NV90AB - Grapadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NV90AB HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NV90AB HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV90AB - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV90AB de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO NV90AB HiKOKI
Nederlands 00BookNV90AB.indb5000BookNV90AB.indb50 2019/07/309:56:172019/07/309:56:17PRECAUCIONES PARA LAS OPERACIONES EN GENERAL ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones incluidas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podrían producirse lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
1. Opere la herramienta eléctrica de forma segura y
correctamente. No la emplee para otros usos que no sean los especifi cados en este manual de instrucciones.
2. Para llevar a cabo una operación segura, maneje
la herramienta eléctrica correctamente. Siga las instrucciones dadas en este manual de instrucciones y emplee la herramienta de la forma indicada para asegurar una operación segura. Nunca permita su uso a niños o personas que no conozcan la herramienta y su funcionamiento ni a personas que no puedan emplearla correctamente.
3. Confi rme la seguridad del lugar de trabajo.
Mantenga alejadas del lugar de trabajo a las personas no autorizadas. Especialmente deben mantenerse alejados a los niños.
4. Coloque las partes correspondientes en sus
lugares de forma correcta. No extraiga ninguna de las cubiertas ni los tornillos. Manténgalos en su lugar puesto que tienen sus funciones. Además, puesto que podría ser peligroso, no efectúe nunca modifi caciones en la herramienta ni la emplee después de haber hecho modifi caciones.
5. Compruebe la herramienta antes de usarla.
Antes de usar la herramienta, compruebe que ninguna de sus partes esté rota, que todos los tornillos estén bien apretados y que no haya partes perdidas ni oxidadas.
6. El trabajo excesivo puede causar accidentes.
No haga funcionar la herramienta y sus accesorios más allá de sus capacidades. El trabajo excesivo no solamente dañará la herramienta eléctrica sino que la convertirá en un aparato peligroso.
7. Detenga la operación inmediatamente si nota
alguna anormalidad. Pare la operación si se da cuenta de alguna anormalidad o si la herramienta eléctrica no funciona correctamente. Haga que le inspeccionen y reparen la herramienta si es necesario.
8. Trate bien y con cuidado la herramienta eléctrica.
Si se le cae o golpea la herramienta eléctrica contra algo, el bastidor exterior podría deformarse y agrietarse, o podrían ocurrir otro tipo de daños, por lo tanto manéjela siempre con mucho cuidado. Tampoco no raye ni grabe nada en la herramienta eléctrica. Debido al aire a alta presión que hay dentro de la herramienta, las grietas en su superfi cie pueden resultar peligrosas. No utilice nunca la herramienta eléctrica si encuentra alguna grieta y si hay fugas de aire.
9. Cuide bien la herramienta para que tenga una vida
de servicio larga. Cuide siempre la herramienta eléctrica y manténgala limpia.
10. Efectúe una inspección a intervalos regulares
puesto que es esencial para la seguridad. Inspeccione la herramienta eléctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y efi cientemente en todo momento.
11. Lleve la herramienta a un agente de servicio
autorizado si es necesario efectuar alguna reparación o reemplazo de alguna parte. Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada solamente por un agente de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas.
12. Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar
apropiado. Cuando no la utilice, deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación.
13. El plano de montaje detallado de este manual de
instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado.
14. Sujete la herramienta fi rmemente y prepárese
para gestionar el retroceso.
15. Guarde las herramientas eléctricas que no se
utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.
16. No incline el cuerpo demasiado. Mantenga un
apoyo fi rme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
17. Realice el mantenimiento de las herramientas
eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
18. No se extralimite. Mantenga un equilibrio
adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
19. Mantenga a los niños y transeúntes alejados
cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
1. Emplee la herramienta correctamente para que la
operación sea segura. Esta herramienta ha sido diseñada para clavar clavos en madera y materiales similares. Empléela solamente para los propósitos indicados.
2. Asegúrese de que la presión de aire se encuentra
dentro del valor nominal de presión de aire. Asegúrese de que la presión de aire se encuentre dentro del margen de 4,9 bar - 8,3 bar (70 - 120 psi) y de que el aire empleado esté limpio y seco. Si la presión es mayor de 8,3 bar (120 psi), la vida de servicio de la herramienta eléctrica se acortará y podrían aparecer condiciones peligrosas. La herramienta no debe conectarse a una presión que exceda potencialmente de 14 bar (200 psi). (Traducción de las instrucciones originales)
Español 00BookNV90AB.indb5100BookNV90AB.indb51 2019/07/309:56:172019/07/309:56:17(incluido usted mismo). Incluso cuando sabe que no hay ningún clavo en la herramienta es peligroso descargarla mientras la dirige hacia alguien, por lo tanto no lo haga nunca. No se suba encima de la herramienta. Respétela como herramienta de trabajo que es.
