OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - Deshumidificador

Aquaria S1 24 P - Deshumidificador OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Aquaria S1 24 P OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - page 98
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoDeshumidificador
MarcaOlimpia Splendid
ModeloAquaria S1 24 P
RefrigeranteR290 (inflamable)
Cantidad de refrigerante0,045 – 0,085 kg (ver etiqueta)
Superficie mínima de la habitación4 a 6 m² según carga de refrigerante
Modos de funcionamientoLavandería, Deshumidificación, Ciclo continuo (CO)
Rango de ajuste de humedad30% a 90% en pasos de 5%
Velocidad del ventiladorAlta, Media, Mín.
TemporizadorProgramación encendido/apagado de 1 a 24 horas
Funciones especialesSeguridad infantil, WiFi, Oscilación, Descongelación automática
PantallaPantalla numérica con cambio de color según la humedad
Evacuación continuaPosible mediante manguera suministrada (diámetro 10 mm)
FiltrosFiltro HEPA + Carbón activado, limpieza cada 15 días
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz (estándar)
Temperatura de funcionamiento5°C a 35°C
Accesorios incluidosManguera de evacuación, filtro (preinstalado)
SeguridadParada automática depósito lleno, protección compresor, seguridad infantil, parada en caso de descongelación
MantenimientoLimpieza exterior con paño seco, limpieza del filtro con aspiradora
País de origenNo especificado

Preguntas frecuentes - Aquaria S1 24 P OLIMPIA SPLENDID

¿Cómo vaciar el depósito de agua?
Cuando el indicador de depósito lleno (L9) se enciende, apague el aparato y retire el depósito con ambas manos. Levante la lengüeta (7b) para vaciar el agua. Vuelva a colocar el depósito asegurándose de que esté bien encajado; de lo contrario, el aparato no funcionará.
¿Cómo activar el modo seguridad infantil?
Presione el botón Led (D3) durante aproximadamente 5 segundos hasta que el indicador L5 se encienda. Esto bloquea todos los botones. Para desactivar, repita la misma operación.
¿Qué significa el indicador rojo/verde/azul?
La pantalla frontal (4b) cambia de color según el nivel de humedad: rojo (>70%), verde (50-70%), azul (<50%). Esto permite una visualización rápida del nivel de humedad.
¿Cómo limpiar el filtro?
Apague y desconecte el aparato. Retire la rejilla (5) y luego el filtro (10). Aspire suavemente ambas caras (10a y 10b) con una aspiradora o un cepillo suave. No lave el filtro. Vuelva a colocarlo correctamente.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'E1'?
El error 'E1' indica un fallo del sensor de temperatura. Contacte al servicio de asistencia técnica. No intente repararlo usted mismo.
¿Se puede usar el aparato de forma continua?
Sí, en modo Lavandería (ciclo continuo) o en deshumidificación con ajuste 'CO'. El compresor y el ventilador funcionan de forma permanente, independientemente del nivel de humedad.
¿Cómo conectar el WiFi?
Presione el botón Speed (D5) durante aproximadamente 5 segundos. El indicador WiFi (L6) parpadea. Siga las instrucciones en el sitio web olimpiasplendid.fr para la aplicación. Una vez conectado, el indicador permanece fijo.
¿Cuáles son los modos de funcionamiento disponibles?
El aparato ofrece dos modos: Modo Lavandería (ciclo continuo a velocidad máxima) y Modo Deshumidificación (ajuste de la humedad objetivo de 30% a 90%). Un modo Ciclo continuo (CO) es accesible mediante el botón de humedad.
¿Cómo ajustar el nivel de humedad deseado?
Presione el botón Configuración del nivel de humedad (D4) para recorrer los valores de 30% a 90% o 'CO' (ciclo continuo). Cada pulsación aumenta en 5%. El valor parpadea y luego permanece fijo.
¿Qué sucede en caso de corte de corriente?
El aparato registra su estado antes del corte (Blackout). Cuando vuelve la corriente, se reinicia automáticamente en las mismas condiciones de funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre Aquaria S1 24 P OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquaria S1 24 P - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquaria S1 24 P de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Aquaria S1 24 P OLIMPIA SPLENDID

Atencion: riesgo de incendio

Ppooyn: Kivouvo Tupkayia

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 1

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 2

OLIMPIA

SPLendid

HOME OF COMFORT

  1. El aparato contiene gas R290 (clasificacion de inflamabilidad A3)
  2. El aparato debe almacenarse en una lugar bien ventilada en el cui la dimenion de la habitacion corresponda a las medidas especificadas para el uso del aparato. El aparato debe instalarse,utilizarse y almacenarse en una habitacion cuya superficie respete las dimensiones minimas en la tabla de pagina 9.
    Este aparato contiene unacantidad de gas refrigerante R290 igual a la indicada en la etiqueta de datos colocada en el aparato.
  3. El aparato pueda utiliser por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reduidas capacities físicas, sensoriales o mentalares, o sin experiencia ni el besoinario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recubiido instrucciones relatives al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los País de la Unión Europea).
  4. El aparato pueda utiliser por personas (inclujo niños) con reducidas capacities fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el besoinio conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los País fuera de la Unión Europea).
    5 En caso de deterioro del cable de alimentacion, debe ser sustituido por el fabricante, por el service de asistencia的技术ica o por una persona con calidad similar, parapreventir qualquier riesgo.
  5. Para prevenirrialquier riesgo de electrocacion, es indispensableable desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que se efectue qualquera operation deostenimiento en el aparato.
  6. Para el correcto funciona del aparato, respete las distancias minimas y lasindicaciones indicadas en este manual (vea figura 1).
  7. Para la correcta connexion electrica del aparato, siga lasindicaciones en el parrabo 2.4.

ПОНДОПОIHSH:

  1. H ouokuei Tepiexie aepio R290 (Katnyopia eupkto aepio A3).
  2. To unxavnu npetie va pfulaoaetai e kal aepizoevo xwpo, oTou to ueboc tou xwpou aviotoiexi otic metnpns Tou kaopizovtai ia tn xpnoan ts oukeung. H oukeun npetie va toTOnBeteiTai, va xpnoiotooietai kai va anohtkeuetae domegaiaou oToiou n ETIAPAVEIA OUMOPWvETAI ME TIC ELAXIOCTG DAOTAOEIG Tous avapepovtai oTov nivaka oTn oElaia 9.
    AutoTo mnxavnma Tepiexei mia Tnootnta yuktikou aepiou R290 ion me ekvivn Tou avapeptai OTNV Etiketaeodouevw v tns oukeunc.
  3. H ouokneun mnpoei va xpnoiopointhei aTIO PAIDI nAIKiaC avw Tov 8 etuv kai aTIO atOuae pueikec KAI vontikec ikavotntes n xwiic emuieipia n attapaitnT yWOn, eoov Bpiokovtai uTO eTTnpoN n exouv Aabe i onyies oxetika e Tnv aoqaln xphon tns ouokueuc kai exouv katavonoei touc kivduvouc Tou evexei n xpion tnc. Ta PAIDIA dev Bo npetri va Pauzov me tn oukeun. O kaBapiooc kai n ouvtnpoN Tou ppevi va yivovtai an to Tov xphonT dev Bo npetri va npaypatotoiouVTai aTIO PAIDI xwpic eTTnpoN (IOxuei Yia TIG XwpeS TNS Eupwnaikns Evwns).
  4. To n xa n o p e i va o o i n e i aTó aToua (ouuTepiaauavouevwTwv TaiW) 8 u o i k_1 , aioohtnpiaikn h diavontikn ikavotnta, n e EAAeIyn EeTIpeiaq n yVWOwv, UTO tvN TPOUToEoN otI ETOTTEUovTAI, n aOou exouv laeI obnyie c oxetik a Te Nv aOpaHxPON TcS OuaKEUns aTO aTOpU UTeUBOV YIA tNv aOpaAeia Touc (IOXUEI MVO yia XwpeS EKTOS TcS EupwnAikns Evon).
  5. Av To kaawio tropoobosiaeivai kateotpaumevo npttei va avtikataaotaet i an tov katokeuaohtn an to tvexvnntpeoiu tnootnpicnsou n atto katoio npapooio ikavo psoo,oteva atopoeuxkivuvoc.
  6. _ va a antopuyete tuyov kivduvo nektpoTnIaIc, eivai a npaitno va a nouvdeEeTo oic atro tvn Tpiia TPiv ano tvN EkTeAeon twv epyaiov ouvtnpnsO tn oukeun.
  7. Tn oot n eitoupyia ncs oukeun, npite tic eaixotec aotaoic kai tic evdeieic tou diovtai oT apov eyxepio (dite iKova 1).
  8. Ia Tn oWtN nAekptikn ouvdeon Tns movadac, aKoLouhnoTe Tc UTOBdEeic nou avapeovtaI OTnv npapaypapo 2.4.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 1

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 2

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 3

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 4

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 5

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 6

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 7

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 8

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 9

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 10

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 11

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ПОНДОПОIHSH: - 12

0-AVVERTENZE 2

0.1 - INFORMAZIONI GENERALI 2
0.2 - SIMBOLOGIA 2
0.2.1 - Pittogrammi redazionali 2
0.3 - AVVERTENZE GENERALI 3
0.4- USO PREVISTO 7
0.5 - USO NON PREVISTO E POTENZIALMENTE PERICOLOSO
0.6 - AVVERTENZE PER IL GAS REFRIGERANTE R290 8

1-DESCRIZIONE APPARECCHIO 15

1.1 - CARATTERISTICHE 15
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI 15

2-INSTALLAZIONE 15

2.1 - TRASPORTO DELL'APPARECCHIO 15
2.2 - AVVERTENZE 16
2.3- INSTALLAZIONE APPARECCHIO 16
2.4 - COLLEGAMENTO ELETTRICO 16

3 - USO DELL'APPARECCHIO 17

3.1 - SIMBOLI E TASTI PANNELLO COMANDI 17
3.2 - FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 17

3.2.a-Operaciones preliminares 17
3.2.b - Tecla ON/OFF 18
3.2.c - Velocidad del ventilador 18
3.2.d -FunciOn Timer 18
3.2.e -Activacion de la pantalla 18
3.2.f - Configuración;nvel de humedad 18
3.2.g - Funcion Child Lock (Seguridad de los niños) 19
3.2.h -FunciOn Wifi 19
3.2.i - Funcion Oscilacion 19

3.3- SELECTION DEL MODO 19

3.3.a -Modo Laundry 19
3.3.b - Modo Deshumidificacion 19

3.4- DESCARGADELAGUA 19

3.4.a - Vaciamiento del tanque 19
3.4.b - Descarga constante del agua 20

3.5- APAGON 20

4-MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 20

4.1- LIMPIEZA 20
4.1.a - Limpieza del aparato 20
4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO 21
4.3 - LIMPIEZA DEL TANQUE 21

5 - PRESERVACION DEL APARATO 21

6 - DATOS TECNICOS 22

7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS 22

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - INCONVENIENTES Y REMEDIOS 22 - 1

Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendra de su ayuntamento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto.

Esta forma es valida únicamente para los Estados miembrlos de la UE.

ES-1

ILUSTRACIONES

Las ilustraciones estan agrunas en las paginas iniciales del manual.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ILUSTRACIONES - 1

INDICE GENERAL

El indices general de este manual se proportionsa en la page "ES-1".

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - INDICE GENERAL - 1

0 - ADVERTENCIAS

0.1 - INFORMACIONES GENERALES

En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos.

0.2 - SIMBOLOGÍA

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manière univoca informaciones你需要as para la correcta Utilización de laquina en conditiones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

Servizio

Indica situaciones en las cuales se deben informar al SERVICE营业执arial interno: SERVICIO ASISTENCIA TECNICA A CLIENTES.

Indices

los párafosprecedidos por este simbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad.

La falta de observacion de los mismos coulde comportar:

  • peligro para la incolumidad de los operadores
  • perdida de la garantía de contrato
  • declínacion de las responsabilitades de la Empresa constructora.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - Indices - 1

Mano levantada

icaaxonque no sedefer hacer en absoluto.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - Mano levantada - 1

PELIGRO

a que el aparato utilizes refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expon a una fuente de ignacion externa, existe el riego de incendio.

ES-2

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - PELIGRO - 1

TENSION ELECTRICA PELIGROSA

la al personalinteresting que la operation descripta presente, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufir un shock electrico.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - TENSION ELECTRICA PELIGROSA - 1

PELIGRO GENÉRICO

al personal implicado que, si la operation describa no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños fisicos.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - PELIGRO GENÉRICO - 1

PELIGRO DE FUERTE CALOR

al personal implicado que, si la operation describa no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contact con componentes a temperatura elevada.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - PELIGRO DE FUERTE CALOR - 1

NO CUBRIR

la al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evaporar que se recaliente.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - NO CUBRIR - 1

ATENCIón

ñalá que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utilizes el aparato.

  • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ATENCIón - 1

ATENCIón

ñalá que pueda haber información adicional en manuales adjuntos.

  • Indica que se encuesta disponible informacion en el manual de uso o en el manual de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ATENCIón - 1

NCION

a que el personal de asistenciaDebe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 1

  1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de laEmpresa OLIMPIA SPLENDID.

Las máquinas能把 seractualizadas y por lo tanto presentar detailles distinctos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contentsidos en el presente manual.

ES-3

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 2

Seer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operation (instalacion,mantimiento,uso)y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encauna en cada uno de los capitulos.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 3

  1. Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato está integro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son poteciales fuentes de peligro.
  2. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.
  3. La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cadaquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caractésticas esenciales descriñas en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 4

El mantenimiento de aparatos para la deshumidificacion del aire como esteoulda resultar peligroso dato que dentro de este aparato hay un gas refrigerante bajo presion y componentes eletricos bajo tension. Por eso, las possible intervenciones de mantenimiento (exception echa para la limpieza de los filtros) deben ejec. exclusivamente por personal autorizo y@cualificado.

