JUICE 3020 - Extractor de jugo GUTFELS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JUICE 3020 GUTFELS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JUICE 3020 GUTFELS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JUICE 3020 - GUTFELS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JUICE 3020 de la marca GUTFELS.
MANUAL DE USUARIO JUICE 3020 GUTFELS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit 7
19.1 Seguridad y responsabilidad....31
19.2 Seguridad y advertencias....31
19.3 Uso previsto 31
20 Primera puesta en funcionamiento ....32
20.1 Montar el aparato 32
20.2 Encender el aparato....32
21 Limpieza....33
22 Fallos - Posibles causas....34
23 Cómo desechar el aparato viejo ....34
24 Condiciones de garantía 35
25 Segurança 37
Estimado/a cliente/a:
Le damos las gracias por haber comprado nuestro producto.
Ha tomado una buena decisión. Su aparato GUTFELS se fabricó para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos GUTFELS que funcionan a la perfección para satisfacer las necesidades de usuarios en toda Europa.
Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Contiene instrucciones de seguridad e informaciones importantes para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Un manejo adecuado contribuye al uso eficiente y minimiza el consumo de energía durante su funcionamiento.
En especial para niños, un manejo inadecuado podría originar situaciones de peligro.
Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Entréguelo a cualquier futuro propietario de este producto. En caso de dudas sobre alguna cuestión o tema que no estén descritas de forma detallada en estas instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor, con un técnico autorizado o visite nuestra
página web www.ggv-service.de
El fabricante trabaja continuamente en el desarrollo de todos los tipos y modelos. El diseño, las características y el equipamiento de cada tipo y modelo están sujetos a cambios sin previo aviso.
19 Seguridad

PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica!
Se puede producir una descarga eléctrica si se utiliza de forma incorrecta, si la instalación eléctrica es defectuosa o si la tensión de red es excesiva.
- Enchufe el aparato sólo:
→ si la tensión de red de la toma de corriente se corresponde con la información de la placa de características.
→ a una toma accesible
para poder desenchufar
rápidamente de la red en caso de
un fallo de funcionamiento.
- Nunca toque el aparato si se ha caído al agua. En un caso así, desenchufe primero de la red eléctrica.
- No ponga en funcionamiento el aparato si se observan daños o si el cable o el enchufe están defectuosos.
- Nunca conecte el enchufe con las manos húmedas.
- No tire nunca del cable para desconectar el enchufe de la toma eléctrica.
IMPORTANTE
- No utilice nunca el cable para sujetar el aparato. Mantenga el aparato, el enchufe y el cable de alimentación alejados de llamas y superficies calientes.
19.1 Seguridad y responsabilidad

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
Es peligroso para niños y para personas con alguna dificultad física, sensorial o mental (como discapacitados parciales, personas mayores con alguna limitación en sus capacidades físicas y mentales) o sin experiencia ni conocimientos previos (como pueden ser niños de más edad).
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con su capacidad física, sensorial o
mental limitada o deteriorada o con falta de experiencia y conocimientos previos solo si están supervisados y después de haber recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y de haber comprendido los peligros.
√ Los niños no deben jugar con el aparato.
√ La limpieza y el mantenimiento común del aparato no puede ser realizado por niños sin supervisión.
√ Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del aparato y de su cable de conexión. No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento.
√ No permita que los niños jueguen con el plástico del embalaje. Constituye un peligro
√ de asfixia para los niños que jueguen con él.
19.2 Seguridad y advertencias

ADVERTENCIA
Peligro de daños
El uso inadecuado del aparato puede causar daños
en el aparato y en otros objetos.
- Coloque el aparato en una superficie de trabajo fácilmente accesible, nivelada, seca y suficientemente estable.
- No coloque el aparato en el borde de la superficie de trabajo.
- No ponga nunca el aparato encima de superficies calientes ni cerca de ellas (p. ej., placas de cocción, etc.).
- Evite el contacto del cable con piezas calientes.
- No utilice el aparato si las piezas de plástico del mismo están agrietadas o deformadas. Sustituya los componentes dañados solo por repuestos originales.
19.3 Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para exprimir cítricos. El exprimidor es adecuado solo para uso doméstico, no profesional.
Utilice el exprimidor únicamente como se indica en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y causaría daños materiales o incluso lesiones a personas.
El fabricante o el distribuidor no se hará responsable de aquellos daños derivados de un mal uso o de un uso no adecuado.
Por razones de seguridad, no están permitidas las modificaciones o cambios en el aparato.
20 Primera puesta en
funcionamiento
Examinar el aparato y el suministro
Compruebe la ausencia de daños en el embalaje antes de abrirlo,

