SCC-B5335P - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCC-B5335P SAMSUNG en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SAMSUNG SCC-B5335P - page 107

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC-B5335P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC-B5335P de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO SCC-B5335P SAMSUNG

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. ADVERTENCIA Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especifi caciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio.

Información de seguridad

10.Español – 3 SPA Información de seguridad

Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio. Al instalar la cámara, ajústela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar dañospersonales. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento.

Información de seguridadEspañol – 5 SPA instrucciones de seguridad importantes Lea estas instrucciones. Consérvelas. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplifi cadores) que emita calor. No olvide que la fi nalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especifi cados por el fabricante. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fi n de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualifi cado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.

plo,6 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Índice general Introducción Características 7 Producto Y Accesorios 8 Piezas y funciones 9 Instalación Antes de la instalación 12 Procedimiento de instalación 12 Ajuste de la dirección de la cámara 14 Cómo utilizar el menú OSD Utilización de los iconos del menú 14 Menú principal 14 Profi le 15 Confi guración de la cámara 17 Inteligencia 25 Confi guración de la zona privada 28 Otros Ajustes 29 Información del sistema 30 Idioma 30 Especifi caciones Especifi caciones 31 CAR

  • Español – 7 SPA Introducción CARACTERÍSTICAS Alta resolución Esta cámara ha hecho realidad la alta resolución de 600 líneas utilizando el procesamiento de la imagen digital de primera calidad y tecnologías de algoritmos especiales. Detección y seguimiento inteligente de movimiento Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede defi nir un cercado virtual para que muestre una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual. XDR (Rango dinámico ampliado) Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima. Alta sensibilidad Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD IT Super-HAD de SONY actualizada. Iluminación baja Utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y día/noche que hace que su cámara identifi que objetos incluso en un medio hostil. Ajuste superior de retroiluminación Cuando un objeto tiene detrás una iluminación clara o la luz del sol, esta cámara automáticamente mejora la calidad de la imagen del objeto sombreado. Sincronización de la potencia digital La funcióndigital de Sincronización de Línea ajusta directamente la sincronización vertical de la cámara para mejorar el funcionamiento y la fi abilidad de esta cámara. Confi guración de señal de salida Puede confi gurar las siguientes señales de salida de Vídeo: Giro de la imagen (horizontal, vertical, o ambas), Privacidad, Ajuste horizontal/vertical, y zoom digital. Menú OSD (Presentación en pantalla) El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para confi gurar de forma interactiva las funciones.
  • 8 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Introducción Comunicación por cable coaxial Se trata de una función de control demoro que solapa el cable coaxial (para una transferencia de señal de vídeo) con la señal de control. Durante la instalación o en reparaciones, ayuda a controlar el controlador de comunicación (opcional) sin cableado adicional.

PRODUCTO Y ACCESORIOS

Producto y accesorios

Cable para probar el monitor Tornillos Guía de usuario Accesorios

Nota : El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.

4Español – 9 SPA Introducción

NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES

Componentes de la cámara❖

1. Cubierta tipo domo: Cubre la lente yel cuerpo principal,

2. Cuerpo principal: Incluye una lenta, un cuadro de

control, una placa PCI, tornillos y similares.

3. Cierre: Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo

domo. Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el cierre.

4. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo

se puede ajustar y confi gurar la inclinación de la lente.

5. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores

control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función.

6. Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire el

cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando desee separar el soporte para montaje del cuerpo principal.

7. Apertura del montaje en el techo: Quítela para

conectar la línea al techo al instalar el aparato en el techo.S10 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Introducción Ajuste de los conmutadores❖ Conmutador de confi guración Este interruptor se utiliza para defi nir la función o la propiedad. Cuando se pulsa este interruptor durante al menos 2 segundos, aparece el MENU PRI.

(izquierda/derecha) : Pulsando este conmutador hacia la izquierda o derecha, se desplazará a la izquierda o derecha por el menú o cambiará el valor que se muestra.

