especialmente dedicadas al acero inoxidable. Lo ideal es usar un sistema de sierra y abrazadera especial y exclusivo para el acero inoxidable.

  1. El operario debe ser la única persona en la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha. Mantenga a los espectadores alejados de la zona de trabajo. Coloque barreras o barricadas en un radio de por lo menos 9 pies (2,7 metros) alrededor de la pieza tra-

bajada y la sierra cortatubos. Esto ayuda a prevenir lesiones a los espectadores causadas por virutas lanzadas al aire durante el uso de la sierra.

  1. Cuando use la sierra cortatubos transportable PCS-500, generalmente tendrá que usar un cordón de extensión. Elija un cordón de extensión con las siguientes características:

  2. Está en buenas condiciones.

  3. Tiene un enchufe con conexión a tierra, igual al enchufe en la sierra cortatubos.
  4. Tiene la clasificación para uso al aire libre.
  5. Tiene alambre del grosor suficiente. Para cordones de extensión de hasta 25 pies (7,6 m), el alambre debe ser de 14 AWG (2,5 m no más grueso. Para cordones de extensión de hasta 50 pies (15,2 m), el alambre debe ser de 12 AWG (4,0 mm) o más grueso.
  6. Con las manos secas, enchufe el cordón de extensión en el tomacorriente. Coloque el cordón de extensión a lo largo de una senda despejada hasta la sierra cortatubos transportable PCS-500. Mantenga todas las conexiones secas y levantadas del suelo. Deje un tramo del cordón cerca de la base de la máquina para acomodar el movimiento de la sierra. Todavía no enchufe la sierra cortatubos.

  7. Asegure que todos los equipos se hayan inspeccionado debidamente.

Preparación de la pieza trabajada

  1. Verifique que el tubo es recto y redondo en la zona que desea cortar. La sierra cortatubos no se puede usar con tubos curvos, ovalados o dañados. En la zona donde se debe montar la abrazadera sobre el tubo, la superficie debe estar limpia y sin residuos. Si fuera necesario, coloque una marca en el lugar donde desee cortar el tubo.

  2. Asegure que el tubo esté firmemente montado y estable. La pieza trabajada y el soporte tienen que tolerar el peso de la sierra cortatubos y las fuerzas y par de torsión generados durante el corte, sin girar ni moverse. No use la sierra para tubos ya instalados. La sierra debe usarse solamente para tubos colocados horizontalmente sobre soportatubos. Un tubo ya instalado podría contener material o podría correrse o moverse en forma inesperada durante el corte o después del corte, causando lesiones o daños al equipo.

Confirme que haya espacio suficiente para la sierra cortatubos (vea la Figura 4).

Cuando use una prensa de tornillo, verifique que tenga el tamaño correcto y que esté bien fijada, para evitar volcamientos durante el uso. Para tubos largos,

coloque soportatubos adicionales para sostener el tubo en toda su longitud.

Cuando corte un tubo largo por la mitad, cada sección de tubo resultante debe contar con un soporte adecuado, para impedir que el tubo se mueva, se caiga o pellizque la cuchilla durante el corte o después del corte. Esto exige por lo menos dos soportatubos a cada lado del corte. La posición exacta de cada soportatubos depende de la posición de la cuchilla y la longitud del tubo. Vea un ejemplo en la Figura 7.

  1. Cuando el trozo de tubo resultante es demasiado corto para apoyarlo en soportatubos tradicionales, el operario tendrá que fabricarse un soporte, como por ejemplo fijando el extremo del trozo a cortar a un soporte mediante soldadura por puntos. El tubo debe estar correctamente apoyado para impedir que el tubo se caiga o que después del corte pellizque la cuchilla de la sierra. Un tubo que se cae puede causar lesiones o dañar el cordón de electricidad. No intente sujetar con la mano el trozo de tubo que desea cortar, ni tampoco meta la mano dentro del tubo.

AVISO No use la sierra cortatubos transportable PCS-500 para cortar un material que esté conectado a una soldadora. Si la sierra está conectada a un tubo durante un proceso de soldadura, se puede dañar el circuito eléctrico de la sierra.

RIDGID PC-612 - Preparación de la pieza trabajada - 1

Figura 7 – Ejemplo de soportes para un tubo

Montaje de la abrazadera sobre el tubo

  1. Confirme que la pieza trabajada esté bien instalada.

AVISO Para evitar la contaminación ferrosa del acero inoxidable, asegure que las ruedas de la abrazadera estén limpias y sin residuos. Límpielas bien con una escobilla de alambre.