  1. Si las instalaciones son搬迁as a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilizacion no observa los limites de temperatura prescritos decae automatistically la garantia.
  2. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa puede ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas.
  3. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, esnecessaryrespetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas bajo del o sobre el aparato, y también adoptarrialquiera precaucion sugerida por el sentido comun y por las Normativas de Seguidad vigentes en el lugar de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 5

  1. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 6

  1. Si la unidad no se usa por un periodo prolongado o si no hay nadie en la habitacion climatizada, se recomienda desconectar la alimentacion electrica para evacar accidentes.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 7

  1. No utilise detergentes liquidos o corrosivos para limpar la unidad ni pulverice agua u otros liquidos en ella, ya que这些东西 productos peuvent darar los componentes de plástico o, incluo, provocar descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 8

  1. No moje el aparato. Podrián producirse cortocircuitos o incendios. No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 9

  1. En el caso de anomalías de funciona (por exemple: ruido anomalous, mal olor, fumo, aumento anomalo de la temperatura, dispersiones electricas, etc.), apague

ES-4

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 10

OLIMPIA SPLENDID

inmediamente el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente. Para eventuales reparaciones dirijanse solamente a un centro de asistencia技术水平a autorizzato por el fabricante y Soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puedaponer en peligro la seguidad del aparato.

  1. No deje el aparato activo si hay puertas o ventanas abiertas.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 11

  1. No desconecte el enchufe de alimentacion durante el funciona. Riesgo de incendio o descargas electricas.

  2. No apuyen objetos pesados o calientes sobre el aparato. No sientese o salga sobre el aparato.

  3. Antes de conectar electrificamente el aparato, asegúrese de que los datos placar correspondan a los de la red de distribución electrica. La toma de corriente debe ser equipada con un sistema de Tierra. La placa (11) es colocada en el bajo del aparato (Fig.2).
  4. Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación erronea pueda causar da os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no pourrait ser considerado responsable.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 12

  1. No haga funciona el aparato en una area cerrada como, por exemple, un armario ya que lo mesmoouldacauseun incendio.

  2. En caso de incompatibiliidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente debe verificar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispenisable, deben responder a las normas de seguidad vigentes y su capacité de corriente (A) no debe ser inferior a la absorccion maxima del aparato.

  3. Este aparato NO está Diseñado para functionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados.
  4. Utilizar el aparato siempre y solamente en posicion vertical.
  5. No obstruya en modo algunos las rejillas de entrada y calidad aire.
  6. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y calidad aire ya que hay el riesgo de descargas electricas, incendio o daños al aparato.
  7. No utilise el aparato:
  8. con las manos mojadas o humedes;
  9. descalzo.

  10. No tire del cable de alimentacion o del aparato para desconectar la clavija de la toma de corriente.

  11. No utilise este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa, calefactor o radiador) (Fig.3).

ES-5

  1. No utilise el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).

  2. No active el aparato cerca de cortinas, ya que el material podra ser aspirado en las rejillas de aire (Fig.5).

  3. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada.

  4. Deje un espacio libre de al menos 20cm en los lados y detrás del aparato y un espacio libre de al menos 30cm sobre el aparato (Fig.1).

  5. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).

  6. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácilmente la clavija en caso de emergencia.

  7. No manipule la clavija con las manos mojadas.

  8. Evite plegar excessivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.

  9. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos.

  10. Desconecte el cable cuando la unidad no se usa por un periodo prolongado y/o cuando no hay nadie en casa.

  11. No utilise el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas.
    Evite la caía de liquidos sobre el aparato. No utilise el aparato cerca de lavamanos o grivos. No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos.

  12. No incline el aparato hacía ningún lado punto que el agua que posiblemente sale podra dañarlo.

41a. Vacie el agua que ha sido recogida en el tanque. Si está instalada, la manguera de escape debe estar cuesta abajo para garantizar que el agua de condensacion sea descargada constantemente.

  1. Limpie el aparato con un paño humedo; no utilise products o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párafo correspondiente.

  2. La causa más comun de recalentimiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remove regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y suctionando las rejillas.

  3. No utilise el aparato en Lugares con considerables Cambios de temperatura ya que seoulda formar condensacion en el propio aparato.

  4. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los除外 aparatos electrónicos (television, radio, computadora, reproductor deDVD, etc.) para evaporar interferencias (Fig.4).

  5. No utilise el aparato si, en el lugar, si recientamente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapeores químicos o residuos oleaginosos.

  6. No utilise el aparato si los filtros no está posicionados correctamente.

ES-6

  1. El desmontaje, la reparación o la reconversion por parte de una persona no autorizada podra Causear daños graves y anulará la garantía del fabricante.
  2. No utilise el aparato en caso de avería o de malo funciona, si el cable o el enchufe está dañados, o si se dejo caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente ydeoarlo controlar por personal profesionalmenteriallicado.
  3. No desmonte ni modifique el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 13

  1. En presencia de perdidas de gases desdeothers aparatos,ventile bien la habitacion antes de actionar el aparato.

  2. Utilice el aparato en entornos con temperatura entre 5^ C y 35^ C .

  3. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.
  4. En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podráan usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
  5. No doit el aparato expuesto a los agentes atmóséricos (lluvia, sol, etc).
  6. No utilise el aparato en las proximidades de la banera, de la ducha o de una piscina.

Tipoycharacteristicadelosfusibles:AT;2A

0.4 - USO PREVISTO

  • El aparato debe serutilrado exclusivamente como ventilador o deshumidificador con la unica finalidad de hacercomfortable el ambientodeonde se queda.
  • Este aparato se destinará solo para un uso dométrico o similares.
  • Un uso inapropiado del aparato con eventuales danios causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cuales quiera responsabilidad.

0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO

  • Los deshumidificadores no se deben instalar en ambientes con gases inflados y explosivos ni en lugarares muy humedos (lavanderias, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otheras MQinas que Sean una fuerte fuente de calor nioca de una fuente de agua salada o sulfurosa.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO - 1

utilice gases, gasolinas u altri liquidos inflamables cerca del aparato.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO - 2

Este aparato debe utilizesunicamente segunlasexpectaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especialido可以使 comporar graves accidentes.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.

0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290

  1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACION DE INFLAMABILIDAD A3)

  2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAREN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN EL CUAL LA DIMENSION DE LA HABITACION CORRESPONDAA LAS MEDIDAS ESPECIFICadas PARA EL USO DEL APARATO.

  3. EL APARATO SE DEBE INSTALLAR, UTILIZAR Y CONSERVAR EN UN LUGAR CON UNA SUPERFICIE DEL SUELO MAYOR DE LA INDICADA EN LA TABLA.

Cantidad de gas R290 en Kg (vea placá de datos en el aparato)Dimensión minima de la habitación para el uso y la conservación m2
0,045 4
0,050 4
0,055 4
0,060 4
0,065 5
0,070 5
0,075 5
0,080 5
0,085 6
  1. ESTEAPARATOCONTIENEUNACANTIDADDEGASREFRIGERANTER290 IGUAL A LA INDICADA EN LA PLACA DE DATOS EN EL APARATO.
  2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGARLIBRE DE Fuentes DEIGNICIONDEFUNCIONAMIENTOCONTINUO (POREJEMPLO:LLAMAS ABIERTAS, APARATOS DE GAS O CALENTADORES ELECTRICOS).

  3. No perfore o queme.

  4. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrán ser inodoros.
  5. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre medio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerante.
  6. No utilise medios para acelerar el proceso de descogelacion o la limpieza, excepto los recomendados por el productor.
  7. Cuando se desconga y limpia el aparato, no utilise herramentas differs. tes de las recomendadas por el productor.
  8. Si el aparato se instala, utilizes o conserva en una zona no ventilada, la habitación se debeisceñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrigerante debidas a calentadores electricos, estufas u otheras fuentes de ignisión.
  9. Respeten las normas naciales sobre gas.