(arriba/abajo) : Pulsando este conmutador hacia arriba o abajo, puede desplazarse hacia arriba o abajo por el menú. : Cuando pulse este interruptor en el menú, se confi rma la función seleccionada. Para entrar en un submenú, pulse este botón.

  • Español – 11 SPA e al o por Instalación

ANTES DE LA INSTALACIÓN

Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias. Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara. Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

  • 12 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Instalación ❶ Pulse el botón Cierre que se encuentra en la parte inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo del Cuerpo principal ayudándose con la otra mano. Podrá ver el Cuerpo principal y la Cubierta interior. ❷Para instalar y ajustar la cámara, primero ha de quitar la Cubierta interior. Para quitar la Cubierta interior del Cuerpo principal, coloque un destornillador largo y fi no en el punto ancho del Cierre del bastidor y presiónelo hacia afuera para sacar la cubierta interior. ❸Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal girando el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el Separador de cierre. Si no puede realizar este movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta los pequeños agujeros del Soporte para montaje. ❹Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres tornillos incluidos en la caja. Nota : La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara. ❺Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable. ❻Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK (BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA). ❼Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección, consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la confi guración” que se encuentra en la página 10.

ADJ Cuan se pu de la En e en el que s tornil para En e incli

Sin e los 1 imag desp Torn Para la Pa la cá inclin la dirEspañol – 13 SPA Instalación del

Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modifi car la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación). En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para confi gurar la cámara. En el caso de la inclinación, se puede modifi car la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de confi gurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación. Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta. Inclinación Rotación de la lente Panorámica14 – CÁMARA DIGITAL A COLOR

UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS

DEL MENÚ (SALIR) Sale del ajuste del menú. Antes de salir del ajuste del menú, seleccione GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL. para cancelar. (VOLVER) Vuelve al menú anterior. (INICIO) Vuelve al menú principal. (GUARDAR) Se utiliza para guardar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que guarde los ajustes, se conservarán incluso aunque seleccione SAL. en el menú. (SUPR) Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán aunque seleccione SAL. en el menú.

PERFIL Puede defi nir un modo según las condiciones de instalación de la cámara. AJ CAMARA Confi gure las funciones y los datos relacionados con la cámara. INTEL. Puede confi gurar los ajustes de detección de movimiento, seguimiento y más. ZONA PRIV Puede confi gurar los ajustes relacionados con la privacidad. OTRO AJ Puede confi gurar los valores predeterminados de fábrica junto con otros valores. INF. SIST Muestra la información del sistema incluida la versión de cámara y los ajustes de comunicación. IDIOMA Seleccione el idioma que prefi era entre las opciones admitidas.

Cómo utilizar el menú OSD PRO En e

DIA/Español – 15 SPA Cómo utilizar el menú OSD s de dos n la s de ción.

ESTAND ITS LUZ FONDODIA/NOCHEJUEGOSPERS. En el menú PERFIL, puede confi gurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara. Menú de AJ CAMARA ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS Menú anterior Submenús

CONT. NO SÍ NO NO NO16 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Cómo utilizar el menú OSD Menú de AJ CAMARA ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS Menú anterior Submenús BAL. BL DIA DIA/NOCHE DIA DIA/NOCHE DIA

BRILLO Ajuste de usuario permitido INT Ajuste de usuario permitido INT Ajuste de usuario permitido

MODO NO ATW2 NO ATW2 NO

ROJ Ajuste de usuario permitido

Ajuste de usuario permitido

Ajuste de usuario permitido AZUL User setting allowed

Ajuste de usuario permitido

Ajuste de usuario permitido DET. 2 2 2 2 2 ITS Se defi nirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfi co. LUZ FONDO Se defi nirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo. DIA/NOCHE Se defi nirá automáticamente para optimizarse a las condiciones diurnas o nocturnas, respectivamente. JUEGOS Se defi nirá automáticamente para ayudarle a capturar una imagen en condiciones de luz normales en interiores.

