BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Horno

5B50P 8690 - Horno BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5B50P 8690 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 264 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT 5B50P 8690 - page 226
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaBlaupunkt
Modelo5B50P 8690
Tipo de productoHorno empotrable
Volumen útil72 L
Dimensiones (Al x An x Pr)595 x 596 x 550 mm (aprox.)
Peso42 kg
Alimentación220-240 V ~, 50-60 Hz
Potencia total2,9 kW
Clase energéticaA+ (A+++ a D)
Consumo energético (convencional)1,06 kWh/ciclo
Consumo energético (calor giratorio)0,69 kWh/ciclo
Modos de cocciónConvección natural, Calor giratorio, ECO, Convección + calor ventilado, Calor radiante, Doble grill + calor ventilado, Doble grill, Pizza, Calor suelo, Descongelación, Levantado de masa
Funciones especialesPrecalentamiento rápido, Temporizador, Seguridad infantil, Limpieza por pirólisis
Iluminación interiorLámpara halógena 25 W / 230 V
Accesorios incluidosRejilla de cocción, Bandeja recogegotas, Cesta para freidora de aire caliente, Sonda de temperatura, Guías laterales (1 par)
Número de niveles5
Tipo de limpiezaPirólisis (automática)
MantenimientoLimpieza manual con agua jabonosa; desmontaje de la puerta y las rejillas laterales posible
SeguridadBloqueo de puerta durante la pirólisis, seguridad infantil, apagado automático después de 9 h
ReparabilidadReemplazo de la bombilla posible por el usuario; SAT Blaupunkt
Índice de reparabilidadNo comunicado

Preguntas frecuentes - 5B50P 8690 BLAUPUNKT

¿Cómo ajustar la hora del horno?
Después de la conexión eléctrica, presione el símbolo del reloj. Utilice el Smart Slider o las teclas +/- para ajustar las horas, luego presione nuevamente el reloj para ajustar los minutos. Confirme presionando una tercera vez el reloj.
¿Cómo usar la limpieza por pirólisis?
Retire todos los accesorios y las guías laterales del compartimento. Seleccione el modo Limpieza automática por pirólisis y presione Inicio. La puerta se bloquea automáticamente. Ventile la cocina. Al final, limpie las cenizas con un paño húmedo.
¿Qué hacer si la lámpara del horno no se enciende?
Desconecte el aparato o corte el disyuntor. Deje enfriar. Retire la cubierta de vidrio (gire en sentido antihorario o levante con una herramienta plana). Reemplace la lámpara halógena (25 W, 230 V) tirando de ella sin girarla. Vuelva a colocar la cubierta y restablezca la alimentación.
¿Cómo activar la seguridad infantil?
Mantenga presionada la tecla durante 3 segundos. El símbolo aparece en la pantalla. Para desactivar, repita la misma operación.
¿Qué accesorios se incluyen con el horno?
El horno se entrega con una rejilla de cocción, una bandeja recogegotas, una cesta para freidora de aire caliente, una sonda de temperatura y un par de guías laterales.
¿Cómo ajustar el temporizador?
Presione la tecla . Use el Smart Slider o +/- para ajustar las horas, luego presione nuevamente ⏲ para ajustar los minutos. Confirme. El temporizador no inicia la cocción, suena al final.
¿Puedo usar papel de horno en el horno?
Sí, pero siempre debe estar lastrado por un plato o bandeja. No lo coloque directamente sobre el suelo ni lo deje sobresalir de los accesorios. Evite cualquier contacto con la resistencia.
¿Cómo desmontar la puerta para limpiarla?
Abra completamente la puerta, levante las palancas de bloqueo de las dos bisagras, luego cierre la puerta hasta el tope. Sostenga la puerta con ambas manos y retírela hacia arriba. Para volver a montarla, haga lo inverso asegurándose de que las bisagras encajen correctamente.
¿Cuál es el consumo energético del modo ECO?
El modo ECO permite una cocción eficiente en energía. No se dan valores exactos, pero este modo utiliza el calor del suelo y de la resistencia para optimizar el consumo.
¿Qué hacer si el horno no calienta?
Verifique el disyuntor en el cuadro eléctrico y asegúrese de que el enchufe tenga corriente. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa de Blaupunkt.

Preguntas de los usuarios sobre 5B50P 8690 BLAUPUNKT

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué significa el código de error E08 en el horno BLAUPUNKT 5B50P 8690 y cómo se puede resolver?
Preguntas Frecuentes - 20/04/2026
Respuesta Notice-Facile

El código de error E08 que se muestra en el horno BLAUPUNKT 5B50P 8690 generalmente indica un problema relacionado con el sistema de control de temperatura, a menudo causado por un sensor de temperatura defectuoso o una anomalía en la regulación térmica.

Causas posibles del código E08:

  • Fallo o mal contacto del sensor de temperatura (termistor).
  • Problema de conexión eléctrica entre el sensor y el módulo de control.
  • Anomalía en el circuito electrónico de regulación de temperatura.
  • Temperatura ambiente o interna anormal que afecta el funcionamiento.

Pasos para resolver el código E08:

  1. Desenchufar el horno: Corte la alimentación eléctrica durante aproximadamente 5 minutos para reiniciar el sistema, luego vuelva a enchufar y verifique si el código persiste.
  2. Verificar las conexiones: Asegúrese de que el horno esté correctamente enchufado y que los cables, especialmente los del sensor de temperatura, no estén dañados o desconectados.
  3. Controlar el sensor de temperatura: Si tiene habilidades técnicas, verifique la continuidad y el estado del sensor utilizando un multímetro. Un sensor defectuoso debe ser reemplazado.
  4. Evitar condiciones extremas: Asegúrese de que la temperatura ambiente alrededor del horno esté dentro del rango recomendado, ya que temperaturas demasiado bajas pueden interrumpir el funcionamiento.

Si el código de error E08 continúa apareciendo después de estas verificaciones, se recomienda consultar a un técnico calificado para un diagnóstico y reparación más exhaustivos.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5B50P 8690 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5B50P 8690 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO 5B50P 8690 BLAUPUNKT

2 INDICACIONES DE SEGURIDAD

3 Advertencia

5 Causas de daños

6 MONTAJE

7 MANEJO DEL APARATO

7 El ementos de manejo

8 Antes de usar el aparato

9 Modos de funcionamiento

10 Empleo del aparato

13 ACCESORIOS

15 USO EFICIENTE

15 MEDIO AMBIENTE

15 SALUD

16 MANTENIMIENTO DEL APARATO

18 AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA

26 PUERTA DEL APARATO

27 SUBSANACIÓN DE FALLOS

30 SERVICIO TÉCNICO

31 CONSEJOS PRÁCTICOS

33 RECETAS

33 Pasteles

35 Pan y Pizza

36 Carne

36 COMIDAS DE PRUEBA SEGÚN EN 60350-1

37 EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1

38 COCINAR EN MODO "ECO"

38 HOJA DE DATOS (UE 65/2014 & UE 66/2014)

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Muchas gracias por la adquisición de este horno de cocina Blaupunkt. Antes de desembalar su nuevo aparato, lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá manejar el aparato de forma segura y correcta. Conserve, por favor, el manual de servicio y montaje para futuras consultas u otros propietarios.