  1. Presione la palanca de liberación rápida (A) y empuje el carro superior hacia abajo (B) para abrir la abrazadera completamente. Vea la Figura 8.

RIDGID PC-612 - Montaje de la abrazadera sobre el tubo - 1

Figura 8 – Palanca de liberación rápida

  1. Coloque la abrazadera sobre el tubo, con el tornillo principal formando un ángulo de 10 grados con respecto a la vertical. Vea la Figura 9. No coloque el tornillo principal en posición completamente vertical o más inclinado, ya que esto permitiría a la abrazadera rotar alrededor del tubo, impulsada por su propio peso.

  2. Presione la palanca de liberación rápida y levante el carro superior hasta que todas las ruedas estén apenas tocando el tubo.

RIDGID PC-612 - Montaje de la abrazadera sobre el tubo - 2

text_image 1 + 2 45° 10°

Figura 9 – Colocación de la abrazadera sobre el tubo

  1. Coloque la platina de alineamiento a 2 pulgadas (50 mm) del lugar donde desea cortar. Vea la Figura 10. El corte debe estar a una distancia del extremo del tubo igual a por lo menos una pulgada (25 mm). Esto impide que la porción cortada se atasque dentro de la caperuza y dañe la cuchilla. No use la sierra para alisar el extremo del tubo.

RIDGID PC-612 - Montaje de la abrazadera sobre el tubo - 3

Figura 10 – Alineamiento del sitio de corte

  1. Apriete la mariposa del tornillo de la abrazadera y luego dele una vuelta adicional de un octavo de vuelta (45°) para que el tubo quede agarrado por las ruedas de la abrazadera. Vea la Figura 9. Asegure que la abrazadera agarre el tubo firmemente.

En este momento, si desea, puede confirmar el recorrido de la abrazadera alrededor del tubo, antes de montar la sierra cortatubos. Mida la distancia entre la platina de alineamiento y el lugar donde desea hacer el corte y asegure que sea de 2" (50 mm). Lentamente haga rotar la abrazadera alrededor del tubo hasta volver a su posición original. Si en algún momento de la rotación se afloja la abrazadera, verifique que el tubo está redondo y que la abrazadera esté bien conectada y apretada. Vuelva a medir la distancia entre la almohadilla de alineamiento y el lugar donde desea cortar. Si las dos mediciones difieren en menos de 0,05" (1,3 mm), el error es permisible. Si las dos mediciones difieren en más de 0,05" (1,3 mm), consulte la sección Resolución de problemas para obtener información.

Montaje de la sierra sobre la abrazadera

  1. Confirme que la pieza trabajada y la abrazadera estén bien instaladas.
  2. Agarre firmemente la sierra cortatubos transportable PCS-500 por el mango y la empuñadura del pivote. El agujero del pasador de pivote en la sierra cortatubos se debe alinear con el pasador de pivote de la abrazadera. La placa deslizable debe estar más arriba que la guía de la placa deslizable. Vea la Figura 11.

RIDGID PC-612 - Montaje de la sierra sobre la abrazadera - 1

text_image Placa desilizable Guía de la placa desilizable Agujero para el pasador Pasador de pivote Retén

Figura 11 – Alineamiento del pasador de pivote

  1. Deslice el agujero del pasador de pivote de la sierra cortatubos sobre el pasador de pivote de la abrazadera hasta que el retén enganche la ranura del pasador de pivote de la abrazadera.

  2. Gire la parte del mango de la sierra hacia el tubo, para que la placa deslizable de la sierra se conecte con la guía de la placa deslizable en la abrazadera. Vea la Figura 12. El muelle del pasador de trabal o engancha con el agujero de posición inicial en la placa deslizable. Confirme que la sierra cortatubos esté firmemente conectada con la abrazadera y que todo el conjunto sea estable. La sierra cortatubos queda trabada en la de posición inicial y no puede girar hasta que se retraiga el pasador de trabal que la une a la abrazadera.

  3. Confirme que la sierra está desenchufada, para evitar echarla a andar sin querer. Con la mano derecha, agarre el mango de la sierra. Con la mano izquierda, jale el pasador de trab. Cuidadosamente gire la sierra hacia el tubo. Verifique que la cuchilla de la sierra esté alineada con el lugar donde desea hacer el corte.