9. Antes de emplear la herramienta eléctrica,
compruebe la palanca de empuje. Antes de emplear la herramienta asegúrese de que la palanca de empuje y la válvula operan correctamente. Sin clavos cargados en la herramienta, conecte la manguera y compruebe lo siguiente. Si se escucha sonido de operación, indica una falla, por lo tanto no emplee la herramienta hasta que haya sido inspeccionada y reparada. ○ Si al pulsar meramente el gatillo se escucha el sonido de operación o si ocurre el movimiento de la broca de impulsión, signifi ca que la herramienta está defectuosa. ○ Si al pulsar meramente la palanca de empuje contra el material donde va a efectuar el clavado se escucha el sonido de operación o si ocurre el movimiento de la broca de impulsión, signifi ca que la herramienta está defectuosa. Además, con respecto a la palanca de empuje, tenga en cuenta que no debe nunca modifi carse ni extraerse.
10. Emplee solamente los clavos especifi cados.
No emplee nunca otros clavos que no sean los especifi cados y descritos en este manual de instrucciones.
11. No modifi que la herramienta para clavar elementos
de fi jación. Las modifi caciones pueden reducir la efectividad de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operador y/o el espectador.
12. Tenga cuidado cuando conecte la manguera.
Cuando conecte la manguera y cargue los clavos, asegúrese de lo siguiente para no accionar la herramienta por error. ○ No toque el gatillo. ○ No permita que el cabezal de disparo se ponga en contacto con ninguna superfi cie. ○ Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo. Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la salida de los clavos.
13. Tenga cuidado al manejar los elementos de
fi jación, especialmente durante la carga y descarga, ya que los elementos de fi jación tienen puntos afi lados que podrían causar lesiones.
14. No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo.
No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de clavado. Si transporta la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el dedo en el gatillo, podría descargar inadvertidamente un clavo causando un accidente serio.
15. Cierre completamente la guía de los clavos y no la
abra durante la operación. Si intenta efectuar el clavado mientras la guía de los clavos está abierta, los clavos no serán clavados en el madero, y existe el peligro de una descarga peligrosa.
16. Presione fi rmemente la salida de los clavos contra
el material donde vaya a efectuar el clavado. Cuando clave clavos, presione fi rmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado. Si la salida no está correctamente colocada, los clavos rebotarán.
3. No opere nunca el equipo con gases a alta presión
que no sean aire comprimido. No utilice nunca dióxido de carbono, oxígeno u otro gas sellado en un contenedor a presión bajo ninguna circunstancia.
4. Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones.
Puesto que pueden salir disparadas chispas durante la operación de clavado, es muy peligroso emplear la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas, disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias infl amables similares puesto que podrían incendiarse o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá emplear esta herramienta en la vecindad de tales materiales infl amables.
5. Protéjase siempre los ojos (con unas gafas
protectoras). Cuando opere la herramienta eléctrica, siempre protéjase los ojos y asegúrese de que las personas que puedan encontrarse en los alrededores también se los hayan protegido. Existe una gran posibilidad de que salgan disparados fragmentos del alambre o del plástico que engancha los clavos o incluso los mismos clavos, lo que es una amenaza para los ojos. Protéjase siempre los ojos mientras opera la herramienta. Puede protegerse los ojos con unas gafas protectoras o también ponerse una máscara de visión amplia encima de gafas graduadas, si es que las lleva. Los encargados deben siempre hacer obligatorio el empleo de protección para los ojos.
6. Protéjase los oídos y la cabeza.
Cuando tenga que efectuar un trabajo de clavado, póngase orejeras y protección en la cabeza. También, dependiendo de las condiciones, asegúrese de que las personas que pueda haber en los alrededores también llevan orejeras y protección en la cabeza. La exposición sin protección a altos niveles de ruido puede causar pérdida permanente, incapacitante, de la audición y otros problemas como el tinnitus (pitidos, silbidos o zumbidos en los oídos). La evaluación de riesgos y la implementación de controles apropiados para estos peligros son esenciales. Los controles apropiados para reducir el riesgo pueden incluir acciones como la amortiguación de materiales para evitar que las piezas “suenen”. Opere y mantenga la herramienta como se recomienda en estas instrucciones, para evitar un aumento innecesario en los niveles de ruido.
