SV12V - Lijadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV12V HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SV12V HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV12V - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV12V de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO SV12V HiKOKI
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta.
Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.
La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular.
El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla.
El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente.
La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.
Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
Español
d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Revisión
a) Solicite a un experto cualificado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Asegúrese de que la fuente de corriente que va a utilizarse sea conforme a los requisitos de alimentación especificados en la placa de características del producto.
- Asegúrese de que el interruptor principal se encuentre en la posición OFF.
Si el enchufe se conecta a una toma de corriente mientras el interruptor principal se encuentra en la posición ON, la herramienta eléctrica se pondrá en marcha inmediatamente y podría provocar un accidente grave.
- Si la zona en la que se van a efectuar los trabajos se encuentra lejos de la fuente de alimentación eléctrica, utilice un cable prolongador del grosor suficiente y con la capacidad nominal indicada. El cable prolongador debe ser lo más corto posible.
- Antes de lijar, compruebe el material que va a lijar.
Si se prevé que se genere polvo tóxico / nocivo como pintura de plomo, madera y metales al realizar el lijado, asegúrese de conectar con firmeza la bolsa para el polvo o el sistema adecuado de extracción de polvo a la salida del polvo.
Además, si dispone de ella, utilice la máscara de protección contra el polvo.
No inhale ni toque los polvos nocivos o tóxicos generados en la operación de lijado, ya que podría suponer un riesgo para su salud y la de las personas cercanas.
- Procedimientos practicos operativos
○ No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando. Esto podría causar una descarga eléctrica.
○ No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superficie a lijar. Esto es para prevenir daños en la pieza a trabajar.
Lo mismo puede aplicarse al apagar la lijadora.
○ No aplicar una fuerza excesiva sobre la lijadora al efectuar el trabajo. Una presión excesiva podría causar sobrecalentamientos en el motor, reducir la duración de servicio del papel de lija y disminuir la eficiencia del trabajo.
6. Fijación de una almohadilla de esponja (tipo Velcro) o una almohadilla adhesiva (accesorios opcionales)
Reemplace solamente la almohadilla. Utilice las otras piezas sin extraerlas.
- Fijación del papel de tipo Velcro o de tipo adhesivo (accesorios opcionales)
Haga coincidor el orificio del papel de lija con el orificio de la almohadilla y presione con fuerza el papel de lija con la palma de su mano para asegurarlo en su lugar.
- RCD (dispositivo de corriente residual)
Se recomienda el uso permanente de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal equivalente o inferior a 30 mA.
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
![]() | SV12V / SV12SD : Lijadora orbital |
![]() | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. |
![]() | Solo para países de la Unión EuropeaNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. |
| V | Voltaje nominal |
| P | Entrada de alimentación |
| n_0 | Velocidad de no carga |
![]() | Encendido |
![]() | Apagado |
![]() | Desconecte el enchufe de la toma de corriente |
![]() | Herramienta de clase II |
ACCESSORIOS ESTÁNDAR
Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados a continuación.
○ Papel de lija ....1
○ Bolsa colector de polvo....1
Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.
APLICACIÓN
○ Para pulir superficies de madera.
○ Para lijar superficies de madera o chapas de metal antes de pintarlas.
ESPECIFICACIONES
| Modelos | SV12V SV1 | 2SD |
| Voltaje (por áreas) * | (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V)~ | |
| Entrada de alimentación | 300 W | |
| Velocidad sin carga | 4000 - 10000 min ^1 | 10000 min ^-1 |
| Diámetro de giro | 2,4 mm | |
| Medida del disco esmerilado | 114 mm × 228 mm | |
| Medida del papel esmeril | 114 mm × 280 mm | |
| Peso (sin cable)** | 2,9 kg | |
* Asegúrese de consultar la placa de especificaciones del producto, ya que varía en función de la zona geográfica.
** Según EPTA-Procedimiento 01/2014
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
| Acción Figura Página | ||
| Instalación del papel de lija | 1 | 59 |
| Colocación de la bolsa para el polvo 2 | 59 | |
| Encendido y apagado 3 59 | ||
| Bloqueo del interruptor de activación/desactivación | 4 | 59 |
| Liberar el interruptor de activación/ desactivación | 5 | 59 |
| Ajuste de velocidad (SV12V) 6 60 | ||
| Modo de sujetar la lijadora orbital | 7 60 | |
| Montaje de la almohadilla mágica (accesorios opcionales) | 8 | 60 |
| Montaje del adaptador limpiador (accesorios opcionales) | 9 | 60 |
| Enmascaramiento de un orificio en el papel de lija con la placa punzadora (accesorios opcionales) | 10 | 60 |
| Selección de los accesorios | — | 61 |
Colocación del papel esmeril (Fig. 1)
(Comience en la parte del asa del interruptor)
(1) Abra el portapapel girando la palanca de inmovilización.
