OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 10 P - Deshumidificador

Aquaria S1 10 P - Deshumidificador OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Aquaria S1 10 P OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 284 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Aquaria S1 10 P - page 76
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Aquaria S1 10 P

Categoría : Deshumidificador

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquaria S1 10 P - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquaria S1 10 P de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Aquaria S1 10 P OLIMPIA SPLENDID

1. El aparato contiene gas R290 (clasicación de inamabilidad A3).

2. El aparato debe almacenarse en una lugar bien ventilada en el cual la dimensión de la habitación corresponda

a las medidas especicadas para el uso del aparato. El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación cuya supercie respete las dimensiones mínimas en la tabla de página 6. Este aparato contiene una cantidad de gas refrigerante R290 igual a la indicada en la etiqueta de datos colocada en el aparato.

El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la Unión Europea).

4. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales,

o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea). 5 En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualicación similar, para prevenir cualquier riesgo.

6. Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el enchufe de la toma de corriente

antes de que se efectúe cualquiera operación de mantenimiento en el aparato.

7. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones indicadas en este

En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. Señala que este documento se debe leer cuidadosamente antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza. Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. Señala que el aparato utiliza refrigerante inamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. Los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar:- peligro para la incolumidad de los operadores- pérdida de la garantía de contrato- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.AQUARIA S1 10/12/14/16 P ES - 3 ESPAÑOL

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión

a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las má- quinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos conteni- dos en el presente manual.

2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación

(instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.

Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato esté íntegro, los elementos del em- balaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.

5. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR

DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.

6. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modicaciones en cual-

quier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracterís- ticas esenciales descritas en el presente manual.

7. El mantenimiento de aparatos para la deshumidicación del aire como esto podría

resultar peligroso dado que dentro de este aparato hay un gas refrigerante bajo pre- sión y componentes eléctricos bajo tensión. Por eso, las posible intervenciones de mantenimiento (excepción echa para la limpieza de los ltros) deben ejecutarse exclusivamente por personal autorizado y cualicado.

8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en

el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.

El ordinario mantenimiento de los ltros y la limpieza general externa pueden ser realiza- das incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dicultosas o peligrosas.

10. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario respetar

las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro del o sobre el aparato, y también adoptar cualquiera precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.

11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos origina-

les OLIMPIA SPLENDID.

12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habita-

ción climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.

13. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni pulverice agua

u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas eléctricas.

14. No moje el aparato. Podrían producirse cortocircuitos o incendios.

No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.

En el caso de anomalías de funcionamiento (por ejemplo: ruido anormal, mal olor, fumo, aumento anómalo de la temperatura, dispersiones eléctricas, etc.), apague in- mediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Para even- tuales reparaciones diríjanse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede poner en peligro la seguridad del aparato. CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:ES - 4 ESPAÑOL

16. No deje el aparato activo si hay puertas o ventanas abiertas.

17. No desconecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento. Riesgo de

incendio o descargas eléctricas.

18. No apoyen objetos pesados o calientes sobre el aparato. No siéntese o salga sobre

Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la placa co- rrespondan a los de la red de distribución eléctrica. La toma de corriente debe ser equi- pada con un sistema de Tierra. La placa (11) es colocada en el lado del aparato (Fig.2).

20. Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación errónea

puede causar da os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable.

21. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un armario ya

que lo mismo podría causar un incendio.

22. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir

la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmente debe vericar que la sección de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indis- pensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato.

23. Este aparato NO está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con

sistemas de mando a distancia separados.

24. Utilizar el aparato siempre y solamente en posición vertical.

25. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire.

26. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que hay el ries-

go de descargas eléctricas, incendio o daños al aparato.

27. No utilice el aparato:

- con las manos mojadas o húmedas; - descalzo.

28. No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija de la toma

29. No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa,

calefactor o radiador) (Fig.3).

30. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).

31. No active el aparato cerca de cortinas, ya que el material podría ser aspirado en las

rejillas de aire (Fig.5).