ADVERTENCIA
Peligro de daños
Al abrir el embalaje sin cuidado con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, el aparato puede dañarse rápidamente. Abra el embalaje con mucho cuidado.
- Saque el aparato del embalaje.
- Compruebe que el suministro esté completo.
- Compruebe si hay daños en el aparato o en sus componentes. No utilice el aparato en tal caso. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. www.ggv-service.de
Limpiar el aparato
- Retire el material del embalaje y los plásticos de protección.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie todas las piezas del aparato como se describe en el capítulo «Limpieza».
- Antes de utilizar el exprimidor por primera vez, enjuague los conos, el colador y el recipiente de zumo en agua caliente.
20.1 Montar el aparato
- Desenrolle el cable de conexión a la red por completo.
- Coloque la carcasa con motor (6) sobre una superficie de trabajo nivelada, suficientemente estable y fácil de limpiar.
- También puede consultar la vista general «Conocer el aparato»
20.2 Encender el aparato

ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica! El uso inadecuado del aparato puede causar una descarga eléctrica. Desconecte el enchufe inmediatamente si el zumo se desborda.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones!
El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones. Antes de sustituir o montar piezas del aparato que se mueven durante el funcionamiento, desconecte el aparato de la red eléctrica.
IMPORTANTE
El uso inadecuado del aparato puede causar daños en el mismo.
- Haga girar el motor solo durante espacios breves de tiempo (máx. 15 segundos) y haga pequeñas pausas entre cada ciclo de extracción del zumo (se recomiendan 15 segundos).
- Si desea exprimir gran cantidad de zumo, haga una pausa de unos minutos cada diez ciclos de extracción para permitir que el motor se enfríe. De lo contrario, se podría recalentar el motor.
- Siempre se pueden producir salpicaduras al exprimir el zumo.
- Asegúrese de que la superficie sea fácil de limpiar.
- Mantenga una distancia a objetos o superficies delicados o difíciles de limpiar.
- Prepare los cítricos cortándolos por la mitad y dejándolos a su alcance junto al aparato.
- Presione el lado cortado de la fruta con algo de fuerza sobre el cono de prensado pequeño o sobre el grande.
- En el momento en que ejerce presión sobre el cono de prensado, este comienza a girar. El cono de prensado gira hundiéndose en la pulpa de la fruta y el zumo extraído fluye a través del colador hacia el recipiente.
- Si se ejerce demasiada presión sobre el cono o el mango, el motor se bloquea.
Exprimir
- Coloque el cono adecuado en el eje de giro (grande para las naranjas y pequeño para los limones).
- Tenga preparado un recipiente (vaso) debajo para que el zumo recién exprimido pueda fluir al vaso. El recipiente de zumo puede contener unos 0,2 l con la boquilla de zumo girada hacia arriba.
- Después de hacer el zumo, gire la boquilla hacia arriba. Para que no gotee.
- Corte los cítricos en dos mitades.
- Coloque una mitad de fruta sobre el cono.
- Presione el mango hacia abajo con el cono.
→ El cono comienza a girar.
→ El cono solo se mueve con la presión del mango o con la presión sobre la fruta. Si se suelta el mango o la fruta, el cono deja de girar.
→ El cono raspa la pulpa y presiona el zumo en el recipiente del zumo.
→ La pulpa y las semillas se quedan en el colador de la pulpa.
INDICACIÓN
- Consuma los zumos de cítricos inmediatamente y no los guarde nunca en un recipiente metálico.
- Los zumos de cítricos son ideales para mezclar.
Por ejemplo, mezclar el zumo de naranja con el de limón. Zumo de limón para un extra de vitamina C.
- El zumo recién exprimido da a los cócteles una nota extra de acidez y un mejor sabor.
El zumo de limón también es agradable en el té caliente y, además,
ayuda a reforzar el sistema inmunitario.
21 Limpieza
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza. No sumerja nunca el aparato en agua y asegúrese de que no entre agua en la base del motor.
IMPORTANTE
Peligro de daños
El uso inadecuado del aparato puede causar daños en el mismo.
- No utilice productos de limpieza agresivos o que contengan disolventes, ni objetos de limpieza afilados, que rayen o metálicos, como cuchillos, estropajos metálicos y similares. Esto puede dañar las superficies.
- No introduzca la base del motor en el lavavajillas bajo ningún concepto.
Limpiar el aparato
- Desconecte el enchufe antes de la limpieza.
- Desmonte el aparato de forma que disponga de todas las piezas frente a usted.
- Limpie el filtro, los conos de prensado y el depósito del zumo, el eje de giro y la tapa bajo el grifo con agua tibia. Alternativamente, también puede introducir estas piezas en el lavavajillas.
- Limpie la base del motor con una bayeta suave y un poco de detergente.
- Frote todas las piezas para secarlas bien.
22 Fallos - Posibles causas
| Problema | Causa | Solución |
| El aparato no funciona. | El aparato no está conectado a la red eléctrica. | Conectar el aparato a la red eléctrica. |
| El motor se detiene mientras se está exprimiendo. | Demasiada presión sobre el cono de prensado. | Reducir la presión. |
| Aun con la salida cerrada, el zumo se sale. | Hay restos de pulpa en el colador de pulpa. | Retirar los restos de pulpa. Limpiar el aparato. |
23 Cómo desechar el aparato viejo

