EMWY86BI - Lavadora EAS Electric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMWY86BI EAS Electric en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora secadora |
| Marca | EAS Electric |
| Modelo | EMWY86BI |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Capacidad de secado | 6 kg |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 595 x 540 x 825 mm |
| Peso neto | 64 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~, 50 Hz, 10 A |
| Potencia nominal (lavado) | 1900 W |
| Potencia nominal (secado) | 1300 W |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1400 rpm |
| Clase de eficiencia energética | A |
| Consumo de agua (ciclo estándar) | 64 L |
| Nivel sonoro (lavado) | 56 dB(A) |
| Nivel sonoro (centrifugado) | 78 dB(A) |
| Nivel sonoro (secado) | 62 dB(A) |
| Programas de lavado | Algodón, ECO 40-60, Intensivo, Express 15', Lana, Vaqueros, Mix, Ropa deportiva, Ropa bebé, Lavado y secado, 1 Hora Lavado+Secado, etc. |
| Funciones especiales | Salida diferida, bloqueo infantil, ajuste de temperatura/velocidad, nivel de secado (Extra/Normal/Light) |
| Tipo de instalación | Integrable (empotrable) |
| Mantenimiento | Limpieza regular del filtro de la bomba, filtro de entrada de agua, tambor, junta de la puerta y cajón de detergente |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, seguridad infantil, protección contra fugas |
| Garantía | 2 años (piezas y mano de obra) |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles en 15 días hábiles |
Preguntas frecuentes - EMWY86BI EAS Electric
Preguntas de los usuarios sobre EMWY86BI EAS Electric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMWY86BI - EAS Electric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMWY86BI de la marca EAS Electric.
MANUAL DE USUARIO EMWY86BI EAS Electric
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION

text_image
EMWY86BI
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3 Instrucciones de seguridad
INSTALACIÓN
10 Descripción del producto
11 Instalación
FUNCIONAMIENTO
14 Inicio rápido
15 Antes de cada lavado
17 Dispensador del detergente
19 Panel de control
20 Programas
24 Opciones
MANTENIMIENTO
28 Limpieza y cuidados
31 Resolución de problemas
32 Especificaciones técnicas
33 Ficha del producto
37 Instalación integrada
40 GARANTÍA COMERCIAL
■ Instrucciones de seguridad
Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No seguir estas indicaciones invalidará la garantía.
△ Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
! Precaución
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que puede resultar en lesiones moderadas o leves o daños a la propiedad y al medio ambiente.
Nota
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones menores o leves.
Advertencia
Descarga eléctrica
- Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su servicio técnico u otras personas igualmente cualificadas para evitar riesgos.
-
Si la máquina está averiada, no debe utilizarse hasta que el fabricante, su servicio técnico u otro profesional igualmente cualificado lo repare, a riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
-
El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato, y no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el aparato.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados o ser supervisados continuamente para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Los animales y los niños pueden meterse dentro de la máquina. Compruebe el interior antes de ponerla en marcha.
- No se suba ni se siente sobre el aparato.
UBICACIÓN Y ENTORNO DE INSTALACIÓN
- Guarde todos los detergentes y productos de lavado en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
- No instale la máquina sobre moquetas o alfombras. Si las aberturas quedan obstruidas por la lavadora, la máquina podría averiarse.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y de la luz directa del sol para evitar la corrosión de las partes de plástico y goma.
- No utilice el aparato en ambientes o estancias húmedos o que contengan gas explosivo o cáustico. En caso de que haya una fuga de agua o salpicaduras que afecten a la máquina, deje que se seque al aire libre.
- El aparato no debe instalarse detrás de puertas que tengan cerradura, puertas correderas o puertas con la bisagra en el lado opuesto al de la lavasecadora.
- No utilice esta máquina en habitaciones con una temperatura inferior a 5°C, ya que esto puede causar daños a algunos de sus componentes. Si es inevitable, asegúrese de drenar la máquina por completo tras cada uso (véase "Mantenimiento - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe") para evitar daños causados por el hielo.
- Nunca use sprays o sustancias inflamables cerca del aparato.
INSTALACIÓN
- Retire todo el embalaje y los tornillos de transporte antes de usar el aparato. De lo contrario, pueden producirse daños graves.
- Este aparato está equipado con una única válvula de entrada y sólo puede conectarse al suministro de agua fría.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalación.
- Antes de lavar prendas por primera vez, ponga en marcha el aparato en un ciclo caliente sin ropa dentro para limpiarla.
■ Antes de usar la lavasecadora, debe calibrarse. - No coloque objetos muy pesados ni calefactores sobre el aparato.
- Utilice los tubos nuevos que se suministran con el aparato, no reutilice tubos viejos.
- Presión máxima de entrada de agua: 1 MPa. Presión mínima de entrada de agua: 0.05 MPa.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Compruebe que el cable de alimentación no queda atrapado bajo la máquina, ya que podría estropearse.
- Conecte el producto a una toma de corriente con conexión a tierra protegida por un fusible que cumpla con los valores de la tabla "Especificaciones técnicas". La instalación de la toma de tierra debe ser realizada por un electricista cualificado. Asegúrese de que la máquina está instalada de acuerdo con la normativa local.
Las conexiones eléctricas y de agua deben ser realizadas por un técnico cualificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
Aviso
No use regletas, enchufes múltiples ni alargaderas.
El aparato no debe tener un dispositivo externo de encendido como un temporizador, ni debe
conectarse a un circuito que se encienda y apague a menudo.
No saque el enchufe de la toma si hay gas inflamable alrededor.
Nunca desenchufe el aparato con las manos mojadas.
Tire siempre del enchufe, no del cable.
Desenchufe el aparato si no está en uso.
CONEXIONES DE AGUA
Compruebe las conexiones de las tuberías de entrada de agua, la llave de agua y la tubería de desagüe para ver si hay problemas debidos a cambios en la presión de agua. Si las conexiones se aflojan o gotean, cierre la llave de paso y repárela. No use el aparato antes de comprobar que las tuberías y conexiones están debidamente instaladas por técnicos cualificados.
La puerta de cristal puede calentarse mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la máquina mientras está en marcha.
Las tuberías de entrada y salida de agua deben instalarse con seguridad y no deben deteriorarse o puede dar lugar a fugas de agua.
No retire el filtro de la bomba de desagüe mientras quede agua en el aparato. Pueden verterse grandes cantidades de agua caliente que podrían provocarle quemaduras.
Nunca detenga la lavasecadora antes del final del ciclo de secado a menos que todas las prendas se saquen de inmediato y se extiendan para que se disipe el calor.
La lavasecadora no debe usarse si se han empleado químicos industriales para limpiar, ya que conlleva riesgo de explosión.
Nunca use disolventes inflamables, explosivos o tóxicos. No deben utilizarse a modo de detergentes sustancias como gasolina, alcohol, etc. Seleccione únicamente detergentes adecuados para el lavado a máquina.
Asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas estén vacíos. Los objetos afilados y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o piedras, o inflamables como mecheros y cerillas pueden causar daños graves a la máquina.
Enjuague concienzudamente las prendas lavadas a mano. No seque prendas en el aparato sin lavarlas antes.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarlas en el aparato.
Los artículos como tejidos de gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos con respaldo de goma y ropa o almohadas con goma-espuma no deben secarse en la máquina.
Los suavizantes o productos similares deben usarse según lo especificado en las instrucciones del suavizante.
No abra la puerta a la fuerza. Se desbloqueará poco después de terminar el ciclo.
No cierre la puerta con demasiada fuerza. Si le resulta difícil cerrar la puerta, compruebe si la ropa está bien distribuida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Desenchufe siempre el aparato y cierre la llave de paso antes de la limpieza o mantenimiento y después de cada uso.
Nunca vierta agua sobre el aparato para limpiarlo, puede provocar una descarga eléctrica.
Las reparaciones quedan a cargo del fabricante, su servicio técnico u otros profesionales cualificados para evitar riesgos. EAS Electric no se hace responsable de los daños causados por la intervención de personas no autorizadas.
TRANSPORTE
Un profesional cualificado debe volver a instalar los tornillos de transporte.
El agua acumulada debe drenarse de la máquina.
Este aparato pesa, transpórtelo con cuidado. No sujete nunca ninguna parte sobresaliente de la máquina al levantarla. La puerta de la máquina no puede utilizarse como asa.
USO PREVISTO
Este producto está diseñado para uso doméstico y para textiles en cantidades adecuadas para el lavado y secado a máquina en este entorno.
Este aparato es sólo para uso en interiores e instalación integrable. Úselo sólo según estas instrucciones. El aparato no está pensado para uso comercial. Cualquier otro uso se considera inadecuado, y el fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesiones que puedan derivar de él.
Este aparato está diseñado para uso en entornos domésticos y similares, como:
- Cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
- Casas de campo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Ambientes tipo bed&breakfast;
- Zonas de uso común en pisos o lavanderías de bloques de apartamentos.
Disposición de eliminación

ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuos municipales sin clasificar. Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento especial.
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electro-doméstico.
■ Descripción del producto

text_image
Manguera de suministro de agua Tapa superior Panel de control Cable de alimentación Tambor Dispersador de detergente Filtro de servicio Puerta Manguera de desagüe
Nota
al producto real como estándar.
Accesorios

4 x Tapones
1 x Tubo de entrada de agua fría
1 x Manual de instrucciones
■ Instalación: Área de instalación
△Advertencia
La estabilidad es muy importante para evitar que el producto se mueva.
Asegúrese de que el producto no se apoye sobre el cable de alimentación.
Procure respetar las distancias mínimas de las paredes que se muestran en la imagen.

text_image
W≥20mmAntes de instalar la máquina, debe seleccionarse una ubicación que cumpla con las siguientes características:
-
Superficie rígida, seca y nivelada
-
Sin luz del sol directa
-
Con suficiente ventilación
-
Temperatura ambiente superior a 0°C
-
Lejos de fuentes de calor como carbón o fogones de gas.

El material de embalaje (como plásticos y espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños.
Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los embalajes alejados de los niños.

- Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.
- Levante la lavasecadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de quitar también el pequeño corcho triangular unido a la base inferior. Si no sale al tirar hacia arriba, tumbe la unidad sobre un lateral y retire el corcho inferior manualmente.
- Retire la cinta que sujeta el cable de alimentación y la manguera de drenaje.
- Retire la manguera de entrada del tambor.
Retirar los tornillos de transporte
Advertencia
Retire los tornillos de transporte de la parte trasera antes de usar el producto.

Afloje los 4 tornillos de transporte con una llave.

Retire los tornillos y las arandelas de goma y consérvelos para futuros usos.

Cierre los agujeros con las tapas.
Debe apretar con firmeza las cuatro tuercas de las patas.

- Afloje la tuerca de bloqueo.
- Gire la pata hasta que toque el suelo.
- Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave. Compruebe que la lavadora está equilibrada y estable.
Conectar la tubería de entrada de agua
△Advertencia
Para evitar fugas o daños por agua, siga las siguientes instrucciones. No tuerza, aplaste, modifique o corte la tubería de entrada de agua.

Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de agua y a una llave de agua fría como se indica.

