DW0811 - Nivel láser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW0811 DEWALT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW0811 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW0811 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW0811 DEWALT
- Información sobre el láser
- Seguridad del usuario
- Seguridad de la batería
- Conexión de la alimentación al láser
- Sugerencias de operación
- Para encender el láser
- Verifi cación de precisión de Láser
- Resolución de problemas
- Servicio y reparaciones
- Especifi caciones Información sobre el láser El láser de línea de 360° de 3 rayos DW089LR/ DW089LG y el láser de línea de 360° de 2 rayos DW0811LR/DW0811LG es un producto láser de Clase
2. Los láseres son herramientas láser de autonivelación
que pueden usarse para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada). Cada producto cumple con el Título 21 del CFR, Partes 1040.10 y 1040.11, con excepción de las desviaciones en virtud del Aviso sobre Láser N.° 50, de fecha 24 de junio de 2007. Cumple con UL STDS 61010-1 & 2595 Con certifi cación CSA STD C22.2 No. 61010-1 Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2,1077 información de cumplimiento Identifi cador único: DW089LR, DW089LG, DW0811LR, DW0811LG Parte responsable – información de contacto de Estados Unidos
EWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DEWALT.com Declaración Cumplimiento de FCC Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de emisiones de radio o la televisión, la cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
- cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción,
- aumente la separación entre el equipo y el receptor,
- conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor, o
- consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Seguridad del usuario Guías de Seguridad Las siguientes defi niciones describen el nivel de severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el manual y ponga atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.23
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta u otra herramienta de DEWALT, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite www.DEWALT.com. ADVERTENCIA: Nunca modifi que la herramienta ni ninguna pieza de ella. Podría producirse daño al láser o lesiones personales. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Exposición a radiación láser. No desensamble ni modifi que el nivel láser. Este aparato no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por el usuario. Podrían producirse lesiones graves a la visión. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados en la presente podrán provocar una exposición peligrosa a la radiación. La etiqueta de su herramienta láser puede incluir los siguientes símbolos. Símbolo Signifi cado V Voltios mW Milivatios Advertencia del láser nm Longitud de onda en nanómetros 2 Láser de Clase 2 Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, se incluyen las etiquetas siguientes en su láser. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser Clase 2. ≤1.5mW @ 630-680nmIEC 60825-1: 20145002595≤1.5mW @ 510-530nmIEC 60825-1: 201450025955002595≤1.5mW @ 630-680nmIEC 60825-1: 20145002595≤1.5mW @ 510-530nmIEC 60825-1: 2014
- Si el equipo se utiliza de una manera no especifi cada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede ser deteriorada.
- No opere el láser en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo infl amables. Esta herramienta puede crear chispas que pueden encender el polvo o vapores.24
- Guarde un láser que no esté en uso fuera del alcance de los niños y otras personas sin capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos de usuarios sin capacitación.
- El servicio de la herramienta se DEBE realizar por personal de reparación califi cado. El servicio o mantenimiento por personal no califi cado puede resultar en lesiones. Para localizar su centro de servicio DEWALT más cercano visite www.DEWALT. com.
- No use herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para ver el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
- No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien observe intencional o inadvertidamente el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
- No coloque el láser cerca de una superfi cie refl ejante que pueda refl ejar el rayo láser a los ojos de alguien. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
- Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser.
- No modifi que el láser en ninguna manera. Modifi car la herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la radiación de láser.
- No opere el láser alrededor de niños ni permita que niños operen el láser. Puede resultar en lesiones serias a los ojos.
- No retire o elimine las etiquetas de advertencia. Si se retiran las etiquetas, el usuario u otros pueden exponerse inadvertidamente a la radiación.
- Coloque el láser fi rmemente sobre una superfi cie nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al láser o lesiones serias. Seguridad Personal
- Permanezca alerta, observe lo que está haciendo, y use el sentido común cuando opere el láser. No use el láser cuando esté cansado o bajo la infl uencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera el láser puede resultar en lesiones personales serias.
- Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Dependiendo de las condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal como una máscara de polvo, zapatos de seguridad anti-deslizantes, casco, y protección auditiva reducirá las lesiones personales. Uso y Cuidado de la Herramienta
- No use el láser si el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte no enciende o apaga el láser. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
- Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
- Siga atentamente todas las instrucciones y las advertencias que aparecen en la etiqueta y sobre el paquete de baterías, y en el manual Seguridad de la batería adjunto.
- Siempre inserte las baterías correctamente teniendo en cuenta la polaridad + y -, según las marcas que aparecen sobre la batería y el equipo.
- No coloque los terminales de la batería en corto.
- No cargue baterías desechables.25
- No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo.
- Quite las baterías agotadas de inmediato y deséchelas de acuerdo con los códigos locales.
- No deseche las baterías en el fuego.
- Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños.
- Quite las baterías cuando el dispositivo no esté en uso.
- Use solo el cargador especifi cado para su paquete de baterías recargables.
- Desconecte el paquete de batería del láser antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar el láser. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que el láser se arranque accidentalmente.
- Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de una terminal a la otra. Poner en corto las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- Use el láser únicamente con los paquetes de batería designados específi camente. El uso de otros paquetes de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Bajo condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, lave con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación y quemaduras.
- No use un paquete de batería o láser que esté dañado o modifi cado. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión, o riesgo de lesiones.
- No exponga un paquete de batería o láser a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas superiores a 265° F (130° C) puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería fuera del rango de temperatura especifi cado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en temperaturas fuera del rango especifi cado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. Conexión de la alimentación al láser La alimentación de este láser puede hacerse a través de cualquiera de estos paquetes:
- Un paquete de baterías de iones de litio DEWALT 12V MAX* (DCB120, DCB122, DCB123, DCB125, o DCB127). *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.
- Un paquete inicial AA de DEWALT con 4 baterías AA nuevas de marca, de alta calidad. Nota: El paquete inicial AA se recomienda solo para su uso con el láser rojo (DW089LR o DW0811LR). El uso de cualquier otra batería puede generar un riesgo de incendio. Carga de las baterías de iones de litio
Si el paquete de baterías de iones de litio DEWALT 12V MAX* está conectado al láser, quítelo.
- Gire el láser de modo que sea más fácil acceder al paquete de baterías (Figura
- Mientras presiona el botón de liberación del paquete de baterías (Figura
), realice un movimiento de extracción hacia arriba para sacarlo del láser.
- Tire del paquete de baterías para extraerlo completamente del láser (Figura
Enchufe el cable del cargador a un tomacorriente.
Deslice el paquete de baterías para colocarlo dentro del cargador hasta que encaje en su lugar (Figura
). En el cargador, la luz indicadora izquierda parpadeará para que sepa que se está cargando la batería.
Después de que la batería esté completamente cargada (el indicador del cargador ya no parpadea), mantenga presionado el botón de liberación del paquete de baterías (Figura
) y deslícelo hacia afuera del cargador (Figura
Deslice el paquete de baterías hacia el interior del láser hasta que encaje en su lugar (Figura
Instalación de baterías AA nuevas ATENCIÓN: El paquete inicial AA se ha diseñado específi camente para el uso productos láser DEWALT compatibles con 12 V y no se puede usar con otras herramientas. No intente modifi car el producto.
Si el paquete inicial AA está conectado al láser, quítelo.
- Girar el láser es más fácil para tener acceso al paquete inicial (Figura
- Mientras presiona el botón de liberación del paquete inicial (Figura
), tire del paquete para sacarlo del láser.
En el paquete inicial AA, levante el pestillo para abrir la tapa del compartimento de baterías (Figura
Inserte cuatro baterías AAA nuevas, de alta calidad y de marca, asegurándose de posicionar los extremos - y + de la batería como se indica dentro del compartimento de baterías (Figura
Empuje hacia abajo la cubierta del compartimento de baterías hasta que encaje en su sitio (Figura
Deslice el paquete inicial hacia el interior del láser hasta que encaje en su lugar (Figura
Visualización del medidor de batería Cuando el láser esté encendido, el medidor de la batería en el teclado (Figura
) indica el nivel de energía remanente. Cada uno de los cuatro indicadores LED en el medidor de la batería representa el 25 % de la energía.
