DAR-081 - Radio LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DAR-081 LENCO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAR-081 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAR-081 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO DAR-081 LENCO
PRECAUCIÓ N: el uso de controles o ajustes distintos, o llevar a cabo procedimientos distintos a aquéllos aquí especificados puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación.
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en
una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. Temperatura de funcionamiento entre 0 ° y 35 °C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal
caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme
vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan
sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando utilice la
unidad en una habitación húmeda y cálida con humedad, pueden generarse gotas de agua o condensación dentro de la unidad y es posible que no funcione correctamente; apague la unidad durante 1 o 2 horas antes de encenderla de nuevo: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les gusta morder los cables de
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni
con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.75
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria
USB directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta de calificación aparece marcada en el panel inferior o posterior del
18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá
los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el dispositivo presenta daños en cualesquiera manera, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya vertido líquido o se hayan caído objetos en el dispositivo, cuando el dispositivo se haya expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede
provocar una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítase al mantenimiento de personal cualificado. No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.76 Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de
botón / celdas: Advertencia: “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte. Si cambia las pilas por otras que no son las correctas, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Si arroja las pilas al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. Si deja las pilas en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se exponen las pilas a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓ N
- Desembale todas las piezas y retire el material protector.
- No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. ADVERTENCIA
Producto láser de clase 177
EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTE HAZ This product contains a low power laser device. Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Advertencia: No toque la lente. Accesorios: Mando a distancia Manual del usuario RCA Cable
Cable de entrada de línea de 3.5mm Antena interior AC adapter78 Descripción de las piezas
Modo Gire la rueda para seleccionar el modo de audio: DAB-FM-CD-USB-BT-LÍNEA
Receptor del mando a distancia
Posición de carga inalámbrica
Conector de entrada de línea
Conector de reproducción MP3 USB
Rueda de ajuste de tono
Rueda de ajuste de agudos
Botón Reproducir/Pausar/Entrar
Botón para abrir/cerrar CD
Entrada del adaptador USB-C
Configuración del reloj
Configuración del ECUALIZADOR
Botón de cursor hacia arriba
Retroceder una pista / Botón de cursorhacia la izquierda
Botón de cursor hacia abajo
Programa para el CD Repetir para CD
Entrar / Reproducir/Pausa
Avanzar una pista / Botón de cursor derecho
0.....9 para seleccionar las pistas del CD
Se deben insertar las pilas de forma correcta para evitar dañar el mando a distancia. Retire siempre las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante mucho tiempo, ya que podrían producirse fugas en ellas y dañar el mando. Introducción de las pilas en el mando a distancia
1. Presione hacia abajo la pestaña de desbloqueo del compartimento para las pilas y tire para quitar la tapa.
2. Inserte 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) en la posición correcta, teniendo en cuenta la polaridad (+ y -) que se
indica en el compartimento.80
3. Coloque la parte más alejada de la tapa en la parte superior del compartimento. Luego, presione la parte más
cercana hasta que la escuche encajar con un clic. Si disminuye la distancia necesaria entre el mando a distancia y el aparato, significa que se están agotando las pilas. En ese caso, sustitúyalas por unas nuevas. Modo en espera automático Cuando reproduzca medios de un dispositivo conectado, el dispositivo cambia automáticamente a en espera si:
- no se pulsa ningún botón durante 10 minutos,
- no hay audio de un dispositivo conectado durante 10 minutos. Funcionamiento Pulse una vez el botón POWER para encender la unidad y manténgalo pulsado para apagarla. Ajustar el volumen Gire el dial de volumen en sentido horario para aumentar el volumen. Gire el dial de volumen en sentido antihorario para disminuir el volumen. La pantalla mostrará la configuración del volumen. Ajuste del tono Gire lentamente la rueda de tono para ajustar la calidad del tono. Ajuste de agudos Gire la rueda de agudos en sentido horario para incrementar los AGUDOS Gire la rueda de agudos en sentido antihorario para reducir los AGUDOS Ajuste de graves Gire la rueda de graves en sentido horario para incrementar los GRAVES Gire la rueda de graves en sentido antihorario para reducir los GRAVES Ajuste del balance Gire la rueda de balance en sentido horario para incrementar el canal derecho Gire la rueda de balance en sentido antihorario para incrementar el canal izquierdo Función silenciar Pulsar el botón MUTE en el mando a distancia silenciará el volumen. Aparecerá en la pantalla “Volume Muted (Volumen silenciado)”. Vuelva a pulsar este botón para cancelar la función silenciar.81 Reloj y temporizadores Configurar el reloj y la fecha Una vez que la unidad se ha conectado a la corriente eléctrica o tras un fallo de corriente, parpadeará la hora y la fecha en la pantalla LCD. La unidad debe estar en modo en espera para configurar el reloj.
