SV12V - Schleifmaschine HiKOKI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SV12V HiKOKI als PDF.
Benutzerfragen zu SV12V HiKOKI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SV12V - HiKOKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SV12V von der Marke HiKOKI.
BEDIENUNGSANLEITUNG SV12V HiKOKI
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE
⚠️ WARNING
Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und technischen Angaben.
Wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle förmlich an.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie zum Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube oder Dämpfe entzünden können.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nähe befinden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug ndringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbräuchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.
f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD).
DurchdenEinsatzeinerFehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen.
b) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz senken bei angemessenem Einsatz das Verletzungsrisiko.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (Off-) Position befindet, ehe Sie das Gerät mit der Stromversorgung und/oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht Unfälle regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen führen.
e) Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Griff.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar und Ihre Kleidung von beweglichen Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.
Durch Entfernen des Staubes können staubbezogene Gefahren vermindert werden.
h) Lassen Sie es nicht zu, dass die durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen erworbene Vertrautheit Sie nachlässig macht und Sie die Sicherheitsrichtlinien für das Werkzeug ignorieren.
Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Deutsch
4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker der Stromversorgung ab und/oder entfernen Sie den Akkupack vom Elektrowerkzeug, falls abnehmbar, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich.
e) Wartung von Elektrowerkzeugen und Zubehör. Prüfen Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf alle anderen Umstände, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen – beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Handgriffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Handgriffe und Greifflächen lassen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen zu.
5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und nur unter Einsatz passender Originalersatzteile warten.
Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
-
Stellen Sie sicher, dass die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
-
Prüfen Sie, dass der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, während der Schalter auf „ON“ steht, beginnt das Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ist.
-
Verwenden Sie, wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung. Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
-
Überprüfen Sie vor dem Schleifen das Material, das Sie schleifen wollen.
Falls beim Schleifen voraussichtlich schädliche oder gar giftige Stäube freigesetzt werden könnten – wie beim Bearbeiten von Bleifarben, Holz oder Meltallen – achten Sie darauf, dass der Staubfangbehälter oder ein geeignetes Staubabsaugsystem dicht mit dem Staubauslass verbunden ist.
Tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske, wenn vorhanden.
Atmen Sie keine beim Schleifen entstehenden schädlichen oder gar giftigen Stäube ein – der Staub kann Ihre oder die Gesundheit von Zuschauern gefährden.
- Praktische Arbeitsweise
○ Niemals Wasser oder Schleifflüssigkeit beim Schleif verwenden. Das kann zu elektrischen Schlägen führen.
☐ Den Schleifer niemals einschalten, wenn die Maschine die zu schleifende Fläche berührt, um Beschädigungen des Werkstücks zu verhindern. Das gleiche gilt beim Ausschalten.
○ Beim Schleifen keine übermäßigen Druck auf den Schwingschleifer ausüben, weil dadurch der Motor überlastet, die Nutzungsdauer des Schleifpapiers verkürzt und die Schleif- oder Polierleistung vermindert wird.
- Einen Haftschuh (Klettenbandtyp) oder einen Schuh mit Klebschicht anbringen (Sonderzubehör)
Nur den Schuh austauschen. Die anderen Teile so verwenden, wie vorhanden.
- Anbringen von Klettenband-Schleifpapier oder Klebschicht-Schleifpapier (Sonderzubehör)
Das Loch im Schleifpapier mit dem Loch im Schuh anpassen, und das Schleifpapier mit der Handfläch zum Befestigen fest andrücken.
- RCD (Fehlerstromschutzschalter)
Wir empfehlen den ständigen Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mit einem Nennstrom bis 30 mA.
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
![]() | SV12V / SV12SD : Schwingschleifer |
![]() | Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern. |
![]() | Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. |
| V Nennspannung | |
| P Stromaufnahme | |
| n_0 | Leerlaufdrehzahl |
![]() | Einschalten ON |
![]() | Ausschalten OFF |
![]() | Trennen Sie den Hauptstecker von der Steckdose ab |
![]() | Werkzeug der Klasse II |
STANDARDZUBEHÖR
Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung das nachfolgend aufgelistete Zubehör.
○ Schleifpapier....1
○ Staubssack....1
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
ANWENDUNGEN
○ Fertigpolieren von Holzoberflächen
○ Schleifen von Holz oder Blech vor dem Anstreichen usw.
