KRESS KUC12 - Perforar

KUC12 - Perforar KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KUC12 KRESS en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KRESS KUC12 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KUC12 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUC12 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUC12 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KUC12 KRESS

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

KRESS KUC12 - MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.

c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

1) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones.
a) Siempre utilice protección auditiva mientras use el martillo. Estar expuesto a sonidos fuertes puede causar perdida de audición.
b) Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aislantes, al realizar trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con una instalación eléctrica oculta. El contacto de la pieza cortante con un cable de corriente podría cargar de electricidad las piezas metálicas expuestas de la herramienta y provocar una descarga eléctrica al usuario.

2) Instrucciones de seguridad al usar brocas largas.
a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacidad máxima de velocidad de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que ocasiona lesiones personales.
b) Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que ocasiona lesiones personales.
c) Aplique presión solo en línea directa con la broca y no aplique presión excesiva. Los bits pueden doblarse causando rotura o pérdida de control, lo que resulta en lesiones personales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.

c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.

d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.

e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.

f) Mantenga las baterías limpias y secas.

g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.

h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.

i) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.

j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.

k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
I) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión.

SÍMBOLOS

KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 1Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 2Advertencia
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 3Utilizar protección ocular
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 4Llevar protecciones auditivas
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 5Utilizar una máscara antipolvo
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 6No incinerar
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 7Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar.
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 8Batería de ion de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 9
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 10Utilice guantes de protección.
[15CX]Desatornillar
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 11Taladrar
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 12Taladrar con percutor
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 13Madera
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 14Metal
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 15hormigón
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 16Alta velocidad
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 17Baja velocidad
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 18Bloquear
KRESS KUC12 - SÍMBOLOS - 19Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

LISTA DE COMPONENTES

1. MANDRIL
2. ANILLO DE AJUSTE DEL TORQUE
3. ANILLO REGULADOR DEL INTERRUPTOR DE MODO
4. PALANCA DE TRANSMISIÓN MECÁNICA
5. ESTADO DE LA BATERÍA
6. PALANCA DE MARCHA ATRÁS
7. MANGO SUAVE
8. PERILLA DE BLOQUEO DE LA BATERÍA
9. PAQUETE DE BATERIA*
10. INTERRUPTOR DE INICIO/PARADA
11. LÁMPARA LED

* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

CARACTERISTIQUES TÉCNICOS
Modelo KUC12 (C12 - denominación de maquinaria, representativa de Taladro alimentado por batería)

KUC12
Tensión nominal 12V --- Max**
velocidad sin carga nominal0-500/ 0-1800/ min
Ajuste del posicionamiento de la torsión20+1+1
Torsión máxima 40Nm
Máxima capacidad de sujeción 10mm
Capa-cidad de perforaciónAcero 10mm
Madera 20mm
Ladrillo 8mm
Peso de la máquina 0.95kg
Capacidad de batería 2.0Ah

** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderación L_pA = 78,6 dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L_wA = 92,6 dB(A)
K_pA \& K_wA 5.0 dB(A)

Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN

Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841:
Taladrado en metalValor de emisión de vibración a_h,D = 1,916 m/s^2
Incertidumbre K = 1.5 m/s2
Taladrado de impacto en hormigónValor de emisión de vibración a_h,ID = 8,942 m/s^2
Incertidumbre K = 1.5 m/s2

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no

está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.

Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

ACCESORIOS

KUC12
Pack de baterías de litio de 2.0Ah ( KPB1202 )2
Cargador de 1.5 A (KCH1202) 1

Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.

Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

Uso

Esta herramienta se utiliza para atornillar o perforar agujeros en madera, metal, plástico y para perforar agujeros en cemento ligero o paredes de ladrillo