CONEspañol – 17 SPA Cómo utilizar el menú OSD ario ario ario ores.

CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA

DIS NO Confi gure las funciones generales del módulo de cámara de zoom. Utilice el interruptor cdef para seleccionar una opción de menú.

ffee SP UBIC.CAMARA-1............................................. El menú ID CAMARA se utiliza para asignar a una cámara un nombre único. Si pulsa el interruptor SETUP con el menú ID CAMARA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. Puede introducir hasta 54 caracteres alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA. Seleccione UBIC. y pulse el interruptor SETUP para ir a la posición de visualización de ID CAMARA. IRIS [ELC] El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad de la radiación entrante a la cámara.

Cómo utilizar el menú OSD ELC (Control electrónico de luz) ① Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú de ALC seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. El menú NIVEL se utiliza para ajustar el brillo general, “+” aumentará el brillo y “–” lo reducirá.

Si defi ne la opción LUZ FONDO en BLC, verá un menú en el que puede defi nir el área de BLC. ELC NIVEL [00]----I----

AGC [NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA, USU., FIJA] El menú AGC (Control automático de ganancia) se utiliza para defi nir el nivel de AGC de la cámara. Cuando está activo AGC, la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad amplifi cando la señal de vídeo cuando la potencia de la señal cae por debajo del valor normal. Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP SENS, puede especifi car el nivel de AGC. Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú USU. seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. USU AGC NIVEL [16]

En modo USU., puede desglosar el nivel en 16 pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su preferencia.

Español – 19 SPA Cómo utilizar el menú OSD TA, cia) encia USU.

Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú FIJA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. Debido a que se utiliza un valor fi jo para la ganancia de AGC en modo FIJA, puede seleccionar uno de los 16 niveles de detalle desde MUY BAJA a MUY ALTA antes de fi jarlo. Nota : Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en AUTO, se desactivará el menú AGC. Si SIN PARP. se defi ne en SÍ, se deshabilitará el modo AGC FIJO. MOV [S.LENTO, LENT, NORM, RAP., AV RAP] El menú MOV se utiliza para ajustar la potencia del nivel de AGC para un control del movimiento de la cámara. Sólo está disponiuble si AMP SENS se defi ne en AUTO. Puede seleccionar entre S.LENTO, LENT, NORM, RAP. y AV RAP para el nivel de AGC. Si visualiza un objeto en rápido movimiento en una

escena de bajo contraste, seleccione AV RAP mientras selecciona S.LENTO para un objeto que apenas se mueva con las mismas condiciones de luz. Nota : Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en AUTO, se desactivará el menú MOV. DNR

[NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)]

Puede confi gurar los ajustes relacionados con DNR (Reducción de ruido digital). Reduce el ruido en la pantalla. Esto resulta especialmente de utilidad en una pantalla seriamente distorsionada. Puede defi nir el nivel si defi ne DNR en USU. OBT.

[NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO

1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K , EXT] El menú OBT. se utiliza para confi gurar los ajustes del obturador electrónico fi jo o de alta velocidad automático. Puede seleccionar una de las 7 opciones de 1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico de alta velocidad fi jo, que se utiliza principalmente para captar un objeto en rápido movimiento. El obturador electrónico automático de alta velocidad funciona como un obturador de alta velocidad fi ja en una escena de alto contraste, pero enfoca automáticamente si se abre

Cómo utilizar el menú OSD totalmente el iris en una escena de bajo contraste como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el brillo, cambiará al modo de obturador electrónico fi jo de alta velocidad. Nota : Si la función AMP SENS se defi ne en AUTO, sólo estarán disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT. Si el modo AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará el menú OBT. Si la función SIN PARP. se defi ne en SÍ, se desactivará el menú OBT. AMP SENS [NO, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIJ X2, FIJ X4, FIJ X6, FIJ X8, FIJ X12, FIJ X16, FIJ X24, FIJ X32, FIJ X48, FIJ X64, FIJ X96, FIJ X128,

Detecta automáticamente el nivel de oscuridad ambiental o la escena de bajo contraste para ampliar el tiempo acumulado, manteniendo la imagen brillante y nítida; también se puede utilizar como modo FIJA.