7. Ponga mucha atención en los que trabajan cerca
de usted. Sería muy peligroso si los clavos que no son clavados correctamente golpearan a otras personas. Por lo tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad de las personas que pueda haber en los alrededores cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre de que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona estén cerca de la salida de los clavos.
8. No dirija nunca la salida de los clavos hacia
ninguna persona. Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos. Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona, podría causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta. Cuando conecte y desconecte la manguera, durante la recarga de clavos u operaciones similares, asegúrese de que la salida de los clavos no está encarada hacia ninguna persona
Español 00BookNV90AB.indb5200BookNV90AB.indb52 2019/07/309:56:172019/07/309:56:1717. Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de disparo durante la operación. Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o pie por error.
18. Durante la operación, los desechos de la pieza de
trabajo y el sistema de fi jación/colación pueden ser descargados.
19. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.
No acerque la parte superior de la herramienta a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy peligroso puesto que la herramienta podría retroceder violentamente si el clavo que está siendo clavado contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera clavado en la madera.
20. Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en
tableros delgados o en las esquinas de la madera. Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los clavos pueden traspasarlos, así como también cuando clave las esquinas de madera debido a la desviación de los clavos. En tales casos, asegúrese siempre de que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a clavar.
21. El clavado simultáneo en ambos lados de la misma
pared es peligroso. Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso puesto que los clavos podrían pasar a través de la pared y causar daños personales.
22. No utilice la herramienta sobre andamios o
escaleras. La herramienta no deberá utilizarse para aplicaciones específi cas, como por ejemplo: – cuando el cambio de un sitio de trabajo a otro implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, o construcciones similares, – cierre de cajas o jaulas, – fi jación de sistemas de seguridad para el transpor te, por ej., en vehículos y vagones
23. No desconecte la manguera con el dedo en el
gatillo. Si desconecta la manguera con el dedo en el gatillo, la siguiente vez que conecte la manguera existirá el peligro de que la herramienta dispare un clavo espontáneamente o que opere incorrectamente.
24. Desconecte la manguera y saque los clavos que
hayan quedado en el cargador después del uso. Desconecte el aire de la herramienta antes de efectuar el mantenimiento, extraer un clavo atascado, abandonar el lugar de trabajo, mover la herramienta a otro lugar o después de usarla. Es muy peligroso dejar clavos en la herramienta puesto que podrían ser disparados por accidente.
25. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado,
asegúrese de desconectar primero la manguera y de liberar el aire comprimido. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, primero asegúrese de desconectar la manguera y liberar el aire comprimido que hay dentro de la misma. El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso.
26. Para evitar peligros causados por clavos que se
caen, no abra nunca el cargador con el aparato encarado hacia abajo mientras carga los clavos.
27. En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse
una clavija hembra (enchufe de aire). Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la herramienta, a veces el aire comprimido no podrá ser dirigido cuando la manguera está desconectada, por lo tanto evítelo. La herramienta y la manguera de suministro de aire deben tener un acoplamiento de manguera para extraer toda la presión de la herramienta al desconectar la junta del acoplamiento.
28. Mientras utiliza una herramienta, el operador debe
adoptar una postura adecuada pero ergonómica. Mantenga una posición segura y evite posturas incómodas o desequilibradas.
29. No ignore estas señales de advertencia si el
operador experimenta síntomas como molestias persistentes o recurrentes, dolor, palpitaciones, hormigueo, entumecimiento, sensación de ardor o rigidez. El operador deberá consultar a un profesional de la salud califi cado con respecto a las actividades generales.
30. El trabajo continuo y repetitivo durante un
tiempo prolongado puede producir trastornos musculoesqueléticos. No siga trabajando con la misma postura o aplicando una fuerza excesiva durante mucho tiempo. Descanse periódicamente, especialmente cuando se sienta cansado.
31. Resbalones, tropezones y caídas son las
principales causas de lesiones en el lugar de trabajo. Tenga en cuenta las superfi cies resbaladizas causadas por el uso de la herramienta y también los peligros de tropiezos causados por la manguera.
