EMWY1075V - Lavadora EAS Electric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMWY1075V EAS Electric en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora secadora |
| Marca | EAS Electric |
| Modelo | EMWY1075V |
| Capacidad de lavado | 10 kg |
| Capacidad de secado | 7 kg |
| Dimensiones (An × Pr × Al) | 595 × 565 × 850 mm |
| Peso neto | 74 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 10 A |
| Potencia nominal | 1900 W |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1500 rpm |
| Programas de lavado | Algodón, Sintéticos, Mix, Ropa de bebé, 20 °C, Eco 40-60, Express 15', Lana, etc. |
| Funciones especiales | Steam Care, Inicio diferido, Bloqueo para niños, Prelavado, Aclarado extra |
| Clase de eficiencia energética (lavado) | B |
| Clase de eficiencia energética (lavado + secado) | D |
| Nivel sonoro de centrifugado | 80 dB (A) |
| Presión de agua | 0,05 MPa - 1 MPa |
| Tipo de instalación | Libre |
| Garantía | 3 años |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro de la bomba, del filtro de entrada de agua, del cajón de detergente y de la junta de la puerta |
| Seguridad | Seguridad infantil, bloqueo de puerta, conexión a tierra obligatoria |
| Accesorios incluidos | Manguera de entrada de agua fría, tapones de transporte, soporte de manguera, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - EMWY1075V EAS Electric
Preguntas de los usuarios sobre EMWY1075V EAS Electric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMWY1075V - EAS Electric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMWY1075V de la marca EAS Electric.
MANUAL DE USUARIO EMWY1075V EAS Electric
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÕES

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ 2
INSTALACIÓN
8
9
FUNCIONAMIENTO
12
13
■ 14
■ 15
16
18
20
21
MANTENIMIENTO
■ 22
■ 25
26
27
GARANTÍA
■ 31
■ Precauciones de seguridad
Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Explicación de los símbolos:
Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
! Precaución
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que puede resultar en lesiones moderadas o leves o daños a la propiedad y al medio ambiente.
Nota
Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones menores o leves.
Advertencia
¡Descarga eléctrica!
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su servicio técnico u otras personas igualmente cualificadas para evitar riesgos.
Utilice los tubos nuevos que se suministran con el aparato, no reutilice tubos viejos.
Antes de realizar cualquier mantenimiento del dispositivo, desenchúfelo de la corriente.
Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después de su uso. Las presiones máxima y mínima de entrada de agua están en pascales.
Para garantizar su seguridad, el enchufe de alimentación debe conectarse a una toma de corriente tripolar con conexión a tierra. Asegúrese de que su enchufe esté conectado a tierra de manera adecuada y fiable.
Asegúrese de que el suministro de agua y los dispositivos eléctricos los conecta un técnico cualificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
Desconecte su enchufe de la toma de corriente antes de la limpieza o el mantenimiento.
No utilice ningún enchufe con una corriente nominal inferior a la del aparato. Nunca desconecte el enchufe con las manos mojadas.
Recuerde desconectar el suministro de agua y la corriente inmediatamente después de lavar la ropa.
Seguridad infantil
Países EN: el aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato, y no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Los niños menores de 3 años deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los animales y los niños pueden meterse dentro de la máquina. Compruebe el interior antes de ponerla en marcha.
Mantenga a los niños supervisados para que no jueguen con el aparato.
La puerta de vidrio puede estar muy caliente durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas lejos de la máquina. No haga funcionar el aparato en habitaciones muy húmedas, así como en las habitaciones donde pueda haber gas explosivo o cáustico.
Retire todo el embalaje y pernos de transporte antes de usar el aparato. De lo contrario, pueden producirse daños graves.
Riesgo de explosión
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o rociado con sustancias combustibles o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.).
La lavasecadora no debe usarse si se han usado productos químicos industriales para la limpieza.
El aire de escape no debe descargarse en un conducto de humos destinado a expulsar los humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
En estos casos, antes de lavar en la máquina enjuague bien los artículos a mano.

