ECD33V - Bomba Eco-Flo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECD33V Eco-Flo en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de sumidero |
| Marca | Eco-Flo |
| Modelo | ECD33V |
| Potencia | 1/3 HP (0,25 kW) |
| Alimentación eléctrica | 115 V, 1 fase, 5,0 A |
| Capacidad máxima | 3300 GPH (12 500 L/h) a 0 m de altura |
| Altura de descarga máxima | 9,4 m (31 pies) |
| Material del cuerpo | Hierro fundido |
| Material del impulsor | Termoplástico |
| Longitud del cable de alimentación | 2,4 m (8 pies) |
| Diámetro máximo de sólidos bombeados | 12,7 mm (1/2 pulgada) |
| Dimensiones mínimas del depósito | Profundidad: 61 cm (24 pulgadas), ancho: 46 cm (18 pulgadas) para interruptor de ángulo amplio |
| Protección térmica | Sí, reinicio automático después de enfriamiento |
| Garantía | 2 años (24 meses) |
| Uso recomendado | Eliminación de agua de sumidero, sótano, pozo de ventana |
| Mantenimiento | Limpieza regular de las aberturas de aspiración y del impulsor |
| Temperatura de funcionamiento | Solo agua limpia, no congelar |
| Tipo de interruptor | Interruptor de flotador (ángulo amplio o vertical según modelo) |
Preguntas frecuentes - ECD33V Eco-Flo
Preguntas de los usuarios sobre ECD33V Eco-Flo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECD33V - Eco-Flo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECD33V de la marca Eco-Flo.
MANUAL DE USUARIO ECD33V Eco-Flo
Manual del usuario ECD Serie Hierro Fundido bombas de sumidero

TABLA DE CONTENIDO
Seguridad general 16
Especificaciones. 17
Instalacion. 18-19
SolutiOn de problemas 20
Garantia. 21

Antes de empezar
Una bomba de sumidero es un dispositivo来电lico disnado para funciona en ambientes humedes inherentamente.
SIEMPRE USE EXTREMA PRECAUCION
Al instalar o mantener este producto!
Necesita增值服务:Llame a 1-877-326-3561 para asistencia;
No regrese a la tienda
SEGURIDAD GENERAL
Las etiquetas de seguridad importantes Instrucciones de sécurité Lea y siga增值服务asamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalacion, operacion y mantenimiento del producto. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Ate es el symbolo de alerta de seguidad. Cuando vea este symbolo en su bomba o en este manual, busque una de las siguientes palabras de signaled y estedAlerta a la posibididad de lesiones personales!
PELIGRO o que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
AARVERTENGUo que, si
no se evita, podra Causear la muerte o lesiones graves.
A PRECAUION o que, si no
puede evitarse, puisde provoc lesiones leves o moderadas.
AVISO indica practicas no relacionadas con lesiones personales. Mantenga las etiquetas de seguidad en buena conditiones. Reemplazar las etiquetas de seguidad faltantes o dañados
Seguridad General
PRECAUCION
aduras.
Notoque un motor en funciona bajo la lawa de los motores. Para poderar el alfa, se requiere que se enfeeje durante 20 minutes antes de aplicado a la lawa de los motores. Para poderar el alfa, se requiere que se enfeeje durante 20 minutes antes de aplicado a la lawa.
No permita que la bomba orialquier componente del sistemas se congelen.
Paraarlo,seanularála garantía.
Bombee agua solamente con esta bomba.
Inspeccione periodicamente la bomba y los componentes del sistema.
Use gafas de seguridad en todo momento cuando trabajo con bombas.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión. Cuerpo de la bomba peut explotar si se utilizes como una bomba de refuerzo.
Para piezas o asistencia, Ilame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
APPLICACIONES
Ideal para gran volumen de eliminacion de agua de pozo de sumidero sotano y pozos de ventana.
- 2" MNPT x 1-1/2" FNPT Incluye un adaptor para ECD75


Para piezas o asistencia, Ilame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
INSTALLACION
ADVERTENCIA No tworke en la bomba hasta que la alimentacion se desconecta.
No corte la clavija de tierra o utilise un adaptor apropiado.
No.10.2. cable de extension ADVERTENCIA El cable de alimentacion de la bomba debe estar connectada a una linea a tierra fundida por seperado conuna capacities minima de 15 amperios. Se possible conectar a la no fusible en los amperios recomendadas.
- Antes de instalar o dar servicios a esta bomba, asegúrese de fuente de alimentación de la bomba se desconecta.
- La instalación y el cableado electrico deben cumplir con loscottosestatales y locales ydebensercompletadoantesdecebarlabomba.Compruebeagencias comunitarias apropriadas, opongase encontacto con profesionales de la electricidad y de la bombade locales.
- Llame a un electricista en caso de duda. La bomba debe estar connectado a un interruptor de circuito de 15 amperios por分开 o bloque de fusibles de 15 amp.
Tenga en cuenta que conectar en los enchufes existentes puede causar bajo tension en el motor. Esteoulda hacer que los fusibles quemados,dispa ro de sobrecarga del motor o motor quemado.
- Una connexion a tierra permanente de la bomba a la barra de puesta a tierra en el panel de servicios es obligatoria. Estas bombas de sumideroienen con un conductor de puesta a tierra y un enchufe con toma de tierra. No connecte la bomba a una fuente de alimentacion connectada a tierra hasta que de for ma permanente. Para una maxima calidad, conecte la bomba a un circuito equipado con un dispositivo de interruptor de falla al colocar el alambre de puesta a tierra de la bomba.
- Voltaje de la fuente de alimentacion debe coincidir con la tension de la bomba.
- Antes de instalar la bomba, claro cuencia del sum idero de agua, escombros o sedimentos.
AADVERTENCA sumidero debe ser ventilado de acuerdo con los codigos de plomeria locales. Estas bombas de sumidero no estan diseñados para y no se pueda instalar enubicaciones clasificadas como peligrosas.
- Lo?siguee peutecausearslesionesy /o daños gravesa la bombay anulara la garantia.
(a) El uso de un cable de extension.
(b) Cortando el conductor de tierra o usingo un adaptador apropiado.
(c) trabajo en la bomba o cuiando cuando está enchufado.
(d) Extracción de la carcaja del motor, disenroscan do impulsor, o retiring de除外 mode el sello impul sor.
(e) Ejecución de la bomba de forma continua.
(f) los produits químicos de bombeo o liquidos corrosivos.
(g) la gasolina de bombeo u otros liquidos inflam ables
- tuberia de PVC de plástico puede ser instalado en la tuberia de salute. La manguera de trenaje, de acero galvanizado o de tubo de cobre se pueda usar si se deseaa.
Toda la tuberia debe estar limpia y libre de toda materia extraña para hacer la obstruccion. - Bomba sera insuficiente si los liquidos de suspENSION contienen particulas solidas mas grandes de 1 / 2 (3/4" ECD75).
CONEXION ELECTRICA DE ALAMBRE
ADVERTENCIA
Verifique que el voltaje y la fre
cuencia de la bomba se muestra en la placar de identificacion corresponde a los disponibles en la red. El instalador debe asegurarse de que el systemalelectrico este connectado atierra de acuerdo con el codigo.
- Para uso en exteriros esnecessaryutilizar un cable con una longitud de al menos 8'. El enchufe y la connexion deben ser protegidos de las salpica duras de agua. Antes de utiliser la bomba, siempre inspeccione visualmente (especially el cable de alimentacion y enchufe)
- No utilise la bomba si está dañado
- Si la bomba está dañada, haga que la revise un centro de servicios autorizzato.
- Asegürese de que las conexiones electricas están protegadas de las inundaciones. Proteja el enchufe el cable de alimentación de calor o cordes aflilados.
ADVERTENCIA
El cable de alimentacion debe ser sustituido por personal cui-
ficado. Puesta a tierra: El enchufe del cable de alimentacion tiene un doble contacto de puesta a tierra, de modo que la connexion a tierra se pueda realizar simplement insertando la clavija.
Para piezas o asistencia, Ilame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561

PRECAUCION:
Verifique los@codigos locales antes de instalar la bomba.
PASO 1:
La bomba debe ser instalada en un suitable cuenca adecuadamente ventilado, que es por lo menos 24 "de profundidad y es por lo menos 18" de ancho para las bombas equipadas con gran angular interruptores on / off y por lo menos 14 "de ancho para las bombas verticales equipados con interruptores on / off.
PASO 2:
La bomba debe ser colocado sobre una superficie dura en un sumidero que ha sido absuelto de todos los residuos. Nunca colque la bomba en superficies de arcilla, tierra o grava.
PASO 3:
Conecte las tuberias de descarga,
conexiones y valvula de retencion en
el puerto de descarga de la bomba.
Se recomienda que el diametro de
la tuberia de descarga sea igual o
mayor que el時間 de descarga de
la bomba.
LISTA DE VERIFICACION DE PROBLEMAS (Precaución: corte la corriente a la bomba)
| PROBLEMAS | SOLUTIONES / CAUSAS POSIBLES |
| BOMBA NO FUNCIONA Y HACE ZUMBIDO | ·El disyuntor Linea está apagado, o el fusible está quemado o suelto ·El nivel de agua en el sumidero no ha llegado a su vez-en el nivel como se indica en el dibujo de instalación. ·El cable de la bomba no hace contacto en el receptáculo. ·El flotador está atascado. Debe operar libremente en la cuela. ·Si todo lo anterior está bien,oniales el motor pueda estar funcía ndo mal. |
| LA BOMBA FUNCIONA PERO NO ENTREGA AGUA | ·Compruebe si la válvula de retencion está instalada al revés. Flecha en la válvula debeapunar en la directionde flujo ·La válvula de descarga de cierre (si se utilizes)uede ser cerrada. ·aberturas del impulsor o la voluta está totalmente o parcialmente ob struidas. Retire la bomba y limpio. ·Bomba tiene airebloqueado. Iniciar y parar varias varces por conectar y desconectar el cable. Compruebe que el orificio de ventilación está obstruido en el caso de la bomba. ·Los orificios de entrada en base de la bomba está obstruidos. Saque la bomba y limpie las aberturas. ·Distancia de bombeo vertical esdemasiado alto. Reducir la distancia o cambiarto accesos de descarga de la bomba. |
| BOMBA FUNCIONA Y BOMBAS DE SALIDA DEL COLLECTOR,PERO NO SE DETIENE | ·Flotador está atascado en la posición hacía arriba. Asegúrese flotador opera libremente en la cuela. ·Interruptor de flotador defectuoso. Reemplace el interruptor de flotador. |
| BOMBA FUNCIONA PERO SOLO OFRECE UNA PEQUENÁ CANTIDAD DE AGUA | ·Bomba tiene airebloqueado. Iniciar y parar varias varces enchufando y desenchufando el cable. Compruebe que el orificio de ventilación está obstruido en el caso de la bomba. ·Distancia de bombeo vertical es demasiado alto. Reducir la distancia o cambiar ° accessorio de descarga de la bomba. Los orificios de entraed en base de la bomba está obstruidos. Saque la bomba y limpie el colador y aberturas. ·aberturas del impulsor o la voluta está totalmente o parcialmente ob struidas. Retire la bomba y limpio. ·impulsor de la bomba está parcialmente obstruido,provocando que el motor funciona lento y sobrecarga. Retire la bomba y limpio. |
| El fusible se funde o di- syuntur ADPIC CUANDO COMIENZA LA BOMBA | ·impulsor de la bomba está obstruido parcialmente occasionando que el motor funciona lento y sobrecarga. Retire la bomba y limpio. ·estator del motor pueda estar defectuoso. ·Tamaño del fusible o interruptor de circuito pueda ser demasiado pequeño. (debe ser de 15 amperios). ·El impulsor o la aperture de la voluta está totalmente o parcialmente obstruidas. Retire la bomba y limpio. |
| MOTOR FUNCIONA POR POCO TIEMPO, Y PARA DESPUÉS | ·Los orificios de entrada en base de la bomba está obstruidos. Saque la bomba y limpie las aberturas. ·impulsor de la bomba está obstruido parcialmente occasionando que el motor funciona lento y sobrecarga. Retire la bomba y limpio. ·estator del motor pueda estar defectuoso. ·aberturas del impulsor o la voluta está totalmente o parcialmente ob struidas. Retire la bomba y limpio. Internacional y colorado si hay uno instalado. |
PRECAUCIONES ELECTRICAS
bomba, sempre apague el interruptor de alimentacion principal y desenchufe la bomba. Asegubrese de que no está de pie en el agua y está usozapatos de suela de proteccion conaislamento, bajo conditiones de inundacion.Pongase en contacto con su compnia electrica local o un electricista calificado y con licencia para desconectar el servicee eltrico aste de bombear la eliminacion
Para piezas o asistencia, Ilame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
GARANTÍA
Guarde el recibo original para Garantía de Elegibiliad
Garantía Limitada
El fabricante garantiza al comprador original ("Comprador" o "Usted") que sus productsos están libres de defectos de material y mano de obra durante un periodo de veinticuatro (24) meSES desde la fecha de la compra original. Si, bajo de los veinticuatro (24) meSES a partir de la compra del consumidor original, cualesera de los productos demostrara estar defectuoso, el本身就是 reparado o reemplazado, a option del fabricante, sujeto a los terminos y conditiones establishados en este documento. Tenga en cuenta que esta garantia limitada se aplica a la fabricacion y no defectos de desgaste normal. Todos los legados mecancios necessitan periodically repuestos y servicios pararearriendien.Esta garantia limitada no cubre la reparacion cuando el uso normal haya agotado la vidautildeuna pieza concreta del equipo.
La etiqueta de informacion del recibo de compra y la garantia del producto original, se requieren para determinar la elegibility de la garantia. La elegibility se basa en la fecha de compra o producto original - no la fecha de la sustitución de la garantia. La garantia está limitada a la reparacion o sustituation del producto adquirido original solamente, no producto de reemplazo (es decide, una garantia de sustituation permitted por compra).
El comprador paga todos remocion, instalacion, mano deoba, transporte, y gastos imprevistos.
Reclamaciones bajo esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto al punto de vente donde lo adquirido o a la fabrica inmediamenteoboxes del descubrimiento oequalquier supuesto defecto. Fabricante tomará cuando laccion correctiva tan pronto como sea razonablemente possible.No se acceptoran solicititudes de service si se recibe mas de 30 días despues del vencimiento de la garantía. La garantía no es transferible y no se aplica a productos usados en aplicaciones commerciales / alquiler.
Terminos y Condiciones Generales; Limitaciones de los Remedios
Usted debe pagar todo el trabajo y cargas necessarias envio para reemplazar el producto cubierto por esta garantía.Esta garantía no se aplica a lo suiviente: (1) los actos de Dios; (2) los productos que, a juicio exclusivo del fabricante, han sido objeto de negligencia, abuso, accidente, mala aplicacion, Manipulacion o alteracion; (3) los fallos debidos a la instalacion, operacion, mantenimiento o almacenamento; (4) la aplicacion atipica o no aprobado, uso o serviceo; (5) fallas causadas por corrosion, oxidacion u other elementos extraños en el systema, o functiOnamento a presion por encima del maximum recomendado.
Esta garantia establece la unica obligacion del fabricante y el unico recurso del comprador por productos defectuosos.
FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTías ANTERIORES LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO Pero NO LIMITADO A LAS GARANTías DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL PRECEDEDENTE GARANTÍA NO SE EXTIENDE MÁS ALLA DE LA DURACION SE INDICA.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños o limitaciones incidentales o consecueres en la duracion de una garantia implicita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores no se aplicuen a usted.Esta garantia le otorga derechos legalespecificos y usted también peut tener otherdsrechos que varian de estado a estado.

Teléfono: 1-877-326-3561
Fax: 1-877-326-1994
www.ecofloproducts.com