KITCHENAID KMCS522P - Microondas

KMCS522P - Microondas KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMCS522P KITCHENAID en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KMCS522P - page 41
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre KMCS522P KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMCS522P - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMCS522P de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KMCS522P KITCHENAID

HORNO MICROONDAS CON CONVECCIÓN

Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas sobre funciones, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230, o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com. En Canadá, para obtener asistencia, instalación y servicio, llame al: 1-800-807-6777, o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca. W11659086B Model/Modèle/Modelo KMCS522PP2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................43

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las personas o exposición a energía de microondas excesiva:■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno microondas.■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.■ El horno de microondas deberá estar conectado a tierra. Conéctelo solamente a un contacto debidamente conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”.■ Instale o ubique el horno microondas únicamente según las instrucciones de instalación proporcionadas.■ Algunos productos, como los huevos enteros con cáscara y los contenedores cerrados (por ejemplo, los frascos de vidrio cerrados) pueden explotar y, por ese motivo, no se deben calentar en el horno microondas.■ Utilice el horno microondas solo para su uso previsto como se indica en este manual. No utilice químicos corrosivos o vapores en el horno microondas. Este tipo de horno se encuentra diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos.■ Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños se necesita una estrecha supervisión.■ No use el horno microondas si el cable o enchufe se encuentran dañados, no está funcionando adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.■ Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del horno microondas. Comuníquese con alguna empresa de servicio autorizada para su examen, reparación o ajuste.■ No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno microondas.■ No use el horno de microondas cerca del agua – por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina o lugares similares.■ No sumerja el cable ni el enchufe en agua.■ Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.■ No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.■ Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección “Cuidado del horno microondas”.■ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:– No recueza los alimentos. Vigile el horno microondas si utiliza papel, plástico u otros materiales combustibles dentro de este para facilitar la cocción.– Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de introducirlas en el horno.– Si algún material se prende fuego dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o del disyuntor.– No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no se encuentre en uso.42

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

■ Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden sobrepasar del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del horno microondas. ESTO PUEDE TENER COMO

CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales: – No caliente el líquido más de lo necesario. – Revuelva el líquido antes y mientras se calienta. – No utilice contenedores de una pieza con cuello delgado. – Después de calentarlo, deje reposar el contenedor en el horno de microondas por unos momentos antes de retirarlo. – Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el contenedor.

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE

EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar o impedir la operación de las trabas de seguridad. (b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en: (1) La puerta (torcida), (2) Bisagras y seguros (rotos o flojos), (3) Sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado. “Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC. Este dispositivo cumple con la norma ICES-001 de Industry Canada.”43

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Desempaque 1. Retire todo el material de embalaje del interior del horno microondas.2. Limpie el interior con un paño suave húmedo.3. Revise si hay daños, como: n Una puerta que no esté alineada correctamente, n Daños alrededor de la puerta, o n Abolladuras en el interior o el exterior del hornomicroondas.Si hay algún daño, no use el horno microondas hasta que un técnico de servicio designado lo haya revisado y hecho cualquier reparación necesaria.NOTA: Para evitar daños al horno microondas, no retire la cubierta de la entrada. Consulte la sección “Piezas y funciones”. Requisitos de ubicación IMPORTANTE: El lado de los controles del horno microondas es el lado pesado. Manipule el horno microondas con delicadeza. El peso del horno microondas supera las 35 libras (15,9 kg). n Coloque el horno microondas en un carro, mostrador, mesao estante lo suciente fuerte como para sostener el horno microondas y la comida y los utensilios que se coloquen en el interior. n El horno microondas deberá estar a una temperatura de más de 50°F (10°C) para que funcione adecuadamente.NOTA: Algunos modelos pueden empotrarse en la pared o en un gabinete utilizando uno de los juegos de adorno que guran en la sección “Asistencia o servicio técnico”. n Instale el microondas a una altura mínima de 36" (91,4 cm) del piso. n No bloquee los ductos de escape o los oricios de entrada de aire. Deje algunas pulgadas de espacio en la parte posterior y a los lados del horno microondas en donde se encuentran los ductos de escape. Si los ductos de escape se bloquean, se podrían producir daños en el horno microondas, así como resultados de cocción decientes. n Asegúrese de que las patas niveladoras estén en su lugar para garantizar el ujo de aire adecuado. Si los ductos sebloquean, un mecanismo térmico sensible podría apagarel horno microondas automáticamente. El horno microondas deberá funcionar correctamente una vez que se haya enfriado. Requisitos eléctricos Respete todas las normativas y reglamentos vigentes.Se necesita: n Un suministro eléctrico de 120V, 60Hz CA solamente, de15A o 20A con fusible o disyuntor.Se recomienda: n Un fusible o un disyuntor retardador n Un circuito separado que preste servicio solamente a este horno microondas ADVERTENCIA Peligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e instalar el horno de microondas.No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. INSTRUCCIONES PARA

LA CONEXIÓN A TIERRA

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Para todos los aparatos electrodomésticos de conexión con cable:El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Consulte con un electricista o técnico calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta conexión a tierra del horno de microondas. No use un cable de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas.44

Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las funciones que aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual

NOTA: Para evitar daños en el horno microondas,no retire la cubierta de la entrada del microondas. Consulte la sección “Piezas y funciones”. Bandeja giratoria La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para ayudar a cocinar los alimentos de manera más pareja. Para obtener resultados de cocción óptimos, no utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria en su lugar. Vea la sección “Asistencia o servicio técnico” para volver a pedir alguna de las piezas. Para instalar:

1. Coloque el soporte en la base de la cavidad del horno

2. Coloque la bandeja giratoria sobre el soporte.

Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de la bandeja giratoria deben encajarse entre los tres rayos del eje. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del canal debajo de la bandeja giratoria. Elemento de asado El horno microondas utiliza un elemento térmico de varilla para asar. La cavidad del horno microondas y la puerta se calentarán. Se recomienda el uso de guantes de cocina. Elemento de convección y ventilador El sistema de convección del horno microondas está compuesto por un elemento de convección que se calienta en conjunto con el ventilador de convección para una cocción verdaderamente por convección. El sistema de convección está empotrado en la pared de la cavidad del horno microondas, detrás de la pantalla. Consulte la sección “Piezas y funciones”. La cavidad del horno microondas y la puerta se calentarán. Se recomienda el uso de guantes de cocina. Conguraciones de los accesorios A. Sistema de bloqueo de la puertaB. VentanaC. Etiqueta con guía de cocciónD. Elemento de convección y ventiladorE. Luz del horno microondasF. PantallaG. Panel de controlH. Pulsador de apertura de puertaI. Cubierta de entrada del microondasJ. Soporte desmontable de bandeja giratoriaK. Bandeja giratoria de vidrioL. Placa de número de modelo y de serie Piezas y funciones no mostradas: Elemento de asado (en el techo de la cavidad)