Precaución
Instalación del producto
Este aparato es sólo para uso en interiores.
No está diseñado para ser integrado.
Las aberturas no deben quedar obstruidas por una alfombra.
El aparato no debe instalarse en cuartos de baño o cuartos muy húmedos, así como en lugares donde pueda haber gases explosivos o cáusticos.
El aparato con válvula de entrada única sólo se puede conectar al suministro de agua fría. Los aparatos con válvulas de doble entrada deben estar correctamente conectados al suministro de agua caliente y agua fría.
El enchufe debe quedar accesible después de la instalación.
El aparato no debe instalarse detrás de puertas que tengan cerradura, puertas correderas o puertas con la bisagra en el lado opuesto al de la lavasecadora.
El aparato no debe instalarse en un lugar húmedo.
Retire todo el embalaje y los tornillos de transporte antes de usar el aparato. De lo contrario, pueden producirse daños graves.
Riesgo de daños al aparato
- El producto es sólo para uso doméstico y está diseñado únicamente para tejidos adecuados para el lavado y secado a máquina.
- No se suba ni se siente sobre la cubierta superior de la máquina.
- No se apoye contra la puerta de la máquina.
-
Precauciones durante el manejo de la máquina:
-
Si es necesario volver a instalar los tornillos de transporte, debe hacerlo un profesional cualificado.
- El agua acumulada debe ser drenada de la máquina.
- Manipule la máquina con cuidado. Nunca sujete las partes sobresalientes de la máquina mientras la levanta. La puerta de la máquina no se puede utilizar como asa durante el transporte.
- El aparato pesa mucho, transpórtelo con cuidado.
- No introduzca las manos en la tubería de extracción de agua corriente.
- No cierre la puerta con demasiada fuerza. Si le resulta difícil cerrar la puerta, compruebe si la ropa está bien distribuida.
- Está prohibido lavar alfombras en este aparato.
Funcionamiento del aparato
Antes de utilizar el aparato, se debe calibrar.
Antes de lavar la ropa por primera vez, ponga en marcha el producto en una ronda de todos los procedimientos sin ropa dentro.
Nunca use disolventes inflamables, explosivos o tóxicos. No deben utilizarse a modo de detergentes sustancias como gasolina, alcohol, etc. Seleccione únicamente detergentes adecuados para el lavado a máquina, especialmente en tambor.
Asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas estén vacíos. Los objetos afilados y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o piedras, etc. pueden causar daños graves a la máquina.
Compruebe si se ha drenado el agua del interior del tambor antes de abrir la puerta. No abra la puerta si hay agua visible.
Tenga cuidado para evitar quemaduras cuando el producto drene el agua de lavado caliente.
Una vez completado el programa, espere dos minutos antes de abrir la puerta (algunos modelos).
Nunca rellene el agua manualmente durante el lavado.
Si es inevitable introducir tejidos que contengan aceite vegetal o de cocina o que hayan sido contaminados por productos para el cabello, primero se deben lavar en agua caliente con detergente adicional. Esto reduce los riesgos, pero no los elimina.
Debe proporcionarse una ventilación adecuada para evitar el reflujo de gases en habitaciones con aparatos que queman otros combustibles, incluidos los de llama abierta.
No seque prendas que no estén lavadas en el aparato.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, ceras y quitaceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarlas en el aparato.
Los artículos como tejidos de gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos con respaldo de goma y ropa o almohadas con almohadillas de goma-espuma no deben secarse en la máquina.
Los suavizantes o productos similares deben usarse según lo especificado en las instrucciones del suavizante.
Tenga en cuenta que las máquinas cuya tapa se puede abrir durante la extracción de agua tardan 15 segundos o más en detener completamente la tubería de la cámara de extracción de agua.
La parte final de un ciclo de lavasecadora ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que las prendas quedan a una temperatura que garantiza que no se dañen.
Retire todos los objetos que pueda haber en los bolsillos, como mecheros y cerillas, antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA: Nunca detenga una lavasecadora antes del final del ciclo de secado, a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para que el calor se disipe.
Disposición de eliminación

ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuos municipales sin clasificar. Es necesario recoger estos residuos por separado para un tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.
■ Descripción del producto

text_image
Manguera de suministro de agua Dispensador de detergente Tapa superior Panel de control Cable de alimentación Filtro de servicio Manguera de desagüe
Nota
producto real como estándar.
Accesorios
![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Tapones de sujeción para | Tubo de entrada de agua fría | Tubo de entrada de agua caliente (opcional) | Soporte del tubo | Manual de instrucciones |

Advertencia
La estabilidad es muy importante para evitar que el producto se mueva.
Asegúrese de que el producto no se apoye sobre el cable de alimentación.
Antes de instalar la máquina, se debe elegir un lugar de instalación con las siguientes características:
- Superficie sólida, seca y nivelada
- Que no dé la luz solar directa
- Que exista suficiente ventilación
- Que la temperatura ambiente sea superior a 0°C
- Alejado de fuentes de calor como carbón o gas.

El material de embalaje (como plásticos y espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños.
Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los embalajes alejados de los niños.

- Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.
- Levante la lavasecadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de quitar también el pequeño corcho triangular unido a la base inferior. Si no sale al tirar hacia arriba, tumbe la unidad sobre un lateral y retire el corcho inferior manualmente.
- Retire la cinta que sujeta el cable de alimentación y la manguera de drenaje.
- Retire la manguera de entrada del tambor.
Retire los tornillos de transporte

i Advertencia
Debe quitar los pernos de transporte de la parte trasera antes de usar el producto. Necesitará los tornillos de transporte nuevamente si mueve el
Siga los siguientes pasos para quitar los tornillos:
- Afloje los 4 tornillos con una llave y retírelos.
- Tape los orificios con los tapones para orificios de transporte.
- Conserve los tornillos de transporte adecuadamente para su uso futuro.

