Cotton 12 SW8229 - Máquina de coser SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cotton 12 SW8229 SOLAC en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SOLAC Cotton 12 SW8229 - page 4
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : Cotton 12 SW8229

Categoría : Máquina de coser

Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cotton 12 SW8229 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cotton 12 SW8229 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO Cotton 12 SW8229 SOLAC

SW8220 Estimado cliente, Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC. Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán una total satisfacción de uso y una larga duración del producto. La máquina de coser es ideal para principiantes o para aquellos que ya han utilizado una máquina de coser anteriormente. Compacta, fácil de usar y lo sucientemente pequeña para guardarse en cualquier habitación cuando no se utilice. Esta resistente máquina le ayudará en muchos trabajos de reparación o bien para crear sus propios diseños. Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y consérvelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instruc- ciones puede provocar accidentes.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURI-

DAD - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre bajo supervisión o si reciben instruc- ciones de uso del aparato de forma segura y comprendiendo los peligros que implica. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizar que no juegan con el aparato. - No se debe permitir que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento sin supervisión. - Apague o desenchufe el aparato cuando no se esté utilizando. - Desenchufe el aparato antes de realizar la lim- pieza del mismo o antes de cambiar las luces. - Utilice el aparato únicamente con el conector eléctrico especíco suministrado. - Si la conexión al suministro de red está daña- da, debe ser sustituida. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo usted mismo ya que puede resultar peligroso. - Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Antes de desechar el aparato, quite las pilas. - Elimine las pilas de manera segura. - Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de clasicación del conector eléctrico coincide con el del voltaje de alimentación eléctrica antes de encenderlo. - Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y que soporte 10 amperios. - El enchufe del conector eléctrico debe encajar correctamente en la toma de alimentación eléctrica. No altere nunca la clavija. No usar adaptadores de clavija. - No fuerce el cable de alimentación. Nunca utilice el cable de alimenta- ción para levantar, transportar o desenchufar el conector eléctrico. - No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. - No pince ni doble el cable de alimentación. - Verique el estado del cable de alimentación. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. - No toque la clavija de conexión con las manos mojadas. - No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados - Si alguna de las carcasas del aparato se rompe, desconecte inmedia- tamente el aparato de la red eléctrica para evitar que pueda sufrirse una descarga eléctrica. - No utilice el aparato si se ha caído, si hay signos visibles de daños, o si existe alguna fuga. - Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. En las zonas desordenadas y oscuras es fácil que se produzcan accidentes. - Sitúe el aparato sobre una supercie horizontal, plana y estable, que soporte su peso. - No utilice ni guarde el aparato a la intemperie. - No exponga el aparato a la lluvia ni a entornos húmedos. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de descarga eléctrica. - No toque las partes móviles del aparato cuando se encuentre en marcha. - Evite cualquier contacto con el líquido que puedan desprender las pi- las. En caso de contacto accidental con los ojos, lávelos y acuda a un médico. El líquido derramado por las pilas puede provocar irritación o quemaduras. Utilización y mantenimiento: - No utilice el aparato si sus accesorios no están debidamente instala- dos. - No utilice el aparato si los accesorios instalados presentan defectos. Sustitúyalos inmediatamente. - No ponga nunca en marcha la máquina cuando haya hilo en la aguja pero no haya tela. Esto podría dañar la máquina. - Mantenga siempre las manos alejadas de la aguja, de la ruedecilla de mano, del tensor de hilo superior y del botón de selección de patrón cuando el aparato esté en funcionamiento. - Mantenga alejados los dedos de las partes móviles. Tenga especial cuidado con la parte que rodea a la aguja de la máquina de coser. - No cosa nunca con una placa de aguja dañada, ya que la aguja podría romperse. - No utilice agujas dobladas. - No tire de la tela ni la presione mientras esté cosiendo. Podría desviar la aguja y romperse. - No deje caer ni inserte objetos dentro de las ranuras. - No utilice el aparato si el interruptor de encendido/apagado no funcio- na. - Haga uso del/de las asa(s) para coger o transportar el aparato. - Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no se utilice y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de sustituir cualquier accesorio. - Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas que no estén familiarizadas con su uso. - Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. - Compruebe que las rejillas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos. - Conserve el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no están desalineadas o atascadas, que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. - Utilice el aparato, sus accesorios y herramientas conforme a estas instrucciones, teniendo en cuenta el entorno de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para otros nes, podría causar daños. - No dejar el aparato sin vigilancia mientras se encuentre en marcha. - No abrir la/s pila/s bajo ningún concepto. - Use el aparato solamente con la/s pila/s para las que ha sido dise- ñado especícamente. El uso de otro tipo de pila/s puede entrañar riesgo explosión o incendio. Mantenimiento: - Asegúrese de que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que si se necesitan accesorios / recambios, sean originales.- Todo uso inadecuado, o contrario a las instrucciones de uso, puede comportar un riesgo, anulando la garantía y responsabilidad del fabricante. DESCRIPCIÓN A Disco tensor B Rotor del hilo superior C Tope del hilo D Hilo superior E Eje de bobinado del hilo inferior F Clavija de parada G Ruedecilla de mano K Elevador del prensatelas H Palanca de marcha atrás I Interruptor de pie/velocidad/apagado/encendido J Brazo libre K Luz L Botón selector de patrones M Rueda tensora de hilo superior N Palanca tira-hilo O Sujeción P Cuchilla cortadora de hilo Q Guía de hilo R Palanca de bloqueo del prensatelas S Prensatelas T Cubierta de la canilla U Tuerca de la pinza de la aguja W Botón para soltar la cubierta de la canilla X Elevador del prensatelas Y Enchufe del adaptador Z Enchufe del pedal A.A Pedal de pie A.B Adaptador A.C Ojal, enhebrador, aguja, carretes x 2, canillas x 3 En caso de que el modelo de su aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, también pueden adquirirse por separado en el Servicio de Asistencia Técnica.

ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR

- Sustituya el hilo como se indica a continuación cuando se le acabe el hilo o si desea cambiar el color del hilo.

1. Quite el tope del hilo, coloque un carrete de hilo para máquina de

coser en la aguja y ponga la cubierta del hilo.

2. Coloque el hilo a través del disco tensor de hilo y pase el hilo a

través de la ranura.

3. Pase el hilo a través de las guías del hilo superior.

4. Engánchelo dentro de la palanca tira-hilo de derecha a izquierda

cuando la palanca tira-hilo se encuentre en la posición más alta.

5. Enganche el hilo en la guía de hilo de izquierda a derecha.

6. Gire la ruedecilla de mano para levantar la aguja a la posición más

alta y pase el hilo por el ojo de la aguja de delante hacia atrás. Utilización del enhebrador de agujas

1. Pase la punta del enhebrador de agujas por el ojo de la aguja desde

la parte trasera de la máquina hasta la parte delantera.

2. Pase el hilo a través del aro.

3. Tire con cuidado del enhebrador de agujas para pasar el hilo por el

ojo de la aguja desde la parte de delante hacia atrás.

BOBINADO DE HILO DE LA CANILLA

- Enrolle el hilo superior antes del bobinado del hilo de la canilla. No podrá sacar el hilo de la canilla a no ser que haya enrollado antes el hilo superior. - ATENCIÓN: Procure utilizar canillas de metal.

1. Gire la ruedecilla de mano hacia usted (en sentido contrario a las

agujas del reloj) para levantar la aguja a la posición superior. Levante el elevador del prensatelas.

2. Presione el botón que libera la placa de protección del enganche

para quitarla.3. Saque 10 cm de hilo aproximadamente de la canilla e introduzca la canilla de forma que gire hacia la derecha.

4. Sujete el extremo del hilo superior y gire la ruedecilla de mano hacia

usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) mientras tira suave- mente del hilo superior hasta que el hilo de la canilla salga desde la ranura de hilo de la misma.

5. Tire del hilo de la canilla cuando salga desde la ranura del hilo de

la misma. Es más fácil sacar el hilo si se utiliza una varilla con punta pequeña.