Pantalla Cuando se suministre energía eléctrica al horno microondas por primera vez, aparecerá en la pantalla “12Hr”. El usuario puede presionar el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) o el botón+/- para alternar entre 12Hr o 24Hr en 10 segundos. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar. Si aparece en la pantalla “12:00” en cualquier otro momento, se ha producido un corte de corriente. Vuelva a congurar el reloj si es necesario. Consulte la sección “Reloj”. Modo Standby (En espera) Cuando no se esté utilizando ninguna función, el horno microondas pasará al modo Standby (en espera). Start (Inicio) El botón Start (Inicio) iniciará cualquier función. Si se interrumpe la cocción sin sensor al abrir la puerta, al presionar el botón Start (Inicio) se reanudará el ciclo. NOTA: para evitar el funcionamiento no intencional del horno microondas, una función de cocción no se puede poner en marcha si la puerta del horno microondas ha estado cerrada por aproximadamente 1 minuto. La palabra “door” (puerta) aparecerá en la pantalla hasta que la puerta se abra y se cierre. Quick start/Add 30 seconds (Inicio rápido/Agregar 30 segundos) En el modo de espera, al presionar Start (Inicio) el horno microondas arranca automáticamente al 100% de potencia durante 30 segundos y añade 30 segundos de tiempo de cocción, con cada pulsación adicional del control. Sepuede añadir tiempo a cualquier ciclo de cocción manual en incrementos de 30 segundos, en el nivel de potencia del momento, presionando el botón Start (Inicio) durante lacocción. Cancel (Cancelar) El botón Cancel (Cancelar) despejará cualquier comando incorrecto y anulará cualquier programa durante la cocción. Presione el botón Cancel (Cancelar) para Cancelar el ciclo. Nose borrará la hora del día. El horno microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cierre la puerta y presione Start (Inicio) para reanudar el ciclo. El botón Cancel (Cancelar) también se usa para bloquear y desbloquear el panel de control. Consulte la sección “Bloqueo de controles”. Para utilizar el menú sin sensor (Popcorn [palomitas de maíz], Potato [papas])

1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.

2. Toque el control de menú deseado. Aparecerá en la pantalla

la primera cantidad programada. Toque el teclado de control repetidamente o toque los teclados numéricos para cambiar la cantidad.

3. Toque Start (Inicio). Cuando termine el ciclo, aparecerá

“End” (Fin) en la pantalla y sonará el tono de n de ciclo.

4. Toque Cancel (Cancelar) o abra la puerta para despejar

lapantalla.46 Clock (Reloj) Para ajustar: El horno microondas debe estar en modo de espera.

1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) durante

3 segundos para entrar en la conguración del reloj. También aparecerá cada vez que el producto se conecte a la fuente de energía, o cuando esta regrese después de una falla.

2. Presione el botón +/- para ajustar la hora.

3. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar.

4. Presione el botón +/- para ajustar los minutos.

5. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar el ajuste.

Tones ON/OFF (Encendido/Apagado delos tonos) Esta función le permite al usuario activar o desactivar todos los sonidos que reproducen los electrodomésticos, incluye pulsación de botón, advertencias, alarma e incluso retroalimentación de audio nal. Mantenga presionado el botón Steam Clean (Limpieza con vapor) por 5 segundos para ponerlo en silencio, vuelva a mantenerlo presionado por 5 segundos para volver a encender el sonido. “Esta función puede funcionar en cualquier momento” en la función de encendido/apagado de tonos. Para utilizar el menú del sensor (Menú Reheat, Cook [Recalentar, Cocinar])

1. Coloque la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.

2. Toque el control de menú deseado.

3. Toque Start (Inicio), la animación del segmento en marcha

aparecerá en la pantalla. El horno microondas se pondrá en marcha y comenzará la cocción por sensor. El segmento en marcha permanecerá en la pantalla hasta que el sensor haya determinado el tiempo de cocción restante.

4. Cuando termine el ciclo, aparecerá “End” (Fin) en la pantalla

y sonarán los tonos de n de ciclo.

5. Toque Cancel (Cancelar) o abra la puerta para despejar

lapantalla. (NOTA: Sauce (Salsa), Soup (Sopa) y Beverage (Bebida) en Reheat Menu (Menú para recalentar), Potato (Papa) en Cook Menu (Menú de cocción) sin utilizar la cocción por sensor). Timer (Temporizador) Para ajustar:

1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj)

2. Presione el botón +/- para introducir la hora deseada.

3. Presione el botón Start (Inicio). Cuando naliza el tiempo

programado, el n de temporizador

4. Cuando la cuenta atrás del temporizador se alcance en la

pantalla, sonará un tono. Presione Cancel (Cancel) para Cancelar el temporizador. NOTA: El temporizador no pone en marcha ni detiene el horno microondas. La función se puede congurar solo en el modo deespera. Fin de la cocción Cuando termine la cocción, la pantalla mostrará el texto “End” (Fin). Se emitirá un pitido acústico recordatorio. NOTA: Si el tiempo de cocción es superior a 2 minutos, después de nalizar la cocción, el ventilador de enfriamiento y el ventilador de convección forzada están ON (Encendido) durante3 minutos, la lámpara de la cavidad está OFF (Apagada), lo que está ayudando a enfriar el componente para tener una mejor calidad. Control Lock (Bloqueo de controles) Control Lock (Bloqueo de controles) desactiva los botones del panel de control para evitar el uso accidental del horno microondas. Para bloquear/desbloquear controles: El horno microondas debe estar apagado. Mantenga presionado el botón Cancel (Cancelar) durante unos 3 segundos hasta que suene el tono y aparezca el icono LOCK ( Candado) en la pantalla. Repita para desbloquear y borrar la pantalla. Si se toca cualquier control de la función de cocción mientras el bloqueo de controles está activo, sonará un tono.47 Teclado Función Instrucciones Timer (Temporizador) (Mantener presionado Reloj por 3 segundos) Mantenga presionado para congurar el reloj Para ajustar el reloj, siga las instrucciones a continuación:

1. Presione Timer (Temporizador) por 3 segundos para ingresar a los

2. Presione el botón +/- para ajustar la hora, presione el botón Start

(Inicio) para conrmar.

3. Presione el botón +/- para ajustar el minuto.

4. Presione el botón Start (Inicio).

NOTA: El horno microondas debe estar en modo de espera. Tambiénaparecerá cada vez que el producto se conecte a la fuente de energía, o cuando esta regrese después de una falla. NOTA: Cuando lo enchufe, la pantalla mostrará “12Hr” (“12”parpadeando), utilice +/- para cambiar el formato de 12 o 24horas, presione Start (Inicio) para conrmar; entonces la pantalla mostrará “12:00”. Timer (Temporizador) (Mantener presionado Reloj por 3 segundos) Congurar el temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un cronómetro. Paracongurar el temporizador de cocina, siga las instrucciones acontinuación:

1. Presione el botón de Timer (Temporizador).

2. Presione el botón +/- para introducir la hora deseada.

3. Presione el botón Start (Inicio).

NOTA: Cuando la cuenta regresiva del temporizador está activa en la pantalla, toque Cancel (Cancelar) para Cancelar el temporizador. Eltemporizador no pone en marcha ni detiene el horno microondas. Start (Inicio) (Agregar 30segundos) Agregar 30 segundos El botón Start (Inicio) puede utilizarse de dos maneras:

1. Para poner en marcha el microondas cocinando durante

30segundos a plena potencia en modo de espera.