1. Pulse el botón Time; se muestra “Time setup (Asistente del reloj)”; pulse ENTER para confirmarlo.
2. Pulse / para seleccionar “24H” o “12H”; pulse ENTER para confirmarlo. Parpadearán los dígitos de la
hora en la pantalla.
3. Pulse/ para configurar la hora; pulse ENTER para confirmarlo; parpadearán los dígitos de los minutos
4. Pulse/ para configurar los minutos; pulse ENTER para confirmarlo; parpadearán los dígitos del año en
5. Pulse / para configurar el año; pulse ENTER para confirmarlo; parpadearán los dígitos del mes en la
6. Pulse/para configurar el mes; pulse ENTER para confirmarlo; parpadearán los dígitos del día en la
7. Pulse / para configurar el día; pulse ENTER para confirmarlo; pulse /y después seleccione
Configurar la alarma Nota: Compruebe que la radio tiene la fecha y hora correctas antes de configurar la alarma. Esta unidad puede usarse como despertador. El dispositivo de CD/USB o la radio DAB/FM se activa para reproducirse a una hora predeterminada.
1. Pulse ENCENDIDO para cambiar la unidad al modo en espera.
2. Asegúrese de que ha configurado correctamente el reloj.
3. Pulse el botón ALARM para configurar la alarma 1; pulse el botón ALARM dos veces para configurar la
Se muestra “(Alarm 1 (or 2) Setup (Asistente de alarma 1 (o 2)”. Pulse el botón / ENTER para seleccionarlo.
Se muestra “Alarm 1 (or 2) Setup On time (Asistente de alarma 1 (o 2) a tiempo)” y posteriormente parpadearán los dígitos de la hora para la alarma.
Pulse/de forma reiterada para configurar la hora. Pulse ENTER para confirmarlo.
Pulse/ para seleccionar el volumen de la alarma de 0 a 30; pulse ENTER para confirmarlo.
Pulse/ para desplazarse y elegir OFF/USB/CD/FM/DAB. Pulse ENTER para confirmarlo.
Pulse/ para elegir la duración de la alarma. Puede elegir entre 10 y 60 minutos. Pulse el botón ENTER para confirmar. Use/ para seleccionar YES (SÍ) y pulse ENTER para guardar la configuración de la alarma.
La pantalla mostrará la hora actual y Alarma 1 (o Alarma 2 o al mismo tiempo) Advertencia: Cuando la alarma está configurada en modo DAB y no hay señal DAB, el despertador permanece en silencio. - Cuando seleccione el CD como origen de la alarma y no haya un CD insertado, no sonará la alarma. Nota: Elija desactivar el origen de la alarma sin no necesita que esté activada para el día siguiente. Posponer Alarma
1. Siempre que se active la alarma (alarma 1, alarma 2), puede suspenderse temporalmente durante un breve
3. El símbolo “Zz” aparecerá en la pantalla para recordarle que la función de retardo está activa.
4. Para desactivar el retardo, pulse y suelte la tecla “ENCENDIDO”.82
Temporizador de suspensión
1. Pulse de forma reiterada el botón SLEEP ; puede elegir entre 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minutos. Después
de esto, la unidad entrará en modo en espera. Esto es útil para dormirse con música por la noche.