  1. De acuerdo con las normas de cableado, en el cableado fijo deben instalarse dispositivos para la desconexión. Debe instalarse un dispositivo de desconexión integrado en el cableado fijo.
  2. El aislamiento del cableado fijo debe protegerse, p. ej. mediante tubos flexibles aislantes con una clase de temperatura adecuada.
  3. El dispositivo de desconexión integrado en el cableado fijo se instalará según AS/NZS 3000.
  4. El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Deben mantenerse alejados del aparato a los niños pequeños.
  5. El aparato se calienta durante el uso. Los elementos calefactores en el interior del horno no deben tocarse.
  6. Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o experiencia y conocimientos insuficientes, siempre y cuando sean instruidos en el manejo del aparato por un responsable y hayan comprendido los riesgos y peligros que conlleva su uso.
  7. Los niños menores de 8 años deben ser vigilados permanentemente o alejados. Los niños no deben jugar con el aparato. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o con poca experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigilados o hayan sido instruidos en el manejo seguro del aparato.
  8. Los niños no deben jugar con el aparato.
  9. No utilice agentes abrasivos fuertes o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que su superficie podría resultar dañada, pudiendo provocar un resquebrajamiento del cristal. El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.
  10. Los niños solo podrán limpiar este aparato y realizar tareas de mantenimiento bajo la supervisión de un adulto.
  11. Deben eliminarse los restos de comida antes de proceder a la limpieza.
  12. Durante la limpieza, las superficies pueden estar más calientes de lo normal. El horno debe apagarse antes de retirar el dispositivo de protección, y tras la limpieza debe colocarse de nuevo el dispositivo de protección según las indicaciones.
  13. Tras el desembalaje, compruebe que el aparato se encuentra en perfecto estado. Jamás conecte el aparato si presenta algún desperfecto. La conexión de aparatos sin enchufe debe ser realizada exclusivamente por técnicos autorizados. La garantía no cubre daños ocasionados por una conexión incorrecta.
  14. Asegúrese de que el aparato se encuentra apagado antes de sustituir la bombilla, para evitar una descarga eléctrica.
  15. Utilice siempre este aparato en interiores. El aparato debe usarse exclusivamente para preparar alimentos y bebidas. El aparato debe ser atendido durante su funcionamiento.
  16. Introduzca siempre los accesorios en el horno del lado correcto.
  17. La información anterior obedece a IEC 60335-1/ EN 60335-1 / IEC 60335-2-6 / EN 60335-2-6.

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

  1. Las reparaciones realizadas incorrectamente son peligrosas. La reparaciones y los recambios de cables eléctricos dañados deben ser realizados siempre por uno de nuestros técnicos de servicio formados. Si el aparato es defectuoso, desconéctelo de la red eléctrica o apague el interruptor protector en la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio técnico.
  2. El aislamiento de los cables de aparatos eléctricos puede derretirse al entrar en contacto con componentes calientes del aparato. Evite siempre que los cables de aparatos eléctricos entren en contacto con componentes calientes.
  3. No utilice limpiadores a presión o vapor, debido al riesgo de descarga eléctrica.
  4. Un aparato defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. Jamás conecte un aparato defectuoso. Si el aparato es defectuoso, desconéctelo de la red eléctrica o apague el interruptor protector en la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio técnico.

¡Peligro de incendio!

  1. Los objetos combustibles guardados en la cámara de horneado podrían inflamarse. No guarde objetos combustibles en la cámara de horneado. Jamás abra la puerta del aparato si se produce humo en el interior. En tal caso, apague el aparato y extraiga el enchufe o desconecte el interruptor protector en la caja de fusibles.
  2. Al abrir la puerta del aparato se produce una corriente de aire. El papel de hornear podría entrar en contacto con la resistencia y prender fuego. Durante el recalentamiento del horno, no coloque papel de hornear suelto sobre los accesorios. Coloque siempre algo encima del papel de hornear, como un cuenco o una bandeja. Cubra solamente la superficie necesaria con papel de hornear. El papel de hornear no debe sobresalir de los accesorios.

¡Peligro de lesiones!

  1. Los arañazos en la puerta del aparato pueden provocar grietas. No utilice rascadores o limpiadores agresivos o abrasivos.
  2. Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta. Los dedos u otras extremidades del cuerpo podrían quedar atrapadas. Mantenga alejadas las manos de las bisagras.

¡Peligro de quemaduras!

  1. El aparato se calienta mucho. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores.
  2. Deje siempre que el aparato se enfríe.
  3. Mantenga a los niños a una distancia segura.
  4. Los accesorios y bandejas del horno se calientan mucho. Utilice siempre guantes para horno para retirar los accesorios o bandejas de la cámara de horneado.
  5. Los vapores alcohólicos pueden inflamarse en la cámara de horneado caliente. Jamás cocine alimentos que contengan grandes cantidades de líquido alcohólico. Utilice siempre pequeñas cantidades de líquidos alcohólicos. Abra siempre la puerta del aparato con cuidado.

¡Peligro de escaldadura!

  1. Las partes del horno accesibles se calientan durante el funcionamiento. Jamás toque las partes del horno calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura.
  2. Al abrir la puerta del aparato pueden emanar vapores calientes. Dependiendo de la temperatura, el vapor tal vez resulte invisible. No se acerque demasiado al abrir la puerta del mismo. Abra siempre la puerta del aparato con cuidado. Mantenga alejados a los niños.
  3. El agua en la cámara de horneado caliente puede generar vapor caliente. Jamás vierta agua en la cámara de horneado caliente.

¡Peligro por magnetismo!

El panel de control y los elementos de control contienen imanes permanentes. Estos pueden afectar al funcionamiento de implantes electrónicos como, por ejemplo, marcapasos o bombas de insulina. Los usuarios de implantes electrónicos debe mantener una distancia mínima de 10 cm respecto del panel de control.

Causas de daños

  1. Accesorios, láminas, papel de hornear o bandejas sobre el suelo de la cámara de horneado: no coloque accesorios sobre el suelo de la cámara de horneado. No cubra el suelo de la cámara de horneado con ningún tipo de lámina o papel de hornear. No coloque vajilla para horno sobre el suelo de la cámara de horneado, cuando la temperatura esté ajustada a más de 50 °C. Esto causaría una acumulación de calor. El esmalte podría resultar dañado.
  2. Lámina de aluminio: las láminas de aluminio en la cámara de horneado no deben entrar en contacto con la puerta de cristal. Ello puede provocar una coloración permanente en el cristal de la puerta.
  3. Sartenes de silicona: no utilice sartenes, esteras, cubiertas o accesorios de silicona. El sensor del horno podría resultar dañado.
  4. Agua en la cámara de horneado caliente: No vierta agua en la cámara de horneado, cuando ésta esté caliente. De este modo se genera vapor. La modificación de la temperatura puede dañar el esmalte.
  5. Humedad en la cámara de horneado: durante un tiempo prolongado, la humedad en la cámara de horneado pueden provocar corrosión. Deje que el aparato se seque después tras su uso. No conserve alimentos húmedos durante un tiempo prolongado en la cámara de horneado cerrada. No guarde alimentos en la cámara de horneado.
  6. Enfriamiento con la puerta del aparato abierta: cuando utilice el aparato a altas temperaturas, deje siempre que éste se enfríe con la puerta cerrada. No enganche nada en la puerta del aparato. Aunque deje la puerta mínimamente entreabierta, con el tiempo, los electrodomésticos adyacentes podrían resultar dañados. Únicamente deje enfriar el aparato con la puerta abierta, cuando se haya generado mucha humedad durante su uso.
  7. Jugo de frutas: no cargue la bandeja del horno excesivamente con fruta especialmente jugosa. Las gotas de zumo que caen de la bandeja dejan manchas permanentes. A ser posible, utilice para ello una bandeja universal más profunda.
  8. Junta muy sucia: si la junta se ensucia mucho, la puerta del aparato dejará de cerrar correctamente. Ello puede causar daños en aparatos adyacentes. Mantenga siempre limpia la junta.
  9. Puerta del aparato como asiento, estante o tabla de trabajo: no se siente sobre la puerta del aparato, no coloque nada encima y no cuelgue nada de ella. No coloque ningún utensilio de cocina o accesorio sobre la puerta del aparato.
  10. Colocación de accesorios: dependiendo del modelo de aparato, el accesorio podría arañar el revestimiento de la puerta al cerrarla. Introduzca siempre el accesorio en la cámara de horneado hasta el tope.
  11. Transporte del aparato: no sujete o transporte el aparato sujetándolo por el tirador de la puerta. El tirador de la puerta no soporta el peso del aparato y podría romperse.
  12. Si usa el calor residual del horno apagado para mantener el calor de platos preparados, puede formarse mucha humedad en la cámara de horneado. Esto a su vez puede dar lugar a agua de condensación y causar daños por corrosión en su aparato, así como daños en su cocina. Evite la formación de agua de condensación, abriendo para ello la puerta o usando el modo "Descongelar".

