MANUAL DE USUARIO MR DADDY 2.0 Diesel
- No utilice nunca los botones ni ajuste la hora cuando el reloj está húmedo o bajo el agua. Si ha expuesto el reloj al agua salada debe enjuagar las carcasas y las correas de metal con agua fria
- Ni sauna ni baño caliente. No se ponga el reloj DIESEL cuando tome un baño caliente o una sauna. La combinación del agua con un calor extremo puede reducir la resistencia al agua que presenta el reloj.
- No debe atrasar la hora ni realizar ningún tipo de ajuste cuando las manecillas anológicas se encuentran entre las 8.00 p.m. y las 3.00 a.m. A esas horas, los engranajes están demasiado juntos y se pueden dañar si se realiza algún tipo de cambio.
- Lleve siempre la corona en la posición normal.
- Apriete el tornillo de cierre de la corona por completo.
Resistencia al Agua
| Profundidad | RESISTENCIA AL AGUA 3 BAR (30 m) | RESISTENCIA AL AGUA 5 BAR (50 m) | RESISTENCIA AL AGUA 10 BAR (100 m) |
| Designación de la caja | 3 ATM 5 ATM 10 ATM | | |
| Salpicaduras, lluvia ligera, etc. | OK OK OK | | |
| Baño, etc. | NO OK OK | | |
| Natación, etc. | NO NO OK | | |
| Submarinismo (sin oxígeno) | NO NO OK | | |
| Resistente al agua. | Contacto cotidiano con el agua. | Apropiado para el baño, pero no puede ser usado para nadar o bucear. | Adecuado para el submarinismo sin oxígeno. |
Reloj con Fecha VJ22A31, 505.2-3, 515.1-3, 585.2, 2115, 2117, 2315
aJUSTe De la FeCHA
-
Ponga la corona en posición 2.
-
Gire la corona hasta que aparezca en el contador la fecha del día anterior.
aJUSTe De la HORa
-
Ponga la corona en posición 3.
-
Gire la corona hasta que la fecha cambie y marque el día actual.
-
Ponga en hora el reloj.
-
Ponga la corona en posición 1.
Reloj con Día y Fecha 2305
aJUSTe De la FeCHA
-
Ponga la corona en posición 2.
-
Gire en el sentido de las agujas del reloj y configure la fecha al día anterior.
aJUSTe Del Día
Con la corona aún en la posición 2, gire en sentido contrario a las agujas del reloj y configure el día al día anterior.
aJUSTe De la HORa
- Ponga la corona en posición 3.
- Gire la corona hasta que la fecha cambie y marque el día actual.
- Ponga en hora el reloj,
- Ponga la corona en posición 1.


Multifunción 6P25


aJUSTe De la FeCHA
- Tire de la corona y colóquela en la posición 2.
- Girela en el sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar la fecha.
aJUSTe Del Día y la HORa
- Para ajustar la hora, tire de la corona y colóquela en la posición 3.
- Gire la corona en sentido de las agujas del reloj para poner en posición las manecillas de la hora y los minutos. La manecilla que muestra los días de la semana también se moverá con las manecillas de la hora y los minutos. Siga girando hasta llegar al día deseado.
- Pulse la corona para colocarla nuevamente en la posición 1.
Cronógrafo con Fecha FS20

aJUSTe De la HORa
- Tire de la corona y colóquela en la posición 3. El segundoo del cronógrafo volverá a la posición cero. No coloque de nuevo la corona en su posición normal mientras las manecillas estén poniéndose a cero, de lo contrario la posición en la que se encuentren las manecillas cuando lo haga será reconocida como la nueva posición cero.
- Girela para ajustar la manecilla de la hora, la de 24 horas y el minutero.
- Coloque de nuevo la corona en la posición 1.
COnFigURaCiÓn De la FeCHA
- Tire de la corona y colóquela en la posición 2.
- Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para configurar la fecha.
- Coloque de nuevo la corona en la posición 1.
FUnCiOnamiento Del CROnÓgRaFO
-
Pulse A para poner en marcha/detener el cronógrafo.
-
Pulse B para reiniciar el cronógrafo
PUeSta Del CROnÓgRaFO a CeRO
- Tire de la corona y colóquela en la posición 3.
- Pulse A para restablecer el segundoo del cronógrafo a la posición 12:00 (cero). El segundoo del cronógrafo avanza una marca con cada pulsación. Si mantiene apretado A durante 2 segundos, el segundoo del cronógrafo avanza continuamente.
- Coloque de nuevo la corona en la posición 1
Cronógrafo JS15, JS16, JS25