TECHNISCHE DATEN
| Modell | SV12V SV1 | 2SD |
| Spannung (nach Gebieten)* | (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~ | |
| Stromaufnahme | 300 W | |
| Leerlaufdrehzahl | 4000 - 10000 min-1 | 10000 min-1 |
| Umlaufdurchmesser | 2,4 mm | |
| Größe des Schleifschuhs | 114 mm × 228 mm | |
| Größe des Schleifpapiers | 114 mm × 280 mm | |
| Gewicht (ohne Kabel)** | 2,9 kg | |
* Prüfen Sie unbedingt die Gerätplakette auf dem Produkt, da diese je nach Gebiet verschieden sein kann.
** Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
MONTAGE UND BETRIEB
| Aktion | Abbildung | Seite |
| Anbringen des Schleifpapiers | 1 | 59 |
| Anbringen des Staubbeutels 2 59 | ||
| Ein- und ausschalten 3 59 | ||
| Verriegelung des Ein-/Ausschalters 4 | 59 | |
| Entriegelung des Ein-/Ausschalters 5 | 59 | |
| Einstellung der Geschwindigkeit (SV12V) | 6 | 60 |
| Halten des Schwingschleifers | 7 | 60 |
| Anbringen des magischen Polsters (optionales Zubehör) | 8 | 60 |
| Anbringen des Reinigeradapters (optionales Zubehör) | 9 | 60 |
| Mit der stanzplatte ein Loch im Schleifpapier machen (Sonderzubehör) | 10 60 | |
| Auswahl von Zubehör | — 61 |
Anbringen von Schleifpapier (Abb. 1)
(auf der Schaltergriffseite beginnen)
(1) Papierhalter durch Drehen des Klemmhebels lösen.
(2) Das Schleifpapier so weit wie möglich zwischen Papierhalter und Bodenplatte einführen.
(3) Die Breite des Schleifpapiers der Breite des Polsters anpassen.
Den Klemmhebel zum Festhalten des Schleifpapiers wieder in seine ursprüngliche Lage bringen.
(4) Bei Verwendung von perforiertem Schleifpapier: Zur Befestigung der anderen Seite das Schleifpapier ziehen und dabei dessen Löcher auf die Löcher im Polster ausrichten.
(5) Bei Verwendung von nicht perforiertem Schleifpapier: Das Schleifpapier auf dem Polster zurechtlegen und die andere Seite durch Ziehen befestigen.
VORSICHT
○ Nach Anbringen des Schleifpapiers den Klemmhebel wieder in seine ursprüngliche Lage bringen.
Das Schleifpapier muß genau auf dem Schleifschuh aufliegen und muß unter ausreichender Spannung stehen (es darf nicht schlaft sein). Loses Schleipapier führt zu ungleichmäßig geschliffenen Flächen und/oder zur Beschädigung des Schleifpapiers selbst.
Bewegen des Schwingschleifers
Zur Erzielung einer optimalen Arbeitsleistung den Schwingschleifer mit konstanter Geschwindigkeit und mit gleichbleibendem Druck abwechselnd vor und zurück bewegen.
Nach Einsetzen von neuem Schleifpapier
Nach Einsetzen von neuem Schleifpapier kann der Schwingschleifer wegen des anfänglich größeren Korns des Papiers zu ungleichmäßiger Bewegung tendieren. Dies läßt sich vermeiden, wenn der Schleifer beim Schleifen oder Polieren leicht nach vorne oder hinten geneigt wird. Die Bewegung des Schwingschleifers wird stetig, wenn das Schleifpapier etwas abgeschliffen ist.
AUSWAHL DES SCHLEIFPADS UND SCHLEIFPAPIERS
| Schleif-Pad Schleifpapier | |||||
| Typ Papiermontage Code Nr. Papierart Raster Nr. Code Nr. | |||||
| Perforiertes Filzstück Federclip 300090 | Nichtperforiert | AA40 300054 | |||
| AA60 300055 | |||||
| AA80 300056 | |||||
| AA100 300057 | |||||
| AA120 300058 | |||||
| AA150 300059 | |||||
| AA180 300060 | |||||
| AA220 300061 | |||||
| AA240 300062 | |||||
| Perforiert | AA40 300045 | ||||
| AA60 300046 | |||||
| AA80 300047 | |||||
| AA100 300048 | |||||
| AA120 300049 | |||||
| AA150 300050 | |||||
| AA180 300051 | |||||
| AA220 300052 | |||||
| AA240 300053 | |||||
| Perforiertes Magic Pad | Druckempfindlich 300081 | Nichtperforiert magisch | AA40 300072 | ||
| AA60 300073 | |||||
| AA80 300074 | |||||
| AA100 300075 | |||||
| AA120 300076 | |||||
| AA150 300077 | |||||
| AA180 300078 | |||||
| AA220 300079 | |||||
| AA240 300080 | |||||
| Perforiert magisch | AA40 300063 | ||||
| AA60 300064 | |||||
| AA80 300065 | |||||
| AA100 300066 | |||||
| AA120 300067 | |||||
| AA150 300068 | |||||
| AA180 300069 | |||||
| AA220 300070 | |||||
| AA240 300071 | |||||
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Leeren und Reinigen des Staubsacks
Die Aufnahmefähigkeit verringert sich, wenn der Staubbeutel bereits zu viel Staub enthält. Der Staubbeutel soll geleert werden noch bevor dieser ganz voll ist. Den Staubbeutel abnehmen, die Halterung öffnen und den Inhalt ausleeren.