32. Siempre coloque el aparato sobre una supercie estable, llana y nivelada.

33. Deje un espacio libre de al menos 20cm en los lados y detrás del aparato y un espa-

cio libre de al menos 30cm sobre el aparato (Fig.1).

34. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).

35. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácil-

mente la clavija en caso de emergencia.

36. No manipule la clavija con las manos mojadas.

37. Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.

38. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en

zonas de paso para evitar tropiezos.

39. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período prolongado y/o

cuando no hay nadie en casa.

40. No utilice el aparato en el exterior o sobre supercies mojadas.

Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.

41. No incline el aparato hacia ningún lado puesto que el agua que posiblemente sale

podría dañarlo. 41a. Vacíe el agua que ha sido recogida en el tanque. Si está instalada, la manguera de escape debe estar cuesta abajo para garan- tizar que el agua de condensación sea descargada constantemente.AQUARIA S1 10/12/14/16 P ES - 5 ESPAÑOL

42. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos.

Para la limpieza de los ltros, ver el párrafo correspondiente.

43. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa en el

aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.

44. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura ya que

se podría formar condensación en el propio aparato.

45. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los otros aparatos electrónicos (televi-

sión, radio, computadora, reproductor de dvd, etc.) para evitar interferencias (Fig.4).

No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos.

47. No utilice el aparato si los ltros no está posicionados correctamente.

48. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no auto-

rizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.

49. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable o el en-

chufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo controlar por personal profesionalmente cualicado.

50. No desmonte ni modique el aparato.

51. En presencia de pérdidas de gases desde otros aparatos, ventile bien la habitación

antes de accionar el aparato.

52. Utilice el aparato en entornos con temperatura entre 5°C y 32°C.

53. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso.

54. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo se recomienda

hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.

55. No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc).

56. No utilice el aparato en las proximidades de la bañera, de la ducha o de una piscina.

Tipo y características de los fusibles: AT; 2A

  • El aparato debe ser utilizado exclusivamente como ventilador o deshumidicador con la única nalidad de hacer confortable el ambiente donde se queda.
  • Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares.
  • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.

0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO

  • Los deshumidicadores no se deben instalar en ambientes con gases inamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
  • NO utilice gases, gasolinas u otros líquidos inamables cerca del aparato.

Este aparato debe utilizarse únicamente según las especicaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especicado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.ES - 6 ESPAÑOL

0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290

1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILIDAD A3)

2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN EL CUAL LA DIMEN-

SIÓN DE LA HABITACIÓN CORRESPONDA A LAS MEDIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.

3. EL APARATO SE DEBE INSTALAR, UTILIZAR Y CONSERVAR EN UN LUGAR CON UNA SUPER-

FICIE DEL SUELO MAYOR DE LA INDICADA EN LA TABLA. Cantidad de gas R290 en Kg (vea placa de datos en el aparato) 0,045 0,050 0,055 0,060 0,065 0,070 0,075 0,080 0,085 Dimensión mínima de la habitación para el uso y la conservación (m

5. El aparato se debe conservar en un lugar libre de fuentes de ignición de funcionamiento continuo

(por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calentadores eléctricos).

6. No perfore o queme.

7. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.

8. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre medio ambiente. No perfore

en ninguna parte del circuito del refrigerante.

9. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o la limpieza, excepto los recomen-

dados por el productor.

10. Cuando se descongela y limpia el aparato, no utilice herramientas diferentes de las recomendadas

11. Si el aparato se instala, utiliza o conserva en una zona no ventilada, la habitación se debe diseñar

para prevenir la acumulación de perdidas de refrigerante debidas a calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.

12. Respeten las normas nacionales sobre gas.

13. Mantengan las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.

14. El aparato se debe conservar de manera que se eviten daños mecánicos.

15. Cualquiera persona que se encuentre trabajando sobre o dentro de un circuito refrigerante debe

poseer un certicado válido el cual certique su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en conformidad con una especicación de evaluación reconocida por el sector.

16. El mantenimiento se debe ejecutar exclusivamente tal como se recomienda por el pro-

ductor del aparato. Los mantenimientos y las reparaciones que che necesitan la ayuda de otro personal especializado se deben ejecutar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigerantes inamables.

17. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLAMABLES

Consulte las normativas sobre transporte.

18. MARCADO DEL APARATO CON SÍMBOLOS

Consulte las normativas locales.

19. DISPOSICIÓN DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMABLES

Consulte las normativas nacionales.

20. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/dispositivos

El almacenamiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del constructor.

21. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQUETADOS (todavía no vendidos)

El embalaje se debe construir de manera que un daño mecánico de los aparatos dentro de los mismos no cause una perdida de refrigerante. El número máximo de componentes de los aparatos que se pueden almacenar juntos se indica por las normativas locales.

22. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO

a) Controles del área Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrigerantes inamables, es necesario efectuar controles de seguridad para asegurarse de que el riesgo de ignición sea mínimo. Respete las siguientes precauciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de utilizarlo.AQUARIA S1 10/12/14/16 P ES - 7 ESPAÑOL b) Procedimiento de trabajo El trabajo se debe ejecutar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inamables durante el mismo. c) Área de trabajo general Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presentes en el área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se esta cumpliendo. Evite trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor del área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área sea segura gracias al control del material inamable. d) Vericación de la presencia de refrigerante El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante antes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente de la presencia de atmósferas potencialmente inamables. Asegúrese de que los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con refrigerantes inamables, es decir que sean antichispas, sellados adecuadamente o intrínse- camente seguros. e) Presencia de extintores En el caso de que sea necesario ejecutar cualquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigera- ción o en cualquiera de sus partes, unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempre tenga un extintor de polvo seco o de CO2 cerca del área de recarga. f) Falta de fuentes inamables Ningún operador que está ejecutando un trabajo relativo al sistema de refrigeración que implica la exposición de cualquieras tuberías que contienen o contuvieron refrigerante inamable debe utilizar una cualquiera fuente inamable de manera tal que pueda causar un incendio o una explosión. Todas las posibles fuentes inamables, incluso el consumo de cigarrillos, deben mantenerse su- cientemente lejos del sitio de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante las cuales el refrigerante inamable podría salirse en el espacio circunstante. Antes de que el trabajo empiece, el área alrededor de los aparatos se debe vericada para asegurarse de que no existen elementos ina- mables o riesgos de ignición. Utilice señales de no fumar. g) Área ventilada Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de iniciar el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el cual se está ejecutando el trabajo. La ventilación debe ser capaz de dispersar de manera segura cualquier refrigerante emitido y, preferiblemente, de expulsarlo externamente en la atmósfera. h) Controles en los aparatos de refrigeración En el momento en que se sustituyan unos componentes eléctricos, estos deben ser adecuados para el uso y conformes a las especicaciones indicadas. Las directrices del constructor en cuanto a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicio técnico del constructor para ayuda. Los siguientes controles se deben ejecutar en instalaciones que utilizan refrigerantes inamables: controle que la magnitud de la carga sea conforme a las dimensiones de la habitación donde están instaladas las partes que contienen refrigerante; que el sistema y las toberas de ventilación funcio- nen correctamente y que no sean obstruidos; si se está utilizando un circuito refrigerante, verique la presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marcado aplicado a la máquina siga siendo visible y legible. Marcados y señales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los componentes de refri- geración sean instalados en una posición en la cual es improbable que estén expuestos a cualquiera substancia que podría corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que estos com- ponentes se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que sean oportunamen- te protegidos contra la misma.

i) Controles sobre los aparatos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. En el caso de que se verique un fallo que podría comprometer la seguridad, no suministre eléctrica- mente el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un solución temporal adecuada si el fallo no se puede resolver inmediatamente pero es necesario continuar el trabajo. El propietario de los aparatos se debe informar de esta situación así que todas las partes estén infor- madas.ES - 8 ESPAÑOL Los controles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados: este control debe ejecutarse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes eléc- tricos y el cableado bajo tensión no estén expuestos durante la carga, el restablecimiento o el expurgo del sistema; verique la continuidad de la conexión a tierra.

23. REPARACIÓN de COMPONENTES SELLADOS

a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconec- tar de los aparatos en los cuales es necesario trabajar antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera absolutamente necesario tener suministro eléctrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detección de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más crítico para informar el operador de una situación potencialmente peligrosa. b) Preste particular atención a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere de manera tal que afecte el nivel de seguridad cuando se trabaja en componentes eléctricos. Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no en conformidad con las especicaciones originales, daños a las juntas, montaje incorrecto de los pasamuros, etc. Asegúrese de que los aparatos sean montados de manera segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados de forma tal que no se pudiera evitar el ingreso de atmósferas inamables más. Los repuestos deben conformarse con las especicaciones del constructor. El uso de silicona sellante podría inhibir la ecacia de algunos tipos de sistemas de detección de escapes. Los componentes intrínsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajar en ellos.

24. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS

No aplique ninguna carga inductiva y de capacidad permanente al circuito sin que se haya asegurado de que no supere las máximas tensión y corriente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inamable. El sistema de prueba debe estar a la potencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos diferentes de los indicados po- drían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape.

Controle que el cableado no sea sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes ala- dos o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración constante causados por elementos como compresores o ventiladores.

26. DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES

En ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes de refrigerante. No utilice sopletes (o cualquier otro sistema de detección que utiliza una llama viva).

27. MÉTODOS DE DETECCIÓN DE ESCAPES

Los siguientes métodos de detección de escapes se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inamables. Utilice detectores de escapes electrónicos para refrigerantes inamables, aunque la sensibilidad podría no ser adecuada o los mismos podrían necesitar de recalibración. (Los equipos de detección deben calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de ignición y que sea adecuado al refrigerante utilizado. Los equipos de detección de escapes se deben congurar a un porcentaje de LFL del refrigerante y se deben calibrar con respecto al refrigerante utilizado y el porcentaje adecuado de gas (máximo 25 %) es conrmado. Los uidos de detección de escapes se pueden utilizar con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contienen cloro se deben evitar dado que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si sospecha un escape, todas las llamas vivas deben removerse/ apagarse. Si se detecta un escape de refrigerante que necesita sellado, recupere todo el refrigerante del sistema o aíslelo (a través de válvulas de interceptación) en una parte del sistema lejos del escape. Libere azoto libre de oxígeno (OFN) en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.

28. REMOCIÓN Y VACIAMIENTO

Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar repara- ciones o por cualquier otro motivo. No obstante esto, es importante que la mejor praxis sea respetada dado que la inamabilidad se debe tener en cuenta. Respete el siguiente procedimiento:

  • Purgue una otra vez con gas inerte;
  • Abra el circuito cortando o saldando. La carga de refrigerante se debe restaurar en los cilindros de recuperación adecuados. Limpie el sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podría ser necesario repetir este procedimiento varias veces. No utilice aire comprimido o oxígeno para esta operación. La limpieza debe completarse rellenando el vacío en el sistema con OFN y siguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de trabajo, luego dispersando el OFN en la at- mósfera y por ultimo volviendo a llevar el sistema en una condición de vacío. Repita este proceso hasta que no haya más refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la última carga de OFN, el sistema debe llevarse a presión atmosférica para poderlo utilizar. Esta operación es absolutamente vital si deben ejecutarse operaciones de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que la ventilación esté disponible.

29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos de carga convencionales, respete los requisitos que siguen. Asegúrese de que no se verique la contaminación de varios refrigerantes durante la carga de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos posibles para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante en sus interiores. Los cilindros deben mantenerse en posición erecta. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conec- tado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante. Etiquete el sistema una vez cargado (si todavía no haya sido hecho). Preste máxima atención de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Pruebe la presión con el OFN antes de recargar el sistema. Ejecute la prueba de fugas del sistema al término de la carga pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adicional debe ejecutarse antes de dejar el sitio de instalación.

30. DESMANTELAMIENTO

Antes de ejecutar este procedimiento, es esencial que el técnico haya familiarizado con los aparatos y con todos sus componentes. Se considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes de manera segura. Antes de ejecutar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que sea nece- sario un análisis antes de un nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de empezar este procedimiento. a) Familiarice con los aparatos y con su funcionamiento. b) Aísle eléctricamente el sistema. c) Antes de ejecutar estos procedimientos, asegúrese de que:

  • Los equipos mecánicos de manipulación estén disponibles, si necesario, para manipular los cilin- dros del refrigerante;

Todos los dispositivos de protección estén disponibles y utilizados correctamente;

  • El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
  • Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a los estándar apropiados. d) Vacíe el sistema refrigerante, si posible. e) Si una condición de vacío no se puede obtener, utilice un colector de manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de efectuar la recuperación. g) Inicie la máquina de recuperación y obre en conformidad con las instrucciones del constructor. h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80 % del volumen de carga del líquido).

i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera momentáneamente.

Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un otro sistema de refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado.

Los aparatos se deben etiquetar indicando que hayan sido desmantelados y vaciados del refrigerante. Feche y rme la etiqueta. Asegúrese de que hayan etiquetas en los aparatos las cuales indiquen que los mismo contie- nen refrigerante inamable.

A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como para desmantelamiento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerantes de manera segura. Al desplazamiento del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que se utilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar la carga total del sistema. Todos los cilindros de utilizar son diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para lo mismo (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben equiparse con unaES - 10ESPAÑOL válvula de drenaje de la presión y con las relativas válvulas de interceptación perfectamente operativas. Los cilindros de recuperación vacíos deben sellarse al vacío y, si posible, enfriarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben funcionar perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance y adecuado para la recuperación de refrigerantes inamables. Además, un grupo de balan- zas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo. Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en condiciones perfectas. Antes de utilizar la máquina de recuperación, controle que sea en condiciones de funcionamientos satisfactorias, que haya sido mantenida de modo adecuado y que cualquier componente eléctrico asociado sea sellado para prevenir igniciones en el caso de que el refri- gerante se libere. Consulte al constructor en caso de dudas. El refrigerante recuperado deberá restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos. No mez- cle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inamable no deje dentro del lubricante. El proceso de vaciamiento se debe ejecutar antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo utilicen sistemas de calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Remueva el aceite de un sistema de manera segura.

1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1.1 - CARACTERÍSTICAS

El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón. Almacene el embalaje en posición vertical. El deshumidicador elimina enérgicamente la humedad del aire, baja la humedad de la habitación y mantiene el ambiente interno seco y confortable. Es posible seleccionar el nivel de humedad deseado a través del humidostato digital. A través del temporizador es posible congurar el arranque y el apagamiento automáticos del aparato.

1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)

9. Cable de alimentación

10. Filtro de carbonos activos

12. Manual de instrucciones

13. Conexión de drenaje de la condensación

14. Tubo para drenaje continuo de la condensación

  • El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición vertical.
  • En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.
  • Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 3.4.a ADVERTENCIA Transporte del aparato sobre suelos delicados (por ejemplo: suelos de madera):
  • Descargue completamente el agua de condensación.
  • Preste particular atención durante los desplazamientos del aparato ya que las ruedas podrían marcar el suelo. A pesar de ser pivotantes y de material rígido, las ruedas pueden estar sucias o deterioradas por el uso. Se recomienda averiguar que las ruedas estén limpias y que se muevan libremente.AQUARIA S1 10/12/14/16 P ES - 11 ESPAÑOL

La falta de respeto de lo que sigue podría causar daños al aparato. a. Instale el aparato en supercies llanas, estables y a nivel del suelo. b. Conecte el aparato sólo a tomas de corriente equipadas con sistema de puesta a tierra. c. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan los ltros de aspiración del aire (Fig.5). d. Asegúrese de mantener una distancia mínima de 20/30 cm entre el aparato y los objetos adyacentes (Fig.1). e. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendo cui- dado de que no existan obstáculos para la aspiración y las salidas del aire. f. El aparato no se debe utilizar en espacios destinados a lavandería. g. Sólo instale el aparato en locales secos. h. El aparato no se debe iniciar en presencia de materiales, vapores o líquidos peligro- sos.

i. Limpie los ltros del aire al menos una vez por semana.

2.3 - INSTALACIÓN DEL APARATO

Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente calicado.

  • Instale el aparato en un suelo rígido y nivelado manteniendo la habitación ventilada.
  • Coloque el aparato en un ambiente adecuado. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan el ujo de aire (gura 5).
  • Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 30cm de espacio libre sobre el aparato. (gura 1).
  • Quite el tanque (7) y desenrolle el cable de alimentación (9).
  • Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato.
  • Inserta el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip” y la pantalla visualiza el porcentaje de humedad en la habitación.

2.4 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que:

  • Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo es- pecicado en la placa del aparato;
  • La línea de alimentación esté equipada con una ecaz puesta a tierra y que sea correctamente dimensionada para la máxima absorción del aparato.
  • La red de alimentación del aparato debe tener un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación.
  • El aparato esté alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada. ADVERTENCIA La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por personal con cualicación similar.B D1 D4D2 D5 L1 L2 L3 L4 L5 L6 D3 D6
  • D3: Tecla “Led”;• D4: Tecla “Conguración nivel de humedad”;• D5: Tecla de selección del modo: “Laundry” - “Deshumidicación”;• D6: Tecla “ON/OFF”.• L1: Led velocidad del ventilador;• L2: Led “Timer” activo;• L3: Led “Función Defrost” activo;• L4: Led “Tanque del agua lleno”;• L5: Led modo “Deshumidicación” activo;• L6: Led modo “Laundry” activo.

3.2 - FUNCIONAMIENTO DEL APARATO

Obre como sigue para utilizar el aparato: Antes de iniciar el aparato, abra dulcemente la salida de aire. NO inserta nada (dedos, manos, objetos, etc,) en la salida de aire para evitar dañar el aparato. Peligro de cortes o heridas !

  • Posicione el aparato en una supercie estable, no inclinada, al menos a 20/30 cm. desde la pared o desde cualquier otro objeto, para que se garantice la correcta cir- culación del aire (Fig.1). Colóquelo en una supercie resistente al agua ya que el posible escape de agua podría dañar los muebles o el suelo.
  • No coloque el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u otras supercies absorbentes.
  • Inserte el enchufe en la toma de corriente.

Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución eléctrica.

3.2.b - Tecla ON/OFF

Presionando la tecla ON/OFF (D6) el aparato se enciende, la pantalla visualiza el porcentaje de hume- dad detectada.Para apagar el aparato, presionar la tecla ON/OFF (D6) una otra vez.AQUARIA S1 10/12/14/16 P ES - 13 ESPAÑOL

3.2.c - Velocidad del ventilador

Presionando la tecla “Speed” (D1) se puede seleccionar la velocidad del ventilador: Alta. --

Una vez seleccionada la velocidad del ventilador, la Led correspondiente (L1) se queda encendida. Si el modo “LAUNDRY” está activo, la velocidad del ventilador no se puede cambiar.

3.2.d - Función Timer

Presione la tecla “Timer” (D2) para programar el tiempo de retraso para el modo “ON” (arranque) o para el modo “OFF” (apagamiento). En modo “ON” presione una o más veces la tecla “Timer” (D2); la pantalla visualiza el tiempo de retraso en horas (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....) para el apagamiento del aparato. Una vez seleccionado el valor deseado, espere unos segundos para que el valor congurado después del cual el aparato se apaga (OFF) sea memorizado; la led (L2) se enciende en verde. En modo “OFF” presione una o más veces la tecla “Timer” (D2); la pantalla visualiza el tiempo de retraso en horas (0 -> 1 -> 2 -> .... -> 23 -> 24 -> 0 -> 1 -> ....) para el arranque del aparato. Una vez seleccionado el valor deseado, espere unos segundos para que el valor congurado después del cual el aparato se inicia (ON) sea memorizado; la led (L2) se enciende en verde. Para cancelar la programación de la función Temporizador, presione una o más veces la tecla “Timer” (D2) hasta seleccionar el valor “0” o presione la tecla “ON/OFF” (D6).