Realice la conexión manualmente, sin herramientas. Compruebe que las conexiones son firmes.
Tubería de desagüe

Advertencia
No doble ni prolongue la tubería de desagüe.
Colóquela correctamente o puede haber fugas de agua.
Hay dos formas de conectar el extremo de la tubería de desagüe:
- Al desagüe principal

text_image
Desagüe Max.100cm Min.60cm- Conectarlo a un ramal del desagüe principal.

text_image
Max.100cm Max.100cm Min.60cm■ Inicio rápido
! Atención
Asegúrese de que la lavadora está correctamente instalada antes de usarla.
El producto pasa una revisión exhaustiva antes de salir de fábrica. Para eliminar cualquier agua residual y neutralizar olores, se recomienda limpiar el aparato antes del primer uso, poniendo en marcha el programa Algodón a 90°C sin prendas ni detergente.
Calibración
Es recomendable calibrar la lavadora para obtener los mejores resultados.
El aparato puede detectar la cantidad de carga que se introduce. Esta función optimiza el rendimiento del producto al minimizar el consumo de energía y de agua, y por tanto, ahorra tiempo y dinero al usuario. Por este motivo le sugerimos calibrarla, siguiendo los pasos indicados a continuación:
1 - Retire todos los accesorios del tambor y cierre la puerta.
2 - Conecte la lavadora a la toma de corriente.
3 - Encienda la lavadora y pulse "Centrifug." y "Inicio diferido" a la vez durante 10 segundos, hasta que se muestre "t19".
4 - Pulse "▷||" para poner en marcha el aparato, y espere hasta que se muestre "****".
1. Antes del lavado


Nota
Debe añadir el detergente en el cajetín I si selecciona el prelavado.
2. Lavado

3.Después del lavado
El timbre suena y en la pantalla aparece "End".
■ Antes de cada lavado
El rango de temperatura ambiente de funcionamiento de la lavadora debe estar entre 5-40°C. Si se usa por debajo de 0°C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si el aparato se instala bajo condiciones muy frías, debe cambiarse a una temperatura ambiente normal para asegurar que la tubería de suministro de agua y de desagüe se descongelan antes del uso.
Compruebe las etiquetas y las instrucciones del detergente antes del uso. Utilice detergente sin espuma adecuado para el lavado a máquina.

Compruebe la etiqueta

Separe las prendas según su color y textura

Saque todo lo que haya en los bolsillos

Anude las cintas, cierre cremalleras y botones

Ponga las prendas pequeñas en una funda

Ponga del revés los tejidos de fibras largas que puedan hacer bolas
Advertencia
No lave productos que hayan estado en contacto con quero- seno, gasolina, alcohol, cera, aceite, pintura y otras sustancias inflamables.
Lavar una sola prenda puede desequilibrar la lavadora y hacer saltar alguna alerta. Es recomendable añadir una o dos prendas más para equilibrar el lavado y centrifugado.
■ Dispensador de detergente
I Prelavado
II Lavado principal
Suavizante
Botón para sacar el dispensador

Sólo debe añadir detergente al compartimento "I" después de seleccionar la función de pre-lavado.
| Programa | || ❄ | Programa | || ❄ | ||||
| Algodón | ● | ○ | Secado | ||
| 1 Hora Lavado+Secado | ● | ○ | Solo centrifugado | ||
| Vaqueros | ● | ○ | Express 15' | ● | ○ |
| Mix | ● | ○ | Ropa deportiva | ● | ○ |
| Lana | ● | ○ | Ropa bebé | ● | ○ |
| Aclarado y centrifugado | ○ | Lavado y secado | ● | ○ | |
| ECO 40-60 | ● | ○ | Intensivo | ● | ○ |
| ● | ○ | ||||
Recomendación de detergente
| Recomendación de detergente | Ciclos de lavado | Temperat. lavado | Tipo de tejido |
| Detergente de alta resistencia con agentes blanqueadores y abrillantadores ópticos | Algodón, ECO 40-60, Intensivo | 40/60 | Ropa blanca hecha de algodón o lino a prueba de ebullición |
| Detergente de color sin blanqueador ni abrillantadores ópticos | Intensivo, Algodón, | 20/30/40 | Ropa de color hecha de algodón o lino |
| Detergente de color o suave sin abrillantadores ópticos | Fría/20 | Ropa de color hecha de fibras de fácil cuidado o materiales sintéticos | |
| Detergente de lavado suave | Fría/20 | Tejidos delicados, seda, viscosa | |
| Detergente especial lana | Lana | 20/30/40 | Lana |

Nota
Es recomendable diluir los detergentes o suavizantes más espesos con agua para evitar que la entrada de detergente se bloquee y se desborde al llenarse de agua.
Escoja un tipo de detergente apropiado para las distintas temperaturas de lavado y obtenga el mejor rendimiento con menos consumo de agua y de energía.
Para obtener los mejores resultados de lavado, es importante dosificar el detergente. Use una cantidad reducida si el tambor no está completamente lleno.
Ajuste siempre la cantidad de detergente a la dureza del agua. Si es blanda, use menos detergente.
Dosifique el detergente según el nivel de suciedad de las prendas.
El detergente de alta concentración (compacto) requiere una dosificación especialmente exacta.
Los siguiente síntomas son signo de exceso de detergente:
- formación de mucha espuma
- resultados pobres de lavado y aclarado
Los siguientes síntomas son signo de falta de detergente: - la colada se vuelve gris
- acumulación de depósitos de cal en el tambor, en la resistencia o en las prendas.
■ Panel de control
Modelo: EMWY86BI

text_image
Lavado y Sección 1 hora Lavado+Secado Mi Cido Express 15° Algodón Ropa deportiva Mix 20°C Lavado y secado Vaqueros Secado Lana Ropa bebé ECO 40-60 Aclarado y Centrifugado Intemivo Solo Centrifugado EMWY86BI / Presione: 3seg para ajustar MI Ciclo / Serifal Inicio diferido Temp. Centrifug. Nivel de secado Bloqueo infantil Presione: 3g para auster On/Off Inicio/Pausa1 On/Off
Para seleccionar funciones adicionales, se iluminarán al seleccionarlas.
5 Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes de estado.
2 Inicio/Pausa
Poner en marcha o pausar el programa
4 Programas
Disponibles según el tipo de prendas

text_image
A 88:88 B D C
text_image
A Lavado Diferido Centrifug. Error Fin 125 2h 1200 t20 End B Bloqueo puerta C Nivel secado (Suave -Normal-Extra ) D Bloqueo infantil■ Programas
Modelo: EMWY86BI
| Programa | Carga de lavado y secado (kg) | Tiempo mostrado (H) |
| 8.0 | 8.0 | |
| 1400 | ||
| Express 15' | 2.0 | 0:15 |
| Ropa deportiva | 4.0 | 1:11 |
| 4.0 | 1:01 | |
| Vaqueros | 8.0 | 1:45 |
| Lana | 2.0 | 1:07 |
| ECO 40-60 | 8.0 | 3:35 |
| Intensivo | 8.0 | 3:48 |
| Solo centrifugado | 8.0 | 0:12 |
| Aclarado ycentrifugado | 8.0 | 0:20 |
| Ropa bebé | 8.0 | 1:43 |
| Secado | /6.0 | 4:14 |
| Lavado y secado | 8.0/6.0 | 5:00 |
| Mix | 8.0/6.0 | 1:20 |
| Algodón | 8.0/6.0 | 3:49 |
| 1 Hora Lavado+Secado | 1.0/1.0 | 0:58 |