Nota : Si el menú OBT. se defi ne en el modo de obturador electrónico fi jo, no estará disponible el menú AMP SENS. Si SIN PARP. se defi ne en SÍ, se deshabilitará el modo FIJA del menú AMP SENS. Si el menú OBT. se defi ne en AUTO, el menú AMP SENS se puede defi nir en NO o en el modo AUTO.

Si se defi ne en SÍ, la velocidad del obturador se fi jará en 1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará la posible distorsión de la pantalla debido a un desequilibrio entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la luz. Nota : Si la opción OBT. se defi ne en modo AUTO o FIJA, no estará disponible el menú SIN PARP. Si la función AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará el menú SIN PARP. Si AGC se defi ne en FIJA, se deshabilitará la función SIN PARP. XDR (Rango dinámico ampliado)

Controla de forma activa la compensación gamma habilitando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima. Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel de compensación.

  • Español – 21 SPA Cómo utilizar el menú OSD SENS.

DIA Si se defi ne en DIA, se fi jará en modo DIA independientemente de las condiciones ambientales. NOCHE Si se defi ne en NOCHE, se fi jará en modo de blanco y negro independientemente de las condiciones ambientales. Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú NOCHE seleccionado, aparecerá un menú en el que puede defi nir CONT. en NO/SÍ. Si CONT. se defi ne en SÍ, la señal de cont. se generará junto con la señal de video compuesta en blanco y negro. Si CONT. se defi ne en NO, la señal de cont. no se generará. Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien seleccionar la salida de la señal cont. en modo de NOCHE. AUTO La cámara cambiará automáticamente entre el modo de DIA y NOCHE, de acuerdo con las condiciones de luz. Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú AUTO seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.

Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien seleccionar la salida de la señal cont. en modo de NOCHE. BRILLO de DÍAÆNOCHE defi ne el grado de brillo del color al cambio de ByN, para el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo de blanco y negro en situaciones de mayor oscuridad. TIEMPO PERM de DÍAÆNOCHE defi ne el tiempo en el que mantener cambiado el modo en blanco y negro. BRILLO de NOCHEÆDÍA defi ne el grado de brillo del blanco y negro al cambio de color, para el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo de color en situaciones de mayor oscuridad. TIEMPO PERM de NOCHEÆDÍA defi ne el tiempo en el que mantener cambiado el modo en color.22 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Cómo utilizar el menú OSD El menú AREA MASC se utiliza para evitar un cambio de modo no intencionado o la imposibilidad de determinar el cambio debido a la existencia de una fuente de luz puntual alta por la noche. Si pulsa el interruptor SETUP en las opciones 1 o 2 del menú AREA MASC, verá un menú en el que podrá especifi car el área que enmascarar con MASC.

Puede especifi car MASC 1 y 2 simultáneamente. MASC se utiliza sólo para determinar el cambio de fi ltro y cualquier área con exceso de brillo por la noche se excluirá mediante la MASC confi gurada. Nota : Si LUZ FONDO se defi ne en BLC, se desactivará la función AREA MASC.

Para ajustar el esquema de colores, utilice la función BAL. BL.

DIA En modo DIA, puede defi nir los valores de color de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados. BAL. BL

Nota : Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en modo AWC. NOCHE Utilice el modo NOCHE si desea defi nir el balance de blanco de forma diferente según la luminancia ambiental. Si el modo NOCHE se defi ne en NO, el balance de blanco siempre funcionará como se defi ne en el modo DIA; si no se defi ne en NO, la cámara cambiará a la forma defi nida en el modo DIA/ NOCHE según el brillo. En modo NOCHE, puede defi nir los valores de color de ROJ, AZUL y BRILLO. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados.