6. Pase el hilo superior y el hilo de la canilla hacia atrás por debajo del

prensatelas, tirando de los dos juntos 10 cm aproximadamente.

7. Coloque la placa de protección del enganche.

- Nota: Los hilos superior y de canilla deben quedar colocados correc- tamente. Cosa una tela de prueba para asegurarse de que la máquina cose adecuadamente y después empiece a coser sus propios proyec- tos.

BOBINADO DE HILO EN LA CANILLA

- De este modo es como se enrolla el hilo en una canilla vacía (asegú- rese de que el hilo de la aguja no está enhebrado). - ATENCIÓN: Procure utilizar canillas de metal.

1. Coloque un carrete de hilo para máquina de coser en la aguja de

hilo y ponga el tope del hilo o coloque el carrete de hilo en la mesa (si el carrete de hilo es grande).

2. Tal y como se indica en el dibujo, el hilo pasa a través de la ranura

de la canilla y se enrolla 3-4 veces a la derecha alrededor de la canilla.

3. Coloque de forma alineada el hueco del centro de la canilla de forma

que encaje con el husillo de bobinado del hilo de la canilla y presione hacia abajo.

4. Empuje el husillo de bobinado hacia la derecha.

5. Mueva el interruptor de encendido hasta la posición "I" o "II" para

poner en marcha el bobinado de la canilla.- Tenga cuidado porque la aguja se mueve hacia arriba y hacia abajo.

6. Pare la máquina después de haber enrollado la longitud suciente

de hilo en la canilla.

7. Empuje el husillo de bobinado hacia atrás a la izquierda y saque la

canilla del husillo. - 8. Corte el hilo de la canilla. Corte el hilo de forma que quede corto.

SUSTITUCIÓN DE LA AGUJA

- Utilice el método siguiente para sustituir la aguja si se dobla o se rompe. - ATENCIÓN: Para evitar accidentes al cambiar la aguja, asegúrese de poner el interruptor de encendido en "PEDAL". (Es más seguro aún quitar el adaptador de corriente alterna.) Asegúrese también de quitar las pilas.

1. Gire la ruedecilla de mano hacia usted (en sentido contrario a las

agujas del reloj) y levante la aguja aproximadamente hasta la posición que se indica en el dibujo.

2. Mientras sostiene la aguja utilizada, utilice una canilla/moneda para

soltar la tuerca de sujeción de la aguja en sentido contrario a las agujas del reloj para sacar la aguja. Saque la aguja y deséchela de forma apropiada.

3. Ponga una aguja nueva en la pinza de modo que la parte plana que-

de hacia atrás, gire la tuerca de sujeción de la aguja en el sentido de las agujas del reloj y apriete la aguja para que quede colocada. Asegú- rese de empujar la aguja para que quede totalmente dentro de la pinza e introduzca la aguja hasta el nal. Si no, la aguja puede romperse.

4. Gire despacio la ruedecilla de mano hacia usted para asegurarse de

que la aguja funciona correctamente. - Nota: Al poner o quitar la aguja, gire la ruedecilla de mano para ajustar la aguja hasta la altura adecuada. Ajuste de puntada (tensor de hilo). - Dé unas puntadas de prueba antes de empezar a coser para compro- bar el estado en que queda el hilo. - Como la tensión del hilo va a variar en función del tipo de tejido que se utilice, haga pruebas de costura al cambiar de tejido para compro- bar cómo queda la puntada. - ATENCIÓN: Utilice la canilla que viene como accesorio o una canilla de metal que ya tenga. El tensor de hilo no se ajusta si utiliza una canilla de plástico. Para puntadas normales, el hilo superior del hilo de la canilla atraviesa el tejido. El hilo de la canilla aparece recto. El hilo superior está demasiado suelto.- Aumente el número de la rueda tensora del hilo superior. - Baje la rueda tensora del hilo superior para aumentar el número hasta que las puntadas sean normales y aumente la tensión del hilo superior. El hilo superior deberá aparecer recto. El hilo superior está demasiado tenso. - Reduzca el número de la rueda tensora del hilo superior. - Suba despacio la rueda tensora del hilo superior para reducir el número hasta que las puntadas sean norma- les y disminuya la tensión del hilo superior.

- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del pro- ducto. - Algunas partes del aparato han sido engrasadas con una ligera capa. Por consiguiente, al poner en marcha el aparato por primera vez, se puede desprender un poco de humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará. - Prepare el aparato para la función que desee realizar: - Este aparato puede usarse con pilas o conectado a la red eléctrica. - Nota: Si quiere utilizar la máquina con pilas, tiene que desconectar el cable de la red eléctrica y luego desconectarlo de la máquina de coser. COLOCACIÓN DE PILAS: - Precaución: Durante el proceso de manipulación de la pila, no tocar simultáneamente los dos polos, ya que provocaría una descarga de parte de la energía almacenada, afectando directamente a la dura- ción. - Vericar que se ha retirado el envoltorio de plástico de protección de las pilas (hay pilas que se venden con un embalaje de protección). - Es fundamental que las pilas sean siempre del mismo tipo y de la misma potencia. No mezcle en ningún caso pilas alcalinas con pilas normales (zinc-carbono) y/o pilas recargables. - No combine pilas nuevas con pilas antiguas y no cambie la polaridad. - Para poner las pilas sin que el aparato se ponga en marcha directa- mente, es necesario que ocurra una de las siguientes opciones: - que el adaptador se encuentre conectado a la máquina pero no a la red eléctrica; - que el selector de velocidad se encuentre en la posición de “PE- DAL”; - Incline la máquina de coser de forma que quede sobre el lateral y quite la tapa del compartimento de las pilas que hay debajo. - Introduzca cuatro pilas alcalinas AA (LR6). Utilice únicamente pilas nuevas. - Asegúrese de que las pilas están orientadas de forma correcta. - Después cierre la tapa. - Quite las pilas si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo largo. Las pilas que se quedan dentro de la máquina pueden supurar. - NOTA: la luz de la máquina se queda siempre encendida si se dejan las pilas puestas en el aparato.

USO DEL PEDAL Y DEL ADAPTADOR

- Conecte el pedal insertando la clavija en la toma de alimentación del pedal. Luego, puede utilizar el cambio del pedal de la máquina en vez de usar el interruptor de mano (interruptor de apagado y de veloci- dad), según resulte más cómodo y práctico. - Conecte la clavija del adaptador de corriente a la toma de CC (7) de la parte posterior de la máquina, y conecte el enchufe a la fuente de alimentación principal.

3- ATENCIÓN: Asegúrese de que el pedal está desconectado de la

máquina cuando no se esté utilizando para que la máquina de coser no se ponga en marcha accidentalmente. CÓMO UTILIZAR LA MÁQUINA DE COSER

- Asegúrese de que el interruptor de encendido/velocidad se encuen- tre en posición de "pedal" cuando utilice la máquina de coser con el pedal. Al utilizar el botón de velocidad y el pedal al mismo tiempo podrían provocarse lesiones. - La máquina únicamente funcionará mientras pise el pedal con el pie. - Asegúrese de que utiliza el pedal que viene con el aparato. - La máquina de coser funcionará más rápido si utiliza el pedal sin el control de velocidad. Bases de costura - Vamos a intentar dar una puntada recta, el tipo de costura más básico.

1. Compruebe que el hilo superior y el hilo de la canilla están coloca-

2. Gire la ruedecilla de mano hacia usted (en sentido contrario a las

agujas del reloj) para levantar la palanca tira-hilo y la aguja a la posición superior. - Tire del hilo superior y del hilo de la canilla juntos de forma que salgan por detrás de la aguja 10 cm aproximadamente. Asegúrese de que el hilo superior y el hilo de la canilla salen por debajo del prensatelas.

3. Gire la rueda de selección de patrones para elegir el patrón de

costura que desee. - Al girar la rueda de selección de patrones, asegúrese de que la aguja está levantada. - En " " la máquina da puntadas rectas.

4. Levante el prensatelas y coloque la tela debajo.

- Cuando utilice la máquina de coser por primera vez, quite el trozo de tela de muestra (es un trozo de tela que se utiliza para costuras de prueba cuando se envía la máquina de fábrica).