Este producto está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea de residuos 2012/19/UE. Esta directiva regula la correcta forma de eliminar el producto. Si se
procede según una eliminación respetuosa
con el medio ambiente se evitarán posibles consecuencias negativas para la salud causadas por una eliminación incorrecta. El símbolo sobre el producto o el embalaje indica que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal. El usuario debe entregar el producto en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Se debe cumplir con las normativas locales vigentes al desechar el producto. Póngase en contacto para más información al respecto.
24 Condiciones de garantía
Las siguientes condiciones describen los requisitos y el alcance de los servicios de garantía, no obstante, no afectan el derecho de garantía del usuario final.
Este aparato dispone de garantía según las siguientes condiciones:
Usted tiene la garantía del fabricante por la compra de un aparato Gutfels (durante 2 años, a partir de la fecha de compra).
Durante el periodo de garantía puede reclamar directamente en la plataforma de atención al cliente
www.ggv-service.de
del fabricante.
Al contratar una garantía adicional directamente con el vendedor, queda excluida toda reclamación después de transcurridos los 24 meses de garantía del fabricante. En este caso, diríjase directamente a su vendedor.
Duración de la garantía
La garantía vence transcurridos 24 meses desde la fecha de compra (se debe presentar la factura de compra). Durante los primeros 6 meses, el servicio de atención al cliente solucionará los problemas del aparato de forma gratuita. Para ello, el aparato deberá ser accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicional. En los siguientes 18 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Para su uso comercial (p.ej., hoteles, cafeterías) o comunitario, la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra (presentar factura). Durante los primeros 6 meses, el servicio de atención al cliente solucionará los problemas del aparato de forma gratuita. Para ello, el aparato deberá ser accesible para las reparaciones sin esfuerzo adicional. En los siguientes 6 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Al interponer una reclamación de garantía, no se extiende la garantía, ni para el aparato, ni para las piezas de nueva instalación.
Alcance de la reparación de defectos
Dentro de los plazos mencionados, reparamos todos los defectos del aparato debidos a defectos de fabricación o de material. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad.
Quedan excluidos:
Desgaste normal, daños intencionados o por negligencia, daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de uso, por un montaje o instalación inadecuados o por la conexión a una tensión de red incorrecta, daños debidos a efectos químicos o electrotérmicos u otras condiciones ambientales anormales, daños en el vidrio, la pintura o el esmalte y posibles diferencias de color, así como bombillas defectuosas.
Además, quedan excluidos los defectos del aparato atribuibles a daños de transporte. Tampoco prestamos ningún servicio de garantía si, sin nuestro permiso explícito y por escrito, se han realizado trabajos en el aparato por personas no autorizadas o se han utilizado piezas de terceros. Esta restricción no se aplica en caso de trabajos realizados por parte de un especialista cualificado usando nuestras piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre protección de otro país de la UE.
Ámbito de validez
Nuestra garantía es válida para todos los aparatos adquiridos y que están en funcionamiento en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para reclamaciones sobre aparatos defectuosos, la dirección del remitente y el destinatario debe estar en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para aquellos aparatos adquiridos y utilizados en otro país europeo, son válidas las condiciones de garantía del vendedor.
Para pedidos de reparación fuera del periodo de garantía:
Tras reparar un aparato, las facturas de reparación vencerán inmediatamente y se desembolsarán sin descuentos.
PT
Estimado cliente,