Las tuercas de seguridad de los cuatro pies deben atornillarse firmemente contra la carcasa.
- Compruebe si las patas están bien sujetas al cajón. Si no es así, gírelas a su posición original y apriete las tuercas.
- Afloje la tuerca de seguridad, gire las patas hasta que hagan contacto con el suelo.
- Ajuste las patas y fijelas con una llave. Compruebe que la máquina está estable.

1

Ajustar
2

Aflojar
3

text_image
Tuerca de bloqueo PieConectar la manguera al suministro de agua

Advertencia
agua caliente con la manguera de suministro de agua caliente. El consumo de energía se reducirá automáticamente para algunos programas.
Conecte la tubería de entrada como se indica. Hay dos maneras de conectarla:
- Conexión entre un grifo común y la manguera de entrada.

text_image
5mm Tuerca de presiónAfloje las tuercas de la sujeción y los cuatro tornillos.

Apriete la tuerca de
la abrazadera.
2

text_image
Casquillo de deslizamiento 3Presione el casquillo deslizante e inserte la manguera de entrada en la base de conexión

- Conexión entre un grifo de rosca y la manguera de entrada.

Grifo con rosca y manguera de entrada

text_image
Casquillo deslizanteGrifo especial para la lavadora
INSTALACIÓN
Conecte el otro extremo de la manguera de admisión a la válvula de entrada en la parte posterior de la lavadora y enrosque la manguera firmemente en el sentido de las agujas del reloj.

text_image
Válvula de entrada de agua. Manguera de suministro de agua.Manguera de desagüe

Atención
dañarse debido a fugas de agua.
podría
Existen dos formas de colocar la manguera de desagüe:
- Conectándolo al desagüe

text_image
Desagüe- Conectándolo al tubo de desagüe de una cañería.

con una brida o cuerda.
hacia el interior de la lavadora ya que causará ruidos anormales.
Inicio rápido
! Precaución
marcha en una ronda de todos los programas sin ropa.

Calibración
Se recomienda calibrar la lavadora para que funcione mejor.
1- Vacíe la lavadora;
2- Enchúfela;
3- Encienda la lavadora y presione "Temp." y "Nivel de secado" al mismo tiempo durante 10 segundos hasta que se muestre "t19"
4 Pulse▶II para poner en marcha la lavadora y espere hasta que aparezca "****"
1. Antes del lavado


Nota
un programa que contenga esta opción.
2. Lavado

text_image
1 8:88Enchufe
Seleccione
programa
Seleccione función / por defecto

Si se selecciona el valor predeterminado, se puede omitir el paso 3. El gráfico del funciones del panel de control es sólo de referencia, consulte el producto real.
3. Después del lavado
Sonará un timbre o aparecerá 'End' en pantalla.
■ Antes de cada lavado
1-40°C. Si se utiliza a menos de 0°C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si la máquina se coloca en condiciones de 0°C o menos, debe cambiarse antes de su uso a un lugar a temperatura ambiente normal para asegurar que la manguera de suministro de agua y la manguera de drenaje no se congelen.
de lavar. Utilice un detergente sin espuma o que produzca poca espuma, y que sea apropiado para un mejor lavado.

Saque los objetos de los bolsillos

Anude las cintas, cierre cremalleras y abroche los botones

prendas más pequeñas en fundas para lavado

Ponga del revés las prendas con tejidos más densos o fibras que se puedan desprender fácilmente.

Separe la ropa de diferentes texturas
Atención
- Si se lava una única prenda por sí sola, puede causar desequilibrio y activar la alarma. Es recomendable añadir una o dos prendas más y lavarlas juntas, de modo que el desagüe pueda hacerse sin problemas.
- No lave ropa que haya estado en contacto con queroseno, gasolina, alcohol y otros materiales inflamables.


Saque el dispensador
! Precaución
Solo se podrá incluir detergente en el compartimento "I" después de seleccionar esa función en los programas que dispongan de ella.
| Programa | I | II /◇ | ✿ |
| Algodón | ○ | ● | ○ |
| Sintéticos | ○ | ● | ○ |
| Mix | ○ | ● | ○ |
| Ropa bebé | ○ | ● | ○ |
| 20°C | ● | ○ | |
| Autolimpieza | |||
| Solo centrifugado | |||
| Programa | I | II / ◇ | ✿ |
| Aclarado y centrifugado | ○ | ||
| Lana | ● | ○ | |
| ECO 40-60 | ● | ○ | |
| Intensivo | ● | ○ | |
| Express 15' | ● | ○ | |
| Solo secado | |||
| 1h L+S | ● | ○ | |
| Lavado y secado | ● | ○ |