Nota
Los parámetros de esta tabla son sólo para referencia del usuario. Los parámetros reales pueden diferir de los indicados en la tabla anterior.
Los programas marcados con ✿ incluyen la función de secado.
■ Programas
| EMWY86BI | |||||||
| Ciclo | Capacidad nominal en kg | Ajuste de temperatura | Duración del ciclo en h:min | Consumo de energía en kWh/ciclo | Consumo de agua en litros/ ciclo | Temperatura máxima ^^1) | Humedad residual en % / velocidad de centrifugado ^2) |
| Express 15 ^1 | 2.0 | Fría | 0:15 | 0.030 | 40.0 | Fría | 70%/800 |
| 20°C | 4.0 | 20 | 1:01 | 0.183 | 44.0 | 20 | 65%/1000 |
| Intensivo | 8.0 | 40 | 3:48 | 1.013 | 71.0 | 40 | 70%/800 |
| Mix | 8.0 | 40 | 1:20 | 0.754 | 71.0 | 40 | 70%/800 |
| Algodón | 8.0 | 60 | 3:54 | 1.515 | 71.0 | 60 | 53%/1400 |
| ECO 40-60 ^3) | 8.0 | - | 3:38 | 0.871 | 64.0 | 38 | 53%/1400 |
| 4.0 | - | 2:48 | 0.530 | 46.3 | 38 | 53%/1400 | |
| 2.0 | - | 2:48 | 0.205 | 33.4 | 21 | 53%/1400 | |
| Lavado y secado | 6.0 | - | 9:30 | 4.400 | 108.4 | 39 | 0%/1400 |
| 3.0 | - | 6:40 | 2.400 | 63.5 | 27 | 0%/1400 | |
- Los datos anteriores son sólo una referencia, pueden variar debido a cambios en las condiciones de uso reales.
- Los valores para programas que no sean el programa ECO 40-60 y el ciclo de lavado y secado son sólo indicativos.
- Según normativa EN 60456:2016/prA2019 con (EU)2019/2014, y (EU)2019/2023, la nueva clase de eficiencia energética de la UE es: A
- Programa de prueba de energía: Intensivo; Velocidad: la más alta; Temp.: 60/40°C, Resto: predeterminado. Media carga para máquina de 8.0Kg: 4.0Kg.
Según normativa EN 60456:2016/prA2019 con (EU)2019/2014, (EU) 2019/2023:
- La clase de eficiencia energética de lavado es B. Programa de prueba de energía: ECO 40-60.
- La clase de eficiencia energética de secado es E. Programa de prueba de energía: Lavado y secado; Secado extra. El resto: predeterminados.
- Media carga para máquina de 8.0Kg: 4.0Kg. Cuarto de carga para máquina de 8.0Kg: 2.0Kg.
1) Temperatura más alta alcanzada por las prendas en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos.
2) Humedad residual tras el ciclo de lavado en porcentaje de contenido de agua y velocidad de centrifugado a la que se consiguió.
3) El programa ECO 40-60 permite lavar prendas de algodón con un nivel de suciedad moderado que sean lavables a 40°C o 60°C, juntas en el mismo ciclo. El programa se utiliza para medir la conformidad con la normativa (EU) 2019/2023.
4) El programa de Lavado y Secado, con nivel de secado Extra Seco es capaz de lavar prendas de algodón con un nivel de suciedad moderado que sean lavables a 40°C o 60°C, juntos en el mismo ciclo, y secarlas de tal manera que puedan ser almacenadas inmediatamente en un armario. Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del reglamento (UE) 2019/2023.
5) Los programas más eficientes en cuanto a consumo de energía suelen ser los que funcionan a temperaturas más bajas durante más tiempo.
6) Llenar la lavasecadora hasta la capacidad indicada para cada uno de los programas contribuirá al ahorro de energía y agua.
7) El ruido y el contenido de humedad residual dependen de la velocidad de centrifugado: a mayor velocidad en la fase de centrifugado, mayor ruido y menor contenido de humedad residual.
Atención
Si hay algún corte de corriente mientras la máquina está funcionando, se pone en marcha una memoria especial que almacena el programa seleccionado. La máquina continuará con el mismo programa cuando recupere corriente.
Programas
Disponibles según el tipo de tejidos:
| Programas | |
| Algodón | Tejidos resistentes, tejidos resistentes al calor hechos de algodón o lino. |
| Ropa bebé | Para lavar ropa de bebé, puede limpiarla más profundamente y hacer que el enjuague sea más eficaz para proteger la piel del bebé. |
| Vaqueros | Especial para tejido vaquero. |
| Mix | Carga mixta consistente en textiles de algodón y sintéticos. |
| Ropa deportiva | Para la ropa usada para hacer ejercicio. |
| Express 15' | Programa extra corto, adecuado para lavar prendas que no estén muy sucias o cantidades pequeñas de ropa. |
| Lana | Lana lavable a mano o a máquina o textiles de lana enriquecida. Programa de lavado especialmente suave para evitar el encogimiento, pausas de programa más largas (los textiles reposan en el agua de lavado). |
| Solo centrifugado | Centrifugado extra con velocidad seleccionable |
| Aclarado ycentrifugado | Enjuague extra con agua y centrifugado |
| Secado | Para secar las prendas a distinta temperatura. El tiempo de secado depende de la carga. |
| 1 Hora Lavado+Secado | Para prendas sintéticas pequeñas o camisas, con una limitación de carga de 1 kg (unas 4 camisas), para cuando tenga prendas que necesite listas lo antes posible. La duración de lavado y secado es de solo 1 hora. Nota: Este programa no es adecuado para vaqueros y toallas grandes, ya que aumentarán el tiempo de lavado y afectarán al nivel de humedad. |
| ECO 40-60 | Para lavar prendas de colores brillantes ya que los protege mejor. 40°C por defecto, no seleccionable, adecuado para lavar prendas a entre 40°C-60°C. |
| Intensivo | Se aumenta el tiempo de lavado para incrementar su efecto. |
| 20°C por defecto, puede elegirlo para lavar con agua fría. | |
| Lavado y secado | El programa de energía estándar |
■ Opciones
| Ciclo | Temperatura | Velocidad predeterminada de centrifugado en rpm | Funciones adicionales |
| 1400 | |||
| Express 15' | Fría | 800 | Inicio diferido |
| Ropa deportiva | 40 | 800 | Inicio diferido |
| 20°C | 20 | 1000 | Inicio diferido |
| Vaqueros | 60 | 1000 | Inicio diferido |
| Lana | 40 | 600 | Inicio diferido |
| ECO 40-60 | -- | 1400 | Inicio diferido |
| Intensivo | 40 | 800 | Inicio diferido |
| Solocentrifugado | -- | 1000 | Inicio diferido |
| Aclarado ycentrifugado | -- | 1000 | Inicio diferido |
| Ropa bebé | 60 | 800 | Inicio diferido |
| Solo secado | -- | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |
| Lavado y secado | -- | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |
| Mix | 40 | 800 | Inicio diferido, ⚙️, |
| Algodón | 40 | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |
| 1 Hora Lavado+Secado | Fría | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |

Nota
Consulte la velocidad máxima de centrifugado, duración y otros detalles del programa ECO 40-60 y Lavado y secado en la ficha de producto.
La tabla muestra las opciones que ofrece cada ciclo, y si algún ajuste no está disponible para algún programa.
Inicio diferido
Función de Inicio diferido
-
Seleccione un programa.
-
Pulse el botón Inicio Diferido para elegir el tiempo de retraso en un rango de 0-24h.
- Pulse [Inicio/Pausa] para comenzar el programa de Inicio diferido




Para cancelar la función de Inicio diferido, pulse el botón Diferido antes de que empiece el programa hasta que la pantalla muestre Oh. Si el programa ya ha empezado, apague el aparato y vuélvalo a encender, y seleccione un programa nuevo.
! Atención
Si hay un corte de corriente mientras la máquina está en marcha, una memoria especial almacena el programa seleccionado. Al recuperar corriente, pulse [On/Off] para continuar con el programa.

Mi ciclo
Para memorizar los programas más utilizados
Pulse [♡] durante 3 segundos para memorizar el programa actual. El programa predeterminado es Algodón.

Bloqueo infantil
Esta función evita que los niños hagan un mal uso accidental del aparato.

flowchart
graph LR
A["On/Off"] --> B["Inicio/Pausa"]
B --> C["Pulse [Temp"] segundos h]
Atención
Pulse los dos botones 3 segundos para desactivar la función. El Bloqueo infantil bloquea todos los botones excepto [On/Off]. Si se corta la corriente, el bloqueo infantil se desactivará, pero volverá a activarse al recuperar corriente según modelo.

Velocidad de centrifugado
Si es necesario puede ajustar la velocidad de centrifugado, pulsando el botón Centrifug., según la siguiente
secuencia: 1400-400-600-800-1000-1200-1400
! Atención
Cuando las luces de velocidad están apagadas la velocidad de centrifugado es 0.

Temp.
Pulse el botón para regular la temperatura (Fría, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C)

Silenciar avisos

On/Off
Inicio/Pausa

Pulse el botón [Temp.] durante 3 segundos para silenciar los avisos.
Para activar el sonido de los avisos, vuelva a pulsar el botón durante 3 segundos. El ajuste se mantendrá hasta que vuelva a cambiarlo.
! Atención
Después de silenciar la función del timbre, los avisos dejarán de sonar.

Nivel de secado
Pulse el botón de nivel de secado para escogerlo: Extra Seco/Normal / Secado ligero.
Extra Seco: Escoja esta función si necesita usar las prendas inmediatamente
Normal: Procedimiento normal de secado.
Secado ligero: Para un nivel menos seco.

Nota
tipo de tejido y la temperatura de secado.
adecuada.
como cortinas sintéticas, lana y seda, ropa con inserciones metálicas, medias de nylon, ropa voluminosa, como anoraks, colchas, edredones, sacos de dormir y edredones.
similares no debe secarse a máquina.
fijación o laca, disolventes para uñas o soluciones similares no deben secarse a máquina para evitar la formación de vapores nocivos.
■ Limpieza y cuidado
△Advertencia
Antes de empezar el mantenimiento, desenchufe la máquina y cierre el agua.
Limpiar la cubierta de la lavadora
Un mantenimiento adecuado de la máquina puede prolongar su vida útil. La superficie puede limpiarse con detergentes neutros no abrasivos cuando sea necesario. Si hay algún desbordamiento de agua, use un paño para limpiarlo inmediatamente. No use ningún objeto punzante ni golpee la lavadora.

No utilice ácido fórmico ni disolventes diluidos o equivalentes como alcohol u otros productos químicos.
Limpieza del tambor
Limpie inmediatamente con detergente sin cloro el óxido que dejan en el tambor los objetos metálicos. No utilice nunca estropajo de aluminio.

Nota
No coloque ropa en la máquina durante la limpieza del tambor.
Limpieza de la junta de la puerta y del cristal
Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para quitar la pelusa y las manchas. Si se acumula pelusa, puede causar fugas. Retire las monedas, botones u otros objetos después de cada lavado.
Limpie el cristal y la junta una vez al mes para garantizar un funcionamiento correcto de la unidad.