  4. Gire la sierra para alejarla del tubo hasta que el pasador de traba enganche el agujero de posición inicial.

  5. Ajuste la posición de la abrazadera si fuera necesario. Para hacerlo, afloje el tornillo de mariposa y haga los cambios necesarios.

RIDGID PC-612 - Montaje de la sierra sobre la abrazadera - 2

Figura 12 – Conexión de la placa deslizable con la guía de la placa

  1. Coloque el cordón como se muestra en la Figura 13, para evitar que se enrede o cause una obstrucción durante el uso. Asegure que el cordón no se coloque frente al vertedero de virutas.

  2. Con las manos secas, enchufe el cordón en una extensión o un tomacorriente correctamente conectado a tierra.

Operación de corte

  1. Adopte una posición de trabajo correcta, como aparece en la Figura 13.

- El operario debe pararse a un lado del tubo, mirando hacia el mango de la sierra cortatubos y con fácil acceso al interruptor de encendido y apagado (I/O). En caso de emergencia debe ser capaz de apagar la máquina.

- Asegure que tenga buen equilibrio y que no tenga que estirar el cuerpo para alcanzar algo.

- El operario debe ser la única persona presente en la zona de trabajo.

  1. Con la mano izquierda, agarre el manillar más cercano de la abrazadera.

RIDGID PC-612 - Operación de corte - 1

text_image Recorrido del cordón

Figura 13 – Posición de trabajo correcta

  1. Con la mano derecha, presione el interruptor para encender la sierra (I). Empezará a girar la cuchilla de la sierra.
  2. Firmemente agarre el mango de la sierra con la mano derecha. Con la mano izquierda, jale el pasador de trabaa a resorte de la abrazadera hasta que se desencaje del agujero de posición inicial en la sierra Ⓐ . Vea la Figura 14.

ADVERTENCIA No toque el tubo. No coloque las manos dentro del tubo. Durante el corte, la cuchilla queda expuesta dentro del tubo y podría causar lesiones graves.

  1. Gire la sierra hacia el tubo. Suelte el pasador de trabay agarre firmemente el manillar de la abrazadera. La placa de activación de las caperuzas empieza a abrir las caperuzas de la cuchilla y la hoja en rotación se pone en contacto con el tubo. Presione con firmeza para enclavar la cuchilla dentro de la pared del tabo Vigile las luces LED en la sierra cortatubos. Si

empiezan a parpadear, enclave la cuchilla más lenta- mente en el tubo.

RIDGID PC-612 - Operación de corte - 2

Figura 14 – Movimiento para desencajar el pasador de traba

  1. Cuando la cuchilla está completamente encajada en el tubo, el pasador de trabal de la abrazadera se encaja en el agujero de posición de corte en la placa deslizable de la sierra. Confirme que la sierra esté trabada en la posición de corte. Vea la Figura 15.

RIDGID PC-612 - Operación de corte - 3

Figura 15 – Sierra cortatubos bajada completamente sobre el tubo

  1. Con una mano agarrando el mango de la sierra, agarre el manillar más cercano de la abrazadera con la otra mano. Lentamente haga rotar la sierra cortatubos, alejándola de su persona a medida que se desplaza sobre el tubo. La sierra cortatubos puede rotar en una sola dirección.

Vigile las luces LED indicadoras. La sierra tiene dos luces LED: una en el mango y otra cerca de la empuñadura de pivote. Si parpadean las luces LED, haga rotar la unidad más lentamente. Es importante no hacer rotar la sierra muy rápidamente, para evitar la sobrecarga de la sierra, evitar que se dispare el

disyuntor y prevenir daños a la cuchilla de la sierra. Vea la Figura 16.

Siempre sostenga la unidad con por lo menos una mano. A medida que la sierra va rotando sobre el tubo, cambie la posición de las manos de un manillar de la abrazadera al otro manillar. Asegure que no se mueva el tubo de alguna forma que indique que se está corriendo de posición, se está cayendo o se está atascando. No use lubricantes de corte cuando use la sierra.

RIDGID PC-612 - Operación de corte - 4
Figura 16 – Operación de corte

ADVERTENCIA No toque el tubo. No coloque las manos dentro del tubo. Durante el corte, la cuchilla queda expuesta dentro del tubo y podría causar lesiones graves.