2. Si desea cancelar el modo retardo, pulse de forma reiterada el botón SLEEP hasta que aparezca en la pantalla
OFF (DESCONECTADO). Retroiluminación de la pantalla Puede pulsar el botón DIMMER y ajustar el brillo de la retroiluminación de la pantalla; dispone de 3 opciones: alto, medio y bajo. Modo radio DAB Extienda con cuidado la antena telescópica. Pulse el botón ENCENDIDO para encender la unidad; pulse el botón MODE para seleccionar el modo DAB; se iniciará el modo DAB. Búsqueda automática
1. Si esta es la primera vez que la unidad ha entrado en el modo DAB, empezará automáticamente una
“búsqueda automática” para buscar las emisoras disponibles. (Una vez que el modo DAB se ha usado con anterioridad, la unidad seleccionará automáticamente la emisora que se haya reproducido anteriormente)
2. Mantenga pulsado el botón ENTER para iniciar automáticamente la búsqueda automática y buscar
emisoras disponibles. Durante el proceso de búsqueda, la línea inferior de la pantalla muestra un gráfico de barras indicando el progreso de la búsqueda.
Pulse la tecla MENU en la unidad principal para entrar en el menú.
Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar “Manual tune (Sintonización manual)”; pulse el botón [ENTER] para entrar en el menú de servicio.
Pulse [ ] o [ ] para entrar y sintonizar el canal que desee. Un gráfico indicará la fuerza de la señal si pulsa [ENTER]
Pulse [MENU] o [ ] para salir de la búsqueda.
Si no se encuentra ninguna emisora, asegúrese de que la antena se encuentra extendida y pruebe la recepción hacienda otra búsqueda automática en una ubicación diferente. DRC (Control de alcance dinámico) El Control de Alcance Dinámico (también conocido como DRC) es una tecnología que se usa para crear sonidos más suaves y fáciles de oír en un entorno ruidoso.
En el menú DAB, pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar “DRC”; pulse el botón [ENTER] para mostrar “*” situado en la parte superior derecha.
DRC OFF (DRC APAGADO) – el DRC se apaga; se ignora el DRC emitido. DRC LOW (DRC BAJO) – el nivel DRC se fija en 1/2 del enviado por el emisor. DRC HIGH (DRC ALTO) – el nivel DRC se usa según los envía el emisor. Pulse MENU para confirmar la configuración. La pantalla volverá l modo normal. Recortar (para eliminar emisoras que aparecen enumeradas, pero no están disponibles) En el menú DAB, pulse [ ] o [ ] para mostrar el submenú “Prune (Recortar)”; pulse [ENTER] para seleccionar la opción Recortar.
DAB DAB Prune Eliminar emisoras inactivas Prune? ¿Recortar?
Sistema (DAB) En el menú DAB, pulse [ ] o [ ] para mostrar el submenú “SYSTEM (SISTEMA)”; pulse el botón [ENTER] para ir a la configuración del sistema.
Idioma Pulse [ENTER] para ir a la selección del idioma; el idioma Fuente de forma predeterminada es inglés; el idioma seleccionado tendrá ”*” que se muestra en la parte superior derecha. Los usuarios pueden elegir entre inglés, francés, italiano, alemán, polaco, holandés, español
Reinicio Fabrica Pulse [ENTER] para realizar un reinicio a fábrica. Si desea realizar la operación de reinicio, pulse [ ] o [ ] hasta que “YES (SÍ)” se resalte y pulse [ENTER]. Se realizará un reinicio completo de la radio. Se borrarán todas las listas de presintonías y de emisoras.84
Versión de SW Pulse [ENTER] para ver la versión de software DAB. Pulse Menu para dejar de mostrar la versión de software.
SW version Versión de SW
*Si no hay funcionamiento después de 30 segundos, la pantalla volverá a la forma normal. Presintonía
Recuperar presintonía En el menú DAB, pulse la emisora [ ] o [ ] ; seleccione “Preset Recall (Recordar presintonía)” y posteriormente, pulse [ENTER] para sintonizar la emisora guardada en la memoria de presintonías. O pulse el botón PROG (11) del mando a distancia.