COnFigURACIón De la HORa y la FeCHA
- Tire de la corona y colóquela en la posición 2.
- Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca la fecha del día anterior en la ventana de la fecha.
- Tire de la corona hacia la posición 3.
- Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca la fecha correcta en la ventana de la fecha.
- Continúe girando la corona para ajustar correctamente el formato a. m./p. m.
NOTA: la manecilla de 24 horas se mueve de la misma manera que las manecillas de la hora y los minutos. Cuando configure la hora, asegúrese de comprobar que la manecilla de 24 horas está colocada de manera correcta.
- Vuelva a poner la corona en la posición 1.
NOTA: cuando la corona esté en la posición 2, no pulse los pulsadores. Si lo hace, las manecillas del cronógrafo se moverán.
NOTA: para asegurar la precisión, no configure la fecha entre las 09:00 p. m. y la 01:00 a. m.
CROnÓgRaFO
-
Pulse A para iniciar/detener el cronógrafo.
-
Pulse B para restablecer los valores a cero.
POneR a CeRO el CROnÓgRaFO
- Si alguna de las manecillas del cronógrafo no está en la posición cero (12:00), tire de la corona y colóquela en la posición 3.
- Pulse A para mover las manocillas en el sentido de las agujas del reloj; pulse B para mover las manecillas en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cada vez que pulse A o B, las manecillas del cronógrafo avanzarán/retrocederán una posición. O pulse y mantenga pulsados A o B para avanzar/retroceder rápidamente.
- Cuando ambas manecillas estén a cero, reinicie la hora y vuelva a colocar la corona en la posición 1. NOTA: el minutero del cronógrafo se sincronizará con el segundoo del cronógrafo durante la puesta a cero del cronógrafo.
Cronógrafo Cronómetro VD57B, VD57B1B

aJUSTe De la HORa
- Extraiga la corona hasta la posición 3.
- Ajuste la hora girando la corona en la dirección de las agujas del reloj.
- Devuelva la corona a la posición 1 para que el reloj se ponga en funcionamiento.
UtiliZaCiÓn Del CROnÓmetRO
- Pulse A para poner en marcha/detener el cronómetro.
- Pulse B para controlar el tiempo parcial y la reposición.
aJUSTe De laS agUJaS Del CROnÖmetRO
- Extraiga la corona hasta la posición 3.
- Pulse A para reposicionar la aguja de 1/10 segundos del cronómetro hasta la posición "0."
- Pulse B para reposicionar las agujas de segundos y minutos. Las agujas solo se mueven hacia la derecha.
- Con cada pulsación de A o B, las agujas se mueven de una posición. Si los botones se mantienen presionados, éstas se mueven rápidamente.
NOTA: Si las agujas del cronómetro funcionan de forma incorrecta, pulse A y B al mismo tiempo durante 2 segundos. Cuando se sueltan los botones, las agujas de segundos y de 1/10 segundos del cronómetro darán una vuelta y volverán a la posición "0." Esto indicará que el circuito interno se ha reposicionado.
aJUSTe De FeCHA (SOIO en algUnOS mODEIOS)
- Extraiga la corona hasta la posición 2.
- Girela hacia la derecha hasta que la fecha deseada aparezca en la ventana.
- Devuelva la corona hasta la posición I.
Cronógrafo VD53, VD53B

FUnCiÓN FeCHA y HORa
- Antes de poner el reloj en hora, asegúrese de que el crono está parado y las agujas están en posición de las 12:00 horas.
- Extraiga la corona hasta la posición 2.
- Gire la corona hacia el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la fecha del día anterior.
- Extraiga la corona hacia fuera hasta la posición 3 cuando la aguja de los segundos esté en la posición de las 12:00.
- Gire la corona hasta ponerla en hora.
NOTA: La aguja de 24-horas se mueve junto a las agujas de las horas y los minutos. Cuando la función de tiempo llega a las 24 horas la aguja se posicionará correctamente.
- Devolver la corona a la posición 1.
NOTA: Cuando la corona está en posición 2, no presionar los botones. De todas formas, las agujas del cronógrafo seguirán funcionando.
CROnÓgRaFO
- Presionar A para encender/apagar el cronógrafo.
- Presionar B para resetear a 0.
tiemPO PaRtiDO
- Presionar B cuando el cronógrafo está en uso.
- Presionar B de nuevo para volver a la función cronógrafo.
- Presione A para finalizar la función tiempo.
- Presione B para resetear.
ReSeteaR CROnÓgRaFO a CeRO
- Si alguna de las manecillas del cronógrafo no está en posición cero (12:00), tire de la corona hasta la posición 3.
- Presione A para mover las manecillas en el sentido de las agujas del reloj. Presione B para mover las manecillas.
- Devolver la corona a la posición 1.
Digital FL137AX, FL137AB, QFOX21CA, QFOX21CB