3.2.e - Activación de la pantalla

Presionando contemporáneamente las teclas “Conguración nivel de humedad” (D4) y “Led” (D3), en la pantalla se visualiza ambiente detectada. Presionando la tecla “Led” (D3) la pantalla y las Led activas se apagan, la máquina sigue funcionando.

3.2.f - Conguración nivel de humedad

Presionar la tecla “Conguración nivel de humedad” (D4) para seleccionar el nivel de humedad de- seado en el ambiente: “CO” (Ciclo continuo) ---> 30% ---> 35% ---> ... ---> 85% ---> 90% ---> “CO” (Ciclo continuo) ---> .. El valor congurable se debe incluir entre 30% y 90 % con intervalos de 5%. Después de un cierto periodo de funcionamiento, cuando el porcentaje de humedad en el ambiente es inferior al valor congurado, el compresor se para temporáneamente. Cuando el porcentaje de humedad en el ambiente está igual o superior al nivel mínimo congurado, después de tres minutos (tiempo de protección del compresor) el compresor se reinicia. Cuando el aparato está funcionando (modo ON), periódicamente la deshumidicación se puede tempo- ráneamente interrumpir para descongelar el intercambiador de calor. Al arranque el aparato se inicia en modo “Deshumidicación”.

3.3 - SELECCIÓN DEL MODO

3.3.a - Modo Laundry

Presionando la tecla “Laundry” (D5) el aparato se activa en modo “CO” (ciclo continuo). El compresor y el ventilador siguen trabajando independientemente del nivel de humedad detectado. En este modo el ventilador trabajará a la velocidad máxima.ES - 14ESPAÑOL

3.3.b - Modo Deshumidicación

Presionando la tecla “Deshumidicación” (D5) el aparato se inicia con el porcentaje de humedad con- gurada congurado durante el último uso, para modicarla presionar la tecla “Conguración nivel de humedad” (D4).

3.4 - DESCARGA DEL AGUA

3.4.a - Vaciamiento del tanque

  • Cuando se enciende la Led “Tanque del agua lleno” (L4) el aparato se para, el zumbador suena y es necesario vaciar el tanque (7).• Obrando con ambas manos, quite el tanque (7) del cuerpo del aparato (Fig.7).• Vacíe el tanque (7) (Fig.8). No quite el otador (7b) del tanque del agua (7). El sensor de agua llena no podrá más detectar correctamente el nivel de agua.
  • Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato, de lo contrario la led (L4) se quedará encendida y el aparato no funcionará.

3.4.b - Descarga constante del agua

  • Si deseado, es posible conectar el tubo suministrado (14) a la conexión (13) para descargar de modo continuo el agua recogida por la deshumidicación.• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Conecte el tubo de goma (14) con un diámetro interno de 10mm a la conexión (13) (Fig. 9).• Se aconseja jar el tubo (14) a la conexión (13) con una abrazadera (no suministrada)
  • Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el aparato haciendo pasar el tubo (14) en el es- pecíco asiento presente en el tanque (7), de lo contrario la led (L4) se queda encendida y el aparato no funciona. Asegúrese de que la manguera de goma (14) no exceda la altura de la junta de descar- ga si no el agua, quedándose en el aparato, podría producir un mal funcionamiento, dañándolo y/o causando peligrosas condiciones de trabajo.

Durante el funcionamiento con descarga continua, no quite el tanque del agua.

Posible problemas causados por la descarga externa del agua no es detectado por la alarma de tanque lleno. Una supervisión es necesaria para evitar mal funcionamientos, daños al aparato y/o peligrosas condiciones de trabajo.

En caso de apagón (blackout), cuando se restablece la electricidad, el aparato vuelve a funcionar en las condiciones en las que era anteriormente.

Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare.AQUARIA S1 10/12/14/16 P

4.1.a - Limpieza del aparato

  • Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
  • Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes externas. Seque con un paño seco.
  • Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire.

Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.

No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato. No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrían causar la rotura o la deformación de la supercie de plástico.

No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato.

No lave o sumerja el aparato en agua.

En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica.

4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBONOS ACTIVOS

Se aconseja limpiar el ltro cada dos semanas de funcionamiento.

  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Remueva la rejilla (5).
  • Remueva el ltro (10) (Fig.10).
  • Limpiar el ltro (10) utilizando una aspiradora o un pincel de cerdas suaves para remover el polvo (gura 11).

El ltro (10) no se puede lavar. NO utilizar el aparato si el ltro (10) está dañado; reemplazarlo.

  • Vuelva a posicionar el ltro (10) correctamente en su especíco asiento.
  • Succione una posible pelusa de rejilla (5).

No utilice el aparato sin la rejilla (5) y/o el ltro (10).

4.3 - LIMPIEZA DEL TANQUE

  • Si el depósito de agua está sucio, lavarlo con agua fría o tibia.
  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Quite el tanque (7).
  • Obre tal como se describe en el párrafo “3.4.a”.

No utilizar detergentes, esponjas abrasivas, paños para el polvo químicamente tratados, gasolina, benceno o disolventes dado que éstos pueden rayar y dañar el depósito y generar pérdidas de agua.ES - 16 ESPAÑOL

5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO

En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:

  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Vacíe el agua residual en el tanque del agua.
  • Envuelva el cable de alimentación y posicionarlo en el tanque del agua (después de haberse asegurado de que el tanque esté completamente seco).
  • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.

Consulte la placa de datos aplicada en el producto (Fig.2) para los datos técnicos ele listados abajo: Tensión de alimentación Potencia absorbida Clase de aislamiento Peso del aparato

7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS

ANTES DE LLAMAR EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar el servicio de asistencia, consulte este elenco. El elenco describe los inconvenientes más comunes que no causados por defectos de tratamiento o de materiales. Funcionamiento a baja temperatura con función automática de descongelación El aparato dispone de una función automática de descongelación (señalada por el encendido de la especíca led “L4”) que, a través de oportunos intervalos de tiempo y controlando la temperatura ambiente, ajusta el funcionamiento de la máquina.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES ACONSEJADAS

  • El aparato no funciona. Cable de alimentación desconectado. Inserta el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que se haya tensión eléctrica. La led de aviso tanque lleno está encendida (tanque lleno o no correctamente posiciona- do). Vacíe el tanque y entonces vuelva a posicio- narlo correctamente en el cuerpo del aparato. Temperatura ambiente fuera de la máximas condiciones de trabajo del aparato. La función de protección intervino. El aparato no funciona a estas temperaturas. Protección del compresor activa (la unidad no puede funcionar). La función de deshumidica- ción no funciona o la unidad se enciende/apaga frecuente- mente. Filtro obstruido. Filtro dañado. Limpie el ltro. Reemplazar el ltro. Puerta o ventana abierta. Cierre la puerta y/o la ventana. Las rejillas de entrada y salida aire están obstruidas. Remueva las obstrucciones o limpie las rejillas de entrada y salida aire. El espacio es demasiado grande o hay demasiado humedad. Si es posible, elimine o reduzca el nivel de humedad. El funcionamiento está ruidoso. Aparato inclinado o inestable Posicione el aparato sobre una supercie pla- na y estable (reducción de las vibraciones). Filtro obstruido. Filtro dañado. Limpie el ltro. Reemplazar el ltro. La pantalla visualiza E1. Sensor de temperatura defectuoso. Llame al centro de servicio.AQUARIA S1 10/12/14/16 P PT - 1 PORTOGUÊS ÍNDICE GERAL 0 - ADVERTÊNCIAS p. 2
  • 0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS p. 2
  • 0.2 - SIMBOLOGIA p. 2
  • 0.2.1 - Pictogramas editoriais p. 2
  • 0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS p. 3
  • 0.4 - USO PREVISTO p. 5
  • Operar como descrito no parágrafo “3.4.a”.