32. Proceda con un cuidado adicional en entornos
desconocidos. Pueden existir peligros ocultos, como líneas eléctricas u otras líneas de servicios públicos.
33. Asegúrese de que no haya cables eléctricos,
tuberías de gas, etc. que puedan causar un peligro si se dañan con el uso de la herramienta.
34. La evaluación de riesgos debe incluir el polvo
creado por el uso de la herramienta y la posibilidad de alterar el polvo existente.
35. Dirija el escape para minimizar la perturbación del
polvo en un entorno lleno de polvo.
36. Cuando se crean peligros de polvo o de escape, la
prioridad será controlarlos en el punto de emisión.
37. La información para realizar una evaluación de
riesgos de estos peligros y la implementación de controles apropiados es esencial.
38. La exposición a la vibración puede causar daños
incapacitantes en los nervios y el suministro de sangre de las manos y los brazos.
39. Use ropa de abrigo cuando trabaje en condiciones
frías, mantenga sus manos calientes y secas.
40. Si experimenta entumecimiento, hormigueo, dolor
o blanqueamiento de la piel en sus dedos o manos, consulte a un profesional de la salud ocupacional califi cado sobre las actividades generales.
41. Opere y mantenga la herramienta como se
recomienda en estas instrucciones, para evitar un aumento innecesario en los niveles de vibración.
42. Sostenga la herramienta con un agarre ligero
pero seguro, porque el riesgo de vibración generalmente es mayor cuando la fuerza de agarre es mayor.
43. No extraiga la cubierta contra el polvo.
No opere nunca la herramienta con la cubierta contra el polvo extraída para evitar el peligro de rotura del alambre o del plástico que retiene los clavos, o de disparo accidental de los clavos.
Español 00BookNV90AB.indb5300BookNV90AB.indb53 2019/07/309:56:182019/07/309:56:18ESPECIFICACIONES Tipo motorizado Pistón alternativo Presión de aire (medidor) 4,9 – 8,3 bar Clavos aplicables Consultar la Fig. Cantidad de clavos a cargar 150 – 300 clavos (1 ristre) Tamaño 292 mm (La) × 389 mm (Al) × 132 mm (An) Peso 3,0 kg Método de alimentación de los clavos Pistón alterativo Manguera (diámetro interior) 8 mm
SELECCIÓN DE LOS CLAVOS
Elija los clavos apropiados de la fi gura. Los clavos que no se muestran en la fi gura no pueden ser clavados con esta herramienta. Los clavos están enlazados y enrollados. Clavo Mín. Máx. 45 mm 2,5 mm 6 mm 90 mm 3,8 mm 7,9 mm Dimensiones de los clavos
- (1) Protector para los ojos p. 1
- (2) Llave de barra hexagonal para tornillo M4 p. 1
- (3) Engrasador p. 1
- (4) Caja ACCESORIOS OPCIONALES ○ Kit del mecanismo de disparo secuencial (Código N° 881-012) (Juego de piezas de disparo secuencial, piezas de disparo individual) Con las partes de disparo secuencial, los clavos son disparados solamente al apretar el gatillo después de presionar la palanca de empuje. Instalando estas partes, pueden evitarse el disparo de los clavos en posiciones incorrectas y el disparo inesperado de los clavos causado por un accionamiento accidental de la herramienta. APLICACIONES ○ Trabajos de construcción tales como revestimiento de paredes, fabricación de techos y de subsuelos. ○ Construcción de viviendas móviles y modulares. p. 1
PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA
Asegúrese de emplear una manguera con un diámetro interior mínimo de 8 mm. NOTA: Las mangueras de suministro de aire deben tener un margen de presión de trabajo mínima de 12,8 bar o el 150 por ciento de la presión máxima producida en el sistema de suministro de aire, lo que sea mayor.
2. Comprobación de la seguridad.
PRECAUCIONES: ○ Las personas no autorizadas (incluyendo niños) deberán mantenerse alejadas del equipo. ○ Póngase el protector para los ojos. ○ Compruebe los tornillos de retención que fi jan la cubierta de escape, etc., para ver si están bien apretados. Compruebe el martillo con ristra de clavos para ver si hay fugas de aire o si alguna de sus partes está defectuosa u oxidada. ○ Compruebe si la palanca de empuje funciona correctamente. También compruebe si se ha adherido suciedad en las partes móviles de la palanca de empuje. ○ Vuelva a comprobar la seguridad operacional.