(2) Inserte el papel esmeril entre el portapapel y la placa inferior hasta que no entre más.
(3) Haga coincidir la anchura del papel con la del amortiguador.
Devuelva la palanca de inmovilización hasta su posición original a fin de segurar el papel esmeril.
(4) Cuando emplee papel esmeril con perforaciones.
Para asegurar otro extremo del papel esmeril, tire de éste hasta alinear las perforaciones del papel con las del amortiguador.
(5) Cuando emplee papel esmeril sin perforaciones alinee el papel esmeril sobre el amortiguador y tire del mismo para asegurar el otro extremo.
PRECAUCIÓN
○ Después de colocar el papel esmeril, devuelva la palanca de inmovilización a su posición original.
○ El papel esmeril tiene que ser instalado con presición sobre el coginete, asegurándose que está bien tensado (no dejando ninguna distensión.) El papel instalado con demasiada poca tensión puede originar una superficie de esmerilado desigual y/o daño al mismo papel esmeril.
Modo de mover la lijadora orbital
Para obtener la máxima eficiencia, mover alternativamente la lijadora hacia adelante y hacia atrás a velocidades constantes y de forma nivelada.
Después de la instalación de un papel de lija nuevo
Debido a que el papel de lija nuevo tendrá los granos más bastos, el movimiento de la lijadora tenderá a ser irregular después de haberlo colocado. Esto puede evitarse inclinando ligeramente la lijadora hacia adelante y hacia atrás durante los trabajos de lijado o pulido. El movimiento de la lijadora más uniforme después de que la superficie del papel esté apropiadamente desgastada.
SELECCIÓN DE LA ALMOHADILLA DE LIJADO Y DEL PAPEL DE LIJA
| Almohadilla de lijado Papel de lija | |||||
| Tipo Montaje del papel Núm. de código | go Tipo de papel Núm. de grano Núm. de código | ||||
| Almohadilla de fieltro perforada | Clip de resorte 300090 | Sin perforar | AA40 300054 | ||
| AA60 300055 | |||||
| AA80 300056 | |||||
| AA100 300057 | |||||
| AA120 300058 | |||||
| AA150 300059 | |||||
| AA180 300060 | |||||
| AA220 300061 | |||||
| AA240 300062 | |||||
| Perforado | AA40 300045 | ||||
| AA60 300046 | |||||
| AA80 300047 | |||||
| AA100 300048 | |||||
| AA120 300049 | |||||
| AA150 300050 | |||||
| AA180 300051 | |||||
| AA220 300052 | |||||
| AA240 300053 | |||||
| Almohadilla mágica perforada | Sensible al prensador | 300081 | Mágico sin perforar | AA40 300072 | |
| AA60 300073 | |||||
| AA80 300074 | |||||
| AA100 300075 | |||||
| AA120 300076 | |||||
| AA150 300077 | |||||
| AA180 300078 | |||||
| AA220 300079 | |||||
| AA240 300080 | |||||
| Mágico perforado | AA40 300063 | ||||
| AA60 300064 | |||||
| AA80 300065 | |||||
| AA100 300066 | |||||
| AA120 300067 | |||||
| AA150 300068 | |||||
| AA180 300069 | |||||
| AA220 300070 | |||||
| AA240 300071 | |||||
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
1. Vaciar y limpiar el celector de polvo
Si la bolsa para el serrín contiene demasiado serrín la recolección de serrín será deficiente.
Vacíe la bolsa de serrín cuando se llene.
Extraiga la bolsa para el serrín, abra la cremallera, y vacíe el serrín.
2. Inspección del papel de lija
Cambiar el papel de lija tan pronto como se note en él una abrasión excesiva. La utilización de un papel de lija desgastado disminuirá la eficiencia del trabajo y podría dañar la almohadilla.
3. Inspección de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.
4. Inspección de las escobillas de carbón
Por su seguridad y para protegerle de descargas eléctricas, la inspección y el cambio de las escobillas de carbón en esta herramienta deberán realizarse EXCLUSIVAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO HiKOKI.
5. Mantenimiento del motor
El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica. Tenga el máximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
GARANTÍA
Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.
Nivel de potencia acústica ponderada A: 82 dB (A)
Nivel de presión acústica ponderada A: 71 dB (A)
Incertidumbre K: 3 dB (A).
Utilice protecciones auditivas.
Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.
Lijado:
Valor de emisión de vibración a_h=5,9 m/s^2
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras.
También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición.
ADVERTENCIA
○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta.
O Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación).
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.