Limpieza del filtro de entrada de agua

Nota
Si entra menos cantidad de agua, debe limpiarse el filtro de entrada.
- Cierre la llave de paso y saque la manguera de admisión.
- Limpie el filtro con un cepillo.
- Desenrosque la manguera de suministro de agua de la parte trasera de la lavadora. Saque el filtro con unas pinzas alargadas.
- Limpie el filtro con un cepillo.
- Vuelva a colocar el filtro y la manguera de suministro de agua.
- Limpie el filtro de admisión cada 3 meses para garantizar un funcionamiento normal del aparato.

Limpieza del cajetín de detergente
- Pulse sobre el bloqueo [ ☉] de la tapa del suavizante y saque el cajetín dispensador. Limpie el interior con un cepillo.
- Quite la tapa del suavizante y el cajetín y limpie ambos con agua.
3.Vuelva a colocar la tapa del suavizante y el cajetín en su hueco correspondiente.

Pulse el bloqueo A y saque el cajetín dispensador.

Limpie el cajetín y la tapa del suavizante bajo el agua

Limpie el hueco con un cepillo suave

Coloque de nuevo el cajetín

Nota
No utilice agentes abrasivos o cáusticos para limpiar los plásticos. Limpie el cajetín de detergente cada 3 meses para garantizar el funcionamiento normal del aparato.
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
△ Advertencia
Tenga cuidado con el agua caliente. Deje que la solución de detergente se enfríe o podría quemarse.
Desenchufe la máquina antes de la limpieza para evitar descargas eléctricas.
El filtro de la bomba de desagüe puede filtrar hebras y otros pequeños objetos del lavado.
Limpie el filtro cada 3 meses para garantizar un funcionamiento normal.

text_image
Dam-BoardTras desenchufar el aparato, retire la placa frontal (Dam-Board).

Abra el filtro girándolo como se indica en la imagen y retire cualquier objeto extraño.

Vuelva a colocar el filtro y cierre la tapa inferior
① Atención.
Asegúrese de que la manguera de drenaje de emergencia y su tapa se vuelven a colocar correctamente, de lo contrario, puede haber una fuga de agua.
■ Resolución de problemas
Si la máquina no funciona, consulte esta tabla para encontrar una solución al problema. Si no consigue solucionarlo, póngase en contacto con el servicio técnico.
| Descripción | Posible razón | Solución |
| La lavadora no se pone en marcha | La puerta no está bien cerrada. | Cierre la puerta y compruebe que la ropa no está atascada. |
| La puerta no se abre | Se ha activado el bloqueo de seguridad | Desconecte la lavadora y reinicie el aparato. |
| Fuga de agua | La conexión entre la tubería de entrada o la de salida no está apretada | Compruebe y apriete las tuberías de agua. Limpie el tubo de desagüe. |
| Restos de detergente en el cajetín | El detergente se humedece o se aglomera | Limpie y seque la caja de detergente |
| El indicador o la pantalla no se encienden | No llega corriente a la placa el arnés tiene un problema de conexión | Compruebe si la corriente está apagada y si el enchufe está bien conectado. |
| Ruido anormal | Los tornillos de transporte siguen puestos.El suelo no es sólido o plano. | Compruebe si se han retirado los pernos de fijación. Compruebe que la lavadora está instalada en un suelo sólido y nivelado |
Códigos de error
| Descripción | Razón | Solución |
| E30 | La puerta no se ha cerrado correctamente | Cierre bien la puerta y reinicie. |
| E10 | Problema de admisión de agua durante el lavado | Compruebe la presión de agua. Enderece la tubería de agua. Limpie el filtro de la válvula de entrada. |
| E21 | Exceso de tiempo en desagüe | Compruebe si el desagüe está bloqueado |
| E12 | Desbordamiento de agua | Reinicie la lavadora |
| EXX | Otros | Reinicie la lavadora, o llame al servicio técnico |
■ Servicio postventa
Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con nuestro servicio técnico en asistencia.easelectric.es.
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica:
Nunca intente reparar un aparato averiado usted mismo. Puede poner en riesgo su vida y la de otros que lo usen. Las reparaciones sólo pueden realizarlas especialistas autorizados.
Una reparación incorrecta anula la garantía y no se reconocerán los daños que de ésta resulten.
Transporte: PASOS IMPORTANTES PARA MOVER EL APARATO
Desenchufe el aparato y cierre la entrada de agua.
Compruebe si la puerta y el cajetín dispensador están bien cerrados.
Retire la manguera de admisión y la de desagüe de la instalación del hogar.
Deje que el agua se drene por completo del aparato (véase "Mantenimiento y limpieza del filtro de la bomba de desagüe")
Importante: Vuelva a instalar los 4 tornillos de transporte en la parte trasera del aparato.
El aparato es pesado, transpórtelo con cuidado. Nunca lo sujete por ninguna de sus partes sobresalientes y no use la puerta a modo de asa.
■ Especificaciones técnicas
| Alimentación | 220-240V~, 50Hz |
| Corriente máxima | 10A |
| Presión estándar del agua | 0.05MPa~1MPa |