5. Gire la ruedecilla de mano hacia usted (en sentido contrario a las

agujas del reloj) para bajar la aguja a la posición que desee desde donde quiera empezar a coser.

6. Baje el elevador del prensatelas para sujetar la tela.

7. Asegúrese de que el interruptor de encendido/velocidad se encuen-

tra en la posición de "pedal" y que el adaptador está enchufado.

8. Empiece a coser de nuevo presionando suavemente la tela.

- Cómo utilizar el interruptor de funcionamiento para manejar la veloci- dad o el encendido: - Posición del PEDAL: El aparato sólo funciona con el pedal - I: La máquina se mueve despacio. - II: La máquina se mueve deprisa. - Al utilizar el pedal (pedal de una sola velocidad): - Asegúrese de que el interruptor de encendido/velocidad se encuentra en posición de "PEDAL". - La máquina únicamente funcionará mientras pise el pedal con el pie.

9. Cuando haya terminado de coser, gire la ruedecilla de mano (en sen-

tido contrario a las agujas del reloj) para levantar la aguja y la palanca tira-hilo, y levante la palanca del prensatelas. - 10. Quite la tela y corte el hilo con la cuchilla cortadora de hilo.- Consejos: Si el hilo se enreda y no puede sacar la tela, gire la ruede- cilla de mano hacia atrás y hacia adelante con cuidado para que sea más fácil sacar el hilo y la tela.

COSTURA DE PUNTADA INVERSA

- La máquina sólo cose marcha atrás cuando la palanca de retroceso está presionada.

AL MODIFICAR LA DIRECCIÓN DE COSTURA

1. : Pare la máquina de coser colocando el regulador de velocidad

en "posición de pedal".

2. Baje la aguja girando la ruedecilla de mano hacia usted (en sentido

contrario a las agujas del reloj) para que la aguja quede insertada en la tela.

5. Baje el elevador del prensatelas para volver a empezar a coser.

Marca Tipo Puntada recta Puntada ciega Ojales Puntada en zigzag Prensatelas Prensatelas normal Prensatelas para costura de ojales Prensatelas normal Usos Puntada na Puntada gruesa Dobladillo Costura de puños, etc. Costura alrededor del ojal Acabado del borde de la tela (puntada de remache). Apliques Parches, etc. Si desea modicar la puntada mientras está cosiendo

1. Pare la máquina, gire la ruedecilla de mano hacia usted en sentido

contrario a las agujas del reloj, y mueva la palanca tira-hilo y la aguja a la posición más alta. - ATENCIÓN: No gire el selector de patrones mientras la máquina esté funcionando o cuando la aguja esté en la tela. Si lo hace, la máquina se estropeará.

2. Gire el selector de patrones para que quede en línea con la marca

que indica la puntada deseada. - Consejos: Las puntadas también pueden utilizarse al coser dos capas de tela. La puntada recta es mejor cuando se cosen telas suaves o seda. Costura de piezas en forma de tubo - Coloque la pieza tubular como una manga o la pata de un pantalón sobre el brazo para poder coserlo. - Consejos: Es útil sacar la tabla auxiliar para coser piezas tubulares como por ejemplo mangas.AL MODIFICAR LA DIRECCIÓN DE COSTURA

1. : Pare la máquina de coser colocando el regulador de velocidad

en "posición de pedal".

2. Baje la aguja girando la ruedecilla de mano hacia usted (en sentido

contrario a las agujas del reloj) para que la aguja quede insertada en la tela.

5. Baje el elevador del prensatelas para volver a empezar a coser.

- Puede coser ojales utilizando el prensatelas de ojales accesorio. Se recomienda coser algunos trozos de prueba antes de utilizar la pieza que desee coser. Colocación del prensatelas para ojales.

1. Levante el prensatelas y suba la aguja a la posición más alta.

2. Levante la palanca del prensatelas y sáquelo.

3. Sujete el prensatelas para ojales y colóquelo por debajo del soporte.

Nivele la clavija del prensatelas para que quede en línea justo por debajo del soporte.