Vigile constantemente la posición del cordón y el desplazamiento de la sierra cortatubos sobre el tubo. Asegure que el cordón esté alejado de piezas en movimiento. Detenga la rotación de la unidad y aprie-

te el interruptor de apagado (O) en las siguientes situaciones:

  • La cuchilla se trabab en el tubo.
  • La sierra cortatubos no se desplaza correctamente.
  • La cuchilla no está cortando correctamente.
  • Es necesario por algún otro motivo detener el procedimiento.

Si se detiene la operación antes de completar el corte, desenchufe la sierra. Sostenga el mango de la sierra con la mano derecha. Con la mano izquierda, jale el pasador de traba para desencajarlo del agujero de posición de corte. Aleje la cuchilla del tubo. Haga pivotear el mango de la sierra hasta que el pasador de traba se encaje en el agujero de posición inicial en la placa deslizable de la sierra.

Si detiene la unidad antes de completar el corte, tendrá que empezar la operación de corte nuevamente. Si es posible, inicie el corte en un lugar nuevo para reducir el riesgo de dañar la cuchilla. Si no es posible cambiar de posición, vuelva a colocar la abrazadera sobre el tubo según las instrucciones de Montaje de la abrazadera sobre el tubo, y alinee la cuchilla de la sierra con el lugar donde había antes iniciado el corte. Luego siga las instrucciones de Operación de corte para hundir la cuchilla en el corte ya existente y seguir cortando.

  1. Siga haciendo rotar la sierra cortatubos alrededor del tubo hasta completar el corte y volver a la posición inicial. A medida que se completa el corte, vigile el tubo para verificar que no esté cambiando de posición ni moviéndose. No toque el tubo. No meta las manos dentro del tubo; la cuchilla queda expuesta dentro del tubo durante el corte y podría causar lesiones graves. Aleje los pies y el cuerpo de los materiales que caen o cambian de posición.

  2. Una vez completado el corte, mantenga la cuchilla de la sierra en marcha. Sujete el mango de la sierra con la mano derecha. Con la mano izquierda, jale el pasador de trabá para desencajarlo del agujero de posición de corte.

  3. Levante el mango de la sierra hasta que el pasador de traba se encaje en el agujero de posición inicial en la placa deslizable de la sierra.

  4. Apriete el botón de apagado (O). Mantenga las manos sobre la sierra hasta que la cuchilla deje de girar. Confirme que la sierra y la abrazadera están bien fijas y estables.

  5. Desenchufe la sierra cortatubos.

  6. Si está cortando tubos de plástico, quite las virutas de la cavidad de la cuchilla después de completar cada

corte. Vea la sección Limpieza de la cavidad de alojamiento de la cuchilla.

Desmontaje de la sierra y la abrazadera

Desmonte la sierra de la abrazadera después de cada corte. Si deja la sierra montada en la abrazadera y trasla-da la unidad completa, puede alterarse el movimiento recto de la sierra.

  1. Desenchufe la sierra cortatubos.
  2. Jale el pasador de traba para extraerlo. Levante la sierra para desconectar la placa deslizable del pasador de traba y la guía de la placa.
  3. Sostenga el mango de la sierra cortatubos con una mano y agarre la empuñadura de pivote con la otra mano.
  4. Presione el retén sobre la sierra cortatubos para desencajar el pasador de pivote. Deslice la sierra sobre el pasador de pivote para separar las unidades. Vea la Figura 11.
  5. Con la abrazadera bien apoyada sobre el tubo, afloje en aproximadamente una vuelta el tornillo principal de la abrazadera.
  6. Presione la palanca de liberación rápida en la abrazadera y empuje el carro superior hacia abajo para separar la abrazadera del tubo. Tenga cuidado con los bordes filosos del tubo cortado.

RIDGID PC-612 - Desmontaje de la sierra y la abrazadera - 1

text_image RIDGID Clip para fijar el cordón

Figura 17 – Cordón enrollado en los ganchos para transportar la sierra

Transporte

  1. Asegure que el cordón esté desenchufado del toma-corriente.
  2. Si desea reducir el peso de lo que tiene que cargar, separe la sierra y la abrazadera.
  3. Limpie los equipos.
  4. Enrolle el cordón de electricidad alrededor de los ganchos, como se muestra en la Figura 17, y fijelo con el clip.