FL137AX / QFOX21CA / QFOX21CB Digital
Pantalla De HORa nORmal
- Pulse A para cambiar la pantalla. La secuencia de visualización es hora, calendario, segundos.
- Pulse B para alternar entre los formatos horarios de 12/24 horas.
COnFigURaCiÓn De la HORa y la FeCHa
- Pulse y mantenga pulsado B durante 2 segundos para acceder al modo de configuración; el año empezará a parpadear.
- Pulse A para hacer avanzar los dígitos; pulse y mantenga pulsado A para avanzar rápido.
- Pulse B para configurar y avanzar al siguiente valor de configuración.
- La secuencia de ajuste es año, mes, fecha, hora, minutos.
- Pulse B para salir del modo de configuración.
NOTA: La hora aparecerá en formato de 24 horas en el modo de configuración de hora.
NOTA: Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, se guardarán todos los cambios y la configuración volverá de forma automática al modo de visualización.
Digital QFL226DB

Alarma activada
Sonido horario activado
IL automática
Tono principal
Cronógrafo
8 Parada del recuento
Repetición del recuento
Recuento
| mODO | aCOnFigURaR/II | BmODO | CiniCiaR/PaRaR | DVuelta/ReiniCiaR |
| TIEMPO REAL | CONFIGURAR(mantener pulsadodurante 2 segundos) | PARA CRONÓGRAFO | ACTIVAR O DESACTIVARTIEMPO 1/TIEMPO 2 | ACTIVAR/DESACTIVARTONO PRINCIPAL |
| CONFIGURACIÓNDE LA HORA | SALIR SIGUIENTE | AVANZAR DECREMENTO | | |
| CRONÓGRAFO | RECUPERACIÓNMEMORIA | PARA TEMPORIZADOR | INICIAR/PARAR VUELTA/REINICIAR | |
| RECUPERACIÓNMEMORIA | SIGUIENTE VUELTA PARA | TEMPORIZADOR PARA | CRONÓGRAFO PARA CRONÓGRAFO | |
| TEMPORIZADOR | CONFIGURAR(mantener pulsadodurante 2 segundos) | PARA ALARMA INICIAR | PARAR REINICIAR | |
| CONFIGURACIÓN DELTEMPORIZADOR | SALIR SIGUIENTE | AVANZAR DECREMENTO | | |
| HORA DE LAALARMA | CONFIGURAR(mantener pulsadodurante 2 segundos) | PARA TIEMPO REAL SIGUIENTE ALARMA | ACTIVAR/DESACTIVARALARMA |
| CONFIGURACIÓNDE LA ALARMA | SALIR SIGUIENTE | AVANZAR DECREMENTO | | |
RESUMEN
Las funciones incluyen HORA DOBLE/FECHA, CRONO, TEMPORIZADOR, ALARMA y ENCENDIDO IL.
ENCENDIDO IL
Pulse A para activar la función encendido de iluminación durante 3 segundos.
MODO HORA DEL DÍA
- Pulse C para activar o desactivar Hora 1 y Hora 2.
- Mantenga pulsado el botón C durante dos segundos para configurar la Hora 1 o la 2 por defecto.
- Pulse D para activar/desactivar el tono principal.
Hora 1
- Para configurar la hora, pulse A hasta que la hora parpadee. Utilice los botones C y D para seleccionar la hora. Pulse B para avanzar. Pulse A para salir del modo de configuración.
Hora 2
- Para configurar la hora, pulse A hasta que la hora parpadee. Utilice los botones C y D para seleccionar la hora. Pulse B para avanzar. Pulse A para salir del modo de configuración.
- La diferencia de rango entre la Hora 1 y la Hora 2 es de 23 horas.
MODO CRONO
- Pulse C para iniciar/parar el cronógrafo.
- Pulse D para dividir/reiniciar el cronógrafo.
- Pulse A para recuperar la memoria si se para el cronógrafo.
- Pulse A de nuevo para ver la vuelta siguiente.
- Pulse C o D para salir del modo recuperar y volver al modo cronógrafo.
- Hay un total de 10 memorias de vuelta.
MODO TEMPORIZADOR
- Hay 3 modos distintos para el temporizador: recuento descendente-parar, recuento descendente-
repetir, recuento descendente y ascendente.
- Pulse C para iniciar/parar el recuento del temporizador.
- Pulse D para reiniciar el contador al valor preestablecido si se para el temporizador.
- Pulse y mantenga pulsado el botón A durante 2 segundos para entrar en el modo configuración del temporizador.
Modo configuración del temporizador