Montaje y funcionamiento

ACCIÓNILUSTRACIÓN
ANTES DE UTILIZAR
Desmontaje del pack de bateríasVéase la fig.A1
Cargando el pack de bateríasVéase la fig.A2
Instalación del pack de bateríasVéase la fig.A3
INSTALACIÓN
AJUSTE DEL MANDRILAdvertencia:Cuando reemplace los accesorios, asegúrese de que la fuente de alimentación esté cortada y el interruptor esté apagado (la palanca para el reverso está en la posición intermedia). Al iniciar la herramienta, asegúrese de que no haya peligro oculto para la broca. Un mandril dañado o suelto puede causar lesiones personales.
Desmontaje de la brocaVéase la fig.B1
Instalación de la brocaVéase la fig.B2
OPERACIÓN
Conmutación de las partes derecha y reversaAdvertencia:El sentido de rotación no se puede cambiar hasta que la máquina esté completamente estacionada.Véase la figC1,C2,C3
CAMBIO DE LA VELOCIDAD Véase a fig D
AJUSTE DE LA TORSIÓNSelección de la torsiónLa torsión de disparo correspondiente a la posición 1 es la más pequeña, y la correspondiente a la posición 20 es la más grande.Véase la fig E
Cambio de modoModo de perforaciónModo de lote de tornillosModo de taladro percutor(perforación en hormigón ligero y paredes de ladrillo)Véase la fig F
Inicio/paradaAdvertencia:No utilice el interruptor de arranque y parada por un periodo largo de tiempo y manteniéndolo funcionando a baja velocidad, de lo contrario, la máquina podría sobrecalentarse y dañar la herramienta.Véase la fig G
Indicación LEDEl LED se encenderá cuando se presione el interruptor. Cuando se suelta el interruptor, el LED se apagará automáticamente.La herramienta y la batería están equipadas con un sistema de protección de apagado automático.El LED parpadea durante 3 segundos y luego se apaga, lo que indica que el sistema de protección funciona.En este momento, el sistema corta automáticamente la fuente de alimentación para prolongar la vida útil de la batería. Las siguientes situaciones pueden activar la protección de apagado automático:• Sobrecarga: Las herramientas se pueden sobrecargar cuando se están ejecutando y la corriente sea demasiado alta.En este caso, suelte el interruptor, detenga la operación que conduce a la sobrecarga de la herramienta y reinicie el interruptor.• Sobrecalentamiento: En el caso anterior, si la herramienta no se inicia, la herramienta y la batería pueden sobrecalentarse. En este caso, enfríe la herramienta y la batería antes de volver a encender el interruptor.• Baja tensión: La herramienta no funciona cuando la capacidad restante es demasiado baja. En este caso, desmonte y reemplace la batería.⚠️ Advertencia: Asegúrese de que la palanca para el reverso esté a la izquierda o a la derecha, presione el interruptor y la luz LED se encenderá.Véase la fig G

PREGUNTAS FRECUENTES

1. ¿Por qué se ha presionado el interruptor y la máquina no funciona?

Hay una palanca para el reverso en la parte superior del interruptor. Cuando está en la posición media, la máquina bloqueará el interruptor de arranque y parada. Póngalo donde debe girarse y presione el botón, la máquina comenzará a girar.

2. ¿por qué el taladro eléctrico deja de funcionar antes de apretar el tornillo?

Confirme si el anillo del cambio de modo está en la posición y ajuste el anillo de regulación de la torsión a una posición más alta. La torsión de disparo correspondiente a la posición 1 es la más pequeña, y la correspondiente a la posición 20 es la más grande. Ajuste el anillo del cambio de modo a la posición para obtener la torsión máxima (sin disparar), y también puede ajustar la palanca del cambio mecánico a la velocidad baja (posición 1) para obtener una mayor torsión de transmisión mecánica.

3. ¿Por qué el tiempo de trabajo de la misma batería a veces es más largo y a veces más corto?

Como se mencionó anteriormente, si una batería no se usa durante demasiado tiempo, su tiempo de trabajo se acortará. Dicha situación mejorará después de cargarse y usarse varias veces. Al realizar trabajos pesados, como atornillar un tornillo grande en madera dura, la energía de la batería se consumirá muy rápido. No cargue en un entorno inferior a 0 o superior a 40 °C , lo que también afectará el rendimiento de la batería.

MANTENIMIENTO

Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la batería de la herramienta.

Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional.

No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.

PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA

El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de 0°C-45°C.

El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C-40°C.

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

POSITEC Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Declaran que el producto

Descripción Taladro alimentado por batería

Modelo KUC12 (C12- denominación de maquinaria, representativa de Taladro alimentado por batería)

Función Taladrar

Cumple con las siguientes Directivas:

2006/42/EC

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

Normativas conformes a

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 62841-1

EN 62841-2-1

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Nombre Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

KRESS KUC12 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image A# C E

2021/11/19

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.

Positec Technology (China) Co., Ltd

LISTA DE COMPONENTES

1. MANDRIL
2. ENGATE VARIÁVEL
3. ANEL DE REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MODO
4. ALAVANCA DE TRANSMISSÃO MECÂNICA
5. STATUS DA BATERIA
6. ALAVANCA DE REVERSÃO
7. PUNHO MACIO
8. BOTÃO DE TRAVA DO GRUPO DE BATERIA
9. GRUPO DE BATERIA*
10. INTERRUPTOR INICIAR/PARAR
11. LÂMPADA LED
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KUC12

Categoría : Perforar