Obligatorio

Opcional

Nota
Si usa detergentes o aditivos muy espesos o viscosos, antes de verterlos en el cajón de detergente, use un poco de agua para diluirlos y así evitar que la entrada del cajón de detergente se bloquee y se desborde mientras se llena el agua.
Elija el tipo de detergente adecuado para las distintas temperaturas de lavado, con el objetivo de obtener un rendimiento de lavado óptimo con un menor consumo de agua y energía.


text_image
ECO 40-60 20°C 88:88 88:10:00 Temp. Nota1 On/Off
Para encender/apagar el aparato.
3 Funciones
Le permite añadir funciones adicionales al lavado. Al seleccionar, el indicador se ilumina.
5 Pantalla
2 Inicio/Pausa
Pulse este botón para iniciar o parar el ciclo de lavado.
4 Programas
Disponibles según el tipo de colada.
La pantalla muestra la configuración, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de su máquina. La pantalla permanecerá encendida durante el ciclo.

text_image
8:00:00 8:18:00 ≡Pantalla
| Tiempo de lavado | Tiempo diferido |
| 125 | 2h |
| Centrifugado | |
| 400 | E30 |
| Fin | |
| End | 30 |
| Recarga | |
| Bloqueo puerta | Bloqueo infantil |
| Aclarado extra | Lavado rápido |
| Inicio diferido | Steam care |
| Prelavado-Lavado-Aclarado-Centrifugado | |


Inicio diferido
Configure la función Inicio diferido:
- Seleccione un programa; 2. Presione el botón Inicio diferido para elegir el tiempo (el rango de retraso es 0-24 H.); 3. Pulse [Inicio / Pausa] para iniciar la operación de retraso.

Elija el programa

Ajuste el tiempo


Inicie
Cancelar la función Inicio diferido:
Presione el botón [Inicio diferido] hasta que en la pantalla aparezca 0H. Esto debe hacerse antes de que se inicie el programa. Si el programa ya ha comenzado, debe apagar el programa para restablecer uno nuevo.

Precaución
Si hay alguna interrupción en el suministro de energía mientras la máquina está funcionando, una memoria especial almacena el programa seleccionado y cuando se recupera la corriente, el programa continúa.
Prelavado
Prelavado
La función de prelavado realiza un lavado adicional antes del lavado principal. Es adecuada para lavar el polvo que sube a la superficie de la ropa. Debe poner detergente en el compartimento (I) cuando lo seleccione.
Aclarado extra
Aclarado extra
Se realizará un enjuague adicional de las prendas cuando seleccione
Lavado rápido
Lavado rápido
Esta función reduce el tiempo de lavado.

Memoriza el programa que se usa de forma más frecuente.
Después de elegir el programa y configurar las opciones, presione [Temp.] 3 seg. antes de empezar a lavar. El ciclo de ajuste predeterminado es Algodón.

Recarga
Esta función se puede ejecutar durante el proceso de lavado, cuando el tambor todavía está girando y hay una gran cantidad de agua a alta temperatura en el tambor. En ese estado no es seguro manipular el aparato y la puerta no se debe abrir a la fuerza. Pulse [Inicio / Pausa] durante 3 segundos para recargar y comenzar a agregar ropa en la función intermedia. Siga los siguientes pasos:
- Espere hasta que el tambor deje de girar.
- El bloqueo de la puerta se desactiva.
- Cierre la puerta cuando vuelva a cargar la ropa y pulse el botón [Inicio / Pausa].

Pulse [Inicio/Pausa] 3seg.


Recargue las prendas


Inicio

Steam care
La función SteamCare se puede seleccionar eligiendo "Algodón", "Mix" y "Ropa bebé". Se verá el vapor en el tambor cuando elija la función SteamCare. El SteamCare no puede utilizarse al mismo tiempo que el prelavado y el lavado rápido.

Precaución
No use la función de recarga cuando el nivel del agua esté por encima del borde de la cuba interior o la temperatura sea más alta.
Otras funciones
Temp.
Temperatura
Pulse el botón para regular la temperatura (Frío, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C)
Centrifug.
Velocidad
Pulse el botón para cambiar la velocidad:
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
1500: 0-400-600-800-1000-1200-1400-1500
| Velocidad por defecto(rpm) | Velocidad por defecto (rpm) | ||||
| 1400 | 1500 | 1400 | 1500 | ||
| Algodón | 1400 | 1500 | Solo centrifugado | 1000 | 1000 |
| 800 | 800 | Aclarado y centrifugado | 1000 | 1000 | |
| Lavado y secado | 1400 | 1500 | Lana | 600 | 600 |
| Solo secado | 1400 | 1500 | ECO 40-60 | 1400 | 1500 |
| 20°C | 1000 | 1000 | Intensivo | 800 | 800 |
| Ropa bebé | 800 | 800 | Express 15'/1h L+S | 800 | 800 |
| Autolimpieza | - | - | |||