ES-8

  1. Mantengan las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
  2. El aparato se debe conservar deundry que se eviten daños mecánicos.
  3. Cualquiera persona que se enquiryr trabajando sobre o bajo de un circuito refrigerante debe poseer un certificado valido el qual competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en conformidad con una specifications de evaluacion reconocida por el sector.
  4. El mantenimiento se debe executar exclusivamente tal como se recomienda por el productor del aparato. Losostenimientos y las reparaciones que che necesitan lawendung de other personal especializzato se deben executar bajo la supervision de una persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables.

  5. TRANSPORTE DEAPARATOS QUE CONTIENNEFRIGERANTES INFLAMABLES Consulte las normativas sobre transporte.

  6. MARCADO DEL APARATO CON SIMBOLOS
    Consulte las normativas locales.
  7. DISPOSICION DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMABLES
    Consulte las normativas naciales.
  8. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/DISPOSITIVOS
    El almacenimiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del constructor.
  9. ALMACENAMIENTODEAPARATOSEMPAQETADOS(TODAVIANOVENDI-DOS)
    El embalaje se debe construir de manière que un dano mecánico de los aparatos bajo el centro de los mismos no cause una perdida de refrigerante.
    El número máximo de componentes de los aparatos que se pueda almacenar whilstos se indica por las normativas locales.
  10. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO
    a) Controles del area
    Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, esnecessaryyefectuarcontrolesofseguidadparaasegurarsedequeleriesgo deignacionsea minimo.Respete lassiguientes precauaciones para efectuar posibles reparaciones delsystema refrigeranteantesdeutilizarlo.
    b) Procedimiento de trabajo
    El trabajo se debe ejectar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante el本身就是.
    c) Área de trabajo general
    Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presentes en el area de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se estaFULmente. Evite trabajo en espacios cerrados. La zona alrededor del area de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el area sea seguraocracias al control del material inflamable.

d) Verificacion de la presencia de refrigerante

El area se debe controlar utilizing un adecuado detector de refrigerante antes y durante el trabajo para asegurar de que el operador está consciente de la presencia de atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que los aparatos para la detectión de perdidas Sean adeuados para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que Sean antichispas, sellados adeuadamente o intrinsecamente seguros.

e) Presencia de extintores

En el caso de que seanecessary executarrialquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigeracion o en qualquera de sus partes,unos adeuados equipoas contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempreonga un extintor de polvo seco o de CO2 circa del area de recarga.

f) Falta de fuentes inflamables

Ningún operador que está executando un trabajo relativo al sistema de refrigeración que implica la exposión de cualeseras tuberías que contienen o contu Iveron refrigerante inflamable debe utilizesuna qualiaera fuente inflamable de manière tal que pueda causar un incendio o una explosión.

Todas las posibles fuentes inflamables, incluo el consumo de cigarrillos, debenmanterse suficientemente lejos del situo de instalacion, reparacion, remocion y eliminacion, durante las cuales el refrigerante inflamable podra salirse en el espacio circunstante.

Antes de que el trabajo empiece, el area alrededor de los aparatos se debe verificada para asegurarse de que no existen elementos inflamables o riesgos de ignacion.

Utilice senales de no fumar.

g) Área ventilada

Asegúrese de que el aire de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de起初 el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el which se está executado el trabajo.

La ventilación debe ser capaz de dispersar deforma seguraequalquier refrigeranteemitido y,preferiblemente,deexpulsarloexternamente en la atmósfera.

h) Controles en los aparatos de refrigeración

En el momento en que se sustituyan uno componentes electricos,这些东西 deben ser adequados para el uso y conformes a las specifications indicadas.

Las directrices del constructor en cuando a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicios专业技术 del constructor para ayudar.

Los siguientes controlles se deben executar en instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables: controle que la magnitud de la energia sea conforme a las dimensiones de la habitacion donde está instaladas las partes que contienen refrigerante; que el sistemas y las toberas de ventilacion funciona en correctamente y que no seean obstruidos; si se está utilizing un circuito refrigerante, verifique la presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marcado aplicado a laquina siga sido visible y legible.

Marcados y senales no legibles se deben corregir; contrôle que los tubos y los componentes de refrigeración Sean instalados en una posicion en la cuales es improbable que estén expuestos aequalquera substancia que podra corroer

los componentes que contienen refrigerante, a menos que这些 componentes se compongan de material intrinsecamente resistente a corrosión o que Sean的概率mente protegidos contra la misma.

i) Controles sobre los aparatos electricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir controlles iniciales de seguridad y procedimientos de inspeccion de los componentes.

En el caso de que se verifique un fallo que podra compenser la seguidad, no suministre electrically el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un SOLUTION temporal adequada si el fallo no se pueda resolver inmediamente pero esnecessaryContinuareltrabajo.

El propietario de los aparatos se debe informar de esta situacion asi que todas las partes esten informadas.

Los controlles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados: este control debe被执行arse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes electricos y el cableado bajo tension no estén expuestos durante la energia, el restablecimiento o el expurgo del sistema; verifique la continua de la connexion a tierra.

23. REPARACION DE COMPONENTES SELLADOS

a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros electricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales es必須o trabajo antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera absolutamente必需ario tener suministro electrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detectión de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más Critico para informar el operador de una situación potencialmente peligrosa.
b) Preste particular atencion a lo que sigue para asegurar de que la tapa no se altere deforma tal queafecte el nivel de seguridad cuando se trava en componentes electricos.

Esto incluye danos a los cables, numero excessivo de conexiones, terminales no en conformidad con las specifications originales, daños a las juntas, montaje Incorrecto de los pasamuros, etc.

Asegüre se de que los aparatos Sean montados de manière segura.

Asegürese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados de forma tal que no se pudieraatar el ingresso de atmóferas inflamables más. Los repuestos deben conformarse con las specifications del constructor.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - REPARACION DE COMPONENTES SELLADOS - 1

El uso de silicona sellante pourrait la eficacia de algunos temas de sistemas de detectación de escapes. Los componentes intrinsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajo en ellos.

24. REPARACION DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS

No aplique ningunaarga inductiva y de capacité permanente al circuito sin que se haya asegurado de que no supere las的最大as tension y corriente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos en los cuales se pueda trabajo bajo tension en presencia de una atmósfera inflamable. El sistemas de prueba debe estar a la potencia de service correcta. Substituya los componentes solo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos differentes de losindicados podrjan causar la ignacion del refrigerante en la atmósferaupon despues de un escape.

ES-11

25. CABLEADO

Controle que el cableado no sea sujo a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibraciones, bordes aflados o cualquier other efecto ambiental adverso. Durante el control, tambiénonga en conta los efectos de envejecimiento o de la vibracion constante causados por elementos como compresores o ventiladores.

26. DETECCION DE REFRIGERANTES INFLAMABLES

En ningún caso utilise poteciales fuentes de ignisión para detectar escapes de refrigerante. No utilise sopletes (o cualquier(otherama de detectación que utilizes una llama viva).

27. METODOS DE DETECTION DE ESCAPES

Los siguientes métodos de detectación de escapes se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables.

Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier(other motivo. No obstarce this, es importante que la mayor praxis sea respetada dado que la inflamabilidad se debe tener en cuesta. Respete elsiguiente procedimiento:

  • Quite el refrigerante;
  • Purgue el circuito con gas inerte;
    Vacia
  • Purgue unaOTHERvez con gas inerte;
  • Abra el circuito cortando o saldando.

La energia de refiogerante se debe alimentar en los cilindros de recuperación adequados. Limpie el Sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podrá sernecessary repetir este procedimiento varias vezes. No utilise aire comprimido o oxigeno para esta operation.

La limpieza debe completinge rellenando el vacio en el systema con OFN y siguiendo llenandolo hasta que no se alcance la presion de trabajo, bajo dispersando el OFN en la atmosafera y porultimate volviendo aellar el systema en una condidon de vacio. Repita este proceso hasta que no haya mas refrigerante Dentro del systema. Cuando se utilize la ultima carga de OFN, el systema debeLTEse a presion atmosalfrica para poderloutilizar.Esta operation es absolutamente vital si deben executarse operaciones de

soldadura en las tuberias.

Asegürese de que la fuga de la bomba de vacio no está cerca de ninguna fuente de ignisión y de que la ventilación está disponible.

29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos de energia, respete los requisitos que siguen.

Asegúrese de que no se verifique la contaminación de various refrigerantes durante la energia de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos possible para reducir alminimum la cuestion de refrigerante en sus interiores.

Los cilindros deben mantenerse en posicion erecta.

Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante.

Etiquete el sistema una vez cargado (si todas no haya sido hecho).

Preste maxima atencion de no sobrecargar el systema de refrigeracion. Pruebe la presion con el OFN antes de recargar el systema. Ejecute la prueba de fugas del systema al termino de la energia pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adiconal debe executarse ante de dejar el situio de instalacion.

30. DESMANTELAMENTO

Antes de executar este procedimiento, es esencial que el的技术ico haya familiarizzato con los aparatos y con todos sus componentes.

Se considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes deforma segura

Antes de executar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que seanecessary unanalisisantesdeun nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energia electrica estedisponible antes de empezar este procedimiento.

a) Familiarice con los aparatos y con su funciona.
b) Aisle electricamente el sistema.
c) Antes de executar这些 procedimientos, asegürese de que:

  • Los equipos mecánicos de Manipulación estén disponibles, si besoino, para Manipular los cilindros del refrigerante;
  • Todos los dispositivos de proteccion esten disponibles y realizadoscorrectamente;
  • El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
  • Los equipos de recuperación y los cilindros Sean conformes a los estándar apropiados.

d) Vacie el sistema refrigerante, si possible.

e) Si una condidón de vacio no se pueda Obtener, utilise un colector de眼看 que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del systema.
f) Asegúrese de que el cilindro está positionsado en las balanza antes de efectuar la recuperación.
g) Inicia laquina de recuperación y sobre en conformidad con las instrucciones del constructor.
h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80% del volumen dearga del liquido).

i) No supere la maxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera momentáneamente.
j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso hasido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos Sean Removedos inmediamente del situó de instalación y de que todas las valvulas de aislamento de los mismos estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un除外oistema de refrigeracion a menos que no haya sido limpiado y controlado.

31. ETIQUETADO

Los aparatos se deben etiquetarindicando que hayan sido desmantelados y vaciados del refrigerante. Fecha y firme la etiqueta. Asegúrese de que hayan etiquetas en los aparatos las cuales indiquen que los mismo contienen refrigerante inflamable.

32. RECURPERACION

A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como para desmantelamento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerantes de manière segura.

Al desplazamente del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que seutilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante.

Asegürese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar la energia total del systema.

Todoos los cilindros deutilizarsondisenadosparael refrigerante recuperado y etiquetados para lo mesmo (es decir, cilindros especials para la recuperacion de refrigerante).

Los cilindros deben equiparse con una valvula de drenaje de la presión y con las relativas valvulas de intercepcciónperfectamente operativas.

Los cilindros de recuperación vacios deben sellarse al vacio y, si possible, enfiarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben configurarperfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance y adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, un grupo de balanzas calibradas deben ser disponible y perfectamente operativo. Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en conditiones perfectas.

Antes de utiliser laquina de recuperación, contrôle que sea en conditiones de functionarios satisfactorias, que haya sido manténida de modo adecuado y querialquier componente elctrico asociado sea sellado para prevenir igneciones en el caso de que el refrigerante se libre.

Consulte al constructor en caso de dudas.

El refrigerante recuperado deben restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel acceptable para asegurarde que el refrigerante inflamable no deje dentro del lubricante.

El proceso de vaciamiento se debe executar antes de devolver el comprisor a los
proveedores. Soloutilicensistemasde calentamentoelectrico enelcuero del comprisor para acelerar este proceso.

Remueva el aceite de un sistema de manera segura.

1 - DESCRIPCION DEL APARATO

1.1 - CHARACTERISTICAS

El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - CHARACTERISTICAS - 1

Almacene el embalaje en posicion vertical.

El deshumidificador elimina enerigicamente la humedad del aire, bajo la humedad de la habitacion y mantiene el ambiente interno seco ycomfortable.

Es posible seleccionar el nivel de humedad deseado a trovés del humidostato digital.

A través del temporizador es possible configurar el arranque y el apagamente automaticos del aparato.

1.2 - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)

  1. Carcasa delantera
  2. Rejilla de salute aire

2a. Flap

  1. Empuñadura
  2. Panel de mandos 4a. Pantalla superior 4b. Pantalla frontal

  3. Rejilla de entrada aire

  4. Carcasa trasera
  5. Tanque del agua

  6. Ruedas

  7. Cable de alimentación
  8. Filtro

10a. Filtró de carbonos activos
10b. Filtro HEPA

  1. Placa de datos
  2. Manual de instrucciones
  3. Conexión de trenaje de la condensación
  4. Tubo para drenaje continuo de la condensacion

2 - INSTALLACION

2.1 - TRANSPORTE DEL APARATO

  • El transporte y la Manipulación del aparato deben occurrir en posición vertical.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - TRANSPORTE DEL APARATO - 1

como de transporte en posicion horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.
- Antes de mover o Transportar el aparato, descargue Completely el agua de condensacion obrando tal como se describe en el parrafo 3.4.a

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - TRANSPORTE DEL APARATO - 2

ADVERTENCIA

Transporte del aparato sobre sueños delicados (por exemple: sueños de madera):

  • Descargue Completely el agua de condensacion.
  • Preste particular atencion durante los desplazamente del aparato ya que las ruedas podrnan marcar el sueo. A pesar de ser pivotantes y de material rigido, las ruedas coulden estar susicas o deterioradas por el uso.

Se recomienda averigar que las ruedas estén limpias y que se muevan libremente.