2. Inspektion des Schleifpapiers
Die Weiterverwendung von abgenutztem Schleifpapier führt zu verminderter Leistung und kann eine Beschädigung des Schleifschuhs verursachen. Daher sollte das Schleifpapier erneuert werden, sobald übermäßiger Abrieb festgestellt wird.
3. Inspektion der Befestigungsschrauben
Inspizieren Sie regelmäßig alle Befestigungsschrauben und stellen Sie sicher, dass sie richtig festgezogen sind. Sollte sich eine der Schrauben lockern, ziehen Sie sie sofort wieder fest an. Falls dies nicht getan wird, könnte das zu ernsthaften Gefahren führen.
4. Inspektion der Kohlebürsten
Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen elektrischen Schlag sollten die Inspektion und das Auswechseln der Kohlebürsten AUSSCHLIESSLICH durch ein HiKOKI-KUNDENDIENSTZENTRUM durchgeführt werden.
5. Wartung des Motors
Die Wicklung des Motors ist das „Herzstück“ des Elektrowerkzeugs. Wenden Sie die gebotene Sorgfalt auf, um sicherzustellen, dass die Wicklung nicht beschädigt und/oder mit Öl oder Wasser benetzt wird.
VORSICHT
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.
GARANTIE
Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.
Information über Betriebslärm und Vibration
Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.
Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 82 dB (A). Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 71 dB (A). Messunsicherheit K: 3 dB (A).
Gehörschutz tragen.
Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß EN62841.
Schleifen:
Vibrationsemissionswert ah = 5,9 m/s²
Messunsicherheit K = 1,5 m/s²
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen.
Er kann auch für eine Vorbeurteilung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG
☐ Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhängig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.
○ Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft).
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L'OUTIL
AVERTISSEMENT
SCHUURZOOL- EN SCHUURPAPIERSELECTIE
| Schuurspons Schuurpapier | |||||
| Type Papier aanbrengen Codenr. Papiertype Rasternr. | Codenr. | ||||
| Geperforeerd viltkussen | Veerklem 300090 | Niet-geperforeerd | AA40 300054 | ||
| AA60 300055 | |||||
| AA80 300056 | |||||
| AA100 300057 | |||||
| AA120 300058 | |||||
| AA150 300059 | |||||
| AA180 300060 | |||||
| AA220 300061 | |||||
| AA240 300062 | |||||
| Geperforeerd | AA40 300045 | ||||
| AA60 300046 | |||||
| AA80 300047 | |||||
| AA100 300048 | |||||
| AA120 300049 | |||||
| AA150 300050 | |||||
| AA180 300051 | |||||
| AA220 300052 | |||||
| AA240 300053 | |||||
| Geperforeerd magisch kussen | Drukgevoelig 300081 | Niet-geperforeerd magisch | AA40 300072 | ||
| AA60 300073 | |||||
| AA80 300074 | |||||
| AA100 300075 | |||||
| AA120 300076 | |||||
| AA150 300077 | |||||
| AA180 300078 | |||||
| AA220 300079 | |||||
| AA240 300080 | |||||
| Geperforeerd magisch | AA40 300063 | ||||
| AA60 300064 | |||||
| AA80 300065 | |||||
| AA100 300066 | |||||
| AA120 300067 | |||||
| AA150 300068 | |||||
| AA180 300069 | |||||
| AA220 300070 | |||||
| AA240 300071 | |||||
ONDERHOUD EN INSPECTIE
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Hikoki Power Tools Österreich GmbH
IndustrieZentrum NÖ –Süd, Straße 7, Obj. 58/A6 2355
Wiener Neudorf, Austria
Tel: +43 2236 64673/5
Fax: +43 2236 63373
URL: http://www.hikoki-powertools.at