Bloqueo infantil

Presione "Inicio diferido" y "Steamcare" durante 3seg hasta que suene un pitido.
! Atención
Cuando se activa el bloqueo infantil y se inicia el programa, se muestran alternativamente cada 0,5s el indicador de bloqueo infantil y el tiempo restante en la pantalla. Cuando el programa finaliza, aparecen alternativamente cada 0,5s el indicador de bloqueo de niños y Fin, y las luces del seguro para niños parpadean durante 3 segundos.
Sólo se puede desactivar el bloqueo infantil manteniendo pulsados ambos botones, ni siquiera terminando el programa, apagando o desenchufando la máquina.
El "Bloqueo infantil" bloqueará todos los botones excepto el botón de encendido y los botones de Bloqueo infantil.
Desactive el Bloqueo Infantil antes de seleccionar el programa y comenzar el lavado.

Silenciar avisos

Elija el programa

Centrifug.

Pulse [Centrifug.] 3seg y el timbre se apagará.
Para volver a activar la función de avisos, pulse otra vez el botón durante 3 segundos. La configuración se mantendrá hasta el próximo reinicio.
! Precaución
Después de silenciar la función del timbre, no se activará ninguna alarma sonora.

Nivel de secado
Mantenga pulsado el botón Nivel de secado para elegir el nivel de secado: Secado extra / Secado normal (Normal) / Secado suave (Soft).
≡ Secado extra: si necesita usar la ropa inmediatamente, escoja esta función;
= Secado normal (normal): el procedimiento de secado normal;
— Secado suave (suave): sólo para secar ligeramente;
Secado temporizado: Podemos elegir esta función para secar la ropa durante un tiempo determinado.
Programas disponibles según el tipo de colada
| Algodón | Tejidos resistentes, tejidos resistentes al calor hechos de algodón o lino. |
| Sintéticos | Artículos sintéticos, por ejemplo: camisas, abrigos, mezclas. Para lavar tejidos de punto, la cantidad de detergente se debe reducir debido a su composición de hilos sueltos que facilita la aparición de burbujas. |
| Ropa de bebé | Para limpiar a fondo las prendas de bebé y que el enjuague sea más eficaz para proteger la piel del bebé. |
| Mixto | Carga mixta consistente en tejidos de algodón y sintéticos. |
| 20°C | 20°C por defecto, se puede elegir agua fría. |
| Eco 40-60 | Por defecto 40°C, no seleccionable. Para lavar ropa entre 40°C - 60°C. |
| Express 15' | Programa extra corto. Adecuado para ropa poco sucia y pequeñas cantidades de ropa. |
| Express 15' | Para camisas o prendas sintéticas pequeñas, el límite de carga es de 1 kg (aproximadamente 4 camisas). |
| 1h L+S | |
| Lana | Lana lavable a mano o a máquina o tejidos enriquecidos de lana. Programa de lavado especialmente suave para evitar que las prendas se encojan, con pausas de programa más largas (los textiles reposan en el agua de lavado). |
| Solo centrifugado | Centrifugado extra con velocidad seleccionable. |
| Aclarado y centrifugado | Aclarado extra con centrifugado. |
| Para aumentar los efectos del lavado, se aumenta el tiempo de lavado. | |
| Autolimpieza | Habilitado especialmente en esta máquina para limpiar el tambor y la tubería. Aplica esterilización a alta temperatura a 90°C para que el lavado de la ropa sea más limpio. Cuando se ejecuta este programa, no se pueden introducir prendas. Añada una cantidad adecuada de un agente blanqueador con cloro, el efecto de limpieza del tambor será mejor. El usuario puede utilizar este programa con regularidad según sus necesidades. |
| Solo secado | Selecciónelo para secar la ropa, la temperatura es diferente. El tiempo de secado varía según la carga. |
| Lavado y secado | Programa de energía estándar. |
■ Tabla de programas de lavado
| Programa | Carga(kg) Tiempo por defecto | ||
| 10.0/7.0 | Predeterminado | 10.0 | |
| Algodón | 10.0/7.0 | 40 | 3:39 |
| Mixto | 5.0/5.0 | 40 | 1:20 |
| Lavado y secado | 10.0/7.0 | - | 5:23 |
| Solo secado | -/7.0 | - | 4:33 |
| 20°C | 10.0 | 20 | 1:01 |
| Ropa bebé | 10.0/5.0 | 60 | 1:42 |
| Autolimpieza | - | 90 | 1:18 |
| Solo centrifugado | 10.0 | - | 0:12 |
| Aclarado ycentrifugado | 10.0 | - | 0:20 |
| Lana | 2.0 | 40 | 1:07 |
| ECO 40-60 | 10.0 | - | 3:53 |
| Intensivo | 10.0 | 40 | 3:48 |
| Express 15'/1h L+S | 2.0/1.0 | Fría | 0:15 |
Reglamento (UE) n° 1061/2010:
Clase de eficiencia energética de la UE: A
Programa de prueba de energía: Intensivo; Velocidad: la velocidad más alta;
Temperatura: 60°C; Otros: valores predeterminados.
Media carga para máquina de 10.0Kg: 5.0Kg.
Reglamento (UE) 2019/2023,
Clase de eficiencia energética de la UE: E / D
Programa de prueba energética: ECO 40-60 / Lavado y Secado.
ECO 40-60: por defecto; Media carga para máquina de 10.0Kg: 5.0Kg. Cuarto de carga para máquina de 10.0Kg: 2.5Kg.
Lavar y secar: nivel de secado: ≡ (Extra seco), Otros: valores predeterminados.
Media carga para máquina 7.0Kg: 3.5Kg.