ES-15

2.2 - ADVERTENCIAS

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS - 1

La falta de respeto de lo que sigue podra Causear daños al aparato.

a. Instale el aparato en superficies llanas, estables y a nivel del suelo.
b. Conecte el aparato solo a tomas de corriente equipadas con sistemas de puesta a tierra.
c. Asegürese de que cortinas u otros objetos no obstruyan los filtros de aspiración del aire (Fig.5).
d. Asegürese de Maintener una distancia minima de 20/30 cm entre el aparato y los objetos adyacentes (Fig.1).
e. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendouhnado de que no existan obstáculos para la aspiracion y las salidas del aire.
f. El aparato no se debe utilizar en espacios destinados a lavandería.
g. Sólo instale el aparato en locales secs.
h. El aparato no se debe inicia en presencia de materiales, vapores o liquidos peligrosos.
i. Limpie los filtros del aire al menos una vez por/semana.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - ADVERTENCIAS - 2

2.3 - INSTALLACION DEL APARATO

  • Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas noutilicelo ycontacte personal profesionalmente calificado.
  • Instale el aparato en un sueño rigido y nivelado manteniendo la habitación ventilada.
  • Coloque el aparato en un ambiente adecuado.

Asegürese de que cortinas uOthers objetivos no obstruyen el flujo de aire (figura 5).

  • Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deben por lo menos 30cm de espacio libre sobre el aparato. (figura 1).
  • Quite el tanque (7) y desenrolle el cable de alimentacion (9).
  • Vuelva a positional correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato.
  • Inserta el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un "bip" y la pantalla visualiza el percentaje de humedad en la habitacion.

2.4 - CONEXION ELECTRICA

El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que:

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - CONEXION ELECTRICA - 1

  • Los values de tension y Frequencia de alimentacion respeten lo especificado en la placal del aparato;
  • La linea de alimentacion este equipada con una eficaz puesta a tierra y que sea correctamente dimensionada para la maxima absorccion del aparato.
  • La red de alimentacion del aparatoDebe tener un adecuado dispositivo de desconexion omnipolar, en conformidad con las normas nationales de instalacion.
  • El aparato está alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - CONEXION ELECTRICA - 2

ADVERTENCIA

La eventual sustitución del cable de alimentacion debe ser realizada exclusivamente por el serviceo de asistencia的技术a Olimpia Splendid o por personal con qualificacion similar.

ES-16

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ADVERTENCIA - 1

3 - USO DEL APARATO

3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B)

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B) - 1

D1: Tecla "Timer";
D2: Tecla de selección del modo: "Laundry" - "Deshumidificación";
D3: Tecla "Led";
D4: Tecla "Configuración;nivel de humedad";
D5: Tecla "Speed";
D6: Tecla "ON/OFF".

L1: Led "Timer" activo;
L2: Led modo "Laundry" activo.
L3: Led modo "Deshhumidificacion" activo;
L4: Led "Función Defrost" activo;
L5: Led modo "Child Lock" activo;
L6: Led modo "Wi-Fi" activo;
L7: Led "Oscilación" activo;
L8: Led velocidad del ventilador;
L9: Led "Tanque del agua Ileno";

Obre como sigue para utiliser el aparato:

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B) - 2

NO inserta nada (dedos, manos, objetos, etc.) en la calidad de aire para evaporar dañar el aparato.

Peligro de cortes o heridas!

3.2.a - Operaciones preliminares

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.2.a - Operaciones preliminares - 1

  • Posicion el aparato en una superficie estable, no inclina, al menos a 20/30 cm. desde la pared o desdeequalquierotroobjecto,paraque se garantice la correcta circulacion del aire (Fig.1).Colquelo enuna superficie resistente al agua ya que el possible escape de agua podradañar los muebles o el suejo.

  • No coloque el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u除外 superficies absorbentes.

  • Inserte el enchufe en la toma de corriente.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.2.a - Operaciones preliminares - 2

Antes de conectar electricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución electrica.

ES-17

3.2.b - Tecla ON/OFF

Presionando la tecla ON/OFF (D6) el aparato se enciende, la pantallas visualizan el percentaje de humedad detectada.

Para apagar el aparato, presionar la tecla ON/OFF (D6) una othera vez.

3.2.c - Velocidad del ventilador

Presionando la tecla "Speed" (D1) se pueda selectionar la velocidad del ventilador:

Una vez seleccionada la velocidad del ventilador, la Led correspondiente (L8) se queda encendida.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.2.c - Velocidad del ventilador - 1

Si el modo "LAUNDRY" está activo, la velocidad del ventilador no se pueda carriar.

3.2.d - Función Timer

Presione la tecla "Timer" (D2) para programar el tiempo de retraso para el modo "ON" (arranque) o para el modo "OFF" (apagamente).

En modo "ON" presione una o más vezes la tecla "Timer" (D2); la pantalla visualiza el tiempo de retraso en horas (0 -> 1 -> 2 -> ... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ...) para el apagamente del aparato.

Una vez seleccionado el valor deseado, espere unoos segundos para que el valor configurado despues del cui el aparato se apaga (OFF) sea memorizzato; la led (L2) se enciende en verde.

En modo "OFF" presione una o más vezes la tecla "Timer" (D2); la Pantalla visualiza el tiempo de retraso en horas (0 -> 1 -> 2 -> ... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ...) para el arranque del aparato.

Una vez seleccionado el valor deseado, espere unoos segundos para que el valor configurado despues del cui el aparato se inicia (ON) sea memorizzato; la led (L2) se enciende en verde.

Para cancelar la programacion de la func tion Temporizador, presione una o mas vezes la tecla "Timer" (D2) hasta seleccionar el valor "0" o presione la tecla "ON/OFF" (D6).

3.2.e - Activación de la pantalla

Presionando contemporaneamente las teclas "Configuracion nivel de humedad" (D4) y "Led" (D3), en la pantalla se visualiza ambiente detectada.

La pantalla (4b) visualiza el nivel de humedad con una variacion de color:

Porcentaje de humedad >70% color Rojo

Porcentaje de humedad 50-70%color Verde

Porcentaje de humedad < 50% color Azul

Després aproximamente 20 segundos sin presionar搜狐 tecla, las pantallas reducen automatisticamente su luminosidad.

Presionando la tecla "Led" (D3) las pantallas y las led activas se apagan, laquina sigue funciona.

3.2.f - Configuración nive del humedad

Presionar la tecla "Configuracion nivel de humedad" (D4) para seleccionar el nivel de humedad desado en el ambiente:

$$ ^{\prime \prime}C O ^{\prime \prime}\left(C i c l o\text{continuo}\right)\rightarrow 30\% \rightarrow 35\% \rightarrow \dots \rightarrow 85\% \rightarrow \dots \rightarrow^{\prime \prime}C O ^{\prime \prime}\left(C i c l o\text{continuo}\right)\rightarrow \dots $$

El valor configurable se debe incluir entre 30% y 90% con intervalos de 5% .

Después de un cierto periodo de configuracion, cuando el percentaje de humedad en el ambiente es inferior al valor configurado, el compresor se para temporaneamente.

Cuando el percentaje de humedad en el ambiente está igual o superior al nivel minimum configurado, afterwards de tres horas (tiempo de proteccion del comprisor) el comprisor se reinicia.

Cuando el aparato está functioning (modo ON), periodically the deshumidificacion se pueda temporaneamente interruptir paradescendingel intercambiador de calor.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.2.f - Configuración nive del humedad - 1

Al arranque el aparato se inicia en modo "Deshumidificacion".

3.2.g - Funcion Child Lock (Seguidad de los niños)

Presionando la tecla "Led" (D3) durante aproximadamente 5 segundos se activa la direccion "seguidad de los niños"; la LED (L5) se enciende. En esta condidion, todos los pulsadores estan bloqueados.