Nota: Si no hay guardado previamente una emisora presintonizada y se pulsa el botón presintonía, se mostrará “Empty preset (Presintonía vacía)”.
Almacenar presintonías Puede guardar sus emisoras DAB preferidas en las memorias de emisoras presintonizadas. Hay 50 memorias para presintonías en la radio. La radio recuerda las presintonías en caso de un fallo de corriente. En el menú DAB, seleccione [Preset store (Presintonía guardada)] con y después pulse [ENTER]. Pulse el botón «anterior» o «siguiente» para elegir el espacio de almacenamiento, luego pulse [ENTER] para confirmar el número de presintonía en el que desea guardar la emisora que está escuchando. Pulse [ENTER] para confirmarlo.
Radio FM Extienda con cuidado la antena telescópica en toda su extensión. Búsqueda automática
Pulse la tecla MODE para seleccionar “FM Mode (Modo FM)”.
Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón y la radio buscará y se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora con una fuerza de señal suficiente.
Tras unos segundos, se actualizará la pantalla. La pantalla mostrará la frecuencia de la emisora. Si la señal es lo suficientemente fuerte y la señal de la emisora contiene datos RDS, la radio mostrará el nombre de la emisora.
Para encontrar otras emisoras, mantenga pulsado el botón como antes.85
Para buscar la banda FM en dirección contraria (frecuencias altas a frecuencias bajas), mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
Cuando se alcance el final de la banda de frecuencias, la radio comenzará a sintonizar desde el extremo contrario de la banda de frecuencias.
Pulse la tecla MODE de la unidad principal para seleccionar “FM Mode (Modo FM)’’.
Seleccione el modo FM como se ha descrito previamente, si es necesario.
Pulse o brevemente para ajustar la sintonización. Cada pulsación del botón de sintonización cambiará la frecuencia arriba o abajo en 50 kHz.
Cuando se alcance el final de la banda de frecuencias, la radio volverá a comenzar a sintonizar desde el extremo contrario de la banda de frecuencias. Si no se encuentra ninguna emisora, asegúrese de que la antena se encuentra extendida y pruebe la recepción hacienda otra búsqueda automática en una ubicación diferente. Menú
Ajustes de búsqueda En modo FM, pulse MENU para entrar en el menú FM; posteriormente, pulse o para seleccionar [Scan setting (Configuración de búsqueda)]; posteriormente, pulse ENTER para seleccionar la configuración de la sensibilidad:
Todas las emisoras: ~15dB
Scan setting Ajustes de búsqueda All station Todas las emisoras
Solo emisoras fuertes: ~19dB,
Sistema (sistema FM), misma configuración que el sistema DAB.
PRESINTONÍA+ En el menú FM, pulse [ ] o [ ] para seleccionar «recuperación de presintonía», luego pulse [ENTER] para sintonizar la emisora guardada en la memoria. O pulse el botón PROG (11) del mando a distancia
Preset Recall Recuperar presintonía No RadioText No hay RadioText
Guardar una presintonía (Guardar una emisora): Puede almacenar sus emisoras de FM favoritas en las memorias de presintonía. Hay 50 espacios disponibles. La radio recuerda las presintonías en caso de apagones. En el menú FM, seleccione [Presintonía almacenada] con y , luego pulse [ENTER]. Pulse el botón «anterior» o «siguiente» para elegir un espacio de almacenamiento, luego pulse [ENTER] para confirmar el número de presintonía en el que desea guardar la emisora que está escuchando. Pulse [ENTER] para confirmar.