Nota
Los parámetros de esta tabla son sólo para referencia del usuario. Los parámetros reales pueden ser diferentes a los de la tabla superior.
■ Limpieza y cuidado

Advertencia
Limpiar la cubierta de la lavadora
su vida útil.
abrasivos cuando sea necesario.
para limpiarlo inmediatamente.

No utilice ácido fórmico ni disolventes diluidos o equivalentes como alcohol u otros productos químicos.
Limpieza del tambor interno
Limpie inmediatamente con detergente sin cloro el óxido que dejan en el tambor los objetos metálicos. No utilice nunca un estropajo de aluminio.

Nota
Limpieza de la junta de la puerta y el cristal
Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para quitar la pelusa y las manchas. Si se acumula pelusa, puede causar fugas. Retire las monedas, botones u otros objetos después de cada lavado.

Limpieza del filtro y de la bomba de desagüe

Nota
Limpieza del filtro del grifo:
- Cierre la llave de paso
- Extraiga el tubo de admisión de agua
- Limpie el filtro con agua
- Vuelva a conectar la tubería de admisión
Limpieza del filtro de la lavadora:
- Desenrosque el tubo de admisión de la parte trasera.
- Extraiga el filtro con unas pinzas largas y vuelva a colocarlo en su sitio después de limpiarlo.
- Use un cepillo para limpiar el filtro
- Reconecte la tubería de entrada.

Si el cepillo no está limpio, puede sacar el filtro y limpiarlo por separado. Tras reconectar, vuelva a abrir la llave de paso.
Limpieza del cajetín de detergente
- Presione hacia abajo la flecha que se encuentra en la cubierta del suavizante dentro del cajón dispensador.
- Levante el clip y saque la tapa de suavizante. Lave todas las ranuras con agua.
- Vuelva a colocar la cubierta del suavizante y empuje el cajón hasta su posición.

Presione el dispensador hacia abajo pulsando A

Limpie el dispensador bajo el agua

Limpie el interior con un cepillo de dientes

Inserte de nuevo el dispensador

Nota
No utilice alcohol, disolventes o productos químicos para limpiar la lavadora.
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
△ Advertencia
eléctrica.
objetos procedentes del lavado.
de la lavadora.

Abra la tapa inferior de la cubierta

text_image
2 Manguera de desagüe de emergenciaGire 90°C y saque la manguera de desagüe de emergencia, y quite la tapa de la manguera

Cuando deje de correr el agua, reajuste la manguera de desagüe

Abra el filtro girando en el sentido contrario a las agujas del reloj

text_image
5Elimine cualquier objeto extraño

Cierre la tapa inferior
⚠️ Atención
Asegúrese de volver a colocar la tapa de la válvula y la manguera de desagüe de emergencia correctamente. Las placas de la tapa deben insertarse alineadas con las placas del orificio, de lo contrario el agua puede filtrarse.
Algunas máquinas no tienen manguera de drenaje de emergencia, así que el paso 2 y 3 pueden saltarse. Gire la tapa inferior de la cubierta directamente para que el agua corra hacia la bandeja.
Cuando el aparato está en uso y dependiendo del programa seleccionado puede haber agua caliente en la bomba. Nunca quite la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre hasta que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío.
Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de que esté bien cerrada.
Resolución de problemas
Si la máquina no funciona o se detiene durante el funcionamiento, consulte esta tabla para encontrar una solución al problema. Si no consigue solucionarlo, póngase en contacto con el servicio técnico.
| Descripción | Razón | Solución |
| La lavadora no se pone en marcha | La puerta no está bien cerrada | Cierre la puerta y compruebe que la ropa no está atascada. |
| La puerta no se abre | Se ha activado el bloqueo de seguridad diseñado para la lavadora | Desconecte la lavadora y reinicie el aparato. |
| Fuga de agua | La conexión entre la tubería de entrada o la manguera de salida no está apretada | Compruebe y apriete las tuberías de agua. Limpie el tubo de desagüe, y si es necesario consulte con un especialista |
| Restos de detergente en el cajetín | El detergente se humedece o se aglomera | Limpie y seque la caja de detergente |
| El indicador o la pantalla no se encienden | No llega corriente a la placa o el arnés tiene un problema de conexión | Compruebe si la corriente está apagada y si el enchufe está conectado correctamente |
| Ruido anormal | Compruebe si se han retirado los pernos de fijación.Compruebe que la lavasecadora está instalada en un suelo sólido y nivelado | |
| Descripción | Razón | Solución |
| E30 | La puerta no se ha cerrado correctamente | Reinicie después de cerrar la puerta. Compruebe que la ropa no está atascada. |
| E10 | Problema de admisión de agua durante el lavado | Compruebe si la presión de agua es demasiado baja.Enderece la tubería de agua.Compruebe si el filtro de la válvula de entrada está bloqueado |
| E21 | Exceso de tiempo en desagüe | Compruebe si el desagüe está bloqueado |
| E12 | Desbordamiento de agua | Reinicie la lavadora |
| EXX | Otros | Inténtelo de nuevo, o llame al servicio técnico |
Nota
Después de la comprobación, active el dispositivo. Si el problema persiste o la pantalla muestra otros códigos de alarma, póngase en contacto con el servicio técnico.
■ Especificaciones técnicas
Alimentación
220-240V\~,50Hz
Corriente máxima
10A
Presión del agua estándar 0.05MPa\~1MPa