MONTAJE

min.35 600 min.550 min.35 560+8 min.585 max.595 min.2 550 min.35 560+8 min.20 435 20 596 576 530 546 595

Para poder usar este aparato de forma segura debe instalarse profesionalmente, teniendo en cuenta el manual de montaje. La garantía no cubre los daños ocasionados por un montaje defectuoso.

Utilice guantes protectores para el montaje, para evitar lesiones por corte ocasionados por cantos vivos.

Antes de realizar el montaje, compruebe que el aparato se encuentra en perfecto estado. No lo conecte si presenta daños.

Antes de encender el aparato, retire todos los materiales de embalaje y la lámina adhesiva.

Las dimensiones arriba indicadas se expresan en mm.

Si tras el montaje necesita en algún momento desconectar el aparato de la red eléctrica, el enchufe deberá estar accesible o deberá instalar un interruptor en el cable fijo.

Advertencia: El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, para evitar un sobrecalentamiento.

MANEJO DEL APARATO

Panel de control del horno
88:88 min 888 °C 18.88 g 1 2 3 4 5 6 7 6 8 9 10 11

iconDescripció
1 BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 2Cancela el ajuste actual y regresa al modo de espera.
2 [CAS2]Pulsar brevemente para acceder al ajuste de la función de recordatorio.Mantener pulsado durante 3 segundos para acceder o salir del modo de bloqueo para niños.
3 [DCDS]Mantener pulsado durante 3 segundos para acceder al menú de selección,pulsar brevemente para seleccionar la función de freír al aire.
4 BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 3Precalienta la cavidad para garantizar el sabor de los alimentos.
5 BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 4Pulsar de forma continua para seleccionar la función de cocción.
6 +/ BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 5Ajusta la temperatura o el tiempo o selecciona un menú.
7 BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 6Ajusta la temperatura o el tiempo o selecciona un menú.
8 BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 7Accede al estado de ajuste de la hora.
9 BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 8Accede al estado de ajuste de la temperatura.
10 BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MANEJO DEL APARATO - 9Pulsar esta tecla para encender o apagar la lámpara.
11 ▷IIInicia o detiene la cocción.

Primer uso

Antes de usar el aparato por primera vez para preparar alimentos debe limpiar la cámara de horneado y los accesorios.

  1. Retire todos los adhesivos, láminas protectoras de superficies y elementos protectores para el transporte.
  2. Retire de la cámara de horneado todos los accesorios y raíles de inserción.
  3. Limpie en profundidad los accesorios y los raíles de inserción con agua jabonosa y un paño o un cepillo suave.
  4. Asegúrese de que en la cámara de horneado no queden restos de embalaje, como bolitas de corcho blanco o pequeños pedazos de madera, ya éstos podrían inflamarse.
  5. Limpie las superficies lisas de la cámara de horneado y de la puerta con un paño suave humedecido.
  6. Para eliminar los olores iniciales del aparato, caliente el aparato vacío y con la puerta del mismo cerrada.
  7. Ventile la cocina suficientemente la primera vez que ponga en funcionamiento el aparato. Mantenga alejados de la cocina a niños y mascotas. Cierre la puerta de las habitaciones adyacentes.
  8. Realice los siguientes ajustes. En la siguiente sección se describe el ajuste del modo de funcionamiento y de la temperatura.
    →"Empleo del aparato" en la página 10

Ajustes

Modo de funcionamientoBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Primer uso - 1
Tiempo2h

Una vez enfriado el aparato:

  1. Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño.
  2. Seque todas las superficies.
  3. Coloque de nuevo los raíles de inserción.

Ajuste de la hora

Antes de poder usar el horno debe configurar la hora.

  1. Tras la conexión eléctrica del horno, pulse el símbolo del reloj para seleccionar las horas. Use para ello el Smart Slider o los botones +/-
  2. Pulse nuevamente el símbolo del reloj. Use el Smart Slider o los botones +/- para ajustar ahora los minutos.
  3. Pulse nuevamente el símbolo del reloj para finalizar el ajuste.

NOTA: La hora se muestra en formato 24 h.

Su aparato dispone de diferentes modos de funcionamiento. Para seleccionar el modo de calentamiento adecuado para su plato, le explicamos las diferencias y los diferentes ámbitos de empleo.

Modos de funcionamientoTemperaturaEmpleo
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 1Calor de bóveda/solera30~250 °CPara horneado y asado tradicional a una altura. Especialmente indicado para pasteles con cobertura húmeda.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 2Aire caliente50~250 °CPara hornear y asar a una o varias alturas. El calor procede de la resistencia anular que rodea uniformemente al ventilador.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 3ECO140~240 °CPara cocinar con eficiencia energética.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 4Calor de bóveda/solera + circulación de aire50~250 °CPara hornear y asar a una o varias alturas. El ventilador distribuye homogéneamente en la cámara de horneado el calor los elementos calefactores.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 5Calor radiante150~250 °CPara asar pequeñas cantidades de alimentos y rehogar. Coloque el alimento en la parte central, debajo del grill.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 6Grill doble + circulación de aire50~250 °CPara asar alimentos planos y sofreír. El ventilador distribuye homogéneamente el calor en la cámara de horneado.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 7Grill doble150~250 °CPara asar alimentos planos y sofreír.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 8Modo pizza50~250 °CPara pizza y platos que requieren mucho calor. Se conecta el calor de solera y la resistencia anular.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 9Calor de solera30~220 °CPara un mayor dorado de bases de pizzas, pasteles y bollos. El calor procede del calor de solera.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 10Descongelación-Para descongelar cuidadosamente alimentos congelados.
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 11Fermentación30~45 °CPara preparar masa de levadura y masa madre, y la fermentación de yogur.
Funciones adicionalesTemperaturaEmpleo
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Ajuste de la hora - 12Autolimpieza pirolíticaNo ajustableEl horno alcanza una temperatura muy elevada. De este modo se queman todos los restos de comida.

Observaciones

  1. Para descongelar grandes bloques de alimentos pueden retirarse los raíles de inserción y colocarse el recipiente en el suelo de la cámara de horneado.
  2. Para precalentar vajilla deberían retirarse los raíles de inserción y seleccionarse los modos de funcionamiento "Grill con aire caliente" y "Circulación de aire" a una temperatura de 50 °C. El modo "Grill con aire caliente" debería usarse si la mitad del suelo de la cámara de horneado está cubierta por la vajilla.
  3. En el modo "Circulación de aire" el ventilador se conecta en determinados momentos del proceso de calentamiento, para garantizar una óptima distribución del calor en el interior del horno.

Atención

  1. Al abrir la puerta del aparato durante un proceso, éste se detiene. ¡En este caso existe peligro de quemaduras!
  2. No cubra la ranura de ventilación. El aparato podría sobrecalentarse.
    Para que el aparato se enfríe más rápidamente, el ventilador puede seguir funcionando durante algún tiempo.

Ventilador

El ventilador se enciende y apaga en función de las necesidades. El aire caliente escapa por encima de la puerta.

EMPLEO DEL APARATO

Cocinar con el horno

  1. Tras la instalación eléctrica del horno, pulse el símbolo "Función de horno", para seleccionar funciones, y utilice el Smart Slider con los botones "+/-", para ajustar la temperatura deseada.
  2. Toque el símbolo ▶II. El horno se pone en funcionamiento. Si no toca el símbolo, el horno mostrará nuevamente la hora al cabo de 5 minutos.
  3. Si pulsa durante la cocción, ésta se cancelará, y si toca se detendrá.

NOTA: Una vez ajustada la temperatura, pulse el símbolo del reloj 🔒, para configurar el tiempo de horneado.

Precalentamiento rápido

Puede acortar la fase de precalentamiento con la función Precalentamiento rápido. Seleccione una función, pulse el símbolo Precalentamiento rápido. El símbolo de precalentamiento rápido se muestra en el display. Si la función seleccionada no soporta un precalentamiento rápido se escuchará un pitido. El precalentamiento rápido no está disponible en las funciones "Descongelación" y "Fermentación".

Modificaciones durante la cocción

Cuando el aparato está encendido, puede modificar el modo de funcionamiento y la temperatura con el regulador de la función del horno o el Smart Slider. El cambio resulta efectivo, si no se realiza ninguna otra acción al cabo de 6 segundos.

Si desea modificar el tiempo de horneado durante la cocción, pulse modifiquelo con el Smart Slider o el símbolo "+/-". El cambio resulta efectivo, si no se realiza ninguna otra acción al cabo de 6 segundos. Durante una cocción con un tiempo de finalización fijo no pueden realizarse cambios.

Si desea interrumpir la cocción, pulse

Observaciones

La modificación de los modos de funcionamiento / temperatura / tiempo de horneado restante puede afectar negativamente al resultado de cocción. Recomendamos no hacerlo, a no ser que usted sea una cocinera o cocinero experta/o.

¡Atención!

Una vez encendido, el interior del horno alcanza una temperatura muy elevada. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores. Utilice guantes de horno para retirar los accesorios o la vajilla para horno. Mantenga a los niños a una distancia segura, para evitar quemaduras.

Temporizador

Pulse 📊 para usar el temporizador. Cuando finaliza el tiempo programado, el horno avisa a través de un pitido. Con la primera pulsación del símbolo 📊 se programan las horas. Con la segunda pulsación del símbolo 📊 se programan los minutos. Pulse nuevamente el símbolo 📊 para finalizar la programación.

Puede ajustar el temporizador antes o durante la cocción, pero éste no estará disponible si selecciona la función y la temperatura.

Seguro para niños

Su aparato dispone de un seguro para niños, para que éstos no puedan encender el aparato, ni modificar los ajustes.

Al pulsar este botón durante 3 segundos se activa el seguro para niños. Al pulsar nuevamente este botón durante 3 segundos se desactiva el seguro para niños.

Puede activar y desactivar en todo momento el seguro para niños, independientemente de si el horno se encuentra encendido o apagado. Mantenga pulsado el botón 3 segundos para activar o desactivar el seguro para niños. Si el seguro para niños se encuentra activado, en el display aparecerá el símbolo

Función Freír al aire

  1. En modo de espera o r recordatorio, pulse la tecla " ☒".
  2. Pulse la tecla "+/-" o deslice el "——" hacia la izquierda y hacia la derecha para ajustar la temperatura (150-250°C).
  3. Pulse " L" para acceder al ajuste de la hora.
  4. Pulse la tecla " +/- " o deslice el " —" hacia la izquierda y hacia la derecha para ajustar la hora.
  5. Pulse la tecla " " para iniciar la cocción.

0 1:30° 230°C 5 1 2/4 3 5 6

NOTA

  1. Durante la cocción, después de pulsar la tecla "💡" o "💡", puede ajustar el tiempo o la temperatura pulsando la tecla "+/-".

ACCESORIOS

Su aparato se suministra con diversos accesorios. A continuación encontrará un resumen de los accesorios entregados e información acerca de su uso correcto.

Accesorios incluidos

Su aparato está equipado con los siguientes accesorios:

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Accesorios incluidos - 1

Control de la temperatura de los alimentos

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Accesorios incluidos - 2

Cocinar alimentos o recoger restos de comida

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Accesorios incluidos - 3

Cesta para freír al aire x1

Función específica para freír al aire

Utilice exclusivamente accesorios originales. Éstos han sido especialmente diseñados para su horno.

Encontrará los accesorios adecuados en nuestra tienda online en www.blaupunkt-einbaugeraete.com o en su distribuidor habitual.

Nota

Los accesorios pueden deformarse con el calor. Esto no afecta a su función. En cuanto se enfrían adoptan su forma original.

Colocación de los accesorios

La cámara de horneado tiene cinco raíles de inserción. Los raíles de inserción se cuentan de abajo a arriba. Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad sin que vuelquen.

Observaciones

  1. Asegúrese de colocar siempre los accesorios del lado correcto, como se indica en la figura.
  2. Introduzca siempre los accesorios completamente en la cámara de horneado, de forma que no toquen la puerta del aparato.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Observaciones - 1

Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad, hasta quedar encajados. La función de bloqueo evita que los accesorios vuelquen al extraerlos, por el peso de los alimentos y del propio accesorio. Para garantizar la protección antivuelco, el accesorio debe introducirse correctamente en el horno. Al colocar la parrilla, asegúrese de que esté orientada en la dirección correcta, como se muestra en las imágenes 1 3

Al colocar la bandeja, asegúrese de que esté orientada en la dirección correcta, como se muestra en las imágenes 1 4

USO EFICIENTE

  1. Retire todos los accesorios que no necesite para la cocción.
  2. No abra la puerta durante la cocción
  3. Si abre la puerta durante la cocción, active el modo "Luz" (sin modificar la temperatura)
  4. En los modos de funcionamiento sin ventilador, reduzca la temperatura a 50 °C entre 5 y10 minutos antes de finalizar la cocción. De este modo puede aprovechar el calor del interior del horno para finalizar la cocción.
  5. Cuando sea posible, utilice la función de circulación de aire. De este modo puede reducir la temperatura entre 20 °C y 30 °C.
  6. La función de aire caliente le permite cocinar y hornear simultáneamente a varios niveles.
  7. Cuando no sea posible preparar varios platos simultáneamente, puede introducirlos sucesivamente para aprovechar el calor del horno.
  8. No precaliente el horno vacío si éste no se usa. Introduzca inmediatamente en el horno los alimentos en cuanto se alcance la temperatura deseada. El piloto de control se apaga al alcanzarse la temperatura deseada.
  9. No utilice láminas reflectantes, como p. ej. papel de aluminio, para cubrir el suelo de la cámara de horneado.
  10. A ser posible, utilice el temporizador y/o una sonda de temperatura.
  11. Utilice moldes y recipientes de hornear oscuros, mates. No utilice accesorios pesados con superficies brillantes, como p. ej. acero inoxidable o aluminio.

MEDIO AMBIENTE

El embalaje protege su nuevo aparato de daños que puedan ocurrir durante el transporte. Los materiales empleados han sido escogidos rigurosamente y deberían ser reciclados. El reciclaje reduce el empleo de materia prima y los residuos. A menudo, los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. Por favor, no los deseche junto con los residuos domésticos.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - MEDIO AMBIENTE - 1

SALUD

Sobre todo a la hora de calentar alimentos que contengan almidón (p. ej. patatas, patatas fritas, pan) a temperaturas muy elevadas durante un tiempo prolongado se crea acrilamida.

Consejos

  1. Elija tiempos de horneado cortos.
  2. Hornee los alimentos hasta que su superficie adquiera una tonalidad dorada. No deje que se quemen hasta que adquieran un color marrón oscuro.
  3. Las porciones más grandes contienen menos acrilamida.
  4. A ser posible, utilice la función de circulación de aire.
  5. Patatas fritas: No prepare más de 450 g por bandeja. Distribúyalas homogéneamente sobre la bandeja y deles la vuelta de vez en cuando. Lea las informaciones del producto para obtener el mejor resultado de horneado.

MANTENIMIENTO DEL APARATO

Productos de limpieza

Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza. Le explicamos cómo cuidar y limpiar correctamente su aparato.

Por favor, atienda las indicaciones de la tabla, para que las diferentes superficies no resulten dañadas por productos de limpieza inadecuados. Dependiendo del modelo de aparato, puede que algunas de las partes mostradas no se encuentren en su aparato.

¡Atención!

Peligro de daños en la superficie

No usar:

  1. Productos de limpieza agresivos o abrasivos.
  2. Productos de limpieza con alto contenido en alcohol.
  3. Esponjas duras abrasivas o esponjas de limpieza.
  4. Limpiadores de alta presión o vapor.
  5. Limpiadores especiales para la limpieza de superficies calientes.

Las esponjas y paños nuevos deben limpiarse en profundidad antes de usarse.

Zona del hornoLimpieza
Frontal de acero inoxidableAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.Eliminar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y albúmina (p. ej. clara de huevo).Estas manchas pueden dar lugar a oxidación.Encontrará productos de limpieza especiales para acero inoxidable, para limpiar superficies calientes, en su tienda habitual. Aplique una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.
PlásticoAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave. No utilice limpiacristales, ni rascadores de cristal.
Superficies esmaltadasAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.
Panel de controlAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave. No utilice limpiacristales, ni rascadores de cristal.
Zona del hornoLimpieza
Revestimiento de la puertaAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.No utilice rascadores de cristal, ni esponjas abrasivas de acero inoxidable.
Tirador de la puertaAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.Si el tirador de la puerta entra en contacto con un producto descalcificador, límpielo inmediatamente. De lo contrario, podrían quedar manchas permanentes.
Superficies esmaltadas y superficies autolimpiantesSiga las instrucciones de la tabla para las superficies de la cámara de horneado.
Cubierta de cristal de la iluminación interiorAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño de cocina y secar a continuación con un paño suave.Cuando la cámara de horneado se encuentre muy sucia, utilice limpiador para hornos.
Junta de la puertaNo desmontar en ningún caso.Agua jabonosa caliente:Limpiar con un paño para vajilla. No frotar.
Cubierta de la puerta de acero inoxidableLimpiadores de acero inoxidable:Siga las indicaciones del fabricante.No emplee limpiadores de acero inoxidable.Retire la cubierta de la puerta para su limpieza.
AccesoriosAgua jabonosa caliente:Reblandecer en agua y limpiar con un paño o un cepillo.Las incrustaciones difíciles de limpiar pueden eliminarse con una esponja abrasiva de acero inoxidable.
Raíles de inserciónAgua jabonosa caliente:Reblandecer en agua y limpiar con un paño o un cepillo.
Sistema de extracciónAgua jabonosa caliente:Limpiar con un paño o un cepillo.No eliminar el lubricante cuando estén extraídos. Lo mejor es limpiarlos recogidos.No lavar en lavavajillas.

Observaciones

  1. Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del aparato se deben al empleo de diferentes materiales, como cristal, plástico y metal.
  2. El esmalte se aplica a temperaturas muy elevadas. Esto puede provocar ligeras diferencias de color. Esto es normal y no afecta a la función. Los bordes de bandejas finas no pueden esmaltarse completamente. En consecuencia, estos bordes pueden presentar un aspecto mate. Ello no afecta a la protección anticorrosión.
  3. Mantenga siempre limpio el aparato y elimine inmediatamente la suciedad, para evitar la formación de incrustaciones difíciles de limpiar.

Consejos

  1. Limpie la cámara de horneado antes de cada uso. De este modo evitará la formación de suciedad.
  2. Eliminar inmediatamente los restos de cal, grasa, almidón y albúmina (p. ej. clara de huevo).
  3. Las manchas de alimentos que contienen azúcar deben eliminarse inmediatamente mientras la mancha aún esté caliente.
  4. Para asar, utilice una vajilla para horno adecuada, p. ej. un asador.

AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA

Su aparato dispone de un modo de funcionamiento para realizar una "autolimpieza pirolítica". Este modo de funcionamiento le permite limpiar la cámara de horneado sin esfuerzo.

Durante este proceso, la cámara de horneado se calienta a una temperatura muy elevada. Los restos de asado, grill y cocción se queman. Por su seguridad, los parámetros de esta limpieza no puede modificarse. En este modo de funcionamiento no puede modificarse la temperatura, ni el tiempo de funcionamiento.

Observaciones

Por su seguridad, la cámara de horneado bloquea automáticamente la puerta. Esta solo podrá abrirse de nuevo cuando la temperatura haya descendido hasta un nivel seguro. La iluminación interior permanece desconectada durante la limpieza.

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!

  1. Durante la pirólisis, la cámara de horneado alcanza una temperatura extremadamente alta. Jamás abra la puerta del aparato. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a niños y personas discapacitadas alejadas del aparato.
  2. Durante la limpieza, el aparato se calienta mucho por el exterior. Jamás toque la puerta del aparato. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a niños y personas discapacitadas alejadas del aparato.

¡Peligro de daños para la salud!

En el modo de funcionamiento "pirólisis", la cámara de horneado se calienta a una temperatura muy elevada, de modo que los restos de asado, grill y cocción, etc. se queman. Durante este proceso se liberan vapores que pueden irritar las mucosas. Durante la función de limpieza debe ventilarse suficientemente la cocina. No permanezca prolongadamente en la habitación. Aleje a los niños y a los animales domésticos, y siga siempre las instrucciones del manual o del técnico.

Antes de comenzar la pirólisis

¡Atención!

  1. Retire de la cámara de horneado los accesorios y la vajilla, incluidos los raíles de inserción y los sistemas de extracción. La cámara de horneado debe estar completamente vacía. De este modo se garantizan no solo buenos resultados de limpieza en toda la cámara de horneado, sino también una larga vida útil de los accesorios.
  2. Antes de iniciar la función de limpieza, retire la suciedad basta con la mano.
  3. Limpie el lado interior de la puerta del aparato y los cantos de la cámara de horneado en la zona de la junta. No frote ni retire la junta.
  4. Mientras tanto, el horno debe permanecer apagado.

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio!

  1. Muchos tipos de restos de comida, grasa y jugos cárnicos pueden inflamarse durante la pirólisis. Antes de iniciar la función de limpieza, retire siempre los restos de comida y suciedad bastos de la cámara de horneado. No utilice la pirólisis para la limpieza de accesorios.
  2. Durante la pirólisis, el aparato se calienta mucho por el exterior. Jamás cuelgue objetos inflamables, como p. ej. paños de cocina, del tirador de la puerta. No apoye nada en la parte delantera del aparato. Mantenga alejados a los niños del aparato.
  3. Si la junta de la puerta está dañada, alrededor de la puerta se producirá mucho calor. No frote ni retire la junta. Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin la junta o si ésta está dañada.

¡Peligro de daños graves para la salud!

Durante la pirólisis, el aparato alcanza una temperatura muy elevada. El recubrimiento de las bandejas y moldes para horno se destruye y se liberan gases nocivos. Jamas limpie las bandejas y moldes para horno en el modo "pirólisis". En general, no utilice la pirólisis para la limpieza de accesorios.

Ajuste de la autolimpieza pirolítica

  1. Encienda el horno pulsando

  2. Con el botón F seleccione el modo "autolimpieza pirolítica".

Cuando la indicación cambia a 📄, la autolimpieza pirolítica está activada.

  1. Compruebe que no queden accesorios ni alimentos en el interior del horno y cierre la puerta.

  2. Pulse el botón "Start/Pausa" ▷ para iniciar la autolimpieza.

Ventile la cocina durante la limpieza.

La puerta se bloquea poco después de iniciarse la limpieza. Esta solo podrá abrirse de nuevo cuando la temperatura haya descendido hasta un nivel seguro.

Una vez finalizada la autolimpieza

Se escuchará una señal acústica continua y el horno deja de calentar. Esto significa que la autolimpieza pirolítica ha finalizado. Puede pulsar el botón ▶ para silenciar la señal. La señal también se apaga más tarde automáticamente. Si a continuación desea usar un modo de funcionamiento cualquiera, debe mantener pulsado el botón ▶ durante 3 segundos, porque el panel de control del horno se bloquea por seguridad durante la autolimpieza pirolítica.

