SOLAC CP7370 - Máquina de coser

CP7370 - Máquina de coser SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CP7370 SOLAC en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SOLAC CP7370 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortadora de barba
Marca Solac
Modelo CP7370
Alimentación Batería recargable de iones de litio, cargador de red
Tipo de batería Batería interna, no extraíble
Tiempo de carga Aproximadamente 2 a 3 horas
Autonomía No especificada
Dimensiones del peine Peine guía móvil ajustable hasta 10 mm
Velocidades 2 velocidades (selector)
Accesorios incluidos Peine guía, cargador, cepillo de limpieza, aceite lubricante
Uso Con cable (de red) o inalámbrico (batería)
Limpieza Cepillo incluido, no sumergir
Seguridad No utilizar con accesorios dañados, mantener fuera del alcance de los niños
Garantía Garantía legal, servicio posventa Solac
Peso No especificado
Dimensiones No especificadas

Preguntas frecuentes - CP7370 SOLAC

¿Cómo cargar la batería por primera vez?
Antes del primer uso, cargue la batería completamente durante aproximadamente 3 horas. Conecte el cargador al aparato y luego a la red. La luz roja indica carga, la azul indica carga completa.
¿Cuánto tiempo se necesita para una carga completa?
El tiempo de carga es de aproximadamente 2 a 3 horas. No sobrecargue la batería.
¿Puedo usar el aparato enchufado a la red sin batería?
Sí, el aparato se puede usar directamente conectado a la toma de corriente, incluso con la batería descargada.
¿Cómo ajustar la longitud de corte?
Use el selector de tamaño de corte (F) para ajustar el peine guía móvil.
¿Cómo limpiar la cortadora?
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. Use el cepillo incluido para eliminar los pelos. No sumerja en agua ni use productos abrasivos.
¿Puedo desmontar las cuchillas para limpiarlas?
No, nunca desmonte las cuchillas. Use el cepillo para limpiar entre las cuchillas.
¿Qué hacer si la batería ya no mantiene la carga?
La batería es interna y no extraíble. Al final de su vida útil, lleve el aparato a un centro de reciclaje. Para retirar la batería, corte los cables después de descargar completamente la batería, aislando los extremos.
¿El aparato es impermeable?
No, no sumerja el aparato en agua ni lo pase bajo el grifo. Use un paño húmedo para la limpieza exterior.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Póngase en contacto con el servicio posventa autorizado de Solac o visite el sitio http://solac.com para obtener más información.
¿Cómo saber si la batería está completamente cargada?
El indicador luminoso cambia de rojo (cargando) a azul (carga completa).

Preguntas de los usuarios sobre CP7370 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CP7370 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CP7370 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO CP7370 SOLAC

BARBERO Instrucciones de uso

BEARD TRIMMER Instructions for use

A Cuerpo del aparato
B Interruptor marcha/paro
C Pilotos luminosos
D Peine guia movable (10mm)
E Cargador de bateria
F Selector de medida de corte
G Cepillo limpiador
H Aceite lubricante

  • Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesos descriritos anteriormente, ellos también poder acquirirse porSeparated en los Servicios de Asistencia Técnica.

UTILIZACION Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentación del aparato.
  • No usar el aparato si sus accesos no está debidamente acoplados.
  • No usar el aparato si los accesos acoplados a el presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Si se usa el aparato en un cuarto de bano o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, excepte sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua pre

senta un riesgo, incluso en el caso de que el aparato está desconectado.

Desenchufar el cargador de baterias de la red cuando no se use, antes de realizar cualquier operacion de limpieza, ajuste o cambio de accesorio.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
- NoURTARo dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie.
- Mantener el aparato en buena direccion. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u另一边 conditiones que poderan afectar al buen funciona del aparato.
- Prestar especial atencion durante las operaciones de montaje, desmontaje de los accesorios, ya que las cuchillas estan aflidas; proceder con cautela y evaporar el contacto directo con el filo de las malmas.
- NoURTARo dejar nunca el aparato conec-tado y sin vigilancia. Además, ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
- Mantener alejados a niños y curiosos cuando maneje este aparato.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.

ES

  • NoAbrir la/s bateria/s bajo ningún motivo.
    Recargue la/s bateria/s solamente con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de baterias,可以更好ocasionar un peligro de explosión o incendio cuando es usedo con othera/s batería/s.
  • Use el aparato solamente con la/s bateria/s por las que ha estado disnado asigncamente. El uso deequalquierotra/sbateria/spuede occasionar un peligro de explosion o incendio.

CARGA DE LA BATERIA

  • Advertencia: Una baterianea que noiene con carga completa y debesar carga al mayor antes deusatar el aparato por primera vez.
  • Cargar la bateria a temperatura ambiente entre 4 y 40^
  • Enchufar el conector del cargador en la toma de corriente del aparato, situada en la parte posterior/inferior del aparato.
  • Enchufar el cargador a la red electrica.
  • Mientras la bateria se está cargando, se iluminará el piloto de color rojo que indica que el cargador está cargando la bateria.
  • Una vez la bateria esta cargada el piloto cambia de rojo a azul.