text_image
W D H| Modelo | EMWY86BI |
| Alimentación | 220-240V~, 50Hz |
| Capacidad lavado | 8.0kg |
| Capacidad secado | 6.0kg |
| Dimensiones(W*D*H) | 595*540*825 |
| Peso | 64kg |
| Potencia nominal | 1900W |
| Potencia secado | 1300W |
■ Ficha de especificaciones de producto
| Modelo | EMWY86BI |
| Capacidad de lavado | 8kg |
| Capacidad de secado | 6kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 rpm |
| Clase de eficiencia energética 1 | A |
| Consumo de energía por ciclo (lavado y secado de una carga total a 60°C) | 5.44kwh/ciclo |
| Consumo de agua por ciclo (Total) | 136 L/ciclo |
| Consumo de energía anual (usando secadora) 2 | 1088kWh /año |
| Consumo de agua anual (usando secadora) 2 | 27200L /año |
| Consumo de energía anual (sin usar secadora) 3 | 150kWh /año |
| Consumo de agua anual (sin usar secadora) 3 | 12800L /año |
| Clase de rendimiento de lavado 4 | A |
| Clase de eficiencia de secado por centrifugado 5 | B |
| Ciclo de lavado estándar 6 | Intensivo 60°C /1400RPM |
| Consumo energético del Intensivo 60°C a plena carga (Lavado) | 0.75kwh/ciclo |
| Consumo de agua del Intensivo 60°C a plena carga (Lavado) | 64L/ciclo |
| Contenido de humedad restante del Intensivo 60°C a plena carga (lavado) | 53% |
| Duración del programa Intensivo 60°C a plena carga (lavado) | 310min |
| Consumo de energía de secado a plena carga (Secado) | 4.69kwh/ciclo |
| Consumo de agua de secado a plena carga (Secado) | 72L/ciclo |
| Contenido de humedad restante de secado a plena carga (Secado) | 0% |
| Duración del programa de secado a plena carga (secado) | 420min |
| Consumo de energía del modo apagado | 0.5W |
| Consumo de energía del modo encendido | 1.0W |
| Nivel de ruido de lavado | 56dB (A) |
| Nivel de ruido de centrifugado | 78dB (A) |
| Nivel de ruido de secado | 62dB (A) |
Notas
① Las clases de eficiencia energética van de A (eficiencia más alta) a D (eficiencia más baja).
② Consumos de agua y energía anuales estimados para una familia de 4 personas, usando siempre la secadora (basado en 200 ciclos).
3 Consumos de agua y energía anuales estimados para una familia de 4 personas, sin usar la secadora (basado en 200 ciclos).
Consumo de agua anual basado en 220 ciclos de lavado estándar con el programa estándar a 60°C y 40°C con carga total y parcial. El consumo de agua real dependerá de cómo se utilice el aparato.
4 Clase de rendimiento de lavado.
⑤ Las clases de eficiencia del centrifugado van de la G (menos eficiente) a la A (más eficiente).
6 El programa estándar es el programa estándar de lavado. El programa es adecuado para lavar prendas de algodón con niveles de suciedad normales y son los más eficientes en cuanto a consumo combinado de energía y agua para ese tipo de colada de algodón. La temperatura real del agua puede diferir de la temperatura declarada del ciclo.
Escoja el tipo de detergente más adecuado para las distintas temperaturas de lavado para obtener el mejor rendimiento de lavado con menos consumo de agua y energía.
| Parámetro | Valor | Parámetro | Valor | ||
| Capacidad nominal en Kg | Capacidad nominal (c) | 6.0 | Dimensiones en cm (a), (d) | Alto | 83 |
| Capacidad nominal de lavado (b) | 8.0 | Ancho | 60 | ||
| Fondo | 54 | ||||
| Índice de Eficiencia Energética | EEIw (b) | 60.0 | Clase de Eficiencia Energética | EEIw (b) | B (e) |
| EEIw (c) | 78.4 | EEIw (c) | E (e) | ||
| Índice de Eficiencia de lavado | Iw (b) | 1.031 | Índice de efectividad de centrifugado (g/Kg textil seco) | Iw (b) | 5.0 |
| Jw (c) | 1.031 | Jw (c) | 5.0 | ||
| Consumo energético en KWh por ciclo para un ciclo de lavado de la lavasecadora usando el programa ECO 40-60 en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo energético real dependerá de cómo se utilice el aparato. | 0.545 | Consumo energético en KWh por ciclo para un ciclo de lavado y secado de la lavasecadora en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo energético real dependerá de cómo se utilice el aparato. | 3.600 | ||
| Consumo de agua en litros por ciclo para un ciclo de lavado de la lavasecadora usando el programa ECO 40-60 en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo de agua real dependerá de cómo se utilice el aparato y la dureza del agua. | 48 90 | Consumo de agua en litros por ciclo para un ciclo de lavado y secado de la lavasecadora en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo de agua real dependerá de cómo se utilice el aparato y la dureza del agua. | |||
| Temperatura máxima dentro del textil tratado (°C) para el ciclo de lavado de la lavasecadora, con el programa ECO 40-60 | Capacidad nominal de lavado | 38 | Temperatura máxima dentro del textil tratado (°C) para el ciclo de lavado de la lavasecadora, con el programa de lavado y secado | Capacidad nominal | 39 |
| Media | 54 | Media | 27 | ||
| Cuarto | 21 | ||||
| Velocidad de centrifugado (b) | Capacidad nominal de lavado | 1400 | Contenido de humedad restante % (b) | 53.9 | |
| Media | 1400 | ||||
| Cuarto | 1400 | ||||
| Duración del programa ECO 40-60 (h:min) | Capacidad nominal de lavado | 3:38 | Clase de eficiencia del centrifugado (b) | B (e) | |
| Media | 2:48 | ||||
| Cuarto | 2:48 | ||||
| Emisiones acústicas aéreas durante la fase de centrifugado en el ciclo de lavado ECO 40-60 en la capacidad nominal de lavado. (dB(A) re 1 pW) | 76 | Duración ciclo lavado y secado (h:min) | Capacidad nominal | 9:30 | |
| Media | 6:40 | ||||
| Tipo | Integrado | Clase de emisiones acústicas aéreas durante la fase de centrifugado en el ciclo de lavado ECO 40-60 en la capacidad nominal de lavado. | B (e) | ||
| Modo apagado (W) | 0.50 | Modo en espera (W) (si aplica) | 1.00 | ||
| Inicio diferido (W) si es aplicable | 4.00 | Modo en espera en red (W) si es aplicable | N/A | ||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (a, d): 2 años | |||||
| Este aparato ha sido diseñado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado: | NO | ||||
| Información adicional (a, d) | |||||
| Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es | |||||
| (a)Estos datos no se consideran relevantes para los propósitos del artículo 2(6) de la normativa EU 2017/1369(b)Para el programa ECO 40-60(c)Para el ciclo de lavado y secado(d)Los cambios en estos puntos no deben ser considerados relevantes para los propósitos del párrafo 4 del artículo 4 de la norma UE 2017/1369(e)Si la base de datos automáticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducir ese dato | |||||
1) El consumo de energía real depende de cómo se use el aparato.
2) El consumo de agua real depende de cómo se use el aparato y de la dureza del agua.
3) La entrega de repuestos se realizará en un plazo de 15 días laborables tras haber recibido el pedido.
Ficha de datos del producto respecto de (EU) 2019/2014
La ficha de datos del producto está disponible online. Vaya a https://eprel.ec.europe.eu e introduzca el identificador de modelo de su aparato para descargar la ficha de producto.
El modelo de su aparato se encuentra indicado en la sección de especificaciones técnicas.
■ Instalación integrada
Accesorios