  • Español – 23 SPA Cómo utilizar el menú OSD olor lores

Nota : Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en modo AWC. Si AGC se defi ne en NO o FIJA, no puede acceder al menú NOCHE. Para ajustar el balance de blanco, se facilitan los siguientes 5 modos: ATW1(Modo 1 de balance de blanco de seguimiento automático): la cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales. La temperatura del color varía de 2500K a 9300K aproximadamente. ATW2: La temperatura del color varía de 2.000K a 10.000K aproximadamente. AWC (Control automático de balance de blanco): Si pulsa el interruptor SETUP en la posición apropiada del elemento, se ejecutará una vez el balance de blanco. 3200K : defi ne la temperatura del color en 3200K

5600K : defi ne la temperatura del color en 5600K ROJ : ajusta la intensidad del color rojo. AZUL : ajusta la intensidad del color azul. GAN. R/GAN. B : le permite defi nir manualmente la temperatura actual del color. BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando del ajuste del modo DIA al ajuste del modo NOCHE.

ZOOM DIGITAL [SÍ/NO]

Puede defi nir el factor de zoom digital y la posición. Si pulsa el interruptor SETUP con la función ZOOM DIGITAL defi nida en SÍ, aparecerá la pantalla apropiada. Cuando se defi nan el factor de zoom y la posición, estará operativa la función de zoom digital.

UBIC : si pulsa el interruptor SETUP con la imagen ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el interruptor cdef

Cómo utilizar el menú OSD Nota : Si el factor de zoom digital se defi ne en un valor mayor que 1x, se desactivará la función CERCA. La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede deteriorar la calidad. DET. [0~3] Controla la distinción horizontal o vertical.

Seleccione el modo de sincronización vertical para INT o LIN.. Si selecciona INT, la cámara utilizará la sincronización interna. Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la frecuencia de la fuente de alimentación externa para la sincronización. Puede ajustar la FASE-LL. Nota : El uso de CC de 12V fi jará V-SYNC en INT, y no se puede cambiar.

AGC SUP COLOR [BJ , INT, ALTO]

Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el valor de AGC.

RETRO. [NO, H, V, H/V]

Refl eja las señales de vídeo horizontalmente, verticalmente o en ambas.

Genera la salida tal como es o refl eja la señal de brillo de vídeo.

Muestra una subimagen junto con la imagen principal en la misma pantalla utilizando la función Imagen en Imagen. Nota : Si se defi ne más de una zona privada y AJ PRIV se defi ne en SÍ, se desactivará la función PIP. Si la función INTEL. se defi ne en CERCA, se desactivará el menú PIP.

La estabilización digital de imágenes defi nirá la compensación antitemblores. Nota : Si defi ne DIS en SÍ, el área de compensación se ampliará de la forma defi nida en el factor de zoom digital. Si defi ne el factor de zoom digital en un valor mayor el factor e zoom ampliado para el área de compensación, se desactivará la función DIS.

❖Español – 25 SPA Cómo utilizar el menú OSD

ón, INTELIGENCIA eINTEL.fMOV NOAVANZADO NOAREA MASC 1 2 3 4PANT. SÍSENS. [4]RES. [5] Puede defi nir la detección de movimiento y el seguimiento en el menú INTEL. MOV

[NO,TRACKING,DETECCIÓN]

TRACKING Detecta y hace el seguimiento de un objeto en movimiento. DETECCIÓN Detecta un objeto en movimiento. Nota : Si se defi ne en DETECCIÓN, no puede defi nir las funciones como FIJO/MOVIL y CERCA en el menú AVANZADO. AVANZADO

[NO, FIJO/MOVIL, CERCA]

Detecta el movimiento de un objeto y muestra la imagen de cualquier objeto en movimiento antes de trazar la ruta de movimiento.