Presione la tecla "Led" (D3) unaOTHERDUEA 5 segundos para desactivar la referencia.

3.2.h - Función Wifi

Presionando la tecla "Speed" (D5) durante aproximamente 5 segundos se activa la funciona "Wifi"; la LED (L6) empieza a parpadear.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.2.h - Función Wifi - 1

Cuando el aparato se conecte con tu smartphone, la LED (L6) deja de parpadear y se queda encendida fija en la pantalla.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.2.h - Función Wifi - 2

Las instrucciones para la connexion a la red WiFi y para el uso de la App está disponible en el Sitio web www.olimpiasplendid.es en el area de descarga.

3.2.i - Función Oscilación

Presionando la tecla "modo" (D2) durante aproximamente 3 segundos se activa/desactiva la direccion de oscilacion del flap (2a).

3.3 - SELECTION DEL MODO

3.3.a - Modo Laundry

Presionando la tecla "Laundry" (D2) el aparato se activa en modo "CO" (ciculo continuo). El compresor y el ventilador Aging的工作程序。

En este modo el ventilador trabajará a la velocidad Tmaxima.

3.3.b - Modo Deshumidificacion

Presionando la tecla "Deshumidificacion" (D2) el aparato se inicia con el percentaje de humedad configurada configurado durante elultimate uso, para modifierla presionar la tecla Configuracion nivel de humedad" (D4).

3.4 - DESCARGA DEL AGUA

3.4.a - Vacimiento del tanque

  • Cuando se enciende la led "Tanque del agua lleno" (L9) el aparato se para, el zumbador suena y esnecessaryvaciareel tanque(7).
  • Obrando con ambas manos, quite el tanque (7) del cuerpo del aparato (Fig.7).
    Vacie el tanque (7).

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.4.a - Vacimiento del tanque - 1

Para vinciar el tanque (7) correctamente, levantar la lengüeta (7b) y hacer salir el agua. Cerrar la lengüeta (7b) antes de volver a posicionar el tanque (7) (figura 8).

ES-19

  • Vuelva a positional correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato, de lo contrario la led (L9) se quedará encendida y el aparato no funciona.

3.4.b - Descarga constante del agua

  • Si deseado, es possible conectar el tubo suministrado (14) a la conexión (13) para descargar de modo continuo el agua recogida por la deshumidificacion.
  • Apage el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Conecte el tubo de goma (14) con un diametro interno de 10mm a la connexion (13) (Fig. 9).
  • Se aconseja fjar el tubo (14) a la connexion (13) con una abrazadora (no suministrada)
  • Vuelva a positional correctamente el tanque (7) en el aparato hacer como pasar el tubo (14) en el especialico asiento presente en el tanque (7), de lo contrario la led (L9) se queda encendida y el aparato no funciona.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.4.b - Descarga constante del agua - 1

Asegürese de que la manguera de goma (14) no exceeda la alta de la junta de descarga si no el agua, quédándose en el aparato, podía producir un mal funciona, dañándolo y/o causando peligrosas conditiones de trabajo.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.4.b - Descarga constante del agua - 2

Durante el funciona con descarga continua, no quite el tanque del agua.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 3.4.b - Descarga constante del agua - 3

Possible problemas causados por la descarga externa del agua no es detectado por la alarma de tanque lleno. Una supervisión es necesaria paraatar mal functionamentos, daños al aparato y/o peligrosas conditiones de trabajo.

3.5 - APAGON

En caso de apagón (blackout), cuando se restablece la electricidad, el aparato vuelve a funciona en las conditiones en las que era anteriorsmente.

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

Antes de efectuar cualesa intervencion de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador separe.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 2

4.1 - LIMPieZA

4.1.a - Limpieza del aparato

  • Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
  • Si el aparato está demasiado sucio, es possible usar un paño humedecido con agua tibia (máx 50^ ) y con un detergente delicado para limpar sus partes externas. Seque con un paño seco.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 4.1.a - Limpieza del aparato - 1

Asegürese de que el aparato sea complemente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 4.1.a - Limpieza del aparato - 2

No utilise un paño químicoamente tratado o antiestálico para limpiar el aparato. No utilise gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrán causar la rotura o la deformación de la superficie de plástico.

ES-20

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 4.1.a - Limpieza del aparato - 3

OLIMPIA SPLENDID

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 4.1.a - Limpieza del aparato - 4

No utilise aceites, substancias quimicas o productos abrasivos para limiar el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 4.1.a - Limpieza del aparato - 5

No Iave osumerja el aparato en agua.

  • Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las revillas de entrada/salida aire.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - 4.1.a - Limpieza del aparato - 6

En caso de mal funciona del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al service de assistencia技术水平.

4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO

Se aconseja limpiar el bajo cada dos semanas de funciona.

  • Apage el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Remueva la rejilla (5).
  • Remueva el filtró (10) (Fig.10).
  • Limpiar el filtró (10), en ambos lados (10a) y (10b), realizando una aspiradora o un pincel de cerradas suaves para remover el polvo (figura 11).

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - LIMPIEZA DEL FILTRO - 1

El filtro (10) no se pueda lavar.

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - LIMPIEZA DEL FILTRO - 2

utilizar el aparato si el filtro (10) está dañado; reemplazarlo.

  • Vuelva a positional el filtró (10) correctamente en su espécico asiento.
  • Succione una posible pelusa de rejilla (5).

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - LIMPIEZA DEL FILTRO - 3

No utilise el aparato sin la rejilla (5) y/o el filtro (10).

4.3 - LIMPIEZA DEL TANQUE

  • Si el depuesto de agua está sucio, lavarlo con agua fria o tibia.
  • Apage el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Quite el tanque (7).
  • Obre tal como se describe en el párrafo "3.4.a".

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - LIMPIEZA DEL TANQUE - 1

No utiliser detergentes, esponjas abrasivas, paños para el polvo químico-mente tratados, gasolina, benceno o disolventes dato que"Theseuen rayar y darar el deposito y tener perdidas de agua.

5 - PRESERVACION DEL APARATO

En el caso de que no se deseee utilizear el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar travaos que podrrian produir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:

  • Apage el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Vacie el agua residual en el tanque del agua.
  • Envuelva el cable de alimentacion y posicionarlo en el tanque del agua (descuys de haberse asegurado de que el tanque este Completely seco).
  • Limpie el filtro.
  • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.

ES-21

6 - DATOS TÉCNICOS

Consulte la plac de datos aplicada en el producto (Fig.2) para los datos技术和s ele listados abajo:

  • Tensión de alimentación
  • Potencia absorbida
  • Clase de aislamento
  • Peso del aparato

7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS

ANTES DE LLAMAR EL SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA

Antes de contactar el service de asistencia, consulte este elenco. El elenco describe los inconvenrientes más comunes que no causados por defectos de tratamiento o de materiales.

Funcioncimiento a baja temperatura con funciona automatística de descongelación

El aparato dispone de una función automática de descongelación (señalada por el encendido de la española led "L4") que, a travers de openings internos de tiempo y controlando la energia ambiente, ajusta el funcionaimiento de laquina.