2. Para aumentar el tiempo de cocción con incrementos de

30segundos. Cada pulsación añade 30 segundos. Start (Inicio) (Agregar 30segundos) Función de inicio Presione el botón Start (Inicio) para iniciar cualquier función de cocción. Si se interrumpe la cocción al abrir la puerta, toque el botón Start (Inicio) después de cerrar la puerta nuevamente para reanudar el ciclo. Cancel (Cancelar) Cancelar el horno microondas El botón Cancel (Cancelar) detiene todas las funciones del horno microondas, con excepción del reloj y el bloqueo de controles. El horno microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cuando se abra la puerta, los elementos se apagarán pero la luz del horno microondas seguirá encendida. Cierre la puerta y toque el botón Start (Inicio) para reanudar el ciclo. Control Lock (Bloqueo de controles) (Cancelar, mantener por 3 segundos) Activar el bloqueo de controles Active el bloqueo de controles para evitar un inicio involuntario. Para activarlo, mantenga presionado el botón Cancel (Cancelar) durante 3segundos hasta que aparezca el icono de controles bloqueados en la pantalla. Repita el procedimiento para desbloquear los controles. 1 min-6 min Inicio rápido La potencia predeterminada es completa en esta función (P100). Presione 1 min, 2 min.. o 6 min para comenzar con el tiempo mencionado en el botón. Cook Time (Tiempo de cocción) Congurar la cocción Presione el botón "Tiempo de cocción" para ajustar el tiempo de cocción manual. El nivel de potencia predeterminado es 100%. Presione el botón +/-/1 min-6 min para ajustar el tiempo de cocción, siga las instrucciones siguientes:

1. Presione el botón “Cook Time” (Tiempo de cocción), en la

pantalla aparecerá “0:15”.

2. Presione el botón +/-/1 min-6 min para ajustar el tiempo

3. Presione el botón Start (Inicio) para comenzar.

NOTA: Presione el botón “Power” (Potencia) para aumentar/disminuir los niveles de potencia de forma cíclica P10 P20 P30...........P100. Instrucciones del teclado48 Teclado Función Instrucciones Cook Power (Potencia de cocción) Congurar la cocción Presione el botón “Power” (Potencia) para ajustar el encendido manual. El nivel de potencia predeterminado es 100%. Presione el botón “Power” (Potencia) o el botón +/- para cambiar el nivel depotencia. Por ejemplo, para congurar el tiempo a 2:30 con 90 % de potencia.

1. Presione el botón “Power” (Potencia), en la pantalla

2. Presione el botón - para reducir el nivel de potencia al 90%

(P90en la pantalla).

3. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar y pasar al ajuste del

tiempo de cocción, por defecto aparecerá “0:15” en la pantalla.

4. Presione el botón +/- para ajustar el tiempo de cocción a “2:30”.

5. Presione el botón Start (Inicio).

Popcorn (Palomitas de maíz) Palomitas de maíz Para usar el preajuste Popcorn (Palomitas de maíz), siga las instrucciones a continuación:

1. Presione repetidamente el botón “Popcorn” (Palomitas de maíz)

para seleccionar el tamaño de la bolsa (3,0 o 3,5 oz).

2. Presione el botón Start (Inicio).

Defrost (Descongelar) Menú para descongelar La función Defrost (Descongelar) ayuda a descongelar los alimentos congelados. Para descongelar, siga las instrucciones a continuación:

1. Presione el botón “Defrost” (Descongelar), en la pantalla

2. Presione el botón “Defrost” (Descongelar) o los botones +/- para

seleccionar Manual Defrost (Descongelado manual), o la clase de alimento que desee. P1 ... P4.

3. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar.

P1-Descongelado manual:

4. El tiempo por defecto “0:30” aparecerá en la pantalla.

5. Presione el botón +/- para ajustar el tiempo de descongelación.

6. Presione el botón Start (Inicio).

P2-P4 Descongelado automático (Aves, Carne, Pescado):

4. La pantalla mostrará el peso por defecto.

5. Presione el botón +/- para ajustar el peso deseado.

6. Presione el botón Start (Inicio).

Cook (Cocinar) Menú de cocción automática Para usar los preajustes de cocción automática, siga las instrucciones a continuación:

1. Presione el botón “Cook Menu” (Menú de cocción), en la pantalla

2. Utilice el botón +/- o “Cook Menu” (Menú de cocción)

paraseleccionar una categoría de alimentos.

3. Presione el botón Start (Inicio).

NOTA: Consulte la sección Menú de cocción de esta guía para conocer la categoría de alimentos o el adhesivo de referencia en la placa frontal del microondas.

4. Cocción por sensor: Un sensor en el horno microondas detecta

la humedad que se libera de los alimentos mientras se calientan y ajusta el tiempo de cocción en consecuencia. (Para la cocción sin sensor, la pantalla mostrará el peso por defecto. Presione el botón +/- para ajustar el peso deseado. Presione el botón Start[Inicio].) Soften/Melt (Ablandar/Derretir) Menú para ablandar/derretir La función Soften/Melt (Ablandar/Derretir) se utiliza para ablandar / derretir alimentos. Forma de uso:

1. Presione el botón “Soften/Melt” (Ablandar/Derretir), la pantalla

2. Utilice el botón “Soften Menu” (Menú para ablandar) o el botón

+/- para seleccionar una categoría de alimentos, consulte la sección Menú para ablandar de esta guía para conocer la categoría de alimentos o consulte el adhesivo en la puerta delmicroondas. Presione el botón START (Inicio) para conrmar.

3. Utilice el botón +/- para ajustar la cantidad.

4. Presione el botón Start (Inicio).49

Teclado Función Instrucciones Reheat (Recalentar) Recalentar automáticamente Para recalentar con las funciones preestablecidas, siga las instrucciones a continuación:

1. Presione el botón “Reheat Menu” (Menú para recalentar), en la

pantalla aparecerá “P1”.

2. Utilice el botón +/- o “Reheat Menu” (Menú para recalentar) para

seleccionar una categoría de alimentos. Consulte la sección RECALENTAR de esta guía para conocer la categoría de alimentos o el adhesivo de referencia en la placa frontal de los microondas.

3. Presione el botón Start (Inicio).

4. Cocción por sensor (excepto Sauce [Salsa], Soup [Sopa] y

Beverage [Bebida]): un sensor en el horno microondas detecta la humedad que desprenden los alimentos al calentarse y ajusta el tiempo de cocción en consecuencia. (Al seleccionar Sauce [Salsa], Soup [Sopa] y Beverage [Bebida] la pantalla mostrará el peso por defecto. Presione el botón +/- para ajustar el peso deseado. Presione el botón Start [Inicio].) Keep Warm (Mantener caliente) Mantener caliente La función permite mantener calientes sus platos. Forma de uso:

1. Presione el botón “Keep Warm” (Mantener caliente), en la

pantalla aparecerá la hora predeterminada “30:00”.

2. Presione “Keep Warm” (Mantener caliente) o el botón +/- para

seleccionar 15 min, 30 min, 45 min o 60 min.

3. Presione el botón Start (Inicio).

NOTA: El ciclo Keep Warm (Mantener caliente) tiene una duración de 15 minutos (por defecto 30 minutos), el tiempo máximo es de 60minutos. Cada ciclo de 15 minutos, el microondas se encenderá 1,5 minutos, después la lámpara de la cavidad y el ventilador se apagarán, solo se mostrará el tiempo de la cuenta regresiva. Air Fry (Freír sin aceite) Freír sin aceite (utilice el accesorio Air Fry) Utilizando el accesorio Air Fry, la función permite cocinar friendo sin aceite. Forma de uso:

1. Presione “Air Fry” (Freír sin aceite), la pantalla mostrará “P1”.

2. Utilice el botón “Air Fry” (Freír sin aceite) o el botón +/- para

seleccionar una categoría de alimentos, consulte la sección Freír sin aceite de esta guía para conocer la categoría de alimentos o consulte el adhesivo de la puerta del microondas. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar. P1-Freír sin aceite manualmente:

3. La temperatura predeterminada “400 F” aparecerá en la pantalla.

4. Presione el botón +/- para ajustar la temperatura de cocción.

5. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar, la pantalla

mostrará la hora por defecto “00:30”.