CERCA Esto es para detectar si un objeto en movimiento pasa a través de la LIN. o AREA especifi cada. En una situación en la que se detecte un objeto en movimiento en un análisis de fotogramas anteriores y actuales cuyo movimiento se solape en un área concreta, el sistema muestra “PASO” si la línea central del objeto pasa por la línea mientras muestra “ENTRAR” o “SAL.” si el punto central pasa por el área.

CERCALINEA NOAREA NO

Puede defi nir la posición y la dirección de detección de LIN., así como el tamaño y la posición de AREA.

  • 26 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Cómo utilizar el menú OSD - Cómo defi nir la línea LINEA NIVEL PIXEL [4] <PUNTO>

① Si pulsa el interruptor SETUP con la opción LINEA defi nida en SÍ, puede especifi car la posición y la dirección de detección de la línea. ② Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la posición, especifi que el píxel que se mueve con una simple pulsación del interruptor cdef

En <PUNTO>, puede especifi car la primera posición de la línea pulsando una vez el interruptor SETUP, y la segunda posición pulsando de nuevo el interruptor. Utilice el interruptor cdef para especifi car la posición. Defi na cada posición de los dos puntos y pulse el interruptor SETUP para completar la posición.

Si cambia la DIRECC., puede especifi car la dirección de detección. Se mostrará en pantalla la dirección de detección basándose en los dos puntos defi nidos. - Cómo defi nir el área

① Si pulsa el interruptor SETUP con la opción AREA defi nida en SÍ, puede especifi car la posición y el tamaño del área. ② Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la posición, especifi que el píxel que se mueve con una simple pulsación del interruptor cdef

En <TAM>, pulse el interruptor SETUP y utilice el interruptor cdef para ajustar el tamaño. Pulse de nuevo el interruptor SETUP para completar el ajuste de tamaño. ④ En <UBIC.>, pulse el interruptor SETUP y utilice el interruptor cdef para especifi car la posición. Pulse de nuevo el interruptor SETUP para completar la posición. Nota : Si defi ne la LIN. de CERCA en SÍ, PRIV.12 no estará disponible.

❖Español – 27 SPA Cómo utilizar el menú OSD

Las funciones de CERCA, PIP, DIS y ZOOM DIGITAL (si el factor de zoom digital se defi ne en un valor mayor que 1x) no se pueden utilizar simultáneamente. En los límites del AREA y LIN., puede producirse un error de detección de CERCA si se superponen entre sí dos o más objetos en movimiento o un objeto se separa en varias direcciones. FIJO/MOVIL Si desaparece de repente en pantalla un objeto o si un objeto surge de repente y permanece durante cierto tiempo, el área aparecerá. Puede producirse un error de detección (FIJO/MOVIL) si - Se producen de forma simultánea varios movimientos en direcciones aleatorias; - Un objeto fi jo se mueve de forma continua en una posición; - Un segundo objeto oculta al primer objeto en movimiento. AREA MASC [1~4] Especifi que un área de excepción de detección para enmascararla. Seleccione un número de máscara y especifi que el tamaño y la posición.

Con la opción PANT. defi nida en SÍ, aparecerá en pantalla un movimiento o una función AVANZADO defi nida, si se detecta. SENS. [1~7] Defi na la sensibilidad de detección de movimiento. RES. [1~5] Si el ajuste es alto, la cámara puede detectar incluso un movimiento insignifi cante del objetivo.

Cómo utilizar el menú OSD

CONFIGURACIÓN DE LA ZONA

La función PRIV. protegerá su privacidad tapando el área privada que haya especifi cado durante la supervisión. Puede especifi car hasta 12 zonas de privacidad. Si defi ne AJ PRIV en SÍ, se aplicarán los ajustes de ZONA PRIV. Puede cambiar el estilo para ajustar el tamaño del mosaico y el color de la ZONA PRIV. eZONA PRIVf 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Utilice el interruptor cdef para seleccionar entre PRIV. 1 a 12. Seleccione uno entre PRIV. 1~12 y pulse el interruptor SETUP para confi rmar el ajuste. Puede especifi car un píxel que se mueva conforme cambie el NIVEL PIXEL para ajustar la posición. AJ. ZONA PRIVADA 1NIVEL PIXEL [4]<PUNTO> <POSICION>

–Español – 29 SPA Cómo utilizar el menú OSD uptor ar un XEL - Cómo defi nir el punto Puede defi nir la posición de los 4 puntos.