PROBLEMA CAUSASPOSIBLES SOLUCIONES ACONSEJADAS
El aparato no funciona.Cable de alimentación desconectado. Insexta el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que se haya tensión electrónica.
La led de avis tanque lleno está encendida (tanque lleno o no correctamente posicionado).Vacie el tanque y送上es vuelva a posicionarlo correctamente en el cuerpo del aparato.
Temperatura ambiente fuera de la(Maximas conditiones de trabajo del aparato.La función de protección intervino. El aparato no funciona a estas temperatas.
Protección del compresor activa (la unidad no pueda functionar).
La funciona de deshumidificación no funciona o la unidad se enciende/apa-ga frecmente.Filtro obstruido.Filtro dañado.Limpie el filtro.Reemplazar el filtro.
Puerta o ventsa abierta. Cierre la puertay/o la ventsa.
Las revillas de entrada y salida aire están obstruidas.Remueva las obstrucciones o limpie las revillas de entrada y salida aire.
El espacio es demasiado grande o haydemasiado humedad.Si es possible, elimine o reduzca el nivel de humedad.
El funciona bajo ruidoso.Aparato inclinado o inestable Posición eIparato sobre una superficie plana y estable (reducción de las vibraciones).
Filtro obstruido.Filtro dañado.Limpie el filtro.Reemplazar el filtro.
La pantalla visualiza E1. Sensor de temperatura defectuoso. Llame a centro de servicios.
Las teclas del panel de mando no funciona.Modo "Child Lock"activo. Desactivar el modo "Child Lock".

ES-22

0 - INPOEIAOIOIHSEI2

0.1- TENIKE ΠΛHPOΦΟPIE
0.2 - SYMBOAOIA 2
0.2.1-Eikovoyapmuataouvtae
0.3- TENIKEZ IPOEIOHOIHSEI
0.4 - IPOBAEINOMENH XPHSH 7
0.5-MH PPOBAENOMENXPHEH KAI IIGANQE ENIKINAYNH
0.6 - IPOEIAOIOIHZEIEIIGA TO YYKTIKO AEPIO R290 8

1-NEPIIpaH ΣYΣKEYH

1.1 - XAPAKTHPII TIA 15
1.2 - IPOsIPOIeMOe TOn BAizIKoN MEPOn 15

2-EKATAA TAH 15

2.1- METAKINH∑TH∑Y∑KEYH
2.2- IPOEIAOIOIHSEI 16
2.3- EKATAA TAH YKEYH
2.4 - HAEKTPIKH SYNNESH 16

3 - XPHSEH THE ΣYKEYH

3.1- SYMBOAKAI KOYMIIAEITOYPRAE STON INAKA XEPIEMOY 17
3.2- AEITOYPTIA THE Σ YΣKEYH

3.2.a -Ipokatapktikcε εργασες 17
3.2.b -Koupi ON/OFF 18
3.2.c-Taxutnta avepiotnpa 18
3.2.d -Aetoupyia Timer 18
3.2.e -EvEpyoioiOn oOvns 18
3.2.f - Puroian einnéou uypoiaç 18
3.2.g -Aetoupyia Child Lock (Aoopaaleia Taiiwv) 19
3.2.h -Aetoupyia Wifi 19
3.2.i - Aetoupyia Taavtwos 19

3.3- ENIANOHTPONoyAeITOYPIA

3.3.a -TpOToC I oupyiae Laundry 19
3.3.b-TpOIOs λeIToupyiaac aphiypavonc 19

3.4- ANOPPIH NEPOY 19

3.4.a-Aediaoteto doxio 19
3.4.b -Sigmaexic atroppiyn vepou 20

3.5- BLACKOUT 20

4- SYNTHPHESH KAI KAOAPIEMO2

4.1- KAΘAPIΣMOΣ 20
4.1.a-Kaogioooukeu
4.2 - KAθΑPIΣMOΣ TOY ΦΙΑΤΟΥ 21
4.3- KAeAPIsMOs OXeIOY 21

5-ΦYAAEH THΣ ΣYΣKEYHΣ 21

6-TEXNIKA ΣTOIXEIA 22

7 - PPOBAHMATA KAI AYSEIEI 22

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - - PPOBAHMATA KAI AYSEIEI 22 - 1

Ia Tepioootepe c Tnnpopopiec avakukawong auto Tou Tpoiovto, EIKoivwvnoe 1e to ypaepio Tou hou, Tnv totikn utnpoeia atokoiic atoppmuatuv n To kataotma ayopac Tou Tpoiovto.
Autn iiaikiaoaioxuei mvo ota kpatn mean nE.

EL-1

ANEIKONISEI

Oi aTeikovioic exouv oadoinoTc apxike c aeide tsou yxEipidiou

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - ANEIKONISEI - 1

TENIKA NEPIEXOMENA

Ta yevika πeipexóva tou npovtoç εyεipidiou βpiokovtai otn σελiδa "EA-1"

OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 24 P - TENIKA NEPIEXOMENA - 1

0 - ΠPOEIAOIOIHSEIEI

0.1 - ΓENIKEΣ ΠΑHPOΦΟPIΕΣ

Katapxac 0a 0e1aue va oac euxapiotnooume Tou mac deiage Tnv Tpotun oc, ayopacovtac ma oukeun kataokeuç mac.

0.2 - ΣYMBOΛΟΓΑ

Ta EIKOVOpaMaT aou avapovtai oTo TnApov Kepalaio EITIpeTouv Tnv npnyopn kai OaPn TnapoxnTwv anpaitntwv PAnpoopoiw yia tn Owotn Xpnon Tns mnxavnc kai Tc Ouvhkeaopaaleiac.

e) Papouia Tupoosotnpwv

Eav πókeitai va πaymuotoinθεi otnoiδntote εpyaia ev θερμω σotov ψuktićo εξοπλισόн ησε otnoiδntote μépos tou ouvδεται θε autov, θa πpêπεi va utápxεi αμεσα δiaθεσιμoc o katáληλος πupooβεσtikóς εξοπλισμός. Na éxεTE πávta εav πupooβεσtnpa ξηρnç σκόνnç n CO2 kovtá σtnv πεpioŋ n λnρωσnç.

f) AITOTeAouv EupAekTuv TnywV

Kavévac xεiioTnC Tou kTeλe i epyaia oTo ouoTna ψuξnc Tou Tepiaαβavei Tnv ekθeσn σωλnywσewv Tou Tepiexouv n Exouv Tepieixav Eupλekto yuktkó μεo, TpeTcI va xpnoiopoIE iia OTIOAδnTote Eupλektn Tnyn KATA pOio WOTc va μTOpEi va Tpokaδe i TUPKayia n Ekqnξn.

OLeCs oTtavec EuekeTcE TnyEc, ouuTEpiAumavouevwvTwvToiyapwv, PPETeIvaDiatnpouvtai apketaaTOxwoEykaTaOtaoNc,ETIOKEUnC, aTouakpuovcn kai diaTheoNc, kata n thdiapkeia Tou oTioiu TO eUFAEKTO uukTKo MTOpei va Kukloopnoe Ie TepiaalovTa wpo.

Piv aTnTv EKTeAeON epyaoiuv, PpTEI va eAeYeTe Tnv PEPioxyn yupw aTn ouokevun yia va aiowtheta otiv npapxouv eUFAEKTcG ouoieC n kivduvoi avapAeEgns.

XpnoiopoToInoteavTikAtvKnOnuavon.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Aquaria S1 24 P

Categoría : Deshumidificador