6. Presione el botón +/- para ajustar el tiempo de cocción.

7. Presione el botón Start (Inicio).

P2-P8 Menú para freír sin aceite automático:

3. La pantalla mostrará el peso/cantidad por defecto.

4. Presione el botón +/- para ajustar el peso deseado.

5. Presione el botón Start (Inicio).50

Teclado Función Instrucciones Bake/Roast (Hornear/Rostizar) Hornear (usar bandeja para horno)/ Rostizar (usar accesorio Air Fry sinlas patas y poner en la bandeja para horno) Esta función permite la cocción Bake/Roast (Hornear/Rostizar). Forma de uso:

1. Presione “Bake/Roast” (Hornear/Rostizar), la pantalla mostrará “P1”.

2. Utilice el botón “Bake/Roast” (Hornear/Rostizar) o el botón +/-

para seleccionar una categoría de alimentos, consulte la sección Hornear/Rostizar de esta guía para conocer la categoría de alimentos o consulte el adhesivo de la puerta del microondas. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar. P1- Hornear manual, P-8 Rostizar manual:

3. La temperatura predeterminada “400 F” aparecerá en la pantalla.

4. Presione el botón +/- para ajustar la temperatura de cocción.

Presione el botón Start (Inicio) para conrmar. “Preheat” (Precalentar) aparecerá y parpadeará en la pantalla, esperando a que el cliente conrme el precalentamiento presionando Start(Inicio).

5. Tras presionar Start (Inicio) para conrmar, la animación se

mostrará en la pantalla para indicar que está en precalentamiento. (NOTA: Los clientes pueden omitir el precalentamiento presionando el botón +/- cuando “Pre-Heat“ (Precalentar) parpadea en la pantalla, se pasará al modo de ajuste del tiempo de cocción.) Una vez alcanzada la temperatura, la pantalla mostrará “Add Food” (Añadir alimentos) para recordárselo a los clientes; después de introducir los alimentos y cerrar la puerta, la pantalla mostrará el modo de tiempo de cocción.

6. Presione el botón Start (Inicio) para conrmar, la pantalla

mostrará la hora por defecto “00:30”.

7. Presione el botón +/- para ajustar el tiempo de cocción.

8. Presione el botón Start (Inicio).

P2-P7 Menú de horneado automático, P9-P12 Menú de rostizado automático

3. La pantalla mostrará el peso/cantidad por defecto.

4. Presione el botón +/- para ajustar el peso deseado.

5. Presione el botón Start (Inicio).

Nota: Cuando aparezca en pantalla ADD FOOD (Añadir alimentoS) tras alcanzar la temperatura de precalentamiento, si la puerta no está abierta, la máquina mantendrá el calor durante 30 minutos antes de volver al estado de reposo. Si la puerta está abierta, el usuario tiene que introducir los alimentos en el plazo de 1 minuto o pasará al estado de REPOSO. Grill (Asar) Cocinar a la parrilla (utilice el accesorio Air Fry) La función permite cocinar a la parrilla. Forma de uso:

1. Presione el botón “Grill” (Asar), en la pantalla aparecerá la hora

predeterminada “00:30”.

2. Presione el botón +/- para ajustar el tiempo de cocción.

3. Presione el botón Start (Inicio).

Steam Clean (Limpieza con vapor) Ciclo de limpieza automática El ciclo de limpieza ayudará a limpiar la cavidad del horno microondas.

1. Ponga 1 taza de agua (~250 ml) en el centro de la cavidad.

2. Presione el botón “Steam Clean” (Limpieza con vapor), en la

pantalla aparecerá la hora predeterminada “13:00”.

3. Presione el botón Start (Inicio) para iniciar la función.

Después de terminar el ciclo de calentamiento del agua (3minutos); la lámpara de la cavidad y el ventilador se apagarán y la pantalla mostrará el tiempo de cuenta regresiva. NOTA: Siga los consejos y sugerencias de la sección Limpieza con vapor. Después de calentar el agua, la lámpara de la cavidad y el ventilador se apagarán y la pantalla mostrará el tiempo de cuenta regresiva. Tone On/Off (Encendido/Apagado de los tonos) Activar o desactivar el pitido La función permite activar o desactivar el sonido del pitido:

1. Presione el botón Steam Clean (Limpieza con vapor) y

manténgalo presionado durante 5 segundos para silenciarlo, enla pantalla aparecerá el icono de tono apagado.

2. Mantenga presionado el botón de nuevo durante 5 segundos

para activar el sonido.51

USO DEL HORNO MICROONDAS

El magnetrón del horno microondas produce microondas que se reejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los alimentos. La grasa, el azúcar y las moléculas de agua de los alimentos atraen y absorben las microondas, que los hace mover y producir la fricción y el calor que cocinan los alimentos. n Para evitar daños al horno microondas, no se apoye en la puerta ni permita que los niños jueguen con ella. n Para evitar daños al horno microondas, no lo haga funcionar vacío. n Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben calentar en el horno microondas. n No se debe secar en el horno microondas ropa, ores, fruta, hierbas, madera, calabazas ni papel, incluidas las bolsas de papel marrón y el papel de periódico. n La cera de parana no se derretirá en el horno porque no absorbe las microondas. n Use guantes para hornear o agarraderas para retirar recipientes del horno microondas. n No recueza las papas. Al cabo del tiempo de cocción recomendado, las papas deberán estar ligeramente rmes. Déjelas reposar durante 5minutos. Se terminarán de cocinar durante el reposo. n No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros hacer que exploten y se requiera una limpieza importante de la cavidad del horno microondas. Cubra los huevos escalfados y déjelos reposar por cierto tiempo. Características de los alimentos Al cocinar con microondas, la cantidad, el tamaño y la forma, la temperatura de inicio, la composición y la densidad de los alimentos afectan los resultados de la cocción. Cantidad de alimentos Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente simultáneamente, más tiempo de cocción se necesitará.Verique el grado de cocción y agregue breves incrementos de tiempo si fuera necesario. Tamaño y forma Los pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con mayor rapidez que los pedazos grandes y los alimentos de forma pareja se cocinarán con mayor uniformidad que los de forma irregular. Temperatura inicial Los alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán con mayor rapidez que los refrigerados y los alimentos refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los congelados. Composición y densidad Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán mayor temperatura y se calentarán con mayor rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la carne y papas necesitan un tiempo de cocción más prolongado que el mismo tamaño de alimentos con densidad ligera y porosa como los pasteles o tortas. Pautas para cocinar Cubrir Cubrir los alimentos ayuda a retener la humedad, acortar el tiempo de cocción y producir menos salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no tiene una tapa, puede usar papel de cera, toallas de papel o envoltorios de plástico aptos para hornos microondas. Los envoltorios de plástico se deben doblar en una esquina para proporcionar una abertura para que salga el vapor. La condensación en la puerta y en las supercies de la cavidad es normal durante una cocción intensa. Revolver y voltear los alimentos Al revolver y voltear los alimentos, el calor se redistribuye uniformemente y se evita recocer los bordes exteriores de los alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, dé vuelta los alimentos de abajo hacia arriba. Disponer los alimentos Al calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños, las partes más delgadas y los alimentos más pequeños deben disponerse hacia el centro. Al cocinar varios alimentos del mismo tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro del círculo. Pinchar los alimentos Antes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara o piel, como las papas, yemas de huevo, hígados de pollo, perros calientes y salchichas. Perfore en varios lugares para dejar que salga el vapor. Proteger los alimentos Use pedazos pequeños y planos de papel de aluminio para proteger las partes delgadas de alimentos de forma irregular, huesos y alimentos como las alas de pollo, puntas de patas de pollo y colas de pescado. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”. Tiempo de reposo Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción por microondas. La duración del tiempo de reposo depende del volumen y la densidad de los alimentos.52 Utensilios de cocina y vajilla Los utensilios de cocina y la vajilla deben caber en la bandeja giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni vajilla con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente a modo de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos. Material Recomendaciones Papel de aluminio, metal Vea la sección "Papel de aluminio ymetal". Plato para dorar El fondo debe estar al menos a 3/16" (5mm) por encima de la bandeja giratoria. Siga las recomendaciones del fabricante. Vidrio de cerámica, vidrio Se puede usar Porcelana, loza de barro Siga las recomendaciones del fabricante. Melamina Siga las recomendaciones del fabricante. Papel: Toallas, vajilla, servilletas Use papel no reciclado y los que el fabricante apruebe como aptos para hornomicroondas. Plástico: Envoltorios, bolsas, cubiertas, vajilla, recipientes Use los que el fabricante apruebe como aptos para horno microondas. Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante. Utensilios para hornear de silicona Siga las recomendaciones del fabricante. Recipientes de paja, de mimbre y demadera No los use en el horno microondas. Papel de cera Se puede usar. Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se usarán en el microondas:

1. Coloque el utensilio de cocina o la vajilla en el horno con

1taza (250ml) de agua al lado.

2. Cocine a una potencia del 100% durante un minuto.

No use el utensilio de cocina ni la vajilla si se pone caliente y el agua permanece fría. Papel de aluminio y metal Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los recipientes del horno microondas. El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el horno microondas. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas (ráfagas azules de luz) y causar daños al horno microondas. Uso permitido Las rejillas y los utensilios para hornear provistos con el horno microondas (en algunos modelos), el papel de aluminio para protección y los termómetros para carne aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas: n Para evitar daños al horno microondas, no permita que el papel de aluminio o el metal toquen las paredes, el techo o el piso de la cavidad interior. n Siempre use la bandeja giratoria. n Para evitar daños al horno microondas, evite el contacto con otros objetos metálicos durante la cocción por microondas. Uso no permitido No se deben utilizar en el horno microondas utensilios de cocina y de hornear metálicos, oro, plata, peltre, termómetros para carne no aprobados, pinchos, precintos, forros de papel metálico como envoltorios para emparedados, grapas y objetos con bordes de oro o plata con glaseado metálico. Para usar con el elemento de asar Utilice la parrilla alta para asar suministrada con una bandeja apta para horno para recoger los goteos. Para utilizar con el sistema de convección Utilice la parrilla de convección corta suministrada y una fuente de horno para hornear por convección. Utilice la parrilla de convección corta suministrada y una fuente de horno apta para microondas para rostizar por convección.53 Cook (Cocinar) El horno microondas ha sido programado con alimentos comunes que se pueden poner en microondas, sus cantidades, potencias y tiempos de cocción. Use la siguiente tabla como guía para la cocción programada. Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Papa - Grande Ingrese de 1 a 4 piezas, 8-10 oz (227-283 g) cada una. Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Coloque sobre una toalla de papel, sobre el centro de la bandeja giratoria. Dejar reposar 5 min después de la cocción. 1-4 piezas/ 1 pieza P2 Papa - Pequeña Ingrese de 1 a 16 piezas, 3-5 oz (85-141 g) cada una. Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Coloque sobre una toalla de papel, sobre el centro de la bandeja giratoria. Dejar reposar 5 min después de la cocción. 1-16 piezas/ 1 pieza P3 Verduras frescas De temperatura ambiente. Ponga los alimentos en un plato apto para microondas. Añada 2cucharadas de agua a 1-2 tazas, añada 4 cucharadas de agua a 3-4 tazas. Cubra el plato y deje ventilación de aire. Revuelva y deje reposar 2 o 3minutos después de la cocción. 1-4 tazas (Cocción por sensor) P4 Verduras congeladas Colóquelas en un recipiente apto para microondas y agregue 2 a 4cucharadas de agua. Cubra con un envoltorio de plástico y perfore un oricio de ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3minutos después de la cocción. 1-4 tazas (Cocción por sensor) P5 Avena Colóquelo en un recipiente apto para microondas y añada agua según las instrucciones del envase. Añada agua, cúbralo con envoltorio de plástico y doble un borde hacia atrás unas 1/4" (6 mm) para hacer un oricio de ventilación. Coloque el recipiente en el centro del horno. Tras la cocción, remueva con una cuchara o batidor hasta que quede uniforme. 1-4 tazas/ 1 taza P6 Plato principal congelado Retire el entrante del envase y aoje el lm que lo recubre en 3de sus lados, dejando uno de los lados cortos aún pegado. Cubra sin apretar con lm. Deje reposar los entrantes de