text_image
Tornillo autorroscante (ST4*12) Tornillo autorroscante (M5*1 2) Bisagras Contrainanes Separador Papel de posiciónHerramientas

text_image
Destornillador Taladro Regla LápizPasos de instalación

text_image
Apertura de puerta de izquierda a derecha Apertura de puerta de derecha a izquierdaPreparación y montaje de la puerta

text_image
Papel de posiciónRealice las marcas en la puerta

text_image
Parte supluciór Parte supluciór Papel de posición Papel de posiciónFije el papel de posición en la puerta

text_image
3Taladre los agujeros en la puerta

Instale las bisagras y el separador

Al instalar la lavadora en el mueble de la cocina, compruebe, si es posible, que las tuberías están colocadas en uno de los dos huecos de la parte trasera del aparato, para evitar que se tuerzan o se aplasten.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal. Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
-
Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
-
Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
-
Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. No aptos para uso en exterior.
-
Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
-
Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
-
Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
-
Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una avería interna de funcionamiento.
-
Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
-
Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante.
-
Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o utilización de piezas de recambio no originales.
-
Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
-
Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
-
Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
-
Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser reclamada su reposición.
-
Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o sus puntos de conexión.
-
Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
Contents
SAFETY INSTRUCTIONS
text_image
Lewendy Secado 1 hora Lavado+Secado Mi Ciclo Express 15° Algodón Ropa deportiva Mix 20°C Lavado y secado Vaqueros Secado Lana Ropa bebé ECO 40-60 Aclarado y Centrifugado Intensivo Solo Centrifugado EMWY86BI On/Off Inicio/Pausa 3 5 2 11 On/Off
text_image
Lewendy y Cerro 1 hora Lavado+Secado Mi Cido Express 15° Algodón Ropa deportiva Mix 20°C Lavado y secado Vaqueros Secado Lana Ropa bebé ECO 40-60 Aclarado y Centrifugado Intensivo Solo Centrifugado EMWY86BI On/Off Inicio/Pausa 3 5 4 2 11 On/Off
| Cycle | Température par défaut (°C) | Vitesse d'essorage par défaut en tr/min | Fonctions supplémentaires |
| 1400 | |||
| Express 15' | Froide | 800 | Inicio diferido |
| Ropa deportiva | 40 | 800 | Inicio diferido |
| 20°C | 20 | 1000 | Inicio diferido |
| Vaqueros | 60 | 1000 | Inicio diferido |
| Lana | 40 | 600 | Inicio diferido |
| ECO 40-60 | -- | 1400 | Inicio diferido |
| Intensivo | 40 | 800 | Inicio diferido |
| Solocentrifugado | -- | 1000 | Inicio diferido |
| Aclarado ycentrifugado | -- | 1000 | Inicio diferido |
| Ropa bebé | 60 | 800 | Inicio diferido |
| Solo secado | -- | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |
| Lavado y secado | -- | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |
| Mix | 40 | 800 | Inicio diferido, ⚙️, |
| Algodón | 40 | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |
| 1 Hora Lavado+Secado | Froide | 1400 | Inicio diferido, ⚙️, |

Note
On/Off
Inicio/
Pausa
17 Distribuidor de detergentes
19 Painel de controle
20 Programas
24 Opções
MANUTENÇÃO
28 Limpeza e cuidados
■ Distribuidor de detergente
I Pré-lavagem
text_image
Lemony y Secido 1 hora Lavado+Secado Mi Cido Express 15° Algodón Ropa deportiva Mix 20°C Lavado y secado Vaqueros Secado Lana Ropa bebé ECO 40-60 Aclarado y Centrifugado Intensivo Solo Centrifugado EMWY86BI Pressione 3seg para ajustar Mi Ciclo / Serial Inicio diferido Temp. Centrifug. Nivel de secado Blokuno infantil Prestimar 3i para actuar On/Off Inicio/Pausa1 On/Off
Ligar/desligar a máquina de lavar roupa
3 Opções
| Ciclo | Temperatura | Velocidade decentrifugação pordefeito em rpm | Funçõesadicionais |
| 1400 | |||
| Express 15' | Fria | 800 | Inicio diferido |
| Ropa deportiva | 40 | 800 | Inicio diferido |
| 20°C | 20 | 1000 | Inicio diferido |
| Vaqueros | 60 | 1000 | Inicio diferido |
| Lana | 40 | 600 | Inicio diferido |
| ECO 40-60 | -- | 1400 | Inicio diferido |
| Intensivo | 40 | 800 | Inicio diferido |
| Solocentrifugado | -- | 1000 | Inicio diferido |
| Aclarado ycentrifugado | -- | 1000 | Inicio diferido |
| Ropa bebé | 60 | 800 | Inicio diferido |
| Solo secado | -- | 1400 | Inicio diferido, ⚙, |
| Lavado y secado | -- | 1400 | Inicio diferido, ⚙, |
| Mix | 40 | 800 | Inicio diferido, ⚙, |
| Algodón | 40 | 1400 | Inicio diferido, ⚙, |
| 1 Hora Lavado+Secado | Fria | 1400 | Inicio diferido, ⚙, |

Nota
■ Limpeza e cuidados
Advertência
Desligar a máquina da tomada antes da limpeza para evitar choques eléctricos.
Risco de choque eléctrico:
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones: