Grundfos UPS 26-99 SFC - Bomba de calor

UPS 26-99 SFC - Bomba de calor Grundfos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UPS 26-99 SFC Grundfos en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Grundfos UPS 26-99 SFC - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre UPS 26-99 SFC Grundfos

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UPS 26-99 SFC - Grundfos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UPS 26-99 SFC de la marca Grundfos.

MANUAL DE USUARIO UPS 26-99 SFC Grundfos

UPS_Series 200_US.book Page 20 Monday, June 18, 2012 3:52 AM21 Español (MX) Español (MX) Instrucciones de instalación y funcionamiento CONTENIDO Página

1. Garantía limitada

GRUNDFOS PUMPS CORPORATION

(Grundfos) garantiza exclusivamente al usuario original que los productos fabricados por dicha empresa se encontrarán libres de defectos de materiales y mano de obra durante un período de 18 meses a partir de la fecha de instalación, sin superar en ningún caso los 24 meses a partir de la fecha de fabricación. La responsabilidad de Grundfos en el ámbito de esta garantía se limi- tará a la reparación o sustitución, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el com- prador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o centro de servicio autorizado de Grundfos, de cualquier producto fabricado por Grundfos. Grundfos no se hará responsable de ningún costo derivado de la retirada, la instala- ción o el transporte del producto ni de cualquier otro gasto que pudiera surgir en relación con una reclamación en garantía. Aquellos productos comercializados por Grundfos que no hayan sido fabricados por dicha empresa se encontrarán sujetos a la garantía proporcionada por el fabri- cante del producto correspondiente y no a la garantía de Grundfos. Grundfos no se responsa- bilizará de aquellos daños o deterioros que sufran los productos como consecuencia de con- diciones de operación anómalas, accidentes, abusos, usos indebidos, alteraciones o repara- ciones no autorizadas o instalaciones no realiza- das de acuerdo con las instrucciones impresas de instalación y operación de Grundfos. Si desea recibir asistencia al amparo de esta garantía, deberá devolver el producto defec- tuoso al distribuidor o proveedor de productos Grundfos donde lo haya adquirido, adjuntando con el mismo una prueba de compra, así como las fechas de instalación y avería y los datos relacionados con la instalación. A menos que se indique de otro modo, el distribuidor o proveedor se pondrá en contacto con Grundfos o con un centro de servicio autorizado para solicitar ins- trucciones. Cualquier producto defectuoso que deba ser devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá enviarse a portes pagados, incluyendo la documentación relacionada con la reclama- ción en garantía y/o una Autorización de devolu- ción de material, si así se solicita.

PUDIERAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN

EMANE DE LOS MISMOS. NO EXISTEN

1. Garantía limitada

2.1 Advertencia de seguridad

3. Tareas que deben llevarse a cabo

antes de la instalación

3.1 Confirmar que la bomba es la correcta

3.2 Comprobar las condiciones de la

3.3 Verificar los requerimientos eléctricos

3.4 Requerimientos en relación con el

4. Instalación de la bomba

4.1 Preparativos eléctricos

4.2 Aspectos relacionados con las

4.3 Conexión de la bomba

5.1 Venteo de la red de tuberías

5.2 Comprobación del sentido de giro del

5.3 Selección de velocidades

6. Solución de problemas

6.1 Tabla de búsqueda de fallas

6.2 Pruebas preliminares

6.3 Medida de la corriente

6.4 Resistencia de aislamiento

(conductor a tierra)

6.5 Resistencia de los bobinados

6.6 Tabla de resistencias de los

7. Sustitución de componentes

7.1 Desmontaje del cabezal de la bomba

7.2 Instalación del cabezal de la bomba

7.3 Sustitución de la caja de conexiones o

Aviso Lea estas instrucciones de instala- ción y operación antes de llevar a cabo la instalación de la bomba. La instalación y la operación de la bomba deben tener lugar de modo que se satisfagan los requerimien- tos establecidos por la normativa local y de acuerdo con las prácti- cas recomendadas. Este manual debe quedar en pose- sión del propietario de la bomba a fin de que este pueda consultarlo y obtener información acerca de la operación del equipo con posterio- ridad. UPS_Series 200_US.book Page 21 Monday, June 18, 2012 3:52 AM22 Español (MX) Ciertas jurisdicciones no admiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultan- tes; otras rechazan la imposición de limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implíci- tas. Es posible, por tanto, que las limitaciones o exclusiones anteriores no le sean de aplicación. Esta garantía le confiere derechos legales espe- cíficos. Puede que disponga de otros derechos en virtud de su jurisdicción.

2.1 Advertencia de seguridad

2.1.1 Lectura de este manual

Este manual ha sido redactado con objeto de facilitar la instalación y puesta en marcha de las bombas UPS de Grundfos, así como la resolu- ción de problemas relacionados con las mismas, a un instalador certificado. Recuerde, no obs- tante, que el manual debe quedar en posesión del propietario de la bomba a fin de que este pueda consultarlo y obtener información acerca de la operación del equipo con posterioridad. Si el propietario experimenta algún problema relacionado con la bomba, deberá ponerse en contacto con un técnico profesional.

2.1.2 Conexiones eléctricas

3. Tareas que deben llevarse a

cabo antes de la instalación

3.1 Confirmar que la bomba es la

  • Consulte la placa de datos de la bomba para asegurarse de que, en efecto, es la que ha adquirido.
  • Compare la información que figura en la placa de datos de la bomba y su curva de desempeño (altura de bombeo, gpm, etc.) con los requerimientos de la aplicación de la que debe formar parte.
  • Conseguirá la bomba llevar a cabo la tarea que debe realizar?

3.2 Comprobar las condiciones de la

bomba El embalaje en el que se entrega la bomba ha sido diseñado especialmente para protegerla frente a posibles daños. Como medida de precaución, la bomba debe permanecer en el embalaje hasta el momento de su instalación. Inspeccione entonces la bomba y compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte. Examine también los demás componentes que forman parte de la entrega y compruebe si sufren daños aparentes.

3.3 Verificar los requerimientos

eléctricos Verifique las características de la red eléctrica y asegúrese de que el voltaje, la fase y la frecuen- cia que proporciona satisfacen los requerimien- tos del motor de la bomba. Puede consultar el voltaje de operación nominal y el resto de pará- metros eléctricos en la placa de datos de la bomba. El motor que incorpora la bomba ha sido dise- ñado para aceptar una tolerancia de + / - 10 % sobre el voltaje nominal que figura en la placa de datos. Los esquemas de cableado se encuentran en la cara interior de la cubierta de la caja de conexio- nes y más adelante en este manual de instruccio- nes de instalación y operación. La bomba no debe operar si el voltaje que proporciona la red eléctrica sufre variaciones superiores a + / - 10 %. Aviso Todas las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por un electricista calificado, de acuerdo con lo descrito en la edición más reciente del Código Eléctrico Nacional y los códigos y normas locales en vigor. Aviso Un motor o bobinado defectuosos pueden causar descargas eléctri- cas letales, bien por contacto directo o por conducción a través del agua. Ello confiere especial importancia a la correcta conexión de la bomba al terminal de tierra de la fuente de alimentación a fin de garantizar la seguridad de la insta- lación y la operación. Independientemente de la instala- ción, la plomería metálica descu- bierta debe conectarse también al terminal de tierra de la fuente de alimentación de acuerdo con lo descrito en el Artículo 250-80 del Código Eléctrico Nacional. UPS_Series 200_US.book Page 22 Monday, June 18, 2012 3:52 AM23 Español (MX)

3.4 Requerimientos en relación con el

líquido bombeado De este modo, es apta para hacer circular:

  • Agua potable caliente
  • Agua para calefacción hidrónica
  • Mezclas de agua/glicol en una proporción máxima de 50/50
  • Agua para refrigeración En sistemas de agua caliente doméstica, el uso de bombas de bronce (modelo UPS) sólo es recomendable si el agua presenta un nivel de dureza inferior a 14 granos por galón. Para aguas con un nivel de dureza superior, se recomienda el uso de una bomba de acopla- miento directo TP de Grundfos. Si la bomba se instala como parte de un sistema de calefacción, el agua deberá satisfacer los requerimientos establecidos por las normas generalmente aceptadas en materia de calidad del agua en sistemas de calefacción. Para evitar la degradación del glicol en mezclas de agua/glicol, deben evitarse las temperaturas superiores a aquellas para las que el fluido es apto y minimizarse los períodos durante los que el sistema deba someterse a temperaturas ele- vadas. También es importante limpiar y enjuagar el sis- tema antes de introducir la mezcla de glicol. A fin de evitar posibles problemas de corrosión o precipitación, la mezcla de glicol debe com- probarse con regularidad y mantenerse en buen estado. Si es preciso diluir más la mezcla de gli- col suministrada, siga las instrucciones del pro- veedor de glicol. DEXCOOL

es una marca comercial registrada de General Motors Corporation que esta usa con autorización de Texaco Lubricants NA. La bomba se lubrica y refrigera por medio del líquido bombeado. Este, por tanto, debe poder circular a través de la bomba en todo momento. Si no se hace circular líquido a través de la bomba durante períodos de tiempo prolonga- dos, los cojinetes podrían deteriorarse prematu- ramente y el motor sufrir temperaturas excesi- vas. El líquido bombeado debe satisfacer, además, los siguientes requerimientos: Presión mínima de entrada a la bomba (durante la operación) Temperatura a la que debe encontrarse el líquido Continuamente: 14 °F (-10 °C) a 230 °F (110 °C). De forma intermitente: < 284 °F (140 °C) durante breves períodos de tiempo. Agua caliente doméstica: < 140 °F (60 °C). Precaución La bomba UPS ha sido diseñada exclusivamente para el uso con agua. Aviso El glicol cuyo nombre comercial es DEXCOOL

4. Instalación de la bomba

4.1 Preparativos eléctricos

Posición de la caja de conexiones En la parte inferior del estátor, por la parte más cercana a la carcasa de la bomba, existen ocho orificios cuya función es facilitar el drenaje del agua condensada. Debe evitarse la obstrucción de estos orificios de drenaje y garantizarse que permanezcan orientados hacia abajo. La caja de conexiones, por tanto, debe quedar orientada hacia arriba (en alguna de las posiciones ilustra- das en la fig. 1). Las posiciones de la caja de conexiones que se muestran en la siguiente ilustración son válidas siempre que las tuberías se encuentren instaladas vertical u horizontal- mente. Fig. 1 Posibles posiciones de la caja de conexiones Rotación de la caja de conexiones Siga los pasos descritos a continuación para cambiar la posición de la caja de conexiones:

1. Desenrosque los cuatro tornillos Allen mien-

tras mantiene el cabezal de la bomba apo- yado sobre la carcasa.

2. Con cuidado, levante el cabezal de la bomba

y gírelo, de modo que la caja de conexiones quede en la posición deseada. NO sitúe la caja de conexiones bajo la bomba. Asegúrese de que la junta tórica se encuen- tra bien asentada en la carcasa de la bomba.

3. Vuelva a colocar el cabezal de la bomba en

5. Compruebe que el rotor pueda girar libre-

mente. Hágalo retirando el tapón de venteo situado en el centro de la placa de datos de la bomba. Inserte un destornillador mediano de punta plana en la ranura del extremo expuesto del eje. Gire el eje con cuidado. Si el eje no gira con facilidad, repita los pasos 1 a 4 anteriores.

6. La posición de la placa de datos se puede

cambiar insertando un destornillador en el hueco del borde exterior de la placa para aflojarla. Gire la placa de datos para colo- carla en la posición que desee y encájela de nuevo.

7. Consulte las páginas 37 y 38 si desea obte-

ner más información.

4.2 Aspectos relacionados con las

tuberías Limpie y enjuague bien la suciedad y los sedi- mentos que pueda contener el sistema antes de llevar a cabo la instalación de la bomba. Situación en la red de tuberías La bomba no debe situarse en ningún caso en el punto más bajo de la red de tuberías, en el que se acumulan la suciedad y los sedimentos. Tampoco en el punto más alto de la red de tube- rías, donde se acumula el aire. Posiciones de instalación Las flechas que contienen las bridas de la bomba indican el sentido del flujo de agua. Aunque la instalación de la bomba UPS puede tener lugar tanto en tuberías verticales como horizontales, el eje del motor debe permanecer siempre en posición horizontal, como muestran las figs. 1 y 2. Fig. 2 Sentido del flujo de agua a través de la bomba Aviso No lleve a cabo conexiones en la caja de conexiones de la bomba a menos que esta se encuentre des- conectada de la red eléctrica. TM03 7296 4706 Aviso Si la bomba se ha instalado ya en el sistema, deberá llevarse a cabo un drenaje o cerrarse las válvulas de corte situadas a ambos lados de la bomba antes de desenroscar los tornillos Allen; puede que el líquido bombeado se encuentre a una tem- peratura suficiente como para cau- sar quemaduras por abrasión y/o sometido a presión. No ponga en marcha la bomba hasta que el sistema se encuentre lleno de líquido y haya sido venteado. TM03 7290 4706 UPS_Series 200_US.book Page 24 Monday, June 18, 2012 3:52 AM25 Español (MX)

4.3 Conexión de la bomba

Instale la bomba en la red de tuberías. Grundfos recomienda la instalación de manó- metros en las bridas o tuberías de entrada y descarga para facilitar la comprobación del des- empeño de la bomba y el sistema.