1. Compruebe la presión de aire.
PRECAUCIÓN: La presión de aire debe mantenerse constantemente a 4,9 - 8,3 bar. Ajuste la presión de aire entre 4,9 a 8,3 bar de acuerdo con el diámetro y longitud de los clavos y la dureza de la madera que vaya a ser clavada. Ponga especial atención a la presión de salida, capacidad y tubería del compresor de aire, para que la presión no exceda el límite especifi cado. Tenga en cuenta que la presión excesiva podría afectar el rendimiento total, la vida de servicio y la seguridad.
Español 00BookNV90AB.indb5400BookNV90AB.indb54 2019/07/309:56:182019/07/309:56:182. Lubricación (1) Antes de operar este martillo con ristra de clavos, asegúrese de proporcionar un equipo de aire entre el compresor de aire y el aparato. La lubricación a través del equipo de aire ofrece una operación suave, una vida de servicio más larga y anticorrosión. Ajuste el engrasador de forma que se suministre una sola gota de aceite a intervalos de 5 a 10 ciclos de clavado. (2) Se recomienda el uso del aceite recomendado (SHELL TONNA). Pueden también usarse los aceites listados más adelante. No mezcle nunca dos o más tipos de aceite.
3. Cargue los clavos.
(1) Cargue los clavos en el cargador. ○ Sujete la guía de los clavos y la perilla con los dedos. Luego presione la perilla para abrir la guía de los clavos hacia la izquierda (vea la Fig. 1). Mando Guía de puntas Fig. 1 ○ Ajuste la posición del portaclavos de acuerdo con la longitud de los clavos. (Fig. 2) Cubierta Cargador Portaclavos Fig. 2 Para el ajuste, gire el soporte de puntas 1 hacia la izquierda unos 90 grados. Mueva el soporte de puntas 2 hacia arriba o hacia abajo, ajuste la longitud de acuerdo con las puntas utilizadas, y ajuste la superfi cie del soporte de puntas con la posición marcada en el soporte de puntas del cargador. Gire el soporte de puntas 3 hacia la derecha (unos 90 grados) hasta que haga clic. (Fig. 3). Para 57, 65 mm Para 90 mm Para 75 mm Para 45, 50 mm Soporte de puntas Cargador Fig. 3 ○ Cargue las puntas en el cargador. En este momento, si la parte bobinada de las puntas se inserta después de haberla extraído una vez, el trabajo resultará más fácil. (Fig. 4). Clavo Cargador Cubierta Abertura del cargador Fig. 4 ○ Cierre la cubierta después de confi rmar que los clavos están cargados en el cargador. NOTA: Antes de cargar los clavos en el cargador, coloque el portaclavos de acuerdo con la longitud de los clavos. Si la posición del portaclavos no ha sido ajustada, los clavos se atascarán. Si cierra la cubierta forzadamente sin ajustar la posición del portaclavos, éste se dañará. (2) Cargue los clavos en la guía. Extienda la línea de clavos del cargador. Inserte el primer clavo en el orifi cio de clavado y el segundo clavo entre los dos trinquetes del alimentador. Inserte el clavo de forma que su cabeza se enganche en la ranura de la guía (Fig. 5). Guía de los clavos Ranura de la guía Primer clavo Salida de los clavos Alimentador Alimentador Superfi cie de la guía Fig. 5
Español 00BookNV90AB.indb5500BookNV90AB.indb55 2019/07/309:56:182019/07/309:56:18(3) Cierre la guía de las puntas. Después de haberse asegurado de que la cubierta del cargador esté cerrada, coloque su dedo en la guía de puntas y, manteniendo presionado el mando, gire la guía de puntas completamente hacia la derecha para cerrarla. (Fig. 6) Con esta operación habrá fi nalizado la carga de las puntas. Mando Guía de puntas Cubierta Fig. 6 NOTA: La guía de los clavos no podrá cerrarse correctamente o los clavos no podrán avanzar correctamente si las bandas de enlace o los clavos no entran en la posición indicada o si los clavos se alejan de la superfi cie de la guía o si el alambre que enlaza el clavo está combado. CÓMO EMPLEAR EL MARTILLO CON RISTRA DE CLAVOS PRECAUCIONES: ○ No utilice el cuerpo o cualquier parte de la herramienta como martillo, ya que podrían descargarse clavos inesperadamente o la herramienta podría resultar dañada y producirse lesiones graves. ○ Tome las precauciones necesarias para asegurar la seguridad de las personas que se encuentren en los alrededores durante la operación. Puede dejar la herramienta en una superfi cie nivelada, tal como se muestra en la Fig. 7. Asegúrese de no aplicar la fuerza hacia abajo sobre la herramienta en la medida en que la palanca de empuje esté enganchada. ○ Asegúrese de que la herramienta esté siempre enganchada de forma segura en la pieza de trabajo y que no pueda deslizarse. ○ Nunca transporte una herramienta neumática por su manguera. ○ Nunca arrastre una herramienta neumática por su manguera.
1. Procedimientos de clavado
(1) Método de clavado intermitente de los clavos (un solo disparo) La palanca de cambio de un solo contacto se encuentra en la posición de un solo disparo (vea la Fig. 9). Este martillo con ristra de clavos incluye una estructura de un solo disparo para permitir el clavado de un solo clavo presionando la palanca de empuje hacia abajo y accionando el gatillo (vea la Fig. 8). PRECAUCIÓN: ○ El [método de clavado intermitente de los clavos (un solo disparo)] explicado aquí no es el de [disparo secuencial]. Cuando la palanca de cambio de un solo contacto se encuentra en la posición de un solo disparo, si presiona hacia arriba la palanca de empuje mientras acciona el gatillo, solamente se disparará un clavo: Tenga cuidado. En el caso de emplear el método de disparo secuencial, emplee el juego de partes de disparo secuencial o un accesorio óptico. ○ Si no acciona el gatillo rápidamente y con fi rmeza durante el modo de un solo disparo, el martillo con ristra de clavos rebotará y disparará varios clavos en lugar de uno sólo. Para evitarlo, asegúrese de disparar el gatillo rápidamente y con fi rmeza. Fig. 7 Gatillo Palanca de empuje Fig. 8 Palanca de cambio de un solo contacto Posición de un solo disparo Fig. 9 ○ Palanca de empuje Cuando presione la salida de los clavos, asegúrese de elevar totalmente la palanca de empuje (vea la Fig. 8) para liberar el bloqueo de seguridad. Esto quiere decir que los clavos no podrán ser disparados sin liberar el bloqueo de seguridad aunque accione el gatillo. (2) Método de disparo continuo de los clavos (disparo por contacto) La palanca de cambio de un solo contacto se encuentra en la posición de disparo por contacto (vea la Fig. 11). Emplee la llave de barra hexagonal accesoria para girar la palanca de cambio de un solo contacto hacia la posición de disparo por contacto. Primero tire del gatillo. Luego presione la salida de los clavos en la superfi cie donde vaya a clavarlos. El clavado de los clavos empezará (Fig. 10).
Español 00BookNV90AB.indb5600BookNV90AB.indb56 2019/07/309:56:182019/07/309:56:18Presione la salida de los clavos Tire del gatillo primero Fig. 10 Palanca de cambio de un solo contacto Posición de disparo por contacto Fig. 11 PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando clave clavos en esquinas de maderos. Cuando clave continuamente clavos en esquinas de maderos, algún clavo podría salirse o romperse en la esquina. NOTAS: ○ Precauciones sobre la operación sin clavos cargados A veces el clavado continuará después de clavar todos los clavos contenidos en el cargador. Esto se llama “Operación sin clavos cargados”. Tal operación deteriorará el amortiguador, cargador y el alimentador de clavos. Para evitar la operación sin clavos cargados, confi rme ocasionalmente la cantidad de clavos restantes. Por otro lado, todos los clavos deben extraerse al terminar el uso del martillo con ristra de clavos. ○ Después de completar la operación, vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para proteger la herramienta contra el óxido. ○ En lugares con temperaturas bajas, la herramienta no funcionará correctamente algunas veces. Opere siempre el aparato en lugares con temperaturas apropiadas.