- El LED inferior se encenderá y parpadeará cuando el nivel de batería sea bajo (por debajo de 12.5 %). El láser puede continuar funcionando durante un tiempo breve hasta que las baterías se agoten por completo, pero el rayo o los rayos se atenuarán rápidamente.
- Tras instalar baterías nuevas en el paquete inicial AA o cuando la batería de iones de litio 12V MAX Ion está cargada, y el láser se enciende nuevamente, el rayo o los rayos láser volverán a su brillo completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad completa.
- Si los 4 indicadores LED en el medidor de la batería siguen estando encendidos, esto indica que el láser no está apagado completamente. Cuando el láser no esté en uso, asegúrese de que el interruptor de bloqueo de alimentación/transporte esté ubicado a la izquierda a la posición bloqueado/APAGADO (Figura
Sugerencias de funcionamiento
- Para extender la duración de la batería por carga, apague el láser cuando no está en uso.
- Para garantizar la precisión de su trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser. Consulte la sección de Verifi cación de precisión de Láser.
- Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que la herramienta esté colocada en una superficie relativamente lisa y segura y nivel en ambas direcciones.27
- Para aumentar la visibilidad del rayo, use una tarjeta de objetivo de láser (Figura
) o use gafas de mejora de visibilidad del láser (Figura
) para ayudar a encontrar el rayo. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una lesión grave, nunca mire directamente al rayo láser, con o sin estos lentes. Consulte la sección de Accessories para obtener información importante.
- Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
- Los cambios extremos de temperatura pueden causar movimientos o variaciones en las estructuras de los edificios, los trípodes de metal, etc., lo que puede afectar la precisión. Compruebe su precisión con frecuencia mientras trabaja.
- Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado. Vea Comprobación de calibración en campo. Para encender el láser Colóquelo en una superfi cie plana nivel. Deslice el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte (Figura
) a la derecha a la posición de Desbloqueo/ ENCENDIDO. Cada línea láser se enciende presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO en el teclado (Figura
Al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente se apaga las línea láser. Las líneas láser pueden encenderse una a la vez o todas al mismo tiempo. Laser Botóns DW089LR/LG Línea láser horizontal (Figura
Línea láser vertical lado (Figura
Línea láser vertical delantera (Figura
Línea láser vertical lado (Figura
Cuando el láser no está en uso, deslice el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte a la izquierda a la posición de APAGADO/Bloqueo. Si el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte no se coloca en la posición de bloqueo, los 4 LED parpadearán continuamente en el medidor de la batería. Verifi cación de precisión de Láser Las herramientas láser están selladas y calibradas en la fábrica. Se recomienda que realice una verifi cación de precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso que el láser se haya expuesto a temperaturas extremas) y después regularmente para garantizar la precisión de su trabajo. Cuando realice cualquiera de las verifi caciones de precisión indicadas en este manual, siga estas guías:
- Use el área/distancia mayor posible, más cerca a la distancia de operación. Mientras mayor sea el área/ distancia, más fácil será medir la precisión del láser.
- Coloque el láser sobre una superfi cie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones.
- Marque el centro del rayo láser.28
Rayo Horizontal - Dirección de Exploración Verifi car la calibración de exploración horizontal del láser requiere dos paredes a 30′ (9m) de distancia. Es importante realizar una verifi cación de calibración utilizando una distancia no más corta que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
Coloque el láser contra el extremo de la pared sobre una superfi cie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones (Figura
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/ Transporte a la derecha para encender el láser.
Presione para encender el rayo láser horizontal.