Modo Bluetooth Debe seguir varios pasos para conectarse al teléfono móvil:
1. Active el Bluetooth de su teléfono móvil (remítase al manual de usuario de su teléfono)
2. Pulse el botón POWER para encender la unidad y después pulse el botón MODE de forma reiterada hasta
que el indicador “Bluetooth searching... (Bluetooth buscando…)” aparezca en la pantalla LCD. Estará listo para emparejarse automáticamente.87
3. Use el teléfono móvil para buscar el dispositivo Bluetooth que se llama “Lenco MC-175SI”.
4. Seleccione “Lenco MC-175SI” en el teléfono y se presenta la opción de conectarlo o no. Conéctelo
usando la contraseña “0000” (si la hubiera). Cuando se haya conectado correctamente, aparece el indicador Bluetooth “Bluetooth connected (Bluetooth conectado)” en la pantalla LCD. Conexión automática con el teléfono Solo es necesario emparejarlo la primera vez que la unidad y el teléfono se usan juntos. Cuando la unidad y el teléfono se han emparejado una vez, se conectarán automáticamente cuando la unidad esté conectada y se active el Bluetooth </2602 en el teléfono. La próxima vez que lo encienda, la unidad se conectará automáticamente al teléfono móvil al que se haya conectado más recientemente. Reproducción desde el dispositivo Bluetooth Tras una correcta conexión Bluetooth, pulse el botón para reproducirlo. Pulse el botón o para saltar las pistas hacia Adelante y hacia atrás. Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse el botón de nuevo. Mantenga pulsado el botón para desconectar todos los dispositivos Bluetooth emparejados. Reproducción de un disco compacto (CD) NOTA: Nunca toque la lente del láser situada en el interior del compartimento del CD. Limpie la lente del láser usando un limpiador de discos CD si se ensucia.
1. Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la unidad.
2. Pulse el botón MODE de forma reiterada para seleccionar la función CD.
3. Pulse el botón para abrir la Puerta del CD e insertar un CD en la bandeja (con la etiqueta impresa
4. Vuelva a pulsar el botón para cerrar la PUERTA DEL CD y el disco girará unos segundos; después se
reproducirá la 1ª pista de forma automática.
Para detener temporalmente la reproducción, pulse el botón y para reanudar la reproducción, vuélvalo a pulsar.
Pulse el botón para DETENER la reproducción.
Los botones y se usan para saltar a un número de pista diferente o para mantener la búsqueda de pistas del disco a gran velocidad.
Pulse el botón una vez para saltar al principio de la pista actual. Púlselo dos o más veces para oír las pistas anteriores del disco.
Pulse el botón para iniciar la reproducción de las siguientes pistas del disco.
Mantenga pulsado el botón ; la pista actual se rebobinará hacia el inicio de la pista / pistas; cuando se encuentre la sección que desee, suelte el botón y se reanudará la reproducción normal.
Mantenga pulsado el botón ; avanzará la pista actual hacia la siguiente pista. Cuando se encuentre la sección de la pista que desee, suele el botón seleccionado y se reanudará la reproducción normal.
El botón CD REPEAT puede usarse para repetir una sola pista o repetir todas las pistas de un disco compacto.
Pulse una vez el botón REPEAT durante la reproducción; aparecerá el signo “REPEAT ONE (REPETIR UNA)” en la pantalla LCD durante aproximadamente 2 segundos. Se repetirá la misma pista una y otra vez.
Pulse el botón REPEAT una segunda vez para repetir todas las pistas. El signo “REPEAT ALL (REPETIR TODO)” aparecerá en la pantalla LCD durante aproximadamente 2 segundos.
Para cancelar REPEAT PLAY (REPETIR REPRODUCCIÓ N), pulse el botón REPEAT de forma reiterada hasta que aparezca en la pantalla LCD “REPEAT OFF (REPETIR DESCONECTADO)” durante aproximadamente 2 segundos.
Se puede usar la función Programa para programar hasta 20 pistas para que se reproduzcan en un orden seleccionado.88
Mientras esté solo en el modo parada (no se está reproduciendo el CD), mantenga pulsado el botón PROG durante 2 segundos y la pantalla LCD mostrará las palabras “P 01” y “T 01” empieza a parpadear.
Pulse los botones y para ubicar la pista que desee.
Pulse el botón PROG para seleccionar y guardar la pista en la memoria.
Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar hasta 20 pistas.