2. Forma de utilizar la tapa de la boca
PRECAUCIÓN: Extraiga la boca del martillo y descargue el aire antes de instalar o extraer la tapa de la boca a fi n de evitar que salgan puntas. ○ Fije la tapa de la boca (A) en la punta de la palanca de empuje cuando desee proteger la superfi cie de la madera, etc. cntra ralladuras. (1) Instalación y desinstalación de la tapa de la boca La tapa de la boca podrá instalarse presionándola simplemente en la palanca de empuje. Presiónela hasta que la parte convexa de su interior entre en el orifi cio de la palanca de empuje. (Fig. 12) Nariz Orifi cio Sección saliente (interior) Tapa de la nariz (A) Palanca de empuje Fig. 12 Para la desinstalación inserte un destornillador, por ejemplo, en la separación de la parte posterior de la palanca de empuje, y después tire hacia afuera (Fig. 13). Palanca de empuje Destornillador de cabezal ranurado Tapa de la nariz (A) Fig. 13 (2) Guardado de la tapa de la nariz Coloque la tapa de la nariz en el espacio situado detrás del cargador. (Fig. 14) Tapa de la nariz (A) Cargador Fig. 14
3. Ajuste de la profundidad de introducción de los
clavos PRECAUCION: Cuando efectúe los ajustes, asegúrese de sacar el dedo del gatillo. Cuando efectúe los ajustes, asegúrese de que la salida de los clavos no esté encarada hacia abajo y que ninguna parte de su cuerpo o del cuerpo de otras personas se encuentre al alcance de la salida de los clavos. ○ Ajuste del ajustador (Fig. 15) Lleve a cabo una prueba de funcionamiento. Si los clavos quedan demasiado clavados hacia adentro, gire el ajustador hacia el lado de poca profundidad (marcado con
Español 00BookNV90AB.indb5700BookNV90AB.indb57 2019/07/309:56:182019/07/309:56:18Si la profundidad de clavado de los clavos es insufi ciente, gire el ajustador hacia el lado de profundidad profunda (marcado con ) (vea las Fig. 15 y 16). La profundidad cambia 1 mm con cada giro del ajustador. Ajustador Poca profundidad Profundidad profunda Fig. 15 Demasiado poco profundo Demasiado profundo Normal Fig. 16 NOTAS: ○ Cuando ajuste el ajustador, no lo gire más de 3 mm desde el punto de más profundidad cuando esté clavando el clavo. No gire el ajustador forzadamente más allá de ese punto. ○ La profundidad de clavado de los clavos también puede ajustarse cambiando la presión de aire empleada. Lleve a cabo esto junto con el movimiento del ajustador. El uso de aire a alta presión que no corresponda con la resistencia de clavado de los clavos acortará la vida de servicio del martillo con ristra de clavos.
4. Cambio de la dirección de escape.
La dirección de la rejilla de escape puede cambiarse 360° girando la cubierta superior (Fig. 17). Cubierta superior Rejilla de escape Margen de ajuste de la dirección de escape Fig. 17
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES: Asegúrese de desconectar la manguera durante la limpieza de atascos, inspección, mantenimiento y limpieza.
1. Contramedidas para el atasco de clavos
(1) Extraiga el rodillo de los clavos del cargador, abra la guía de los clavos, inserte una varilla en la salida de los clavos y golpee la varilla con un martillo (Fig. 18). (2) Extraiga el clavo atascado con un destornillador de cabezal ranurado (Fig. 19). Martillo Varilla Salida de los clavos Fig. 18 Clavo Destornillador de cabezal ranurado Fig. 19 (3) Corte la parte defectuosa de alambre de acero que enlaza los clavos con unas tenacillas de corte, corrija la deformación y luego cargue el rodillo de clavos en el cargador. (4) En caso de atascos frecuentes, consulte al agente de servicio autorizado donde compró la herramienta.
2. Compruebe los tornillos de montaje de cada parte.
A intervalos regulares, compruebe cada parte para ver si hay tornillos de montaje fl ojos y si hay fugas de aire. Vuelva a apretar los tornillos fl ojos que encuentre. La operación con tornillos fl ojos sin apretar es peligrosa.
3. Inspeccione la palanca de empuje.
Compruebe si la palanca de empuje puede deslizarse con suavidad (Fig. 20). Limpie el área deslizante de la palanca de empuje y emplee el aceite proporcionado para lubricarla de tanto en tanto.