Almacenamiento

ADVERTENCIA La sierra cortatubos transportable PCS-500 se debe guardar bajo techo en un lugar seco o bien tapada si se guarda al aire libre. Almacene la máquina en un lugar bajo llave que esté fuera del alcance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con la sierra cortatubos. Esta máquina puede causar lesiones graves en manos de personas no capacitadas.

Instrucciones de mantenimiento

ADVERTENCIA

La sierra debe estar desenchufada antes de hacerle algún mantenimiento o ajuste.

Antes de hacer algún mantenimiento, desmonte la sierra cortatubos transportable PCS-500 de la abrazadera.

Haga el mantenimiento de la sierra y la abrazadera de acuerdo con estos procedimientos, para reducir el riesgo de lesiones por choque de electricidad, enmarañamiento y otras causas.

Limpieza

Después de cada uso de la sierra, con una escobilla o un paño limpio y suave quítele las virutas, especialmente en las zonas de movimiento tales como el pasador de pivote y el tornillo principal. Quite el polvo y los residuos de las ranuras de ventilación del motor.

Limpie las ruedas moleteadas de la abrazadera con una escobilla de alambre.

Limpieza de la cavidad de alojamiento de la cuchilla

Cada día después de usar la sierra y después de cada vez que corte un tubo de plástico, haga la inspección de la cavidad de alojamiento de la cuchilla y elimine las virutas.

  1. Coloque la sierra en posición estable con la tapa de la cuchilla orientada hacia arriba.
  2. Con la llave hexagonal (incluida), destornille la tapa de la puerta de la cuchilla y abra la puerta para alejarla de

la cuchilla. El tornillo queda retenido en la puerta de la tapa.

  1. Abra la tapa de la cuchilla de la sierra. Vea la Figura 18.

  2. Quite las virutas de la hoja de la cuchilla e inspeccione la cuchilla. Asegure que el vertedero de virutas y la cavidad que lo rodea estén limpios. Vea la Figura 18. Cuidado: las virutas podrían estar calientes. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que las virutas calientes entren en contacto con materiales combustibles.

  3. Siga los pasos 2-3 al revés para volver a cerrar la tapa de la cuchilla. Apriete bien el tornillo. Nunca haga funcionar la sierra cortatubos con la tapa de la cuchilla abierta.

RIDGID PC-612 - Limpieza de la cavidad de alojamiento de la cuchilla - 1

text_image Puerta de la tapa de la cuchilla Vertedero de virutas Tapa de la cuchilla

Figura 18 – Vertedero de virutas y cavidad de la cuchilla

Lubricación general

Una vez al mes o con mayor frecuencia si es necesario, lubrique con un aceite liviano todos los puntos de movimiento relativo, tales como el tornillo principal y los puntos de pivote. Con un paño, elimine el exceso de aceite de las superficies expuestas.

Lubricación de la caja de cambios

Siempre revise el nivel de aceite en la caja de cambios antes de usar la sierra cortatubos. Para hacer la revisión y agregar aceite:

Coloque las patas de la sierra sobre una superficie horizontal. Con una llave hexagonal, extraiga el conjunto de tapón del depósito de aceite/botón de trabá.

Revise el nivel de aceite. Nunca debe estar debajo de las roscas inferiores de la carcasa. Agregue la cantidad necesaria de aceite lubricante de trabajo pesado, para sierras de mando sinfín. El aceite debe cubrir las roscas inferiores de la carcasa. Debe usarse solamente el lubricante de trabajo pesado para sierras de mando sinfín, N° Cat. 69933. Otros aceites podrían no lubricar correctamente el mando sinfín y dañarían la sierra. No coloque demasiado aceite. Vuelva a instalar el conjunto de tapón de depósito de aceite/botón de traba (Figura 19).

RIDGID PC-612 - Lubricación de la caja de cambios - 1

text_image Botón de traba

RIDGID PC-612 - Lubricación de la caja de cambios - 2

text_image Nivel de acelte

Figura 19 – Lubricación de la caja de cambios

Reemplazo de la cuchilla de la sierra

Reemplace la hoja de la cuchilla cuando los dientes estén desportillados o dañados. Si el corte exige más fuerza o más tiempo, o si las luces LED empiezan a parpadear con más frecuencia, la cuchilla está perdiendo filo y es necesario reemplazarla.