Por lo menos a 30′ (9m) a lo largo del rayo láser, marque
Ajuste la altura del láser de forma que el centro del rayo esté alineado con
Directamente arriba o abajo de
Mida la distancia vertical entre
Si su medición es mayor que la Distancia per- misible entre
para la correspondiente Distancia entre las paredes, en la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un centro de servicio autorizado. Distancia entre las paredes Distancia permitida entre
30’ (9m) 1/4” (6.0mm) 40’ (12m) 5/16” (8.0mm) 50’ (15m) 13/32” (10.0mm) Rayo Horizontal - Dirección de Inclinación Verifi car la calibración de inclinación horizontal del láser requiere una sola pared de por lo menos 30′ (9m) de largo. Es importante realizar una verifi cación de calibración utilizando una distancia no más corta que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
Coloque el láser contra el extremo de la pared sobre una superfi cie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones (Figura
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/ Transporte a la derecha para encender el láser.
Presione para encender el rayo láser horizontal.
Por lo menos a 30′ (9m) a lo largo del rayo láser, marque
Mueva el láser al extremo opuesto de la pared (Figura
Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma pared y paralelo a la pared adyacente.
Ajuste la altura del láser de forma que el centro del rayo esté alineado con
Directamente arriba o abajo de
Mida la distancia entre
Si su medición es mayor que la Distancia per- misible entre
para la correspondiente Distancia entre las paredes en la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un centro de servicio autorizado. Distancia entre las paredes Distancia permitida entre
Rayo vertical (DW089) La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser puede realizarse con mayor precisión cuando hay una cantidad sustancial de altura vertical disponible, idealmente 9 m (30’), con una persona en el piso colocando el láser y otra persona cerca del cielo raso para marcar la posición del rayo. Es importante realizar una comprobación de calibración usando una distancia no menor a la distancia de las aplicaciones para las que se usará la herramienta.
Coloque el láser sobre una superfi cie estable, lisa y nivelada en ambas direcciones (Figura
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/ Transporte a la derecha para encender el láser.
Presione y para encienda los dos rayos verticales.
Marque dos líneas cortas donde los rayos se cru- cen
y también en el techo
. Siempre marque el centro del espesor del rayo (Figura
Recoger y gire el láser 180 grados y posición para que las vigas se alinean con las líneas marcadas sobre la superfi cie nivelada
Marque dos líneas cortas donde los rayos se cru- zan en el cielo raso
Mida la distancia entre cada conjunto de líneas marcadas en el techo (
Si la medición es mayor a los valores que se indi- can a continuación, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. Altura del techo Distancia permitida entre las marcas 8’ (2.5 m) 1/16” (1.5 mm) 10’ (3 m) 3/32” (2.0 mm) 14’ (4 m) 1/8” (2.5 mm) 20’ (6 m) 5/32’ (4 m) 30’ (9 m) 1/4’ (6 m) Exactitud de 90º entre los rayos verticales (DW089) La comprobación de la precisión de 90º requiere un área de piso abierto de al menos 33’ x 18’ (10 m x 5 m). Consulte la Figura
para ver la posición del láser en cada paso y la ubicación de las marcas realizadas en cada paso. Siempre marque el centro del espesor del rayo.
Coloque el láser sobre una superfi cie estable, lisa y nivelada en ambas direcciones.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/ Transporte a la derecha para encender el láser.
Presione para encender el rayo láser vertical lateral.
Marque el centro del rayo en las tres ubicaciones
) en el piso a lo largo de la línea láser lateral.
debe estar en el punto intermedio de la línea láser (Figura
Levante y mueva el láser a
Presione para encender el rayo láser delantera también (Figura
Coloque el rayo láser vertical frontal para que se cruce exactamente en
, con el rayo lateral alin- eado con
Marque una ubicación
a lo largo del rayo verti- cal delantero al menos a 14’ (4m) de distancia de la unidad (Figura
Gire el láser 90º para que el rayo vertical lateral ahora pase por
Directamente encima o debajo
a lo largo del rayo láser delantera.30
Mida la distancia entre
. Si la medición es mayor a los valores que se indican a continuación, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado. Distancia
Distancia permitida entre
14’ (4 m) 5/32” (3.5 mm) 17’ (5 m) 3/16” (4.5 mm) 20’ (6 m) 7/32” (5.5 mm) 23’ (7 m) 1/4” (6 mm) Uso del láser Nivelación del láser Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función de autonivelación. Cada láser está calibrado en fábrica para encontrar nivel cuando se coloca en una superfi cie plana dentro de un promedio de ±4° del nivel. No se requieren ajustes manuales. Si el láser se inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4°), el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición fuera de nivel.