Español 00BookNV90AB.indb5800BookNV90AB.indb58 2019/07/309:56:192019/07/309:56:19La lubricación permitirá un deslizamiento suave sirviendo a la vez como medida de prevención contra el óxido. Palanca de empuje Lubrique Nariz Fig. 20
4. Inspeccione los alimentadores.
(1) Ocasionalmente limpie la parte deslizante de la perilla y luego aplique el aceite recomendado (vea la Fig. 21). Mando Guía de los clavos Fig. 21 (2) Abra la guía de los clavos y limpie el polvo, etc., como se muestra en la Fig. 22. Aplique lubricante en la ranura de deslizamiento del alimentador y en el eje del alimentador. Compruebe que el tope de clavos (A) y el tope de los clavos (B) se desliza con suavidad presionándolos con el dedo. Nariz Tope de los clavos (B) Tope de los clavos (A) Guía de los clavos Alimentador Eje del alimentador Fig. 22 (3) También, aplique el aceite recomendado en la superfi cie de alimentación de la punta y de la guía de los clavos después de limpiarlos. Esto ofrecerá una operación suave y retardará la corrosión. PRECAUCIONES: Compruebe si el movimiento de los alimentadores y de los topes se efectúa con suavidad antes de utilizar la herramienta. Si el movimiento no es uniforme, los clavos podrían ser disparados en un ángulo irregular, lo que representaría un peligro para el operador y las personas que pudiera haber en los alrededores.
5. Inspeccione el cargador.
Limpie el cargador. Extraiga el polvo o las astillas de madera que puedan haber acumulados en el cargador.
○ Cuando no utilice la herramienta durante mucho tiempo, aplique una ligera capa de lubricante en las partes de acero para evitar oxidación. ○ No guarde el martillo con ristra de clavos en lugares fríos. Guarde el martillo con ristra de clavos en lugares cálidos. ○ Cuando no emplee la herramienta, deberá guardarla en un lugar seco y cálido. Manténgala fuera del alcance de los niños. COMPRESOR PRECAUCIONES: Cuando la presión de operación máxima del compresor de aire exceda de 8,3 bar (120 psi) asegúrese de proporcionar una válvula de reducción entre el compresor de aire y el martillo con ristra de clavos. Luego, ajuste la presión de aire dentro del margen de operación de 4,9 – 8,3 bar (70 – 120 psi). Si hay un equipo de aire instalado, también será posible efectuar la lubricación, lo que será además una gran conveniencia. VÁLVULA DE REDUCCIÓN DEL FILTRO DEL ENGRASADOR (Equipo de aire) Para que el equipo pueda operar en unas buenas condiciones y asegurar una larga vida de servicio, se recomienda emplear una válvula de reducción del fi ltro del engrasador. Durante su operación, limite la longitud de la manguera entre la unidad y el equipo de aire a 10 m como máximo. Engrasador Filtro
Lado del compresor Válvula de reducción Lado del martillo con ristra de clavos
Fig. 23 LUBRICANTES APLICABLES Tipo de lubricante Nombre del lubricante Aceite recomendado SHELL TONNA Aceite de motor SAE10W, SAE20W Aceite de turbina ISO VG32- 68 (Nº 90 - Nº 180)
Español 00BookNV90AB.indb5900BookNV90AB.indb59 2019/07/309:56:192019/07/309:56:19Información sobre el ruido Valores de la característica de ruido de acuerdo con la norma EN ISO 11148-13:2018: Nivel de potencia de sonido de un evento de ponderación A típica L WA,1s,d = 99 dB Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de ponderación A típica en el lugar de trabajo
pA, 1s,d = 90 dB Incertidumbre K: 2,5 dB (A) Estos valores son los valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el desarrollo del ruido en el lugar de empleo. El desarrollo de ruido en el lugar de empleo dependerá del ambiente de trabajo, pieza de trabajo, soporte de la pieza, número de operaciones de clavado, etc. Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo, deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales, tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido, prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura, ajuste de la presión de aire mínima requerida para la operación a ejecutar, etc. En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos. Información sobre las vibraciones Valor característico de vibración típico de acuerdo con EN ISO 11148-13:2018, 2000: 2,62 m/s
Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan la infl uencia en el sistema de armado a mano cuando se emplea la herramienta. La infl uencia en el sistema de armado a mano al emplear la herramienta dependerá de la fuerza de sujeción, fuerza de presión de contacto, dirección del trabajo, ajuste de suministro de energía, pieza de trabajo, soporte de la pieza de trabajo, etc.
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le Cloueur Pour Coils, identifi é par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que la Clavadora para coils, identifi cada por tipo y por código de identifi cación específi co *1), está en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica en *4) – Ver a continuación. El Director de Normas Europeas en la ofi cina de representación en Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico. La declaración se aplica al producto con marcas de la CE. *1) NV90AB C320803B *2) 2006/42/EC
ManualFácil