  1. Abra la cavidad de la cuchilla según se describe en la sección Limpieza de la cavidad de alojamiento de la cuchilla.
  2. Presione y mantenga oprimido el tapón del depósito de aceite/botón de traba, para trabar la cuchilla (vea la Figura 19).
  3. Con la llave hexagonal suministrada, afloje el perno de la cuchilla. El perno de la cuchilla tiene rosca de mano izquierda, de manera que hay que girar hacia la derecha para aflojarlo (esto está marcado en la arandela externa).
  4. Extraiga el perno de la cuchilla y la arandela externa, y guárdelas para volver a colocarlas después.
  5. Extraiga la cuchilla y reemplácela con una hoja nueva. Asegure que los dientes de la cuchilla tengan la orientación correcta. Monte la cuchilla sobre la arandela interna (vea la Figura 20).

RIDGID PC-612 - Reemplazo de la cuchilla de la sierra - 1

text_image Arandela interna Cuchilla Arandela externa Perno

Figura 20 – Instalación de la cuchilla

  1. Instale la arandela externa y el perno de la cuchilla. Asegure que no queden residuos entre la hoja y las arandelas. Asegure que la cuchilla y las arandelas estén bien ensambladas. Vea la Figura 20.
  2. Oprima el tapón del depósito de aceite/botón de traba y apriete a mano el perno de sujeción de la cuchilla, haciéndolo rotar a la izquierda. Luego, con la llave suministrada, dele otra vuelta de 45° (1/8 de vuelta). Vea la Figura 21. No apriete el perno demasiado, ya que las arandelas y el perno funcionan como embrague para proteger la máquina.

RIDGID PC-612 - Reemplazo de la cuchilla de la sierra - 2

text_image 1 + 2 45°

Figura 21 – Cómo apretar el perno de sujeción de la cuchilla

La acción de embrague sobre la cuchilla se efectúa a través de la fricción de la arandela externa contra la hoja de la cuchilla. Esto permite que el eje de la cuchilla gire cuando la cuchilla encuentra una resistencia excesiva. Cuando el perno de sujeción de la cuchilla está apretado correctamente, la cuchilla se resbala al encontrar una resistencia excesiva, lo cual reduce los culatazos y otros daños.

Un solo ajuste podría resultar insuficiente para cortar distintos materiales. Si la cuchilla se está resbalando demasiado, apriete el perno de sujeción otra fracción de vuelta (menos de 1/8 de vuelta). Si aprieta el

perno de sujeción demasiado, ya no se resbala el embrague y esto puede aumentar el riesgo de dañar la máquina y causar lesiones.

  1. Vuelva a colocar la tapa de la cuchilla y apriete bien el tornillo de la tapa.

Reemplazo de los cepillos de carbón

Es necesario hacer la inspección de los cepillos cada seis meses y si tienen una altura de menos de ^3/16 pulgada (5 mm), debe cambiar los cepillos.

  1. Destornille las tapas de los cepillos, a cada lado del motor de la sierra cortatubos.
  2. Extraiga las tapas de los cepillos, notando su orientación. Haga la inspección de los cepillos. Reemplace los cepillos cuando estén desgastados y tengan una altura inferior a ^3/16 pulgada (5 mm). Vea la Figura 22. Inspeccione el conmutador para ver si está desgasta-do. Si tiene un desgaste excesivo, encomiende la máquina a servicio. Limpie la cavidad de los cepillos con un paño limpio.

RIDGID PC-612 - Reemplazo de los cepillos de carbón - 1

text_image RIDGID Altura mínima de 3/16" (5 mm)

Figura 22 – Reemplazo de los cepillos

  1. Vuelva a instalar los cepillos o coloque nuevos cepillos, con la misma orientación. Vuelva a colocar las tapas de los cepillos.

Sobrecarga térmica del motor

Si la sierra se sobrecalienta, las luces LED se encienden en forma constante. La sierra se detiene y deja de funcionar. Si pasa esto, desenchufe la sierra y deje que se enfríe durante por lo menos 30 minutos antes de volver a hacerla funcionar.

