Shiny Smile AD4000 - Brosse a dents SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Shiny Smile AD4000 SOLAC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Shiny Smile AD4000 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Shiny Smile AD4000 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Shiny Smile AD4000 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Shiny Smile AD4000 SOLAC
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una mane-ra segura y compren-den los peligros que implica.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Usar el aparato solamente con la base / conector eléctrico específica, suministrada con el aparato.
- La batería debe ser retirada del aparato antes de que se deseche.
ES
- El aparato debe estar desconectado de la red de alimentación al quitar la batería.
- La batería debe ser eliminada de manera segura.
Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
-
Antes de conectar el cargador de baterías a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
-
Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el cargador de baterías.
- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- Evite cualquier contacto con el líquido que pueda desprender la batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y acuda a un médico. El líquido derramado por la batería puede
ES
provocar irritación o quemaduras.
- El aparato solo debe utilizarse con el soporte suministrado.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si los accesorios o consumibles acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No utilizar el aparato durante la ducha.
- Desenchufar el cargador de baterías de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro.
- No abrir la/s batería/s bajo nin- gún motivo.
- No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- Recargue la/s batería/s solamente con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuando es usado con otra/s batería/s.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado diseñado específicamente. El uso de cualquier otra/s batería/s puede ocasionar un peligro de explosión o incendio.
SERVICIO:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
ES
DESCRIPCIÓN
A Cabezal del cepillo
B Anilla de color
C Mango
D Botón marcha/paro y de modo
E Indicador de modo
F Indicador de carga
G Base de carga
H Cable de conexión
CARGA DE LA BATERÍA
- Advertencia: Una batería nueva no viene con carga completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera vez.
- Cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40°C.
- El tiempo necesario para una carga completa es de 12 horas aproximadamente, aunque es recomendable que la primera carga se realice durante 24 horas.
- Mientras la batería se esté cargando, se iluminará el piloto de color azul que indica que el cargador está cargando la batería.
- Una vez finalizada la carga, el piloto se apagará, desenchufar el cargador de la red eléctrica.
- Si durante el uso, el piloto parpa-dea significa que la batería está baja y se debe recargar.
- Para una larga vida de la batería, se recomienda cargar la batería
al menos una vez al mes (cada 90 usos).
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es importante hacer una carga completa de las baterías (24 horas).
USO:
- Extender completamente el cable antes de enchufar.
- Situar el aparato correctamente acoplado en su base / conector.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Inserte el cabezal en la parte superior del mango hasta que encaje. Debe quedar un pequeño hueco entre la anilla de color y el mango (Fig.1).
- Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.
- Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados (Fig. 2).
- Pulse el botón de encendido/apagado para encender el cepillo. El funcionamiento comienza en el modo
ES
* Modo (Cleaning): Modo estándar para una limpieza dental completa.
* Modo (Soft): Para una limpieza suave de las encías y zonas sensibles.
* Modo = (Massage): Limpia y estimula suavemente las encías.
- Si desea seleccionar otro modo de uso pulse seguidamente el botón encendido/apagado hasta llegar al modo deseado (Modo 📋, Modo y Apagado).
- Si transcurren 4 segundos desde que se ha puesto en funcionamiento el modo seleccionado y volvemos a pulsar el botón encendido/apagado, el aparato se apagará.
- Ejerza una ligera presión y desplace suavemente el cabezal de cepillo por los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás.
- Para maximizar la eficacia de la limpieza, divida su boca en 4 secciones. Comience con la sección 1 y cepille cada sección durante 30 segundos. La acción de cepillado se pausará breve-mente entre cada intervalo de 30 segundos, indicando cuándo pasar a la siguiente sección. El cepillo de dientes se detendrá automáticamente después de 2 minutos de uso. (Fig. 3).
FUNCIÓN AUTO- DESCONEXIÓN (STAND-BY):
- Con la finalidad del ahorro energético, el aparato pasa al estado de auto-desconexión (stand-by) al cabo de 2 minutos, si durante este periodo el usuario no ha realizado ninguna acción sobre él.
- Para volver al funcionamiento normal simplemente deberá pulsar el botón marcha/paro.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
ES
SOLUCIÓN PROBLEMAS POR MAL FUNCIONAMIENTO
| Problema Causas Solución | ||
| El cepillo de dientes no funciona. | Acaba de comprar el producto o no se ha utilizado durante más de tres meses. | Cargue el aparato al menos durante 24 horas. |
| Vibración débil o reducida. | El cepillo de dientes se presiona con fuerza contra los dientes. | Coloque el cabezal de forma suave sobre los dientes |
| Funciona solo unos minutos incluso después de la carga | La batería ha llegado al final de su ciclo de vida. | Contacte con el servicio técnico |
| El tiempo de carga no ha sido suficiente | Cargue el aparato al menos durante 24 horas. |
LIMPIEZA
- Desenchufar el cargador eléctrico de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Quite el cabezal del cepillo
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido ni ponerlo bajo el grifo.
- Enjuague el cabeza del cepillo y las cerdas después de cada uso.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
ES
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL INTERIOR DEL APARATO:
- Advertencia: Es importante que las baterías se encuentren com-
pletamente descargadas antes de proceder a su retirada del aparato.
- Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceder como sigue:
- Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación. (Fig.4).
- Identificar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro). A fin de evitar riesgos de cortocircuito con la posible carga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante, después proceder a cortar el cable Negro procediendo de la misma forma. (Fig.5).
- Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento.
- Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.
ENGLISH
EN
Dear customer,
F Indicador de carga
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://solac.com
También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://solac.com
EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
Av. del Libertador 12
98,(B1638BEY)
Vicente López
(Pcia.Buenos Aires)
541153685223
BG) BULGARIA EUROPE
265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120
DZ) ARGELIA AFRICA
46, Ave MAX MARCHAND
Oran
213041532020
ES) ESPAÑA EUROPE
Avda. Los Huetos, 79-81
1010 Vitoria
902012539
atencioncliente@solac.com
FR) FRANCIA EUROPE
ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
03 86 83 90 90
HU) HUNGRÍA EUROPE
Rosas Moreno N° 4-203
Colonia de San Rafael
C.P. 06470
Delegación Cuauhtémoc
Ciudad de México
(+52) 55 55468162
NL) HOLANDA EUROPE
Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511) 421 6047
PT) PORTUGAL EUROPE
lo que hacemos, lo hacemos bien what we do, we do well
Español / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
Česky / CS
Polski / PL
Slovenský / SK
Magyar / HU
българск / BG
Română / RO
العربيya/ AR