- Pulse B para ir pasando de elemento de configuración: tipo de temporizador, hora, minuto, segundo y de nuevo tipo de temporizador.
- Pulse C y D para aumentar/disminuir el valor de configuración.
- Pulse A para salir del modo de configuración.
Alarma del temporizador
- La alarma del temporizador pitará 2 veces por segundo durante un total de 30 segundos.
MODO ALARMA
- Pulse C para seleccionar la alarma.
- Pulse D para activar/desactivar la alarma.
- Pulse B para cambiar de nuevo al modo Temporizador.
Modo de configuración de la alarma
- Pulse y mantenga pulsado el botón A durante 2 segundos para entrar en el modo de configuración.
- Pulse C y D para aumentar/disminuir el valor de configuración.
- Pulse A para salir del modo configuración.
Digital LED Curvo MLL-045
Pantalla De HORa nORmal
- Pulse B para visualización de hora y animación.
- Pulse B nuevamente para alternar entre los modos de fecha y hora.
- Cuando se muestre la hora o la fecha, pulse y mantenga pulsado B durante 3 segundos para alternar entre visualización horizontal y vertical.
COnFigURaCiÓN De la HORa y la FeCHa
- Desde el modo de visualización de la hora, pulse y mantenga pulsado A; empezará a parpadear la selección de los formatos horarios de 12/24 horas.
-
Pulse B para seleccionar uno de los formatos horarios: 12 o 24 horas.
NOTA: En un formato 12 horas, aparecerá un pequeño punto en la esquina superior izquierda de la pantalla para indicar horas p.m.
-
Pulse A para validar y pasar a la hora.
-
Pulse B para hacer avanzar el digito.
-
Pulse A para configurar y avanzar al siguiente valor de configuración.
-
La secuencia de configuración es: formato de 12/24 horas, hora, minutos, fecha, mes.
-
Pulse A para guardar y salir del modo configuración.
NOTA: Si no se utiliza ningún botón durante 7 segundos, se guardarán las configuraciones y se volverá a visualizar en pantalla la hora en modo normal.
aJUSTe PeRSOnal Del menSaJe
- Pulse B para visualizar la hora, pulse B nuevamente para mostrar la fecha, pulse y mantenga pulsado A; la primera letra del mensaje comenzará a parpadear.
- Pulse B para seleccionar los caracteres.
- Pulse A para configurar y avanzar al próximo carácter.
- Repita los pasos hasta el mensaje deseado. Tenga en cuenta que solo hay diez espacios disponibles.

- Pulse B para mostrar la hora.
- Vuelva a pulsar B inmediatamente para mostrar la fecha.
- Tras mostrarse la hora o la fecha, el mensaje se desplazará. La pantalla se apagará automáticamente una vez se complete el desplazamiento del mensaje.
COnFigURaCión De la HORa y la FeCHA
- Pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder al modo de configuración; empezará a parpadear la selección de los formatos horarios de 12/24 horas.
- Pulse B para seleccionar uno de los formatos horarios: 12 ó 24 horas.
- Pulse A para pasar a la hora.
- Pulse B para hacer avanzar los digitos; pulse y mantenga pulsado B para avanzar rápido.
- Pulse A para pasar al siguiente valor de configuración.
- La secuencia de configuración es: formato horario de 12/24 horas, hora, minutos, año, mes y fecha
- Pulse A para guardar y salir del modo configuración.
NOTA: si no se utiliza ningún botón durante 7 segundos, se guardarán las configuraciones y la pantalla se apagará automáticamente.
COnFigURaCiÓn Del menSaJe
- En el modo del calendario, pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder al modo configuración; el primer carácter comenzará a parpadear.
- Pulse B para cambiar el carácter.
- Pulse A para avanzar al carácter siguiente.
NOTA: la extensión máxima del mensaje es de 10 caracteres.