10.5 y 20 oz (297 y 567 g) durante

3minutos. Deje reposar los entrantes de 38 y 60 oz (1,1 y 1,7 kg) durante 5minutos. 10 oz, 20 oz, 40 oz, 60 oz (283 g, 567 g, 1,1 kg, 1,7 kg) Popcorn (Palomitas de maíz) Bolsas de 3 o 3,5oz. – No use bolsas de papel común ni utensilios de vidrio. – Haga reventar un solo paquete de palomitas de maíz a la vez. – Cuando use un recipiente especial para preparar palomitas de maíz en microondas, siga las instrucciones del fabricante. – Escuche hasta que se reduzca la velocidad del proceso de estallado a uno cada 1 o 2 segundos; después, detenga el ciclo. – No trate de hacer estallar de nuevo los granos que no estallaron. – Para obtener resultados óptimos, use bolsas de maíz para estallar frescas. – Los resultados de la cocción pueden variar según la marca y el contenido de grasa. NOTA: Siga las instrucciones que proporciona el fabricante de palomitas de maíz para microondas. Reheat (Recalentar) Se han ajustado previamente tiempos y potencias de cocción para recalentar varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía. Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Plato principal Coloque el alimento en un plato. Cubra con un envoltorio de plástico y perfore un oricio de ventilación. Deje reposar por 2 a 3 minutos después de recalentar. 10-15 oz (283-425 g) (Cocción por sensor) P2 Salsa Coloque en un recipiente apto para microondas. Cubra con un envoltorio de plástico y perfore un oricio de ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3minutos después de recalentar. 1-4 tazas P3 Sopa Coloque en un recipiente apto para microondas. Cubra con un envoltorio de plástico y perfore un oricio de ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3minutos después de recalentar. 1-4 tazas P4 Bebidas No cubra. 1, 2, 3, 4tazas P5 Recalentar pizza Colóquela en un plato apto para microondas cubierto con una toalla de papel. 1-3 lonchas, 4 oz (113 g) por loncha (cocción por sensor)54 Soften/Melt (Ablandar/Derretir) La función Soften (Ablandar) puede utilizarse para ablandar los alimentos. Se han ajustado previamente tiempos e intensidades de cocción para varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía. Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Ablandar manteca Desenvuélvala y colóquela en un recipiente apto para microondas. 0,5-2,0 barritas/ 0,5 barritas P2 Derretir manteca Desenvuélvala y colóquela en un recipiente apto para microondas 0,5-2,0 barritas/ 0,5 barritas P3 Helado blando Coloque el recipiente de helado sobre la bandeja giratoria. 16-64 oz/16 oz (454 g-1,8 kg/454 g) P4 Queso crema blando Desenvuélvalo y colóquelo en un recipiente apto para microondas. 3 oz, 8 oz (85 g, 227 g) P5 Ablandar azúcar moreno Colóquela en un recipiente apto para microondas. 3 oz, 8 oz (85 g, 227 g) P6 Ablandar zumo congelado Retire la tapa. 8 oz, 12 oz (227 g, 340 g) P7 Ablandar salsa de caramelo Retire la tapa de la salsa de caramelo y colóquela en el centro del horno microondas. 8 oz, 16 oz (227 g, 454 g) P8 Derretir chispas de chocolate Colóquelas en un recipiente apto para microondas en el centro del horno microondas. 4-12 oz/4 oz (113-340 g/113 g) P8 Derretir queso crema Desenvuélvalo y colóquelo en un recipiente apto para microondas. 8 oz, 16 oz (227 g, 454 g) P8 Derretir salsa de caramelo Colóquela en un recipiente apto para microondas. 8 oz, 16 oz (227 g, 454 g) Auto Defrost (Descongelado automático) – Para un resultado óptimo, los alimentos deben estar a 0 F (-18 C) o más fríos cuando se descongelen. – Quite el envoltorio de los alimentos y retire las tapas (de los jugos de fruta) antes de descongelar. – Los paquetes poco profundos se descongelarán con más rapidez que los bloques profundos. – Separe los trozos de alimentos lo antes posible, durante o al nal del ciclo, para lograr un descongelado más uniforme. – Los alimentos que quedan fuera del congelador más de 20 minutos o los alimentos listos para consumir congelados no se deben descongelar con la función Defrost (Descongelar) sino manualmente. – Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger partes de los alimentos como las alas y las puntas de las patas del pollo y las colas de los pescados. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”. – Se han ajustado previamente tiempos y potencias de cocción para descongelar varios tipos de alimentos. Producto Categoría de alimento Peso P1 Aves 0,5 lb.-6,6 lb./0,1 lb. P2 Carne 0,5 lb.-6,6 lb./0,1 lb. P3 Pescado 0,5 lb.-6,6 lb./0,1 lb.

TABLA DE PREPARACIÓN PARA DESCONGELADO

AVES Pollo: entero y en trozos Gallinas Cornish Pavo: pechuga Coloque en un recipiente apto para microondas, con la pechuga mirando hacia arriba. Retire las menudencias del pollo entero. CARNE Carne de res: molida, bistecs, asados, estofados Cordero: estofado y chuletas Cerdo: chuletas, costillas, asados, salchichas Las zonas angostas o con grasa de los cortes de forma irregular deben protegerse con papel de aluminio antes de descongelar. No descongele menos de 1/4 lb (113 g) o dos hamburguesas de 4 oz (113g). Coloque todas las carnes en un recipiente apto para microondas. PESCADO Filetes, bistecs, enteros, mariscos Coloque en un recipiente apto para microondas. Steam Clean (Limpieza con vapor) Este ciclo de limpieza automático le ayudará a limpiar la cavidad del horno microondas y eliminar los olores desagradables. Antes de iniciar el ciclo:

1. Ponga 250 ml de agua en un recipiente (consulte nuestras

recomendaciones en la sección “Consejos y sugerencias” a continuación).

2. Coloque el recipiente directamente en el centro de

lacavidad. Para iniciar el ciclo:

1. Presione el botón Steam Clean (Limpieza con vapor),

laduración del ciclo de limpieza será visible en la pantalla.

2. Presione el botón Start (Inicio) para iniciar la función.55

Cuando el ciclo termine:

1. Presione el botón Cancel (Cancelar).

2. Retire el recipiente.

3. Utilice un paño suave o una toalla de papel con un

detergente suave para limpiar las supercies interiores. Consejos y sugerencias: Para un mejor resultado de limpieza, se recomienda utilizar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a 6,5 cm. Se recomienda utilizar un recipiente de material plástico ligero apto para microondas. Como el recipiente estará caliente después de que se complete el ciclo de limpieza, se recomienda usar un guante resistente al calor al sacar el recipiente del microondas. Para un mejor efecto de limpieza y eliminación de olores desagradables, agregue un poco de jugo de limón o vinagre alagua. Keep Warm (Mantener caliente) Esta función le permite mantener sus platos calientes.

1. Toque el botón “Keep Warm” (Mantener caliente).

2. Presione el botón +/- para seleccionar la hora adecuada y, a

continuación, presione el botón Start (Inicio) paracomenzar. El tiempo por defecto es de 30 minutos, el tiempo máximo es de 60 minutos. Alimentos Recipiente de peso Temperatura Recipiente Atún Fideos Cacerola 4 tazas (880 g) 165°F (73,8°C) Plato apto para microondas Grill (Asar) La función Grill (Asar) utiliza un elemento térmico de varilla que se calienta rápidamente para asar una gran variedad de alimentos. – Utilice el accesorio Air Fry para colocar los alimentos más cerca del elemento de asar y asarlos más rápidamente. – La cavidad del horno y la puerta se calentarán mucho durante el uso del elemento de asar. Se recomienda el uso de guantes de cocina. – Utilice una bandeja apta para el horno para recoger el goteo. – El accesorio Air Fry y la sartén se calentarán mucho. Utilice manoplas de horno para agarrar la bandeja y retirarla. Para evitar daños, no coloque la bandeja caliente directamente sobre supercies sensibles al calor. – La bandeja giratoria debe estar colocada cuando utilice el accesorio Air Fry. – Para obtener mejores resultados, aplique una ligera cantidad de aceite de cocina al accesorio Air Fry. Ejemplos de tiempos de asado. Alimentos Recipiente de peso Temperatura Toast (Tostar) Solomillo 4 tazas (880 g) 165°F (73,8°C) Forma de uso:

1. Coloque el accesorio Air Fry rmemente sobre la sartén y

ponga ambos sobre la bandeja giratoria. A continuación, coloque los alimentos en la parrilla y cierre la puerta.

2. Toque GRILL (Inicio).

Aparecerá “00:30” en la pantalla. Introduzca el tiempo de asado en minutos y segundos.

3. Toque Start (Inicio).

El tiempo de asado se mostrará en cuenta regresiva en lapantalla. Cuando termine el ciclo, aparecerá “End” (Fin) en la pantalla y sonarán los tonos de n de ciclo.