text_image
Al An Fon| Modelo | Capacidad de lavado | Dimensiones (An*Fon*Almm) | Peso neto | Potencia nominal |
| EMWY1075V | 10.0kg | 595*565*850 | 74kg | 1900W |
■ Ficha de producto
Modelo
EMWY1075V
Capacidad de lavado
Capacidad de secado
Velocidad de centrifugado
Clase de eficiencia energética
Consumo de energía por ciclo (para lavar y secar una carga de lavado a plena capacidad a 60°C)
ciclo
Consumo de agua por ciclo (total)
Consumo de energía anual (usando la secadora)
2 anual
Consumo anual de agua (usando la secadora)
2 anual
Consumo de energía anual (sin usar secadora)
●
Consumo anual de agua (sin usar secadora)
anual
Clase de rendimiento de lavado
4
Clase de eficiencia de centrifugado
●
Ciclo de lavado estándar
●
Consumo energético del Intensivo 60°C a plena carga (Lavado)
Consumo de agua del Intensivo 60°C a plena carga (Lavado)
Contenido de humedad restante del Intensivo 60°C a plena carga (lavado)
Duración del programa Intensivo 60°C a plena carga (lavado)
Consumo de energía de secado a plena carga (Secado)
ciclo
Consumo de agua de secado a plena carga (Secado)
Contenido de humedad restante de secado a plena carga (Secado)
Duración del programa de secado a plena carga (secado)
Consumo de energía del modo apagado
Consumo de energía del modo encendido
Nivel de ruido de lavado
Nivel de ruido de centrifugado
Nivel de ruido de secado
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L.
DIRECCIÓN: P.I San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) ESPAÑA
MODELO: EMWY1075V
| Parámetro | Valor | Parámetro | Valor | ||
| Capacidad nominal en Kg(a) | Capacidad nominal (b) | 7.0 | Dimensiones en cm | Alto | 85 |
| Capacidad nominal de lavado (a) | 10.0 | Ancho | 60 | ||
| Fondo | 57 | ||||
| Índice de Eficiencia Energética | EEI_W^(a) | 60.0 | Clase de Eficiencia Energética | EEI_W^(a) | B |
| EEI_WD^(b) | 67.0 | EEI_WD^(b) | D | ||
| Índice de Eficiencia de lavado | I_W^(a) | 1.04 | Índice de efectividad de centrifugado (g/Kg textil seco) | I_R^(a) | 5.0 |
| J_W^(b) | 1.04 | J_R^(b) | 5.0 | ||
| Consumo energético en KWh por ciclo para un ciclo de lavado de la lavasecadora usando el programa ECO 40-60 en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo energético real dependerá de cómo se utilice el aparato. | 0.593 | Consumo energético en KWh por ciclo para un ciclo de lavado y secado de la lavasecadora en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo energético real dependerá de cómo se utilice el aparato. | 3.430 | ||
| Consumo de agua en litros por ciclo para un ciclo de lavado de la lavasecadora usando el programa ECO 40-60 en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo de agua real dependerá de cómo se utilice el aparato y la dureza del agua. | 52 | Consumo de agua en litros por ciclo para un ciclo de lavado y secado de la lavasecadora en una combinación de cargas llenas y parciales. El consumo de agua real dependerá de cómo se utilice el aparato y la dureza del agua. | 100 | ||
| Temperatura máxima dentro del textil tratado (a) | Capacidad nominal de lavado | 38 | Contenido de humedad restante (a) | Capacidad nominal | 53 |
| Media | 36 | Media | 53 | ||
| Cuarto | 23 | Cuarto | 53 | ||
| Velocidad de centrifugado (a) | Capacidad nominal de lavado | 1500 | Clase de eficiencia de centrifugado-secado (a) | B | |
| Media | 1500 | ||||
| Cuarto | 1500 | ||||
| Duración del programa ECO 40-60 (h:min) | Capacidad nominal de lavado | 3:59 | Duración ciclo lavado y secado (h:min) | Capacidad nominal | 9:40 |
| Media | 3:00 | Media | 7:00 | ||
| Cuarto | 3:00 | ||||
| Emisiones acústicas aéreas durante la fase de centrifugado en el ciclo de lavado ECO 40-60 en la capacidad nominal de lavado. | 80 | Clase de emisiones acústicas aéreas durante la fase de centrifugado en el ciclo de lavado ECO 40-60 en la capacidad nominal de lavado. | C |
| Tipo | [integrado/libre instalación] | Libre instalación | |
| Modo apagado (W) | 0.50 | Modo en espera (W) | N/A |
| Inicio diferido (W) si es aplicable | 4.00 | Modo en espera en red (W) si es aplicable | N/A |
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (°): 3 años | |||
| Este aparato ha sido diseñado para liberariones durante el ciclo de lavado: | NO | ||
Información adicional
Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es
(a) Para el programa ECO 40-60
(b) Para el ciclo de lavado y secado
(c) Los cambios en estos puntos no deben ser considerados relevantes para los propósitos del párrafo 4 del artículo 4 de la norma UE 2017/1369
(d) Si la base de datos automáticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducir ese dato