Resolución de problemas

PROBLEMA POSIBLE RAZÓN SOLUCIÓN
Vibración excesiva durante el funcionamiento.El tubo no está colocado en forma estable sobre los soportes.Apoye el tubo correctamente en los soportes.
Es un tubo largo que no está bien apoyado sobre soportes.Si se trata de un tubo largo, use soportes adicionales. Vea la sección Preparación de la pieza trabajada.
La abrazadera no está montada correctamente.Monte la abrazadera correctamente sobre el tubo. Vea la sección Montaje de la abrazadera sobre el tubo.
La hoja de la cuchilla está desequilibrada.Deseche la cuchilla y use otra cuchilla.
La máquina no corta el tubo correctamente.La cuchilla está desgastada.Reemplace la cuchilla desgastada.
Se está usando con un tubo de diámetro o material incorrecto.Use la máquina con el tubo que corresponda (vea la sección Especificaciones).
La máquina se detiene durante el corte.Se está aplicando fuerza excesiva a la sierra en rotación durante el corte.Haga rotar la sierra más lentamente. Las luces LED deben estar apagadas.
La cuchilla está desgastada.Reemplace la cuchilla desgastada.
La cuchilla se atasca durante el funcionamiento.Apoye el tubo correctamente. Haga rotar la sierra más lentamente. Las luces LED deben estar apagadas.
El embrague no está correctamente ajustado.Ajuste el embrague correctamente. Vea la sección Reemplazo de la cuchilla de la sierra.
El corte no es a escuadraLa abrazadera o la sierra están dañadas o sucias.Inspeccione y limpie la sierra. Si es necesario, hágale servicio.
Instalación incorrecta.Vuelva a instalar conforme a las instrucciones.
La sierra no funciona.La sierra está recalentada.Vea la sección Sobrecarga térmica del motor.
La sierra está dañada.Llévela a reparar.

Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA

Esta máquina puede tornarse insegura si se repara o se mantiene incorrectamente.

La mayoría de las necesidades de servicio de esta máquina aparecen en las Instrucciones de mantenimiento. Cualquier problema que no aparezca en dicha sección

debe encomendarse a un servicentro independiente autorizado de RIDGID. Use solamente repuestos RIDGID.

Para información sobre el servicentro RIDGID más cercano o si tiene preguntas sobre reparaciones o servicio, consulte la sección Información de contacto en este manual.

Equipo opcional

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves, use solamente accesorios diseñados específicamente y recomendados para usar con la sierra cortatubos transportable PCS-500 de RIDGID, como los que se indican en la lista siguiente.

Para una lista completa de los equipos RIDGID disponibles para esta máquina, vea en línea el Catálogo de Herramientas Ridge en RIDGID.com o vea la Información de contacto.

No Cat.Descripción
66378Abrazadera para sierra cortatubos PC-106, tubos de 1" a 6"
66383Abrazadera para sierra cortatubos PC-612, tubos de 6" a 12"
67883Sierra cortatubos PCS-500
66388Unidad de corte PC-106 + PCS-500: abrazadera de 1" a 6", y sierra cortatubos
66393Unidad de corte PC-612 + PCS-500: abrazadera de 6" a 12", y sierra cortatubos
66398Unidad de corte PC-106 + PC-612 + PCS-500: abrazadera de 1" a 6", abrazadera de 6" a 12", y sierra cortatubos
66403Bolsa de almacenamiento
66413Cuchilla para cortar tubos de acero y acero inoxidable
69053Cuchilla para cortar tubos de plástico
69988Cuchilla para cortar tubos de hierro
69933Lubricante de trabajo pesado para sierra de mando sinfín

Eliminación

Partes de estas máquinas contienen materiales valiosos y se pueden reciclar. Hay compañías locales que se especializan en el reciclaje. Deseche los componentes de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. Para más información sobre la eliminación de desechos, comuníquese con la agencia local de eliminación de residuos.

RIDGID PC-612 - Eliminación - 1

Para los países de la Comunidad Europea: ¡No deseche aparatos eléctricos en la basura común!

De acuerdo con el Lineamiento Europeo 2012/19/EU para Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos y su implementación

en la legislación nacional, los aparatos eléctricos inservibles deben desecharse por separado en una forma que cumpla con las normas del medio ambiente.

FCC/ICES Statement

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos que las máquinas listadas más arriba, cuando se usan conform al manual del operario, cumplen con los requisitos pertinentes de las directrices y normas listadas a continuación.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES

Las herramientas RIDGID® están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación.

Duración de la cobertura

Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID ^o durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservíble por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Cómo obtener servicio

Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente Autorizado de RIDGID ^® . Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.

Lo que hacemos para corregir el problema

El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor tota de su compra.

Lo que no está cubierto

Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.

Relación entre la garantía y las leyes locales

Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.

No rige ninguna otra garantía expresa

Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID ^28 . Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : PC-612

Categoría : Scie