Para reproducir las pistas seleccionadas (en el modo programa), pulse el botón.
Pulse el botón para oír la pista anterior del programa o pulse el botón la pista siguiente del programa. Nota: Una vez que se hayan reproducido todas las pistas programadas, el reproductor de CD volverá al modo parada.
Para borrar las listas programadas de la memoria, pulse el botón dos veces.
Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la unidad.
Pulse el botón MODE de forma reiterada para seleccionar el modo CD.
Cierre la puerta del CD y el disco girará durante unos segundos y después reproducirá la 1ª pista automáticamente.
Pulse los botones y para elegir una pista.
Para detener temporalmente la reproducción, pulse el botón ; para reanudarlo, vuelva a pulsar el botón.
Pulse el botón para detener la reproducción. Nota: Como los discos MP3 tienen una gran capacidad, los tiempos de acceso al disco son mayores. Repetir la función de reproducción Repetir una única pista Pulse una vez el botón REPEAT para repetir una única pista. En la pantalla aparece “Repeat one (Repetir una)”. Repetir todo el disco En modo reproducción, pulse el botón REPEAT 2 veces para reproducir de forma reiterada todas las pistas del disco; la pantalla mostrará “Repeat All (Repetir todo)”. Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón REPEAT de forma reiterada hasta que aparezca el signo “Repeat off (Repetir desconectado)”. REPRODUCIR PROGRAMA Se pueden programar las pistas del disco para que se reproduzcan en cualquier orden (se pueden programar hasta 20 pistas). Nota: esto solo puede hacerse mientras está en modo parada
Pulse el botón PROG mientras está en modo Parada. Aparecerá “P01” “F01” en la pantalla y “T001” parpadeará.
Pulse el botón o para seleccionar las pistas que desee en el álbum y después pulse el botón PROG para guardarlo en la memoria.
El primer número de pista ahora está guardado en la memoria y el número de programa cambia a “P02”, esperando la próxima selección.
Repita los pasos 1 – 3 para programar pistas adicionales. Una vez que ha acabado la programación, pulse el botón y se inicia la reproducción programada desde la primera pista programada. El reproductor se detiene automáticamente después de que se hayan reproducido todas las pistas programadas. (Pulse el botón dos veces para cancelar la memoria de las pistas programadas). Reproducción de música mediante USB Este dispositivo se ha desarrollado usando los últimos avances técnicos en el campo USB. Sin embargo, dada la amplia gama de tipos de dispositivo de almacenamiento USB que existen actualmente en el mercado, por desgracia, no podemos garantizar una completa compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en raras ocasiones pueden aparecer problemas de reproducción de archivos en algunos89 dispositivos de almacenamiento USB. Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
1. Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la unidad.
2. Pulse el botón MODE de forma reiterada hasta que aparezca en la pantalla “USB”.
3. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB directamente en el puerto USB del REPRODUCTOR. La
pantalla muestra brevemente el número de carpetas y después el número total de pistas. La reproducción se iniciará automáticamente.
4. El funcionamiento de los botones de control es el mismo que para la reproducción de CD MP3. Remítase a
funcionamientos en la SECCIÓ N DISCOS MP3 tal y como se describe previamente. NOTA:
- Conecte siempre directamente un medio de almacenamiento USB al puerto USB para evitar cualquier funcionamiento incorrecto.
- El puerto USB del REPRODUCTOR no está diseñado para cargar dispositivos externos.
- Importante: Cambie el dispositivo a un modo de funcionamiento diferente antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB. Función de ecualizador Con la unidad conectada (no en modo en espera):
1. Cada vez que pulse el botón EQ, cambiará la configuración del ecualizador, como Normal, Clásica, Jazz,
Pop, Rock, según sus preferencias individuales
2. Pulse dos veces el botón EQ; use el botón / para desplazarse por la configuración de bajos.
Pulse tres veces el botón EQ; use el botón / para desplazarse por la configuración de agudos.