PORTUGUÊS
IMPORTANTE:
- Prima A para iniciar/parar o cronógrafo.
- Prima B para repor o cronógrafo.
Cronógrafo VD53, VD53B

FUnÇÃO Data e HORa
MODO DE TEMPORIZADOR
Modo de acerto do temporizador
Alarme do temporizador
- O alarme do temporizador soará 2 vezes por segundo durante 30 segundos.
MODO DE ALARME
- Prima D para activar/desactivar o alarme.
FOSSIL S.L. de acuerdo con la normativa vigente, garantiza dentro de todo el territorio español, los relojes de la marca DIESEL. FOSSIL S.L. tiene su domicilio en Avda. Diagonal 463 bis 9° planta 08036-Barcelona. La garantía del producto adquirido caduca a los veinticualro meses, a contar desde la fecha que figure en la factura o en el ticket de compra. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad, que se manifiesten en los primeros veinticualro meses posteriores a la entrega, ya existían al momento de la venta. El comprador, en el supuesto de no ser atendido en el establecimiento donde adquirió el producto, puede formular su reclamación, dirigiéndose a FOSSIL S.L. en la dirección señalada, por correo o bien mediante llamada telefónica al numero 93.363.38.70, o bien por correo electrónico fossil@fossil.es. De acorde a lo establecido en el art 125 del Real Decreto Ley 1/2007 de 30 de Noviembre de 2007 por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los consumidores y usuarios, la presente garantía no afecta a los derechos legales del consumidor y usuario ante la falta de conformidad de los productos con el contrato.
NOTA VALIDA SOLO PARA MEXICO
Antes de usar este producto favor de leer el instructivo.
164 165
Producto distribuido en México por:
Fossil México S.A. de C.V.
Carretera Monterrey- Saltillo No. 1249-4
Características Eléctricas: Reloj de Pulso de Batería de Cuarzo de 1,5 volts/ 3,0 Volts.
Las partes consumibles, componentes y accesorios pueden ser adquiridos en la dirección de los Centros de Servicio en México (vea directorio adjunto).
GARANTÍA INTERNACIONAL DE DOS (2) AÑOS (gaRantía PaRa tODOS IOS PaÍSeS a eXCePCIón De eSPaÑa)
Su reloj DIESEL dispone de garantía de Diesel Watches* durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra según los términos y condiciones de esta garantía. La garantía Diesel cubre defectos de fabricación y materiales. Se requiere una copia del recibo o sello del representante en el folleto de garantía como comprobante de compra.
Durante el período de garantía, los únicos componentes que cubre dicha garantía son el movimiento del reloj, las manecillas y la esfera. Si se comprueba que algún componente cubierto por la garantía presenta defectos de material o de mano de obra en condiciones normales de uso, será reparado o se reemplazará el reloj sin cobrarse por la reparación.
En caso de reemplazo, Diesel no puede garantizarle que reciba un reloj del mismo modelo. Si su modelo no está disponible, se le entregará un reloj de igual valor y estilo similar. La garantía del nuevo reloj finaliza a los dos (2) años a partir de la fecha de recepción del mismo.
eSta gaRantía nO CUBRe:
- Defectos de materiales y de mano de obra en la batería, la caja, el cristal, la correa o la pulsera.
- Daños causados por manejo inadecuado, falta de cuidado, accidentes o desgaste normal.
- Daños por agua, a menos que se indique "resistente al agua".
Esta garantía se anula si el reloj se daña por accidente, por negligencia de personas que no posean autorización de los distribuidores o el servicio de mantenimiento de Diesel, por mantenimiento no autorizado o por otros factores no debidos a defectos de materiales o mano de obra.
Las garantías y recursos precedentes tienen carácter exclusivo y sustituyen a cualquier otro tipo de garantías, términos o condiciones expresas, implícitas o legales, así como de cualquier otro tipo, incluyendo, pero sin limitarse a ello, garantías de comerciabilidad y adaptación de uso, precisión, calidad satisfactoria, título y no-infracción, y por todas las cuales Diesel se declara exenta de responsabilidad de forma expresa. Diesel no será responsable por daños o responsabilidades incidentales, de consecuencia, indirectos, especiales o punitivos de ningún tipo como consecuencia de o en conexión con la venta o el uso de este producto, ya sea basándose en un contrato, por delito (incluida la negligencia), por responsabilidad estricta del producto o por cualquier otra teoría, incluso en el caso de que Diesel haya sido informada de la posibilidad de dichos daños y también si se considera que el cometido principal de cualquiera de los recursos limitados especificados en el presente documento ha fracasado. Toda la responsabilidad de Diesel quedará limitada a la sustitución o la reparación del precio de compra pagado, a criterio exclusivo de Diesel.