Detener y cancelar la autolimpieza pirolítica

Una vez iniciada la autolimpieza, el horno bloquea la función automáticamente. Si desea detener o cancelar el modo de funcionamiento, debe desbloquear primero el panel de control. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para desbloquearlo. A continuación, puede detener o cancelar el modo de funcionamiento con el botón. Una pulsación significa "detener" y dos pulsaciones significa "cancelar". La puerta solo puede abrirse cuando la temperatura haya descendido suficientemente y se desbloquee la puerta.

Ajustar el modo de funcionamiento Autolimpieza

Una vez iniciada la autolimpieza no puede modificar los ajustes. Solo puede detener o cancelar el modo de funcionamiento.

Una vez finalizada la autolimpieza

Una vez enfriada la cámara de horneado, limpie la ceniza en la cámara de horneado y alrededor de la puerta con un paño húmedo.

Tras la limpieza debe sustituirse el dispositivo protector según las indicaciones.

Observaciones

  1. Durante la autolimpieza, el marco de la parte interior del aparato puede decolorarse. Esto es normal y no afecta al rendimiento. La coloración puede limpiarse con una esponja de acero inoxidable.

  2. En caso de suciedad persistente pueden quedar restos blancos en la superficie esmaltada. Se trata de residuos de alimentos que son inocuos. No afectan al rendimiento. Estos residuos pueden limpiarse con zumo de limón u otros limpiadores.

Desmontaje de la puerta del aparato

  1. Abra completamente la puerta del aparato.
  2. Abra las dos palancas de bloqueo a izquierda y derecha.
  3. Cierre la puerta del aparato hasta el tope final.
  4. Sujete la puerta con ambas manos a izquierda y derecha y extráigala hacia arriba.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Desmontaje de la puerta del aparato - 1

Montaje de la puerta del aparato

Monte de nuevo la puerta del aparato siguiendo las instrucciones de desmontaje en orden inverso.

  1. Al colocar de nuevo la puerta, asegúrese de colocar las dos bisagras exactamente en los agujeros de montaje de la placa frontal de la cámara de horneado.
    Asegúrese de que las bisagras se colocan en la posición correcta. Deben poder introducirse con facilidad y sin resistencia. Si percibe una resistencia, compruebe que las bisagras se encuentran correctamente introducidas en los agujeros.
  2. Abra completamente la puerta del aparato. Al abrir la puerta del aparato puede comprobar de nuevo si las bisagras se encuentran en la posición correcta. Si están montadas al revés, la puerta no podrá abrirse completamente.

Cierre de nuevo las dos palancas de bloqueo.

  1. Cierre la puerta de la cámara de horneado. Compruebe de nuevo que la puerta se encuentre en la posición correcta y que las ranuras de ventilación no estén semicubiertas.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Monte de nuevo la puerta del aparato siguiendo las instrucciones de desmontaje en orden inverso. - 1

Desmontaje de la cubierta de la puerta

La capa de plástico de la cubierta de la puerta puede descolorarse. Puede desmontar la cubierta para limpiarla a fondo.

Retire la puerta del aparato del modo antes descrito.

  1. Presione los lados derecho e izquierdo de la cubierta.
  2. Retire la cubierta.
  3. Una vez desmontada la cubierta de la puerta puede retirar fácilmente las otras piezas de la puerta, para reanudar la limpieza. Una vez finalizada la limpieza de la puerta, coloque de nuevo la cubierta y presiónela hasta que se escuche un sonido de encaje.
  4. Monte de nuevo la puerta del aparato y ciérrela.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Retire la puerta del aparato del modo antes descrito. - 1

Si la puerta del aparato está bien montada, también podrá retirar la cubierta de la puerta.

  1. El desmontaje de la cubierta de la puerta significa que el cristal interior de la puerta queda suelto. El cristal puede moverse ligeramente y provocar daños o lesiones.
  2. Al retirar la cubierta de la puerta y el cristal interior puede reducirse el peso total de la puerta. Las bisagras pueden moverse más fácilmente al cerrar la puerta y sus dedos podrían quedar atrapados. Mantenga alejadas las manos de las bisagras.

Por las razones anteriores, solo debería retirar la cubierta de la puerta si también se ha desmontado la puerta. La garantía no cubre daños ocasionados por un procedimiento incorrecto.

Raíles de inserción

Si desea limpiar en profundidad los carriles de inserción y la cámara de horneado, puede extraer los carriles para su limpieza. Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza.

  1. Saque horizontalmente hacia fuera la parte delantera de los carriles de inserción. A continuación puede extraer los carriles de inserción como se muestra en la imagen inferior.
  2. Para introducir de nuevo los carriles en la cámara de horneado hay que colocar primero correctamente la parte trasera de los carriles en los agujeros de la cámara de horneado. A continuación pueden desplazarse de nuevo los carriles en la cámara de horneado.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Raíles de inserción - 1

Fijación de los carriles telescópicos

(Aquí se muestra, a modo de ejemplo, el lado izquierdo. El lado derecho funciona de forma análoga.)

  1. Coloque los puntos A y B de los carriles telescópicos horizontalmente sobre el raíl de inserción exterior.
  2. Gire los carriles telescópicos 90 grados en sentido antihorario (para el lado derecho: en sentido horario).
  3. Desplace los carriles telescópicos hacia delante, empujando el punto C sobre el raíl de inserción inferior y el punto D sobre el raíl de inserción superior.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Fijación de los carriles telescópicos - 1

Extracción de los carriles telescópicos

(Aquí se muestra, a modo de ejemplo, el lado izquierdo. El lado derecho funciona de forma análoga.)

  1. Levante con fuerza uno de los extremos de los carriles telescópicos.
  2. Levante el carril telescópico completo y extráigalo.

1
BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Extracción de los carriles telescópicos - 1

Para mantener el aspecto original y la plena funcionalidad del aparato es importante un buen cuidado y limpieza. Le explicamos cómo retirar y limpiar la puerta del horno.

Puede desmontar la puerta del horno para limpiar y retirar los revestimientos de la puerta. En cada bisagra de la puerta hay una palanca de bloqueo.

Cuando las palancas están cerradas, la puerta está asegurada. No puede soltarse. Al abrir las palancas de bloqueo para desmontar la puerta, las bisagras quedan bloqueadas. No pueden cerrarse.

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Extracción de los carriles telescópicos - 2

¡Atención! – ¡Peligro de lesiones!

  1. Si las bisagras no están bloqueadas, pueden cerrarse con gran fuerza. Asegúrese de que las palancas de bloqueo siempre estén completamente cerradas o que al desmontar la puerta del horno estén completamente abiertas.
  2. Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta. Los dedos u otras extremidades del cuerpo podrían quedar atrapadas. Mantenga alejadas las manos de las bisagras.

SUBSANACIÓN DE FALLOS

Cuando se produzca un fallo, asegúrese de que no se debe a un manejo incorrecto, antes de avisar al servicio técnico. Trate de solucionar primero el fallo con ayuda de la siguiente tabla. A menudo, uno mismo puede solucionar las averías técnicas del aparato.

Si no obtiene el resultado deseado al preparar un alimento, consulte el apartado sobre consejos prácticos que encontrará al final de este manual de servicio.

FalloCausa posibleObservaciones/Ayuda
El aparato no funciona.Fusible defectuosoCompruebe el interruptor protector en la caja de fusibles.
Corte de corrienteCompruebe si la lámpara de la cocina u otros electrodomésticos funcionan.
En el modo Circulación de aire el ventilador no siempre está encendido.Esto es algo normal debido a una óptima distribución del calor y para lograr el óptimo rendimiento del horno.
Tras un proceso de horneado se escucha un ruido y puede observarse una corriente de aire cerca del panel de control.El ventilador aún se encuentra funcionando, para impedir una elevada humedad en la cámara de horneado y enfriar el horno. El ventilador se apaga automáticamente.
Los alimentos no se cocinan suficientemente siguiendo la receta indicada.Se utiliza una temperatura distinta a la indicada en la receta. Compruebe la temperatura ajustada. Las cantidades de ingredientes difieren de la receta. Compruebe la receta.
Dorado irregularLa temperatura ajustada es excesiva o el plato no ha sido introducido en el carril de inserción adecuado. Compruebe la receta y los ajustes. La calidad de la superficie y/o color y/o material de la vajilla para horno no ha sido la ideal para la función del horno seleccionada. Si usa calor radiante, como p. ej. en el modo "calor de bóveda y solera", debería usar vajilla para horno ligera y oscura.
La luz no se enciende.Debe sustituirse la bombilla.

Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!

Las reparaciones realizadas incorrectamente son peligrosas. La reparaciones y los recambios de cables eléctricos dañados deben ser realizados siempre por uno de nuestros técnicos de servicio formados. Si el aparato es defectuoso, desconéctelo de la red eléctrica o apague el interruptor protector en la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio técnico.

Tiempo de funcionamiento máximo

El tiempo de funcionamiento máximo de este aparato son 9 horas, en caso de que alguna vez olvide apagarlo.

Sustitución de la bombilla en la cámara de horneado

Si la bombilla del horno se estropea, deberá reemplazarse. Puede adquirir bombillas resistentes al calor de 25 vatios y 230 V en su establecimiento especializado habitual.

Sostenga la bombilla halógena con un paño seco. Esto aumentará la vida útil de la bombilla.

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

Al sustituir la bombilla, los contactos del casquillo se encuentran bajo tensión eléctrica. Antes de reemplazar la bombilla, extraiga el enchufe del aparato o desconecte el interruptor protector en la caja de fusibles.

¡Peligro de quemaduras!

El aparato se calienta mucho. Jamas toque las superficies interiores del aparato o de los elementos calefactores. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura.

  1. Coloque una toalla en la cámara de horneado fría para evitar daños.
  2. Lámpara de la esquina: gire la tapa de cristal en sentido antihorario para retirarla.
    Lámpara lateral: extraiga los raíles de inserción y abra la tapa de cristal con una herramienta de cabeza plana, ejerciendo palanca suavemente.
  3. Extraiga la bombilla – no la gire.
  4. Coloque de nuevo la tapa de cristal.
  5. Retire la toalla y conecte el interruptor protector para comprobar que la lámpara se enciende.
  6. Si la lámpara lateral funciona tras cambiar la bombilla, coloque de nuevo los raíles de inserción.

Lámpara de la esquina

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - ¡Peligro de quemaduras! - 2

Si su aparato necesita ser reparado, nuestro servicio técnico le atenderá. Encontraremos siempre la solución adecuada. Por favor, diríjase a la tienda donde compro el aparato o póngase directamente en contacto con el servicio técnico de Blaupunkt. Encontrará la información de contacto en la última página de este manual de servicio. En su llamada, indíquenos el número de modelo y de serie para que le podamos asistir correctamente. Al abrir la puerta del aparato encontrará la placa de características con estos números.

Tensión nominal: 220-240V\~ Frecuencia de red: 50Hz-60Hz Potencia: 2,9 kW

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - ¡Peligro de quemaduras! - 3

Para ahorrar tiempo, puede anotar el modelo de su aparato y el número de teléfono del servicio técnico en el siguiente campo.

Número de modeloFecha de adquisición
Número de serieDistribuidor

Advertencia

Este aparato debe instalarse según la normativa vigente y en un espacio suficientemente ventilado. Lea atentamente este manual antes de instalar o utilizar el aparato.

CONSEJOS PRÁCTICOS

Desea preparar su propia recetaIntente usar primero los ajustes de recetas similares y optimizar el proceso de cocción en función de los resultados.
¿Ha salido bien el pastel?Introduzca un palito de madera en el pastel aproximadamente 10 minutos antes de que termine el tiempo de horneado indicado. Si al extraerlo no se adhiere masa cruda, el pastel está listo.
Al enfriarse, el pastel pierde mucho volumen.Reduzca la temperatura 10^ y compruebe en la receta si se ha manipulado correctamente la masa.
El pastel es mucho más alto en el centro que en los bordes.No engrase el anillo exterior de la forma redonda.
El pastel queda demasiado dorado por arriba.Utilice un carril más bajo y/o una temperatura más baja (el tiempo de horneado será más largo).
El pastel ha quedado demasiado seco.Utilice una temperatura 10^ C más alta (el tiempo de horneado será más corto).
La comida tiene buen aspecto, pero por dentro está demasiado húmeda.Utilice una temperatura 10^ C más baja (el tiempo de horneado será más largo) y compruebe la receta.
El dorado es irregular.Utilice una temperatura 10^ C más baja (el tiempo de horneado será más largo).Utilice calor de bóveda y de solera.
La base del pastel no esta suficientemente dorada.Coloque el pastel a una altura más baja.
Horneado simultáneo a varias alturas: El color varía en función de la altura.Cuando hornee a varias alturas, seleccione un modo con ventilador y extraiga las bandejas individualmente a medida que estén listas. No es necesario que todas las bandejas estén listas al mismo tiempo.
Agua de condensación al hornearEl vapor forma parte de la cocción y por lo general se evacua del horno junto con la corriente de aire de refrigeración. Este vapor puede condensarse en diferentes superficies del horno y cerca del mismo, formando pequeñas gotas de agua. Esto es un proceso físico que no puede evitarse del todo.
¿Qué tipo de vajilla para horno puede usarse?Puede usarse cualquier tipo de vajilla para horno resistente al calor. El aluminio no debería entrar directamente en contacto con alimentos, sobre todo si estos son ácidos.Asegúrese de que el recipiente y la tapa cierran bien.
¿Cómo se usa la función del grill?Caliente el horno durante 5 minutos y coloque los alimentos a la altura indicada en este manual.No use el horno si la puerta está abierta, excepto para introducir/extraer/comprobar los alimentos.
¿Cómo se mantiene limpio el horno durante la utilización del grill?Introduzca una bandeja con 2 litros de agua en la primera altura. Prácticamente todos los líquidos que gotean de los alimentos colocados sobre la parrilla caen sobre la bandeja.
La resistencia se enciende y apaga en todos los modos de funcionamiento con grill.Esto es un proceso normal que depende de la temperatura ajustada.
¿Cómo se calculan los ajustes del horno, si el peso de un asado no se indica en la receta?Seleccione los ajustes junto al peso del asado y modifique ligeramente la duración.A ser posible, utilice una sonda de carne para determinar la temperatura de la carne.Coloque con cuidado la punta de la sonda en la carne, según las indicaciones del fabricante.Asegúrese de que la punta de la sonda se encuentre en el centro de la pieza de carne de mayor tamaño, pero no cerca de un hueso u orificio.
¿Qué ocurre al verter líquido sobre un alimento en el horno durante la cocción?El líquido hervirá y como consecuencia física se producirá vapor.Tenga cuidado, porque el vapor está caliente. Para más información, consulte además el apartado "Agua de condensación al hornear". Si el líquido contiene alcohol, la cocción se acelera y pueden producirse llamas en la cámara de horneado. Asegúrese de que la puerta del horno permanece cerrada durante estos procesos. Por favor, vigile con cuidado el proceso de cocción. Abra la puerta solo cuando sea necesario y con extrema precaución.