Toma de entrada de AUX
1. Pulse el botón ENCENDIDO para encender la unidad.
2. Gire el mando MODE hasta seleccionar el modo AUX. La pantalla mostrará «AUX-IN».
3. Conecte el cable de audio desde la salida de audio de su reproductor (p. ej., reproductor MP3) a la toma
4. Inicie entonces la reproducción en su reproductor.
Toma de entrada de línea
Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la unidad.
Pulse el botón MODE de forma reiterada para seleccionar el modo entrada de línea. Aparecerá en la pantalla LCD “Line-in (Entrada de línea)”
Conecte el cable de conexión de 3.5mm desde la toma de salida de línea de su reproductor personal (por ejemplo, reproductor MP3 portátil) a la toma de entrada de línea.
Inicie la reproducción desde su reproductor personal. Función de cargador inalámbrico Simplemente, coloque el dispositivo de carga inalámbrica QI en el área del cargador inalámbrico indicada en la superficie superior y la carga se iniciará al contacto. La potencia de salida es de 5W/7.5W/10W. Carga USB (Salida 5V) El puerto USB está diseñado para cargar dispositivos externos, como smartphones. La potencia de salida es de 5V 1A90 Especificaciones Técnicas Entrada CA 100-240V ~ 50/60Hz Potencia musical Cono transductor del altavoz: Pilas del mando a distancia 2 x 15 W RMS 4 x 3Ω, 8 W 2 x AAA de 1,5 V/UM4/LR03 (no incluidos) Frecuencia DAB 174,928 – 239,200 MHz Frecuencia FM 87,5 - 108 MHz Frecuencia de Bluetooth: Versión de Bluetooth: EIRP / potencia de salida de RF: 2402-2480MHz V5.0 <3,56dBm Consumo de energía Máx. 50W Consumo de energía (en espera) <1 W Temperatura de funcionamiento 0°C-35°C Posición de funcionamiento Horizontal Dim. unidad 425 x 280 x 135 mm Peso 4,8 kgs
Especificaciones del adaptador Nombre del fabricante o marca del adaptador: Shenzhen Boshenggao Techn.Co., Ltd, 106 Fuyuan Rd. St Baoan District Shenzhen Guangdong 518103, China Número de modelo del adaptador: BSG065A-1504000EU Tensión y frecuencia de entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz Tensión, corriente y potencia de salida: 15,0 V, 4,0 A, 60 W Eficiencia activa media: 89,10 % Eficiencia con carga baja (10%): 80,2 % Consumo energético sin carga: 0,10 W Observación: La distancia de conexión máxima es de aproximadamente 10 metros. Coloque el dispositivo Bluetooth tan cerca como sea posible al dispositivo para evitar que se moleste a la conexión. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de deficiencia auditiva
- Fije un volumen bajo en el dispositivo de reproducción antes de conectar los auriculares.
- Evite el volumen excesivo, en especial durante periodos prolongados o un uso frecuente. Un volumen excesivo puede provocar una deficiencia auditiva permanente. Acerca de los discos
Manejo No toque la parte inferior de los discos. Sujete los discos por los bordes para evitar dejar huellas dactilares en la superficie. Cualquier polvo, huella dactilar o arañazo puede provocar un funcionamiento incorrecto. Nunca fije una etiqueta o una cinta adhesiva a un disco.
Almacenamiento Vuelva a colocar los discos en su carcasa tras su uso. Nunca exponga los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor. Nunca deje discos en un vehículo estacionado a plena luz del sol.91
Limpieza Use un paño limpio, suave, sin hilos para limpiar el disco, trabajando desde el centro hacia el exterior en línea recta. No use disolventes como gasolina, disolventes, limpiadores disponibles comercialmente o esprays antiestáticos para los discos de vinilo.
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
2. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
3. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
4.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco DAR- 081/Lenco DAR-281] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:92 https://commaxx-certificates.com/doc/dar-081_doc.pdf https://commaxx-certificates.com/doc/dar-281_doc.pdf Tipo de radiofrecuencia Rango de frecuencia (MHz) Potencia (dBm) DAB 174-240
ManualFacil