Si pulsa el interruptor SETUP en <PUNTO>, verá los puntos disponibles en la ZONA PRIV. Cada vez que pulse el interruptor SETUP, se moverán los puntos disponibles. ② Utilice el interruptor cdef para defi nir la posición de cada punto. Defi na cada posición de los cuatro puntos y pulse el interruptor SETUP para completar la posición. - Cómo defi nir la posición Puede mover la posición del área general. ① Pulsando el interruptor SETUP en <POSICION >, puede mover la posición general de la zona privada. ② Utilice el interruptor cdef para mover la posición y pulse el interruptor SETUP para confi rmarlo. Nota : Si se defi ne más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se defi ne en SÍ, se desactivará la función PIP. Si se especifi ca la 12ª ZONA PRIV, se desactivará la función LINEA de CERCA.

OTROS AJUSTES eOTRO AJfESTAND. FABRICA COLOR OSD ByN ESTAND. FABRICA Todos los ajustes recuperan sus valores de fábrica. No obstante, los ajustes de PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. e IDIOMA no recuperarán sus valores predeterminados. COLOR OSD [ByN, R/G/B] Puede defi nir el color de la OSD (presentación en pantalla) en COLOR o ByN.

Cómo utilizar el menú OSD

INFORMACIÓN DEL SISTEMA

eINF. SISTfTIPO 3_FIX_NOR_PNO. SERIE 000000000000000CAMERA VER. 0.50_090101

Puede comprobar información del sistema como NO. SERIE y CAMERA VER. IDIOMA eIDIOMAfENGLISHFRANÇAISDEUTSCHÃESPAÑOLITALIANO La cámara admite 5 idiomas diferentes. Seleccione el idioma que prefi era. Tabla de confi guración inicial Confi guración de cámara

ESP TIEspañol – 31 SPA Especifi caciones ESPECIFICACIONES Opciones Subopciones SCC-B5331N/SCC-B5333N/SCC-B5335N Tipo de cámara Cámara CCTV Imagen Dispositivo Super HAD IT CCD de 1/3 pulg. Píxeles Totales 811 x 508 Efectivos 768 x 494 Exploración Sistema Interlazado Exploración de línea 525 líneas Fotograma 30 fotogramas/1seg. Frecuencia horizontal Modo interno 15.734 Hz Modo bloqueo de línea 15,750 Hz Frecuencia vertical Modo interno 59,94 Hz Modo bloqueo de línea 60 Hz Iluminación de escena mín Condición Iluminación de escena mínSens arriba Nº. F. Nivel DIA NOCHE NO 1,2 50 IRE 1 Lux 1 Lux NO 1,2 30 IRE 0,6 Lux 0,6 Lux NO 1,2 15 IRE 0,3 Lux 0,3 Lux 512 veces 1,2 50 IRE 0,002 Lux 0,002 Lux 512 veces 1,2 30 IRE 0,0012 Lux 0,0012 Lux 512 veces 1,2 15 IRE 0,0006 Lux 0,0006 Lux Funciones Número de zona de privacidad 12 (método poligonal) Día/Noche DIA/NOCHE/AUTO Detec. mov NO/Tracking/Detección XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel) ZOOM DIGITAL x1 ~ x16 (x0,1 STEP) PIP No/Sí Obturador de alta velocidad 1/60 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo) Sin parp. No/Sí Amp sens x2 ~ x51232 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Especifi caciones Opciones Subopciones SCC-B5331N/SCC-B5333N/SCC-B5335N BLC No/Sí (Ajuste de área) AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.) Bloq lin. No/Sí (Control fásico) ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea) Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo) DIS (Estabilización digital de imagen) No/Sí Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega Resolut Resolución ion Horizontal 600 líneas de TV Vertical 350 líneas de TV Salida de vídeo - VBS 1.0Vp-p, 75 Ω Índice S/N Índice S/N Aprox. 52 dB Objetivo Tipo de control de lente ELC SCC-B5331 : f=3.8mm F 2.0 SCC-B5333 : f=3.0mm F2.0 SCC-B5335 : f=8.0mm F2.0 PAN Rango 0 ~ 340°(120° en dirección CW (sentido de agujas del reloj), 220° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj)) INCLINACIÓN Rango 0 ~ 90° Control remoto Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100) Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C Humedad Menos del 90% Alimentación Requisitos de alimentación 24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3Hz) 12V CC ± 10% Consumo de energía 2,1W Especifi caciones físicas Dimensiones (Ø x H) 128(Ø) x 91(Al) mm Peso 330g Color blanco