Nota
Configuración del programa para la prueba de acuerdo con la norma aplicable En60456 para lavado.
Configuración del programa para la prueba de acuerdo con la norma aplicable En50229 para lavar y secar.
Cuando utilice los programas de prueba, lave la carga especificada utilizando la velocidad máxima de centrifugado.
Los parámetros reales dependerán de cómo se use el aparato y tal vez sean diferentes de los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.
La lavadora doméstica está equipada con un sistema de administración de energía. La duración del modo de espera es menos de 10 minutos.
Las emisiones de ruido durante el lavado / centrifugado se calculan para el ciclo de lavado estándar a plena carga.
La clase de eficiencia energética es de A (mayor eficiencia) a D (menor eficiencia) Consumo de energía por año, basado en 220 ciclos de lavado para programa estándar a 60°C y 40°C a carga completa y parcial, y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo de energía real dependerá de cómo se utilice el aparato.
Consumo de agua por año basado en 220 ciclos de lavado para programa estándar a 60°C y 40°C con carga total y parcial. El consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato.
Clase de eficiencia de centrifugado de G (menos eficiente) a A (más eficiente). El programa estándar de 60°C y el programa estándar de 40°C son los programas de lavado estándar. Estos programas son adecuados para lavar ropa de algodón con un nivel de suciedad normal y son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar ese tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua puede diferir de la temperatura del ciclo declarada. Elija el tipo de detergente adecuado para las distintas temperaturas de lavado para obtener el mejor rendimiento de lavado con menos consumo de agua y energía.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal. Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
- Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
- D años en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
- Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. No aptos para uso en exterior.
- Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos, puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
- Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
- Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
- Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una avería interna de funcionamiento.
- Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
- Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza considerada consumible por el fabricante.
- Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o utilización de piezas de recambio no originales.
- Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
- Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
- Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
- Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser reclamada su reposición.
- Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o sus puntos de conexión.
- Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.







| ■ | 16 |
| 18 |

text_image
20
text_image
21
text_image
■ 22| 25 |
| 26 |
| 27 |
GUARANTEE
| Algodón | Solo centrifugado | |||
| Aclarado y centrifugado | ||||
| Lavado y secado | Lana | |||
| Solo secado | ||||
| Intensivo | ||||
| Ropa bebé | ||||
| Autolimpieza |

flowchart
graph TD
A["Inicio diferido"] --> B["Steam care"]
B --> C["Nivel de secado"]
C --> D["> Centrifug."]
D --> E["Warning icon"]
E --> F["Warning icon"]
F --> G["Warning icon"]
G --> H["Warning icon"]
H --> I["Warning icon"]
I --> J["Warning icon"]

Algodón
Sintéticos
Ropa de bebé
Mixto
20^ C
Eco 40-60
L+S
Lana
Solo centrifugado
Aclarado y centrifugado
Autolimpieza
Solo secado
Lavado y secado
| ☀️ Algodón | |||
| ☀️ Mixto | |||
| ☀️ Lavado y secado | |||
| ☀️ Solo secado | |||
| 20°C | |||
| ☀️ Ropa bebé | |||
| Autolimpieza | |||
| Solo centrifugado | |||
| Aclarado ycentrifugado | |||
| Lana | |||
| ECO 40-60 | |||
| Intensivo | |||
| ☀️ Ex press 15'/1h L+S |
三




Nivelar a máquina de lavar
Atenção
■ Limpeza e cuidados

Atenção
Fecha a tampa inferior
⚠️ Atenção
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:





