Aquaria S1 24 P - Deshumidificador OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aquaria S1 24 P OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquaria S1 24 P - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquaria S1 24 P de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO Aquaria S1 24 P OLIMPIA SPLENDID
1. ElaparatocontienegasR290(clasicacióndeinamabilidadA3)
2. Elaparatodebealmacenarseenunalugarbienventiladaenelcualladimensióndelahabitacióncorresponda
alasmedidasespecicadasparaelusodelaparato.Elaparatodebeinstalarse,utilizarseyalmacenarseen unahabitacióncuyasupercierespetelasdimensionesmínimasenlatabladepágina9. EsteaparatocontieneunacantidaddegasrefrigeranteR290igualalaindicadaenlaetiquetadedatos colocada en el aparato.
3. Elaparatopuedeutilizarseporniñosconunaedadnoinferioralos8añosyporpersonasconreducidas
capacidadesfísicas,sensorialesomentales,osinexperiencianielnecesarioconocimiento,siempreycuando bajosupervisiónodespuésdequelasmismashayanrecibidoinstruccionesrelativasalusosegurodel aparatoyalacomprensióndelospeligrosinherentes.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpieza yelmantenimientoquedeben efectuarse por el usuario nodebenefectuarseporniños sin supervisión (aplicableparalospaísesdelaUniónEuropea).
4. Elaparatopuedeutilizarseporpersonas(inclusoniños)conreducidascapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,osinexperiencianielnecesarioconocimiento,siempreycuandobajosupervisiónodespuésde quelasmismashayanrecibidoinstruccionesrelativasalusosegurodelaparatoporunapersonaresponsable desuseguridad(sóloaplicableparalospaísesfueradelaUniónEuropea). 5 Encasodedeteriorodelcabledealimentación,debesersustituidoporelfabricante,porelserviciode asistenciatécnicaoporunapersonaconcualicaciónsimilar,paraprevenircualquierriesgo.
6. Paraprevenircualquierriesgodeelectrocución,esindispensabledesconectarelenchufedelatomade
corrienteantesdequeseefectúecualquieraoperacióndemantenimientoenelaparato.
7. Paraelcorrectofuncionamientodelaparato,respetelasdistanciasmínimasylasindicacionesindicadasen
estemanual(veagura1).
8. Paralacorrectaconexióneléctricadelaparato,sigalasindicacionesenelpárrafo2.4.
En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES. Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio.AQUARIA S1 20/24 P ESPAÑOL ES - 3
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ATENCIÓN
- Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato.
- Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. ATENCIÓN
- Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
- Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. ATENCIÓN Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación.
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión
a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual. CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:ESPAÑOL ES - 4
2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación
(instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.
del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuen- tes de peligro.
5. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
6. Laempresaconstructorasereservaelderechodeaportarmodicacionesencual-
quier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracterís- ticas esenciales descritas en el presente manual. 7.Elmantenimientodeaparatosparaladeshumidicacióndelairecomoestopodría resultar peligroso dado que dentro de este aparato hay un gas refrigerante bajo pre- siónycomponenteseléctricosbajotensión.Poreso,lasposibleintervencionesde mantenimiento (excepción echa para la limpieza de los ltros) deben ejecutarse exclusivamenteporpersonalautorizadoycualicado.
8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en
el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.
Elordinariomantenimientodelosltrosylalimpiezageneralexternapuedenserrealiza- dasinclusoporelusuario,yaquenocomportanoperacionesdicultosasopeligrosas.
10. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario respetar
las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro del o sobre el aparato,ytambiénadoptarcualquieraprecauciónsugeridaporelsentidocomúny por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.
11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos origina-
les OLIMPIA SPLENDID.
12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habita-
ciónclimatizada,serecomiendadesconectarlaalimentacióneléctricaparaevitar accidentes.
13. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni pulverice agua
u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los componentes de plásticoo,incluso,provocardescargaseléctricas.
14. No moje el aparato. Podrían producirse cortocircuitos o incendios.
No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.
15. En el caso de anomalías de funcionamiento (por ejemplo: ruido anormal, mal olor,
fumo,aumentoanómalodelatemperatura,dispersioneseléctricas,etc.),apagueAQUARIA S1 20/24 P ESPAÑOL ES - 5 inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Paraeventualesreparacionesdiríjansesolamenteauncentrodeasistenciatécnica autorizado por el fabricante y soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede poner en peligro la seguridad del aparato.
16. No deje el aparato activo si hay puertas o ventanas abiertas.
17. No desconecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento. Riesgo de
incendioodescargaseléctricas.
18. Noapoyenobjetospesadosocalientessobreelaparato.Nosiénteseosalgasobre
19. Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la
placacorrespondanalosdelareddedistribucióneléctrica.Latomadecorriente debe ser equipada con un sistema de Tierra. La placa (11) es colocada en el lado del aparato (Fig.2).
20. Despuésinstalarlosegúnlainstruccionesdelfabricante.Unainstalaciónerrónea
puede causar da os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable.
21. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un armario ya
que lo mismo podría causar un incendio.
22. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir
latomaconotradeltipoadecuadoporpersonalprofesionalmentedebevericar que la sección de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indis- pensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato.
23. Este aparato NO está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con
sistemas de mando a distancia separados.
24. Utilizar el aparato siempre y solamente en posición vertical.
25. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire.
26. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que hay el ries-
godedescargaseléctricas,incendioodañosalaparato.
27. No utilice el aparato:
- con las manos mojadas o húmedas; - descalzo.
28. No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija de la toma
29. No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa,
calefactor o radiador) (Fig.3).ESPAÑOL ES - 6
30. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).
31. No active el aparato cerca de cortinas, ya que el material podría ser aspirado en las
33. Deje un espacio libre de al menos 20cm en los lados y detrás del aparato y un espa-
cio libre de al menos 30cm sobre el aparato (Fig.1).
34. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).
35. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácil-
mente la clavija en caso de emergencia.
36. No manipule la clavija con las manos mojadas.
37. Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
38. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en
zonas de paso para evitar tropiezos.
39. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período prolongado y/o
cuando no hay nadie en casa.
40. Noutiliceelaparatoenelexteriorosobresuperciesmojadas.
Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.
41. No incline el aparato hacia ningún lado puesto que el agua que posiblemente sale
podría dañarlo. 41a. Vacíe el agua que ha sido recogida en el tanque. Si está instalada, la manguera de escape debe estar cuesta abajo para garan- tizar que el agua de condensación sea descargada constantemente.
42. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos.
Paralalimpiezadelosltros,verelpárrafocorrespondiente.
43. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa en el
aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.
44. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura ya que
se podría formar condensación en el propio aparato.
45. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los otros aparatos electrónicos (televi-
sión, radio, computadora, reproductor de dvd, etc.) para evitar interferencias (Fig.4).
No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos.
48. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no auto-
rizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.
49. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable o el en-
chufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo controlar por personalprofesionalmentecualicado.
50. Nodesmontenimodiqueelaparato.
51. Enpresenciadepérdidasdegasesdesdeotrosaparatos,ventilebienlahabitación
antes de accionar el aparato.
52. Utilice el aparato en entornos con temperatura entre 5°C y 35°C.
53. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso.
54. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo se recomienda
hacerloinutilizablecortandoelcabledealimentación,despuésdehaberquitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
55. Nodejeelaparatoexpuestoalosagentesatmosféricos(lluvia,sol,etc).
56. No utilice el aparato en las proximidades de la bañera, de la ducha o de una piscina.
Tipo y características de los fusibles: AT; 2A
- Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.
0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO
- Los deshumidicadores no se deben instalar en ambientes con gases inamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
Esteaparatodebeutilizarseúnicamentesegúnlasespecicaciones indicadasenelpresentemanual.Unusodiferentedelespecicadopuede comportar graves accidentes.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR
1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILI-
EL CUAL LA DIMENSIÓN DE LA HABITACIÓN CORRESPONDA A LAS ME- DIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.
3. EL APARATO SE DEBE INSTALAR, UTILIZAR Y CONSERVAR EN UN LU-
GAR CON UNA SUPERFICIE DEL SUELO MAYOR DE LA INDICADA EN LA TABLA. Cantidad de gas R290 en Kg (vea placa de datos en el aparato) Dimensión mínima de la habitación para el uso y la conservación
DE IGNICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO (POR EJEMPLO: LLAMAS ABIERTAS, APARATOS DE GAS O CALENTADORES ELÉCTRICOS).
6. No perfore o queme.
7. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.
8. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre me-
dio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerante.
9. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o la limpieza,
excepto los recomendados por el productor.
10. Cuando se descongela y limpia el aparato, no utilice herramientas diferen-
tes de las recomendadas por el productor.
11. Si el aparato se instala, utiliza o conserva en una zona no ventilada, la habi-
tación se debe diseñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrige- rantedebidasacalentadoreseléctricos,estufasuotrasfuentesdeignición.
12. Respeten las normas nacionales sobre gas.AQUARIA S1 20/24 P
13. Mantengan las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
14. El aparato se debe conservar de manera que se eviten daños mecánicos.
15. Cualquiera persona que se encuentre trabajando sobre o dentro de un cir-
cuito refrigerante debe poseer un certicado válido el cual certique su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en confor- midadconunaespecicacióndeevaluaciónreconocidaporelsector.
16. El mantenimiento se debe ejecutar exclusivamente tal como se recomienda
por el productor del aparato. Los mantenimientos y las reparaciones que che necesitan la ayuda de otro personal especializado se deben ejecutar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigeran- tesinamables.
17. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLA-
MABLES Consulte las normativas sobre transporte.
18. MARCADO DEL APARATO CON SÍMBOLOS
Consulte las normativas locales.
19. DISPOSICIÓN DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMA-
BLES Consulte las normativas nacionales.
20. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/DISPOSITIVOS
El almacenamiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del constructor.
21. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQUETADOS (TODAVÍA NO VENDI-
DOS) El embalaje se debe construir de manera que un daño mecánico de los aparatos dentro de los mismos no cause una perdida de refrigerante. El número máximo de componentes de los aparatos que se pueden almacenar juntos se indica por las normativas locales.
22. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO
a) Controles del área Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrige- rantes inamables, es necesario efectuar controles de seguridad para asegu- rarse de que el riesgo de ignición sea mínimo. Respete las siguientes precau- ciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de utilizarlo. b) Procedimiento de trabajo El trabajo se debe ejecutar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inamables durante el mismo. c) Área de trabajo general Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presen- tes en el área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se esta cumpliendo. Evite trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor del área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área sea segura gracias al control del material inamable.ESPAÑOL ES - 10 d) Vericación de la presencia de refrigerante El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante an- tes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente de la presencia de atmósferas potencialmente inamables. Asegúrese de que los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con refrigerantes inamables, es decir que sean antichispas, sellados adecuada- mente o intrínsecamente seguros. e) Presencia de extintores En el caso de que sea necesario ejecutar cualquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigeración o en cualquiera de sus partes, unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempre tenga un extintor de polvo seco o de CO2 cerca del área de recarga. f) Falta de fuentes inamables Ningún operador que está ejecutando un trabajo relativo al sistema de refrigeración que implica la exposición de cualquieras tuberías que contienen o contuvieron refrigerante inamable debe utilizar una cualquiera fuente inamable de manera tal que pueda causar un incendio o una explosión. Todas las posibles fuentes inamables, incluso el consumo de cigarrillos, deben mantenerse sucientemente lejos del sitio de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante las cuales el refrigerante inamable podría salirse en el espacio circunstante. Antes de que el trabajo empiece, el área alrededor de los aparatos se debe vericada para asegurarse de que no existen elementos inamables o riesgos de ignición. Utilice señales de no fumar. g) Área ventilada Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de iniciar el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el cual se está ejecutando el trabajo. La ventilación debe ser capaz de dispersar de manera segura cualquier refrigerante emitido y, preferiblemente, de expulsarlo externamente en la atmósfera. h) Controles en los aparatos de refrigeración En el momento en que se sustituyan unos componentes eléctricos, estos deben ser adecuados para el uso y conformes a las especicaciones indicadas. Las directrices del constructor en cuanto a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicio técnico del constructor para ayuda. Los siguientes controles se deben ejecutar en instalaciones que utilizan refrigerantes inamables: controle que la magnitud de la carga sea conforme a las dimensiones de la habitación donde están instaladas las partes que contienen refrigerante; que el sistema y las toberas de ventilación funcionen correctamente y que no sean obstruidos; si se está utilizando un circuito refrigerante, verique la presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marcado aplicado a la máquina siga siendo visible y legible. Marcados y señales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los componentes de refrigeración sean instalados en una posición en la cual es improbable que estén expuestos a cualquiera substancia que podría corroerAQUARIA S1 20/24 P ESPAÑOL ES - 11 los componentes que contienen refrigerante, a menos que estos componentes se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que sean oportunamente protegidos contra la misma.
i) Controles sobre los aparatos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. En el caso de que se verique un fallo que podría comprometer la seguridad, no suministre eléctricamente el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un solución temporal adecuada si el fallo no se puede resolver inmediatamente pero es necesario continuar el trabajo. El propietario de los aparatos se debe informar de esta situación así que todas las partes estén informadas. Los controles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados: este control debe ejecutarse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes eléctricos y el cableado bajo tensión no estén expuestos durante la carga, el restablecimiento o el expurgo del sistema; verique la continuidad de la conexión a tierra.
23. REPARACIÓN DE COMPONENTES SELLADOS
a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales es necesario trabajar antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera absolutamente necesario tener suministro eléctrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detección de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más crítico para informar el operador de una situación potencialmente peligrosa. b) Preste particular atención a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere de manera tal que afecte el nivel de seguridad cuando se trabaja en componentes eléctricos. Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no en conformidad con las especicaciones originales, daños a las juntas, montaje incorrecto de los pasamuros, etc. Asegúrese de que los aparatos sean montados de manera segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados de forma tal que no se pudiera evitar el ingreso de atmósferas inamables más. Los repuestos deben conformarse con las especicaciones del constructor. El uso de silicona sellante podría inhibir la ecacia de algunos tipos de sistemas de detección de escapes. Los componentes intrínsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajar en ellos.
24. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
No aplique ninguna carga inductiva y de capacidad permanente al circuito sin que se haya asegurado de que no supere las máximas tensión y corriente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inamable. El sistema de prueba debe estar a la potencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos diferentes de los indicados podrían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape.ESPAÑOL ES - 12
Controle que el cableado no sea sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes alados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración constante causados por elementos como compresores o ventiladores.
26. DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
En ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes de refrigerante. No utilice sopletes (o cualquier otro sistema de detección que utiliza una llama viva).
27. MÉTODOS DE DETECCIÓN DE ESCAPES
Los siguientes métodos de detección de escapes se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inamables. Utilice detectores de escapes electrónicos para refrigerantes inamables, aunque la sensibilidad podría no ser adecuada o los mismos podrían necesitar de recalibración. (Los equipos de detección deben calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de ignición y que sea adecuado al refrigerante utilizado. Los equipos de detección de escapes se deben congurar a un porcentaje de LFL del refrigerante y se deben calibrar con respecto al refrigerante utilizado y el porcentaje adecuado de gas (máximo 25 %) es conrmado. Los uidos de detección de escapes se pueden utilizar con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contienen cloro se deben evitar dado que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si sospecha un escape, todas las llamas vivas deben removerse/ apagarse. Si se detecta un escape de refrigerante que necesita sellado, recupere todo el refrigerante del sistema o aíslelo (a través de válvulas de interceptación) en una parte del sistema lejos del escape. Libere azoto libre de oxígeno (OFN) en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.
28. REMOCIÓN Y VACIAMIENTO
Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier otro motivo. No obstante esto, es importante que la mejor praxis sea respetada dado que la inamabilidad se debe tener en cuenta. Respete el siguiente procedimiento:
- Purgue una otra vez con gas inerte;
- Abra el circuito cortando o saldando. La carga de refrigerante se debe restaurar en los cilindros de recuperación adecuados. Limpie el sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podría ser necesario repetir este procedimiento varias veces. No utilice aire comprimido o oxígeno para esta operación. La limpieza debe completarse rellenando el vacío en el sistema con OFN y siguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de trabajo, luego dispersando el OFN en la atmósfera y por ultimo volviendo a llevar el sistema en una condición de vacío. Repita este proceso hasta que no haya más refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la última carga de OFN, el sistema debe llevarse a presión atmosférica para poderlo utilizar. Esta operación es absolutamente vital si deben ejecutarse operaciones deAQUARIA S1 20/24 P ESPAÑOL ES - 13 soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que la ventilación esté disponible.
29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA
Además de los procedimientos de carga convencionales, respete los requisitos que siguen. Asegúrese de que no se verique la contaminación de varios refrigerantes durante la carga de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos posibles para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante en sus interiores. Los cilindros deben mantenerse en posición erecta. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante. Etiquete el sistema una vez cargado (si todavía no haya sido hecho). Preste máxima atención de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Pruebe la presión con el OFN antes de recargar el sistema. Ejecute la prueba de fugas del sistema al término de la carga pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adicional debe ejecutarse antes de dejar el sitio de instalación
Antes de ejecutar este procedimiento, es esencial que el técnico haya familiarizado con los aparatos y con todos sus componentes. Se considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes de manera segura
Antes de ejecutar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que sea necesario un análisis antes de un nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de empezar este procedimiento. a) Familiarice con los aparatos y con su funcionamiento. b) Aísle eléctricamente el sistema. c) Antes de ejecutar estos procedimientos, asegúrese de que:
- Los equipos mecánicos de manipulación estén disponibles, si necesario, para manipular los cilindros del refrigerante;
- Todos los dispositivos de protección estén disponibles y utilizados correctamente;
- El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
- Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a los estándar apropiados. d) Vacíe el sistema refrigerante, si posible. e) Si una condición de vacío no se puede obtener, utilice un colector de manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de efectuar la recuperación. g) Inicie la máquina de recuperación y obre en conformidad con las instrucciones del constructor. h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80 % del volumen de carga del líquido).ESPAÑOL ES - 14
i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera
momentáneamente. j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un otro sistema de refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado.
Los aparatos se deben etiquetar indicando que hayan sido desmantelados y vaciados del refrigerante. Feche y rme la etiqueta. Asegúrese de que hayan etiquetas en los aparatos las cuales indiquen que los mismo contienen refrigerante inamable
A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como para desmantelamiento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerantes de manera segura. Al desplazamiento del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que se utilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar la carga total del sistema. Todos los cilindros de utilizar son diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para lo mismo (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben equiparse con una válvula de drenaje de la presión y con las relativas válvulas de interceptación perfectamente operativas. Los cilindros de recuperación vacíos deben sellarse al vacío y, si posible, enfriarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben funcionar perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance y adecuado para la recuperación de refrigerantes inamables. Además, un grupo de balanzas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo. Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en condiciones perfectas. Antes de utilizar la máquina de recuperación, controle que sea en condiciones de funcionamientos satisfactorias, que haya sido mantenida de modo adecuado y que cualquier componente eléctrico asociado sea sellado para prevenir igniciones en el caso de que el refrigerante se libere. Consulte al constructor en caso de dudas. El refrigerante recuperado deberá restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros
Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inamable no deje dentro del lubricante. El proceso de vaciamiento se debe ejecutar antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo utilicen sistemas de calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Remueva el aceite de un sistema de manera segura.AQUARIA S1 20/24 P ESPAÑOL ES - 15
1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.1 - CARACTERÍSTICAS
El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón. Almacene el embalaje en posición vertical. El deshumidicador elimina enérgicamente la humedad del aire, baja la humedad de la habitación y mantiene el ambiente interno seco y confortable. Es posible seleccionar el nivel de humedad deseado a través del humidostato digital. A través del temporizador es posible congurar el arranque y el apagamiento automáticos del aparato.
1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)
9. Cable de alimentación
10a. Filtro de carbonos activos 10b. Filtro HEPA
12. Manual de instrucciones
13. Conexión de drenaje de la condensación
14. Tubo para drenaje continuo de la condensación
- El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición verti- cal. En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.
- Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 3.4.a ADVERTENCIA Transporte del aparato sobre suelos delicados (por ejemplo: suelos de madera):
- Descargue completamente el agua de condensación.
- Preste particular atención durante los desplazamientos del aparato ya que las ruedas podrían marcar el suelo. A pesar de ser pivotantes y de material rígido, las ruedas pueden estar sucias o deterioradas por el uso. Se recomienda averiguar que las ruedas estén limpias y que se muevan libremente.ESPAÑOL ES - 16
La falta de respeto de lo que sigue podría causar daños al aparato. a. Instale el aparato en supercies llanas, estables y a ni- vel del suelo. b. Conecte el aparato sólo a tomas de corriente equipa- das con sistema de puesta a tierra. c. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan los ltros de aspiración del aire (Fig.5). d. Asegúrese de mantener una distancia mínima de 20/30 cm entre el aparato y los objetos adyacentes (Fig.1). e. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendo cuidado de que no existan obstáculos para la aspiración y las salidas del aire. f. El aparato no se debe utilizar en espacios destinados a lavandería. g. Sólo instale el aparato en locales secos. h. El aparato no se debe iniciar en presencia de materiales, vapores o líquidos pe- ligrosos.
i. Limpie los ltros del aire al menos una vez por semana.
2.3 - INSTALACIÓN DEL APARATO
Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente calicado.
- Instale el aparato en un suelo rígido y nivelado manteniendo la habitación ventilada.
- Coloque el aparato en un ambiente adecuado. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan el ujo de aire (gura 5).
- Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 30cm de espacio libre sobre el aparato. (gura 1).
- Quite el tanque (7) y desenrolle el cable de alimentación (9).
- Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato.
- Inserta el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip” y la pantalla visualiza el porcentaje de humedad en la habitación.
2.4 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que:
- Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo es- pecicado en la placa del aparato;
- La línea de alimentación esté equipada con una ecaz puesta a tierra y que sea correctamente dimensionada para la máxima absorción del aparato.
- La red de alimentación del aparato debe tener un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación.
- El aparato esté alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada. ADVERTENCIA La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por personal con cualicación similar.AQUARIA S1 20/24 P
- D2: Tecla de selección del modo: “Laundry” - “Deshumidicación”;
- D4: Tecla “Conguraciónniveldehumedad”;
- L3: Led modo “Deshumidicación” activo;
- L4: Led “Función Defrost” activo;
- L7: Led “Oscilación” activo;
- L8: Led velocidad del ventilador;
- L9: Led “Tanque del agua lleno”;
3.2 - FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Obre como sigue para utilizar el aparato: NO inserta nada (dedos, manos, objetos, etc,) en la salida de aire para evitar dañar el aparato. Peligro de cortes o heridas !
- Posicione el aparato en una supercie estable, no inclinada, al menos a 20/30 cm. desde la pared o desde cualquier otro objeto, para que se garantice la correcta circulación del aire (Fig.1). Colóquelo en una supercie resistente al agua ya que el posible escape de agua podría dañar los muebles o el suelo.
- No coloque el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u otras super- cies absorbentes.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la eti- queta correspondan con los de la red de distribución eléctrica. Pantalla (4a)ESPAÑOL ES - 18
3.2.b - Tecla ON/OFF
Presionando la tecla ON/OFF (D6) el aparato se enciende, la pantallas visualizan el porcentaje de humedad detectada. Para apagar el aparato, presionar la tecla ON/OFF (D6) una otra vez.
3.2.c - Velocidad del ventilador
Presionando la tecla “Speed” (D1) se puede seleccionar la velocidad del ventilador: Alta. --
Una vez seleccionada la velocidad del ventilador, la Led correspondiente (L8) se queda encendida. Si el modo “LAUNDRY” está activo, la velocidad del ventilador no se puede cam- biar.
3.2.d - Función Timer
Presione la tecla “Timer” (D2) para programar el tiempo de retraso para el modo “ON” (arranque) o para el modo “OFF” (apagamiento). En modo “ON” presione una o más veces la tecla “Timer” (D2); la pantalla visualiza el tiempo de retraso en horas (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....) para el apagamiento del aparato. Una vez seleccionado el valor deseado, espere unos segundos para que el valor congurado después del cual el aparato se apaga (OFF) sea memorizado; la led (L2) se enciende en verde. En modo “OFF” presione una o más veces la tecla “Timer” (D2); la pantalla visualiza el tiempo de retraso en horas (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....) para el arranque del aparato. Una vez seleccionado el valor deseado, espere unos segundos para que el valor congurado después del cual el aparato se inicia (ON) sea memorizado; la led (L2) se enciende en verde. Para cancelar la programación de la función Temporizador, presione una o más veces la tecla “Timer” (D2) hasta seleccionar el valor “0” o presione la tecla “ON/OFF” (D6).
3.2.e - Activación de la pantalla
Presionando contemporáneamente las teclas “Conguraciónniveldehumedad” (D4) y “Led” (D3), en la pantalla se visualiza ambiente detectada. La pantalla (4b) visualiza el nivel de humedad con una variación de color: Porcentaje de humedad >70% color Rojo Porcentaje de humedad 50-70% color Verde Porcentaje de humedad < 50% color Azul Después aproximadamente 20 segundos sin presionar ninguna tecla, las pantallas reducen automáti- camente su luminosidad. Presionando la tecla “Led” (D3) las pantallas y las led activas se apagan, la máquina sigue funcionando.
3.2.f- Conguraciónniveldehumedad
Presionar la tecla “Conguraciónniveldehumedad” (D4) para seleccionar el nivel de humedad de- seado en el ambiente: “CO” (Ciclo continuo) ---> 30% ---> 35% ---> ... ---> 85% ---> 90% ---> “CO” (Ciclo continuo) ---> .. El valor congurable se debe incluir entre 30% y 90 % con intervalos de 5%. Después de un cierto periodo de funcionamiento, cuando el porcentaje de humedad en el ambiente es inferior al valor congurado, el compresor se para temporáneamente.AQUARIA S1 20/24 P ESPAÑOL ES - 19Cuando el porcentaje de humedad en el ambiente está igual o superior al nivel mínimo congurado, después de tres minutos (tiempo de protección del compresor) el compresor se reinicia. Cuando el aparato está funcionando (modo ON), periódicamente la deshumidicación se puede tempo- ráneamente interrumpir para descongelar el intercambiador de calor. Al arranque el aparato se inicia en modo “Deshumidicación”.
3.2.g - Función Child Lock (Seguridad de los niños)
Presionando la tecla “Led” (D3) durante aproximadamente 5 segundos se activa la función “seguridad de los niños”; la LED (L5) se enciende. En esta condición, todos los pulsadores están bloqueados. Presione la tecla “Led” (D3) una otra vez durante aproximadamente 5 segundos para desactivar la función.
Presionando la tecla “Speed” (D5) durante aproximadamente 5 segundos se activa la función “Wi”; la LED (L6) empieza a parpadear. Cuando el aparato se conecte con tu smartphone, la LED (L6) deja de parpadear y se queda en-cendida ja en la pantalla. Las instrucciones para la conexión a la red WiFi y para el uso de la App están disponibles en el sitio web www.olimpiasplendid.es en el área de descarga.
3.2.i - Función Oscilación
Presionando la tecla “modo” (D2) durante aproximadamente 3 segundos se activa/desactiva la función de oscilación del ap (2a).
3.3 - SELECCIÓN DEL MODO
3.3.a - Modo Laundry
Presionando la tecla “Laundry” (D2) el aparato se activa en modo “CO” (ciclo continuo). El compresor y el ventilador siguen trabajando independientemente del nivel de humedad detectado.En este modo el ventilador trabajará a la velocidad máxima.
3.3.b-ModoDeshumidicación
Presionando la tecla “Deshumidicación” (D2) el aparato se inicia con el porcentaje de humedad con- gurada congurado durante el último uso, para modicarla presionar la tecla “Conguraciónnivelde humedad” (D4).
3.4 - DESCARGA DEL AGUA
3.4.a - Vaciamiento del tanque
- Cuando se enciende la led “Tanque del agua lleno” (L9) el aparato se para, el zumbador suena y es necesario vaciar el tanque (7).• Obrando con ambas manos, quite el tanque (7) del cuerpo del aparato (Fig.7).• Vacíe el tanque (7).
Para vaciar el tanque (7) correctamente, levantar la lengüeta (7b) y hacer sa- lir el agua. Cerrar la lengüeta (7b) antes de volver a posicionar el tanque (7) (gura 8).ESPAÑOL ES - 20
- Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato, de lo contrario la led (L9) se quedará encendida y el aparato no funcionará.3.4.b - Descarga constante del agua• Si deseado, es posible conectar el tubo suministrado (14) a la conexión (13) para descargar de modo continuo el agua recogida por la deshumidicación.• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Conecte el tubo de goma (14) con un diámetro interno de 10mm a la conexión (13) (Fig. 9).• Se aconseja jar el tubo (14) a la conexión (13) con una abrazadera (no suministrada)
- Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el aparato haciendo pasar el tubo (14) en el es- pecíco asiento presente en el tanque (7), de lo contrario la led (L9) se queda encendida y el aparato no funciona.
Asegúrese de que la manguera de goma (14) no exceda la altura de la junta de descarga si no el agua, quedándose en el aparato, podría producir un mal funcionamiento, dañándolo y/o causando peligrosas condiciones de trabajo.
Durante el funcionamiento con descarga continua, no quite el tanque del agua.
Posible problemas causados por la descarga externa del agua no es detectado por la alarma de tanque lleno. Una supervisión es necesaria para evitar mal funcionamientos, daños al aparato y/o peligrosas condiciones de trabajo.
En caso de apagón (blackout), cuando se restablece la electricidad, el aparato vuelve a funcionar en las condiciones en las que era anteriormente.
Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare.
4.1.a - Limpieza del aparato• Utilice un paño seco para limpiar el aparato.• Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes externas. Seque con un paño seco. Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.
No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato. No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrían causar la rotura o la deformación de la supercie de plástico.AQUARIA S1 20/24 P ESPAÑOL ES - 21 No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato.
No lave o sumerja el aparato en agua.
- Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire. En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica.
4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO
Se aconseja limpiar el ltro cada dos semanas de funcionamiento.• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Remueva la rejilla (5).• Remueva el ltro (10) (Fig.10).• Limpiar el ltro (10), en ambos lados (10a) y (10b), utilizando una aspiradora o un pincel de cerdas suaves para remover el polvo (gura 11). Elltro(10)nosepuedelavar. NO utilizar el aparato si el ltro (10) está dañado; reemplazarlo.• Vuelva a posicionar el ltro (10) correctamente en su especíco asiento.• Succione una posible pelusa de rejilla (5). No utilice el aparato sin la rejilla (5) y/o el ltro (10).
4.3 - LIMPIEZA DEL TANQUE
- Si el depósito de agua está sucio, lavarlo con agua fría o tibia.• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Quite el tanque (7).• Obre tal como se describe en el párrafo “3.4.a”. No utilizar detergentes, esponjas abrasivas, paños para el polvo química- mente tratados, gasolina, benceno o disolventes dado que éstos pueden rayar y dañar el depósito y generar pérdidas de agua.
5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO
En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue: • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Vacíe el agua residual en el tanque del agua.• Envuelva el cable de alimentación y posicionarlo en el tanque del agua (después de haberse asegurado de que el tanque esté completamente seco).• Limpie el ltro.• Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.ESPAÑOL ES - 22
Consulte la placa de datos aplicada en el producto (Fig.2) para los datos técnicos ele listados abajo: - Tensión de alimentación - Potencia absorbida - Clase de aislamiento - Peso del aparato
7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS
ANTES DE LLAMAR EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar el servicio de asistencia, consulte este elenco. El elenco describe los inconvenientes más comunes que no causados por defectos de tratamiento o de materiales. Funcionamiento a baja temperatura con función automática de descongelación El aparato dispone de una función automática de descongelación (señalada por el encendido de la especíca led “L4”) que, a través de oportunos intervalos de tiempo y controlando la temperatura ambiente, ajusta el funcionamiento de la máquina.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES ACONSEJADAS
El aparato no funciona. Cable de alimentación desconectado. Inserta el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que se haya tensión eléctrica. La led de aviso tanque lleno está encendida (tanque lleno o no correcta- mente posicionado). Vacíe el tanque y entonces vuelva a posicionarlo correctamente en el cuerpo del aparato. Temperatura ambiente fuera de la máximas condiciones de trabajo del aparato. La función de protección intervino. El aparato no funciona a estas tempera- turas. Protección del compresor activa (la unidad no puede funcionar). La función de deshumidi- cación no funciona o la unidad se enciende/apa- ga frecuentemente. Filtro obstruido. Filtro dañado. Limpie el ltro. Reemplazar el ltro. Puerta o ventana abierta. Cierre la puerta y/o la ventana. Las rejillas de entrada y salida aire están obstruidas. Remueva las obstrucciones o limpie las rejillas de entrada y salida aire. El espacio es demasiado grande o hay demasiado humedad. Si es posible, elimine o reduzca el nivel de humedad. El funcionamiento está ruidoso. Aparato inclinado o inestable Posicione el aparato sobre una super- cie plana y estable (reducción de las vibraciones). Filtro obstruido. Filtro dañado. Limpie el ltro. Reemplazar el ltro. La pantalla visualiza E1. Sensor de temperatura defectuoso. Llame al centro de servicio. Las teclas del panel de mando no funcionan. Modo “Child Lock” activo. Desactivar el modo “Child Lock”.AQUARIA S1 20/24 P EL - 1
ManualFacil