Algunos países, estados o provincias no permiten la exclusión o la limitación de las garantías implicitas o la limitación de los daños incidentales o de consecuencia de uso, por lo que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas podrían verse limitadas al aplicarlas a su caso. Si las garantías implicitas no pudieran excluirse por completo, se verán limitadas a la duración de la garantía escrita aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que posea otros derechos que varien en función de las leyes locales. Sus derechos legales no se verán afectados por ello.
Cómo SOliCitaR RePaRaClOneS Del RelOJ BaJO gaRantía O De OtRO tiPO:
Si precisa una reparación bajo garantia, envie su reloj, una copia del recibo de compra y/o el folleto de garantia con el sello del representante y una descripción del problema al centro de mantenimiento de relojes internacional autorizado más cercano a su domicilio (véase la lista de direcciones adjunta).
Para trabajos de mantenimiento no cubiertos por la presente garantía, el centro de mantenimiento puede realizar los servicios solicitados por un importe que dependerá del estilo del reloj y del tipo de reparación solicitada. Estos gastos están sujetos a cambios.
No envío el paquete original, ya que no será devuelto. Diesel le recomienda encarecidamente que asegure su envío y que proteja el reloj de forma adecuada durante el mismo. Diesel no es responsable de la pérdida ni de los daños sufridos por los productos durante el envío.
Para las reparaciones en su reloj DIESEL, le recomendamos que se ponga en contacto con un representante autorizado de Diesel, o con el centro de mantenimiento de relojes internacional autorizado más cercano a su domicilio (véase la lista de direcciones adjunta).
*10615 Sanden Drive, Dallas, Texas 75238 EE.UU.
PORTUGUÊS
GARANTIA VÁLIDA APENAS PARA PORTUGAL
Calle 81 No 11-94 Piso 4
Bogota
Telephone: + (11 571) 6500570
COlOmBla - 2
Av Juan Tanca Marengo y
Francisco de Orellana
Guayaquil, Ecuador
Telephone (593) 4-2082098
eCUaDOR - 4
KRONOS
C.C. Mall el Jardín
Av Amazonas y República
Quito, Ecuador
16 Calle 2-00 Zona 10
Comercial Los Proceros L-218
Guatemala
Telephone: +(502)5202-2139
gUvana
Bentrani Watches
Colonia Ciudad del Sol
45050 Zapopan Jalisco
Tel. (33).31.21.60.64
Email: servicio@fossil.com.mx
mOROCCO
2Nie
2nd floor apt. 4
Obario frente a Econoprecio
Panama
Telephone: (507) 264-4254
PaRagUay
Bentrani Watches
c/o Golden Arrow
Pasaje Montes Pierre 161 - Tda
115 Centro Comercial Chacarilla
Lima
Telephone: (511) 972-2251
PHiliPPineS
Edificio Altejo, Sala 409
Rua 3-Matinha
1950-326 Lisboa
Telf: +351 21 861 09 60
Fax: +351 21 861 09 69
service@cadarsogs.pt
QataR
Blue Salon
P.O. Box 6255
Urbanizacion La Gandelaria
Caracas
Telephone: (58212) 564-0219
Vietnam
Thanh Bac Fashion Co., Ltd.
El siguiente CERTIFICADO DE GARANTÍA deberá ser cumplimentado en el momento de la compra por la tienda minorista en la que compró su reloj.
El símbolo indica que, al desechar este producto, no debe mezclarse con residuos urbanos no seleccionados. Existe un sistema de recogida independiente para los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Normalmente los equipos electrónicos y eléctricos disponen de un sistema de recogida independiente para los residuos. Para más información, póngase en contacto con las autoridades municipales competentes o con el establecimiento en el que adquirió el producto. La eliminación correcta garantiza que los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se reciclen y se reutilicen adecuadamente. Ayuda a evitar el daño potencial para el medio ambiente y la salud humana y a preservar los recursos naturales.
NOTA: algunos estilos de relojes son ajustados con baterias de litio, las cuales contienen material de perclorato - requiere manejo adecuado, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para mas informacion.