RECETAS

PASTELESMoldeAlturaModo de funcionamientoTemp. en °CDuración en minutos: Segundos
Bizcocho (sencillo) en molde rectangularMolde rectangular2Calor de bóveda/solera + circulación de aire17050
Bizcocho (sencillo) en molde rectangularMolde rectangular1Calor de bóveda/solera14070
Bizcocho (sencillo) en molde redondoMolde redondo1Calor de bóveda/solera + circulación de aire15050
Bizcocho con frutas en bandejaBandeja de horno1Calor de bóveda/solera14070
Brioche con pasas Magdalenas (masa de levadura)Molde de magdalenas2Calor de bóveda/solera220Tiempo de precalentamiento: 19:00Tiempo de horneado: 11:00
Bizcocho de Saboya (masa de levadura)Bandeja de horno1Calor de bóveda/solera150Tiempo de precalentamiento: 11:00Tiempo de horneado: 60:00
MagdalenasMolde de magdalenas1Calor de bóveda/solera160Tiempo de precalentamiento: 8:30Tiempo de horneado: 30:00
MagdalenasMolde de magdalenas1Calor de bóveda/solera + circulación de aire150Tiempo de precalentamiento: 8:30Tiempo de horneado: 30:00
Pastel de manzana con masa de levadura en bandejaBandeja de horno1Calor de bóveda/solera + circulación de aire160Tiempo de precalentamiento: 10:00Tiempo de horneado: 42:30
Pastel de bizcocho de agua (6 huevos)Molde redondo1Calor de bóveda/solera160Tiempo de precalentamiento: 9:30Tiempo de horneado: 41:00
Pastel de bizcocho de agua (4 huevos)Molde redondo1Calor de bóveda/solera160Tiempo de precalentamiento: 9:00 Tiempo de horneado: 26:00
Pastel de bizcocho de aguaMolde redondo1Aire caliente16035
Pastel de manzana con masa de levadura en bandejaBandeja de horno2Calor de bóveda/solera + circulación de aire150Tiempo de precalentamiento: 8:00 Tiempo de horneado: 42:00
Trenza de levaduraBandeja de horno2Calor de bóveda/solera + circulación de aire15040
PASTELESMoldeAlturaModo de funcionamientoTemp. en °CDuración en Minutos: Segundos
Pastelitos 20 unidadesBandeja de horno2Aire caliente15036
Pastelitos 40 unidadesBandeja de horno2+4Aire caliente150Tiempo de precalentamiento: 10:00Tiempo de horneado: 34:00
Pastel de mantequilla (masa de levadura)Bandeja de horno2Calor de bóveda/solera150Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 30:00
Pastas de masa quebradaBandeja de horno2Calor de bóveda/solera170Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 13:00
Pastas de masa quebrada 2 bandejasBandeja de horno2+4Calor de bóveda/solera + circulación de aire160Tiempo de precalentamiento: 8:20Tiempo de horneado: 12:00
GalletasBandeja de horno2Calor de bóveda/solera160Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 10:00
GalletasBandeja de horno2+4Calor de bóveda/solera + circulación de aire150Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 14:00
PANMoldeAlturaModo de funcionamientoTemp. en °CDuración en minutos: Segundos
Pan blanco (1 kg harina) molde rectangularMolde rectangular1Calor de bóveda/solera170Tiempo de precalentamiento: 9:20Tiempo de horneado: 50:00
Pan blanco (1 kg harina) molde rectangularMolde rectangular1Calor de bóveda/solera + circulación de aire170Tiempo de precalentamiento: 12:00Tiempo de horneado: 45:00
Pizza fresca (fina)Bandeja de horno2Calor de bóveda/solera170Tiempo de precalentamiento: 9:30Tiempo de horneado: 21:00
Pizza fresca (gruesa)Bandeja de horno2Calor de bóveda/solera170Tiempo de precalentamiento: 10:00Tiempo de horneado: 45:00
Pizza fresca (gruesa)Bandeja de horno2Calor de bóveda/solera + circulación de aire170Tiempo de precalentamiento: 8:00Tiempo de horneado: 41:00
PanBandeja de horno1Aire caliente190Tiempo de precalentamiento: 9:00Tiempo de horneado: 30:00
CARNEMoldeAlturaModo de funcionamientoTemp. en °CDuración en minutos: Segundos
Solomillo de ternera 1,6 kgBandeja de horno2Grill doble + circulación de aire18055
Asado de carne picada 1 kgBandeja de horno1Calor de bóveda/solera18075
Pollo 1 kgBandeja de hornoAltura 2: Parrilla altura 1: Bandeja de hornoGrill doble + circulación de aire18050
Pescado (2,5 kg)Bandeja de horno2Calor de bóveda/solera17070
Costillas de cerdoBandeja de horno3Calor de bóveda/solera12085
Asado de cuello de cerdoBandeja de horno1Calor de bóveda/solera16085
Pollo 1,7kgBandeja de hornoAltura 2: Parrilla altura 1: Bandeja de hornoCalor de bóveda/solera18078

COMIDAS DE PRUEBA SEGÚN EN 60350-1

RECETASAccesoriosF°CAlturaTiempo (min)Precalenta miento
BizcochoMolde redondo Φ26cmBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 1170130-35NO
BizcochoMolde redondo Φ26cmBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 2160130-35NO
Pastel pequeño1 bandeja de hornoBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 3150230-40
Pastel pequeño1 bandeja de hornoBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 4150240-50
Pastel pequeño2 bandejasBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 5150Altura 2 & altura 430-35
Pastel de requesónMolde redondo Φ26cmBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 6150170-80NO
Pastel de manzanaMolde redondo Φ20cmBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 7170180-85NO
Pastel de manzanaMolde redondo Φ20cmBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 8160170-80NO
Pan1 bandeja de hornoBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 9210130-35
Pan1 bandeja de hornoBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 10190130-35
ToastParrillaBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 11Máx.56-8Sí, 5 min
PolloParrilla & bandejaBLAUPUNKT 5B50P 8690 - Advertencia - 12180Parrilla: Altura 2 Bandeja de horno: Altura 175-80

EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1

Por favor, tenga en cuenta la siguiente información:

  1. La medición para determinar los datos para el funcionamiento con aire inducido y la placa característica se realiza en el modo „ECO“.
  2. La medición de los datos para el modo de funcionamiento convencional se realiza en el modo „Calor de bóveda y de solera“.
  3. Durante la medición solo permanecen en la cámara de horneado los accesorios necesarios. El resto de objetos deben retirarse.
  4. El horno se instala según las indicaciones del manual de montaje y se coloca en el centro del armario
  5. Para la medición, la puerta del aparato debe permanecer cerrada, al igual que durante el uso habitual, aunque el cable de medición altere la función de estanqueidad de la junta. Para que la alteración en la junta no afecte negativamente a los datos de energía, la puerta debe permanecer cuidadosamente cerrada durante la medición. Puede resultar necesaria la utilización de una herramienta para garantizar la estanqueidad de la junta, al igual que durante la utilización habitual, en la que no existe un cable que altere la función de estanqueidad.
  6. La determinación del volumen del espacio de horneado para la aplicación "Descongelación" se realiza como se describe en la página 14. Para garantizar un uso eficiente del horno deben retirarse todos los accesorios, incluidos los carriles de inserción.

COCINAR EN MODO "ECO"

En el modo „ECO“ el calor procede del calor de solera y de la resistencia anular. Este modo de funcionamiento le permite ahorrar energía al cocinar.

RECETASAccesorios°CAlturaTiempo (min)Precalenta miento
Trenza de levadura1 bandeja de horno180145-50NO
Asado de cerdo1 bandeja de horno200180-85NO
Pastel de cerezasMolde redondo200155-60NO
Asado de ternera 1,3 kg1 bandeja de horno200180-85NO
BrowniesParrilla y bandeja de cristal180155-60NO
Patatas gratinadasParrilla y placa redonda180165-70NO
LasañaParrilla y bandeja de cristal180175-80NO
Pastel de requesónMolde redondo Φ20cm160180-90NO

HOJA DE DATOS (UE 65/2014 & UE 66/2014)

Horno empotrable Blaupunkt 5B50P8590

Dimensiones del horno42 kg
Número de cámaras de horneado1
Fuente caloríficaEléctrica
Volumen útil72 l
ECelectric, cámara de horneado (modo de funcionamiento convencional)1,06 kWh/ciclo
ECelectric, cámara de horneado (circulación de aire)0,69 kWh/ciclo
EEICavity81,9
Clase de eficiencia energética (A+++ hasta D)A+

Nota

Todos los modos de funcionamiento descritos en la página 9 son funciones principales del horno.

Service

BLAUPUNKT 5B50P 8690 - Service - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : 5B50P 8690

Categoría : Horno