4. Levante la palanca del prensatelas para bajar el soporte.

5. Levante la palanca de seguridad del prensatelas para sujetar el

prensatelas al soporte.

6. Levante la palanca del prensatelas, pase el hilo superior y el hilo de

canilla a través del prensatelas para ojales de forma que salgan desde el lateral. Costura de ojales

1. Con una tiza para tela, marque la posición del ojal en la tela.

2. Sujete el prensatelas para ojales y coloque la tela por debajo del

3. Tire de la aguja y del hilo de la canilla hacia la izquierda. La placa

deslizante del ojal es extraíble. Mueva la placa deslizante hacia usted de modo que la marca más alta del deslizador coincida con la marca de inicio.

4. Escoja la longitud del ojal que necesite parando el movimiento de la

placa deslizante. Véase la siguiente imagen.5. Baje la palanca del prensatelas y asegúrese de que la aguja se encuentra en la posición alta.

6. Con la rueda de selección de patrones, elija “ ” para coser 4 o 5

puntadas de remache hacia atrás.

7. Ponga la rueda de selección de patrones en “ ” para coser 4 o 5

puntadas de remache laterales hacia la derecha.

8. Con la rueda de selección de patrones, elija “ ”para coser 4 o 5

puntadas de remache hacia adelante.

9. Con la rueda de selección de patrones, elija “ ” para coser puntadas

de remache laterales hacia la izquierda hasta que la aguja alcance las puntadas del paso 6. - Consejos: se consigue una costura más ordenada si se guía la tela según va pasando a través de la máquina. - ATENCIÓN: Pare la máquina y levante la aguja y el tensor de hilo a la posición más alta cuando gire la rueda de selección de patrones. Si gira la rueda cuando la máquina está en funcionamiento puede estropearse. - 10. Cuando haya terminado de coser, tire de la tela con cuidado y corte el hilo. - 11. Para evitar que se enrede el hilo, saque el hilo superior de la parte trasera de la tela y átelo con el hilo de la canilla. UNA VEZ HAYA ACABADO DE UTILIZAR EL APARATO: - Apague el aparato: - Si estaba usando pilas, ponga el regulador en "posición de PE- DAL". - Si estaba utilizando conexión a la red eléctrica, ponga el regula- dor en la posición de PEDAL y desenchufe el cable de la toma de corriente. - Limpie el aparato. - Quite las pilas del aparato. LIMPIEZA - Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Si el aparato tiene pilas dentro, sáquelas antes de limpiar la máquina. - Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente. - No utilice disolventes ni productos con un factor pH ácido o básico como lejía o productos abrasivos para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes interiores del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido ni ponerlo debajo del grifo.

ALMACENAMIENTO Y VERTIDO

- Guarde este producto en un lugar seco y seguro, y no lo guarde en los siguientes sitios:

1. Lugares expuestos a extremo frío o calor.

2. Sitios húmedos o sucios.

3. Lugares que se encuentren cerca de fuentes de calor o fuego.

4. Lugares a la intemperie o expuestos a la luz del sol.

5. Lugares con aceites, humos o vapores.

6. Sitios al alcance de niños o cerca de animales domésticos.

- Cuando guarde el producto, manténgalo lejos de objetos con grasa, aceites, barro, nieve, pintura húmeda u objetos resbaladizos. - Cuando guarde el producto, déjelo limpio y lejos de sustancias peli- grosas. - Guarde el producto en un lugar llano y seguro. - Quite las pilas.

AVERÍAS Y REPARACIÓN

- En caso de avería u otro tipo de problemas, lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede resultar peligroso. Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su país de origen: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO: - Los materiales que constituyen el envase de este aparato están am- parados por un sistema de recogida, clasicación y reciclado de los mismos (Punto Verde). Si desea desecharlos, puede utilizar los conte- nedores de reciclaje públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo signica que si desea deshacerse del producto, una vez haya caducado, debe entregarlo a un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/UE de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/UE de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, y con la Directiva 2009/125/CE sobre requisitos de diseño ecológico, aplicable a productos relacionados con la energía.CÓMO RESOLVER POSIBLES PROBLEMAS: Problema Causas Solución La lámpara no se enciende.