IEspañol – 33 SPA Especifi caciones oj), Opciones Subopciones SCC-B5331P/SCC-B5333P/SCC-B5335P Tipo de cámara Cámara CCTV Imagen Dispositivo Super HAD IT CCD de 1/3 pulg. Píxeles Totales 795 x 596 Efectivos 752 x 582 Exploración Sistema Interlazado Exploración de línea 625 líneas Fotograma 25 fotogramas/1seg Frecuencia horizontal Modo interno 15.625 Hz Modo bloqueo de línea

Frecuencia vertical Modo interno 50 Hz Modo bloqueo de línea 50 Hz Iluminación de escena mín. Condición Iluminación de escena mín.Sens arriba Nº. F. Nivel DIA NOCHE NO 1,2 50 IRE 1 Lux 1 Lux NO 1,2 30 IRE 0,6 Lux 0,6 Lux NO 1,2 15 IRE 0,3 Lux 0,3 Lux 512 veces 1,2 50 IRE 0,002 Lux 0,002 Lux 512 veces 1,2 30 IRE 0,0012 Lux 0,0012 Lux 512 veces 1,2 15 IRE 0,0006 Lux 0,0006 Lux Funciones Número de zona de privacidad 12 (método poligonal) Día/Noche DIA/NOCHE/AUTO Detec. mov NO/Tracking/Detección XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel) ZOOM DIGITAL Máx. x16 PIP No/Sí Obturador de alta velocidad 1/50 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo) Sin parp No/Sí Amp sens x2 ~ x512 BLC No/Sí (Ajuste de área)34 – CÁMARA DIGITAL A COLOR Especifi caciones Opciones Subopciones SCC-B5331P/SCC-B5333P/SCC-B5335P AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.) Bloq lin. No/Sí (Control fásico) ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea) Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo) DIS (Estabilización digital de imagen) Off/On Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega Resolución Horizontal 600 líneas de TV Vertical 350 líneas de TV Salida de vídeo - VBS 1.0Vp-p, 75 Ω Índice S/N Índice S/N Aprox. 52 dB Objetivo Tipo de control de lente ELC SCC-B5331 : f=3.8mm F 2.0 SCC-B5333 : f=3.0mm F2.0 SCC-B5335 : f=8.0mm F2.0 PAN Rango 0 ~ 340°(120° en dirección CW (sentido de agujas del reloj), 240° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj)) INCLINACIÓN Rango 0 ~ 90° Control remoto Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100) Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C Humedad Menos del 90% Alimentación Requisitos de alimentación 24V CA ± 10% (50Hz±0,3Hz) 12V CC ± 10% Consumo de energía 2,1W Especifi caciones físicas Dimensiones (Ø x H) 128(Ø) x 91(Al) mm Peso 330g Color blancooj), Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.VIDEOCAMERA DOME

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : SCC-B5335P

Categoría : Barra de sonido