- Entre 4° y 10°, los rayos parpadean con un ciclo de parpadeo constante
- En ángulos mayores de 10°, los rayos parpadean con un ciclo de tres destellos. Cuando los rayos parpadean, EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y NO DEBE USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA. Intente cambiar la posición del láser en una superfi cie más nivelada. Uso del soporte de pivote El láser posee un soporte de pivote magnético (Figura
) unido de manera permanente a la unidad. ADVERTENCIA: Coloque el láser o el soporte para pared sobre una superfi cie estable. Si el láser se cae, pueden producirse lesiones personales graves o daños a la herramienta.
- El soporte tiene imanes (Figura
) que permiten que la unidad se monte en la mayoría de las superfi cies verticales fabricadas en acero o hierro. Ejemplos comunes de superfi cies adecuadas incluyen pernos para marcos de acero, marcos de puerta de acero y vigas estructurales de acero.
- El soporte tiene una ranura para llave (Figura
) que permite que la unidad se pueda colgar de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superfi cie. Mantenimiento
- Para mantener la precisión de su trabajo, con frecuencia compruebe que su láser esté debidamente calibrado. Vea Comprobación de calibración en campo.
- Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento deben ser realizadas en los centros de servicios D EWALT.
- Cuando no se utiliza, almacene el láser en la caja del kit provista. No almacene su láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) ni superiores a 140 ˚F (60 ˚C).
- No almacene su láser en la caja del kit si está mojado. El láser debe secarse primero con un paño seco y suave antes del almacenamiento.31
Limpieza Las partes externas de plástico deben limpiarse con un paño húmedo. Aunque estas partes son resistentes a los solventes, NUNCA use solventes. Use un paño suave y seco para quitar la humedad de la herramienta antes del almacenamiento. Resolución de problemas El láser no se enciende
- Asegúrese de que se hayan instalado correctamente las baterías AA (cuando se utilizan), de acuerdo con las marcas + y - en el interior de la puerta del compartimiento de baterías.
- Asegúrese de que las baterías o el paquete recargable estén en condiciones apropiadas de funcionamiento. En caso de duda, pruebe instalar nuevas baterías.
- Asegúrese de que los contactos de la batería estén limpios y libres de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el nivel láser seco y use solo baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir la probabilidad de fugas de la batería.
- Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F (50 ˚C), la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel láser no se dañará al presionar el botón de encendido/apagado antes de enfriarse a su temperatura correcta de funcionamiento. Los rayos láser parpadean Los láseres están diseñados para autonivelarse a un promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse, el rayo láser parpadeará indicando que se ha excedido el rango de inclinación. EL RAYO PARPADEANTE CREADO POR EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL O NO PUEDE ESTABLECER LA PLOMADA Y NO DEBE USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA. Intente cambiar la posición del láser en una superfi cie más nivelada. El rayo láser no deja de moverse El láser es un instrumento de precisión. En consecuencia, si no se coloca en una superfi cie estable (y estática), el láser continuará intentando encontrar un nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el láser en una superfi cie más estable. Asimismo, intente asegurarse de que la superfi cie esté relativamente plana, para que el láser esté estable. Los LED del medidor de batería parpadean Cuando los 4 LED parpadean continuamente en el medidor de batería, esto indica que la unidad no ha sido apagada por completo usando el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte (Figura
). El interruptor de Bloqueo de energía/Transporte siempre debe colocarse en la posición de BLOQUEADO/ APAGADO cuando el láser no se utiliza.32
Accesorios El láser está equipado con roscas hembra (I) de 1/4” - 20 y 5/8" - 11 en la parte inferior de la unidad (Figura
). Esta rosca se incluye para adaptarse a los accesorios actuales o futuros de DEWALT. Solo use accesorios DEWALT especifi cados para usar con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio. ADVERTENCIA: Como los accesorios, fuera de los ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar accesorios recomendados por DEWALT con este producto. Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a su centro de servicio DEWALT más cercano o visite www.DEWALT.com. Tarjeta de objetivo Algunos equipos de láser incluyen una tarjeta de objetivo láser (Figura
) para ayudar con la ubicación y la marca del rayo láser. La tarjeta de objetivo aumenta la visibilidad del rayo láser cuando el rayo cruza sobre la tarjeta. La tarjeta está marcada con escalas estándar y métrica. El rayo láser pasa a través del plástico rojo y refleja la cinta reflectiva en el reverso. El imán en la parte superior de la tarjeta está diseñado para mantener la tarjeta de objetivo en el riel de techo o los pernos de acero para determinar las posiciones de plomada y nivel. Para obtener el mejor rendimiento al usar la tarjeta objetivo, el logotipo de
EWALT debe estar mirando hacia usted. Gafas de mejora de visibilidad del láser Algunos kits de láser incluyen un par de gafas de mejora de visibilidad del láser (Figura
). Estas gafas mejoran la visibilidad del rayo láser bajo condiciones de luz brillante o en largas distancias cuando el láser se usa para aplicaciones en interiores. Estas gafas no son obligatorias para operar el láser. PRECAUCIÓN: Estas gafas no son gafas de seguridad aprobadas por ANSI y no deben usarse al operar otras herramientas. Estas gafas no impiden que el rayo láser ingrese en sus ojos. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una lesión grave, nunca mire directamente al rayo láser, con o sin estos lentes. El Montaje Para Techo El montaje para techo del láser (Figura
), si se incluye, ofrece más opciones de montaje para el láser. El montaje para techo tiene una abrazadera (Figura
) en un extremo que puede fi jarse a un ángulo de pared para la instalación de cielos rasos acústicos (Figura
) . En cada extremo del montaje para techo hay un orifi cio para tornillos (Figura
) que permite que se coloque un montaje para techo a cualquier superfi cie con un clavo o tornillo. Una vez que se ha fi jado el montaje para techo, su placa de acero ofrece una superfi cie donde puede sujetarse el soporte de pivote magnético (Figura
La posición del láser luego puede ajustarse deslizando el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en el montaje de pared.33
Servicio y reparaciones NOTA: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no califi cado podría resultar en riesgo de lesiones. Para ubicar el centro de servicio D EWALT más cercano llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite www.DEWALT.com. Garantía Vaya a www.DEWALT.com para obter informações sobre garantia.34
Especifi caciones DW089LR & DW0811LR DW089LG & DW0811LG Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda del láser 620 – 690 nm visible 510 – 530 nm visible Potencia del láser ≤1.50 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER CLASE 2 Rango de trabajo 20 m (±65’) 50 m con detector 35 m (±115’) 50 m con detector Precisión (plomada) ± 1/8” por 33’ (±3 mm por 10 m) Precisión (nivel): ± 1/8” por 33’ (±3 mm por 10 m) Batería baja 1 x LED parpadeante en el medidor de la batería La unidad no se apaga con el interruptor de bloqueo de péndulo 4 x LED parpadeante en el medidor de la batería Rayos láser destellando Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada Fuente de alimentación 4 baterías tamaño AA (1.5 V) (6 VCC) o paquete de baterías de 12 V D EWALT Temperatura de funcionamiento 14 °F a 122 °F (-10 °C a 50 °C) Temperatura de almacenamiento -5 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 88 °F (31 °C) con una reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 104 °F (40 °C) Ambiental Resistente al agua y el polvo según IP6535
ManualFacil