1. No llega corriente.

2. El adaptador de corriente alterna

no está bien conectado.

1. ENCIENDA el interruptor de alimentación eléctrica para suministrar electri-

2. Asegúrese de que el adaptador de corriente alterna está orientado correcta-

mente y vuelva a colocarlo.

3. Coloque un nuevo adaptador de corriente alterna.

La máquina va lenta.

1. No hay suministro eléctrico.

2. El adaptador de corriente alterna

no está bien conectado.

1. ENCIENDA el interruptor de alimentación eléctrica para suministrar electri-

2. Asegúrese de que el adaptador de corriente alterna está orientado correcta-

mente y vuelva a colocarlo.

3. Coloque un nuevo adaptador de corriente alterna.

La máquina no funciona.

1. No llega corriente.

2. El adaptador de corriente alterna

no está bien conectado.

1. ENCIENDA el interruptor de alimentación eléctrica para suministrar electri-

2. Asegúrese de que el adaptador de corriente alterna está orientado correcta-

mente y vuelva a colocarlo.

3. Coloque un nuevo adaptador de corriente alterna.

Las puntadas no son normales.

2. La aguja está doblada.

3. Se ha acumulado suciedad en el

1. Enhebre correctamente el hilo superior.

2. Quite la aguja antigua. Coloque una aguja nueva.

3. Limpie el canillero.

El hilo de la canilla no sale de la canilla.

1. Fuera del hilo de la canilla.

2. Enhebrado incorrecto.

1. Enrolle el hilo en la canilla o coloque una canilla cargada.

2. Enhebre la aguja de forma adecuada (desde la parte delantera).

El hilo se rompe. 1. Hay nudos y enredos en el hilo.

2. El hilo superior o el hilo de la

canilla no están bien enhebrados.

3. La aguja está doblada.

4. La aguja no está bien colocada.

5. El hilo está demasiado tensado.

1. Utilice unas tijeras para cortar el hilo con nudos y enredos.

2. Compruebe cómo se coloca el hilo superior y el hilo de la canilla para enhe-

brar la máquina correctamente.

3. Quite la aguja antigua y ponga una nueva.

4. Coloque la aguja de forma correcta.

5. Gire la rueda de ajuste del hilo superior 3-5 grados para destensar el hilo.

Las puntadas están ojas o son desiguales.

1. El hilo superior no alimenta bien

desde el carrete de hilo.

2. El hilo superior está demasiado

1. Vuelva a colocar el carrete y asegúrese de que el carrete gira suavemente.

2. Vuelva a colocar el carrete y asegúrese de que el carrete gira suavemente.

2. La aguja no está bien colocada.

1. Quite la aguja antigua. Coloque una aguja nueva.

1. El hilo se enreda en la parte

1. Desenchufe y gire despacio el rodillo hacia usted para sacar el hilo enreda-

do. La aguja se atasca en la tela gruesa.

1. Ponga el interruptor de encendido en STOP, gire el rodillo hacia usted, prue-

be a dar 2-3 puntadas, y luego vuelva a mover el interruptor de encendido. La puntada (ten- sión del hilo) está desajustada.

1. Uso de canilla no metálica. 1. Utilice una canilla metálica.

La aguja choca con la placa de la aguja o con el prensatelas.

1. Coloque una aguja nueva.ENGLISH

“pedal” e que o transformador está conectado.

5. A linha está demasiado tensa.

TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de

Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://solac.com También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto

Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://solac.com

http://solac.comAR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA Av. del Libertador 1298,(B1638BEY) Vicente López (Pcia.Buenos Aires)

BG) BULGARIA - EUROPE

atencioncliente@solac.com

LT) LITUANIA - EUROPE

MXN) MEXICO - AMERICA

Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – Delega- ción Cuauhtémoc Ciudad de México (+52) 55 55468162

Calle los Negocios 428, Surquillo Lima (511) 421 6047