  • El tiempo Neededo para una carga completa es de 2 a 3 horas aproximadamente. Nunca intente sobrecargar las baterías (aúnque es recomendable que la primera carga se realice durante 3 horas de carga).

  • Una vez finalizada la carga, desenchufar el cargador de la red electrica

COMO COMPROBAR EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERIA:

  • El piloto de cargo cambiará de color cuando la bateria está completenesscargada.
  • Nota: Para una optima vida de la bateria, se recomienda solo cargar la bateria cuando se.Encuentre totalmente descargada.

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
  • Antes de usar el producto por primera vez, es importante hacer una carga completa de las baterías.

USO:

  • El aparato可以选择 usarse conec-tado a la red o bien a baterías.
  • Extender completeness el cable antes de enchufar.

ES

  • Enchufar el aparato a la red electrica.
  • Asegürese que las cuchillas estén alineadas correctamente.
  • Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro.
  • Poner el aparato en marcha,ccionando el uno de los botones selec. tores de velocidad.
  • SeLECTIONAR la medida de corte deseada usingo el selector de medida del peine presionarlo y ajustar la medida de corte adecuado con la longitud deseada (F).

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

  • Parar el aparato,ccionando el internruptor marcha/paro.
  • El aparato pueda funciona conec-tado a la red.
  • Desenchufar el aparato de la red electrica.
  • Limpiar el aparato.

LIMPIEZA

Desenchufar el cargador eletrico de la red y partirlo enfiar antes de起初arrialquier operation de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.

  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua u/oarlo liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que está muy@aillas.
  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie pueda degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Limpiar las cucillas y los peines guías con el cepillo de limpieza. Retire losPelos de las hojas y de bajo del aparato con el cepillo. Es importante limpiar los restos deelo tras cada uso.
  • NUNCA desmonte las cuchillas del aparato para su limpieza.

COMO RETIRAR DE LAS BATORIAS DEL INTERIOR DEL APARATO:

  • Advertencia: Es importante que las baterías seCNTren Completely descargadas antes de proceder a su retirada del aparato.
  • Advertencia: el aparato debe estar desconectado de la alimentacion cuando se retiren las baterias.

ES

  • Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceder como sigue:
  • Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayud de un destornillador los tornillos de fiijación
  • Identificar la bateria yURTAR sus cables (Rojo y Negro).A fin de evitar riesgos de cortocircuito con la possible carga residual de la bateria,URTAR en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante,despues proceder aURTAR el cable Negro procediendo de la mesma forma.
  • Extraiga con seguridad la bateria de su alojamento.

ENGLISH EN

DESCRIPTION

UTILIZACAO E CUIDADOS:

  • El pilot de carrega canviara de color quand la bateria estigui completeness carregada.
  • Nota: Per a una optima vida de la bateria, es recomana nomésregarar la bateria cuando es trobi totalment descarregada.

MODE D'UTILIZACIOn NOTES PRÈVIES A L'US:

g y 4y g 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y

.

aJraa yg aio 1go

yglwglg

jglj 1

aaiy g jilw g 14jg jia y

jol jg jy y jy

Joo 100

Aa y jg g aabw jg

aJbUuU bUolg UeUuU

n no n no n no n no n no n

yLai y.

Jooai J5

J 1

jIqJlJdJooUyIbIyIwA

j 1000

jglj jg jy g

y

.

y

jL jLJU

Jocab1 joo JgJgab1 pluxuol J.

Jol51 jao

.

:Joo

j 1 j00000000000000000000

.

JL

y

J 1

/

.

jrrj jie bixiyy uig jia jia

.45

duo pluuswuy uolb1 wla d

aai wla bawol abwol bawl wla

ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualesra de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alCEE. http://solac.com

Tambien peuteclositar informacion relationada poniendose en contacto con nosotros por eltelefon que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://solac.com

EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA

Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)
Vicente López (Pcia.Buenos Aires)
541153685223

BG) BULGARIA - EUROPE

265, Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120

ES) ESPANA - EUROPE

Avda. Los Huetos, 79-81
1010 Vitoria
902012539
atencioncliente@solac.com

FR) FRANCIA - EUROPE

ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
03 86 83 90 90

HU) HUNGRÍA - EUROPE

Kesmárk utca 11-13 1158
BUDAPEST
+36 1 370 4519

IND) INDIA - ASIA

C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - 201301 Delhi (+91) 120 4016200

LB) LIBANO - MIDDLE EAST

Imasdounian Building 701064 Zalka, Beirut
961 1887 501

LT) LITUANIA - EUROPE

Strazdo g. 70A LT-48460
Kaunas
8-37 759025

MAR) MARRUECOS - AFRICA

Big distribution society
4 Rue 13 Lot Smara, Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21

ME) MONTENEGRO - EUROPE

Rastovac bb, 81400 Niksic +382 40 217 055

MXN) MEXICO - AMERICA

Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 - Delegacion Cuauhtémoc
Ciudad de Mexico
(+52) 55 55468162

NL) HOLANDA - EUROPE

Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511) 421 6047

PT) PORTUGAL - EUROPE

Avenida Rainha D. Amélia, n°12-B 1600-677 Lisboa +351 210966324

SA) SOUTHAFRICA - AFRICA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : CP7370

Categoría : Máquina de coser