4. Toque Cancel (Cancelar) o abra la puerta para despejar

lapantalla. Convection Bake/Roast (Hornear/Rostizar por convección) El sistema de convección hace circular aire caliente por la cavidad del horno microondas mediante un ventilador. El aire en movimiento constante rodea los alimentos para calentar la parte exterior rápidamente. – La cavidad del horno microondas y la puerta se calentarán durante el ciclo Convection Roast (Rostizar por convección). Se recomienda el uso de guantes de cocina. – Utilice la parrilla de convección (corta) suministrada. – No cubra la bandeja giratoria o la parrilla de convección con papel de aluminio, ya que este interere con la circulación del aire caliente. – No use recipientes de plástico ligero, envoltorio plástico o productos de papel. Todas las baterías de cocina aptas para horno o utensilios metálicos pueden utilizarse con la función de horneado porconvección. (Los moldes para pizza redondos son utensilios de cocina excelentes para muchos artículos que son únicamente de cocción por convección.) Los utensilios de metal no pueden utilizarse con la función de rostizado por convección. – No se necesita ninguna técnica especial para adaptar las recetas para hornos estándar a cocción por convección. Sin embargo, algunas temperaturas se tendrán que disminuir y tal vez será necesario acortar algunos tiempos de cocción. Si utiliza la olla de convección, puede utilizar la función de horneado/rostizado para obtener una cocción por convección. Se han ajustado previamente tiempos e intensidades de cocción para varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía.56 Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Horneado manual (conprecalentamiento) Utilice la bandeja para hornear con esta función P2 Pizza congelada de masa na Retire la pizza congelada del envase, colóquela en el centro de la bandeja para horno. 12pulgadas P3 Pizza congelada de masa gruesa Retire la pizza congelada del envase, colóquela en el centro de la bandeja para horno. 12pulgadas P4 Galletas azucaradas Ponga la mezcla de galletas en el centro de la bandeja para hornear (6 piezas aproximadamente 1hornada). 1 lote P5 Panecillos Ponga la mezcla para panecillos en moldes, póngalos en el centro de la bandeja para horno (7 piezas aproximadamente 1 hornada) 1 lote P6 Tarta de fruta Retire la tarta fresca del envase, colóquela en el centro de la bandeja para horno. 1 lote P7 Tarta de capas Ponga la mezcla para tartas con el recipiente en el centro de la bandeja para horno. 1 lote P8 Rostizado manual (conprecalentamiento) Utilice su canasta Air Fry (sinvoltear las patas) y teniendo debajo la bandeja para horno. P9 Pollo entero asado Utilice su canasta Air Fry (sinvoltear las patas) y teniendo debajo la bandeja para horno. Ponga sal y pimienta dentro del pollo, añada el manojo de tomillo, las mitades de limón y el ajo. Unte la supercie del pollo con la mantequilla, sal y pimienta. Coloque sus verduras favoritas, como cebollas, zanahorias, etc., en la canasta Air Fry. Añada sal, pimienta, tomillo y aceite de oliva, ycoloque el pollo encima. 2-6 lb/0,5 Ib P10 Lomo de cerdo asado Frote sal, pimienta, ajo en polvo, cebolla en polvo, romero, pimentón y tomillo por todo el lomo de cerdo. Ponga el lomo de cerdo en la canasta Air Fry (sin voltear las patas) y teniendo la bandeja para horno debajo; añada su salsa favorita, como miel, mostaza, ajo, salsa de soja, y aceite de oliva, añada las verduras, calabaza, cebolla, pimiento todo alrededor. 2-4 lb/0,5 Ib Producto Categoría de alimento Cantidad P11 Solomillo de cerdo asado Pase un solomillo de cerdo por un poco de sal y especias, o para crear una pasta de ajo y jengibre para frotarla por todas partes. Ponga el solomillo de cerdo en la canasta Air Fry (sin voltear las patas) y con la bandeja para horno debajo. 1-2 lb/0,5 Ib P12 Asado de carne de res Utilice el condimento que más le guste y úntelo por todo el rollo de carne de res. Corte la cebolla y la zanahoria y póngalas en la canasta Air Fry con una bandeja para horno debajo. Ponga la carne encima de las verduras y a cocinar. 2-4 lb/0,5 Ib Para el horneado manual, utilizar Preheat (Precalentar): – Después de seleccionar la temperatura, el ‘Precalentamiento’ de la pantalla empezará a parpadear, presione Start (Inicio) para conrmar, la máquina empezará a precalentarse, una vez alcanzada la temperatura deseada, sonará el tono de n de precalentamiento. – Presione +/- para ajustar directamente el tiempo de cocción. – Presione Start (Inicio), el tiempo de horneado por convección descenderá en la pantalla. Cuando termine el ciclo, aparecerá ‘End’ (Fin) en la pantalla y sonarán los tonos de n de ciclo. Para el horneado manual, utilizar Preheat (Precalentar): – Después de seleccionar la temperatura, el ‘Precalentamiento’ de la pantalla empezará a parpadear, con solo presionar +/- se omitirá el Precalentamiento y pasará a ajustar el tiempo de cocción directamente. – Presione Start (Inicio), el tiempo de horneado por convección descenderá en la pantalla. Cuando termine el ciclo, aparecerá ‘End’ (Fin) en la pantalla y sonarán los tonos de n de ciclo. Freidora de aire Utilizando el accesorio Air Fry, la función permite cocinar friendo sin aceite. Se han ajustado previamente tiempos e intensidades de cocción para varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía. Producto Categoría de alimento Peso P1 Freír sin aceite manual 1-4 raciones/1 ración (4 oz) P2 Papas asadas 1-4 raciones/1 ración (5 oz) P3 Brócoli 1-4 raciones/1 ración (3,3 oz) P4 Espárragos 1-4 raciones/1 ración (4 oz) P5 Coles de Bruselas 1-4 raciones/1 ración (4 oz) P6 Croquetas de pollo 6-18 oz/2 oz P7 Alitas de pollo 8-20 oz/2 oz P8 Papas fritas a la francesa 1-4 raciones/1 ración (2,5 oz)57

CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS

Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Se sugiere usar agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se indique otra cosa.

CAVIDAD DEL HORNO MICROONDAS

Para evitar daños en la cavidad del horno microondas, no use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o algunas toallas de papel reciclado. Para evitar daños en los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la veta. Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno microondas hace contacto con el marco cuando está cerrada. Suciedad promedio n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. Suciedad profunda n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Caliente 1taza (250ml) de agua durante 2 a 5minutos en elhorno microondas. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. Olores n Jugo de limón o vinagre: Caliente 1taza (250ml) de agua con 1cucharada (15ml) dejugo de limón o vinagre durante 2 a 5minutos en el hornomicroondas. Cubierta para la entrada microondas Para evitar que se produzcan arcos y el horno microondas se dañe, la cubierta de la entrada microondas (vea “Piezas y funciones”) debe mantenerse limpia. n Limpie con un paño húmedo.

PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO MICROONDAS

Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno microondas hace contacto con el marco cuando está cerrada. n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. n Limpiavidrios y toallas de papel o un estropajo plástico noabrasivo: Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga directamente sobre la supercie. Acero inoxidable (en algunos modelos) Para evitar daños a la puerta y el exterior del horno microondas, no use estropajos que vienen precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas toallas de papel. Frote en la dirección de la veta. n Limpiador de acero inoxidable (no incluido): Vea la sección “Asistencia o servicio técnico” para hacerpedidos. n Limpiador de uso general: Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. n Vinagre para manchas de cal de agua.

n Esponja o paño suave y agua. Humedezca la esponja con agua y repase el panel. Seque con un paño suave. n Para evitar daños en el panel de control, no use sustancias químicas ni limpiadores abrasivos. BANDEJA GIRATORIA Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de la limpieza. No ponga a funcionar el horno microondas sin la bandeja giratoria en su lugar. n Producto de limpieza suave y estropajo n Lavavajillas

ACCESORIO PARA FREÍR SIN ACEITE

Se recomienda la limpieza en lavavajillas. Para evitar daños en las parrillas de convección y de asar, no utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. n Jabón suave, agua y paño de lavar.58

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita más ayuda o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada al servicio técnico, consulte la garantía o visite https://www.kitchenaid.com/service-and-support o en Canadá https://www.kitchenaid.ca/service-and-support. Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 220-6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Si experimenta lo siguiente Soluciones recomendadas Nada funciona Revise lo siguiente: n Fusible o disyuntor de la casa: Si hay un fusible de la casa fundido o se disparó el disyuntor, reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista. El horno microondas no funciona Revise lo siguiente: n Magnetrón: Intente calentar una taza (250 ml) de agua fría durante 2 minutos al 100 % de potencia de cocción. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos que se enumeran a continuación. Si el horno microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico. n Puerta: Cierre la puerta con rmeza. En algunos modelos, si hay un separador de empaque sujeto al interior de la puerta, retírelo y, después, cierre la puerta con rmeza. Si aparece en la pantalla un mensaje acerca de la puerta, la puerta ha estado cerrada durante 5minutos o más sin que se haya puesto a funcionar el horno. Esto sucede para evitar que el horno microondas se ponga en marcha accidentalmente. Abra y cierre la puerta; luego, inicie el ciclo. n Controles: Asegúrese de que los controles estén congurados debidamente. Asegúrese de que el bloqueo de controles esté desactivado. Asegúrese de que el Demo mode (Modo de demostración) (enalgunos modelos) esté desactivado. El horno microondas emite zumbidos n Esto es normal y ocurre cuando se activa el suministro eléctrico del magnetrón. La puerta del horno microondas parece ondulada n Esto es normal y no afecta el funcionamiento. La bandeja giratoria no funciona Revise lo siguiente: n Bandeja giratoria: Cerciórese de que la bandeja giratoria tenga el lado correcto hacia arriba y que esté debidamente asentada en su soporte. Consulte la sección “Bandeja giratoria”. n Soporte de la bandeja giratoria: Quite la bandeja giratoria. Quite y limpie el eje, el soporte y los rodillos de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar el eje, el soporte y la bandeja giratoria. Coloque 1taza (250ml) de agua en la bandeja giratoria; después, vuelva a poner a funcionar el horno microondas. Si todavía no funciona, solicite servicio. Para obtener información sobre la garantía, visitehttps://www.kitchenaid.com/service-and-support, o en Canadá https://www.kitchenaid.ca/service-and-support. No ponga a funcionar el horno microondas si la bandeja giratoria y su soporte no están funcionando bien. La bandeja giratoria gira en ambas direcciones de manera alternada n Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo. La pantalla muestra mensajes n Si aparece "0:00" de manera intermitente, signica que ha habido un corte de corriente. Restablezca el reloj. La pantalla muestra la cuenta regresiva pero el horno microondas no está funcionando Revise lo siguiente: n Timer (Temporizador): Vea la sección “Temporizador”. Las señales audibles no suenan Revise lo siguiente: n Tonos: Consulte la sección “Tonos”.59

ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO

Si necesita servicio: Para obtener información sobre la garantía, visite www.kitchenaid.com/service-and-support, o en Canadá www.kitchenaid.ca/service-and-support. Si necesita piezas de repuesto: Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especicadas de fábrica. Las piezas especicadas de fábrica encajarán correctamente y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de todos los electrodomésticos KitchenAid

nuevos. Para encontrar piezas especicadas de fábrica en su zona, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado por KitchenAid

más cercano. En Estados Unidos Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com Nuestros consultores ofrecen ayuda con: n Programación de servicio. Los técnicos de servicio designados para electrodomésticos KitchenAid

están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proveer servicio una vez que la garantía caduque en cualquier lugar de los Estados Unidos. n Características y especicaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. n Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos KitchenAid

n Información sobre la instalación. n Procedimientos de uso y mantenimiento. n Venta de accesorios y repuestos. n Asistencia al cliente especializada (idioma español, deciencias de audición, visión limitada, etc.). Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-807-6777o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca. Nuestros consultores ofrecen ayuda con: n Programación de servicio. Los técnicos de servicio designados para electrodomésticos KitchenAid

están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proveer servicio una vez que la garantía caduque en cualquier lugar de Canadá. n Características y especicaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. n Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos KitchenAid

n Procedimientos de uso y mantenimiento. n Venta de accesorios y repuestos. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200-6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Si experimenta lo siguiente Soluciones recomendadas Los tiempos de cocción parecen demasiado prolongados Revise lo siguiente: n Potencia de cocción: Consulte la sección “Potencia de cocción del microondas”. n Cantidad de alimentos: Las cantidades más grandes de alimentos requieren de tiempos de cocción más largos. n Tensión: Solicite que un electricista calicado compruebe el sistema eléctrico de su casa. Olor procedente del horno microondas durante la cocción y/o asado por convección n Esto es normal durante los primeros ciclos de convección y/o asado. El olor desaparecerá con el usorepetido. Interferencia de radio, TV o teléfono inalámbrico Revise lo siguiente: n Proximidad: Aleje su receptor del horno microondas o ajuste la antena de radio o televisión. Si el horno microondas está enchufado en el mismo tomacorriente, pruebe otro tomacorriente para el dispositivo electrónico. n Suciedad: Asegúrese de la puerta del horno microondas y las supercies de sellado estén limpias. n Frecuencia: Algunos teléfonos inalámbricos de 2,4GHz y algunas redes inalámbricas del hogar pueden sufrir estática o ruidos mientras el horno microondas está encendido. Use un teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite usar esos dispositivos mientras el horno está en funcionamiento.60 Piezas de repuesto Bandeja giratoria de vidrio Pieza número W11664466 Soporte y rodillos de la bandejagiratoria Pieza número W11664467 Eje de bandeja giratoria Pieza númer o W11664468 Bandeja para hornear Pieza númer o W11664469 Freír sin aceite Pieza número W11664470 Juegos para empotrar Este horno de microondas para mostrador se puede empotrar usando uno de los siguientes juegos de adorno*. Estos juegos se pueden adquirir con el distribuidor o se pueden pedir por el número de modelo del juego. Vea la sección "Ayuda o servicio técnico" para obtener el número gratuito. Tamaño del juego Números de modelo del juego/Color 27" (68,6 cm) MKC2157AS/Inoxidable MKC2157AV/Acero inoxidable negro 30" (76,2 cm) MKC2150AS/Inoxidable MKC2150AV/Acero inoxidable negro *Los juegos de adorno para empotrar pueden instalarse sobre cualquier horno (eléctrico o a gas) empotrado en la pared de hasta 30" (76,2 cm).61 NOTES62 NOTES63 NOTES® /™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. W11659086B 07/23

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KMCS522P

Categoría : Microondas