4.4 Conexión eléctrica

Las tareas de conexión y protección eléctrica deben ser llevadas a cabo por un electricista calificado, de acuerdo con lo descrito en la edi- ción más reciente del Código Eléctrico Nacional y los códigos y normas locales en vigor. Los valores de voltaje y frecuencia de operación figuran en la placa de datos de la bomba. Asegúrese de que el motor sea apto para la red eléctrica a la que debe conectarse. La bomba debe conectarse a tierra con objeto de proporcionar protección frente al contacto indirecto; puede emplearse también un interrup- tor de fallas de conexión a tierra como medida de protección complementaria. Bomba de varias velocidades (monofásica) Todas las bombas monofásicas incorporan un dispositivo de protección contra sobrecarga tér- mica dotado de función de restablecimiento automático. La bomba cuenta con protección en las tres velocidades. Bomba de varias velocidades (trifásica) La bomba debe conectarse a la red eléctrica a través de un contactor externo. El contactor debe conectarse a los terminales T1 y T2 (3 x 208-230 V) o P1 y P2 (3 x 460 V y 575 V) del interruptor de sobrecarga térmica incorpo- rado para que la bomba cuente con protección en las tres velocidades. O BIEN: Si la bomba se protege empleando un arrancador de motor, este deberá configurarse de acuerdo con el consumo de corriente de la bomba a la velocidad seleccionada. La configu- ración del arrancador de motor deberá modifi- carse cada vez que se modifique la velocidad de la bomba. El consumo de corriente a las diferen- tes velocidades figura en la placa de datos de la bomba. Las figs. 4, 6, 7, 9 y 10 que encontrará en las pági- nas siguientes ilustran las posibles conexiones.

4.4.1 Caja de conexiones de la bomba UPS,

1 x 115 V y 1 x 230 V Fig. 3 Caja de conexiones de la bomba UPS, 1 x 115 V y 1 x 230 V Todas las bombas UPS monofásicas cuentan con un módulo de protección y un interruptor de velocidad, como muestra la fig. 3. Todas ellas incorporan, además, un dispositivo de protec- ción contra sobrecarga térmica dotado de fun- ción de restablecimiento automático. Las bom- bas cuentan con protección en las tres velocidades. Nota Las bombas instaladas en exterio- res deben dotarse de una cubierta ventilada que las proteja del agua, la humedad y la suciedad. Aviso Una vez instalada, la posición de la bomba debe impedir que una per- sona pueda entrar en contacto accidentalmente con las superfi- cies calientes de la misma. Aviso No lleve a cabo conexiones en la caja de conexiones de la bomba a menos que esta se encuentre des- conectada de la red eléctrica. La bomba debe contar con conexión a tierra. La bomba debe permanecer conec- tada a un interruptor diferencial que permita desconectarla de la red eléctrica. TM03 7744 4806 Módulo de protección Interruptor

velocidad UPS_Series 200_US.book Page 25 Monday, June 18, 2012 3:52 AM26 Español (MX) Esquemas de cableado La fig. 4 ilustra las conexiones eléctricas que precisa una bomba monofásica con módulo de protección. Fig. 4 Alimentación, 1 x 115 V y 1 x 230 V K = Contactor externo según las corrientes FL y LR de la bomba.

4.4.2 Caja de conexiones de la bomba UPS,

3 x 208-230 V Fig. 5 Caja de conexiones de la bomba UPS, 3 x 208-230 V Todas las bombas UPS trifásicas de 208-230 V cuentan con un módulo estándar y un interruptor de velocidad, como muestra la fig. 5. Todas ellas están equipadas, además, con un interrup- tor interno de sobrecarga térmica (terminales T1 y T2) que debe conectarse a un contactor externo y las protege en las tres velocidades. Esquemas de cableado La fig. 6 muestra las conexiones eléctricas necesarias para el uso de un contacto de con- mutación externo (circuito de seguridad) conec- tado al cuadro de pulsadores de arranque/paro. Fig. 6 Contacto de interruptor externo Contactos auxiliares aptos para el voltaje de ali- mentación. La fig. 7 muestra las conexiones eléctricas necesarias para el uso de contactos de impulso externos (contactos momentáneos) conectados al cuadro de pulsadores de arranque/paro. Fig. 7 Contactos de impulso externos TM03 7743 4806 Nota Equipe el sistema con los dispositi- vos de desconexión eléctrica y pro- tección contra exceso de corriente exigidos por los códigos eléctricos locales. TM03 7742 4806 L1 L2 Alimentación, 1 x 115 V Alimentación, 1 x 230 V Módulo estándar Interruptor

4.4.3 Caja de conexiones de la bomba UPS,

3 x 460 V y 575 V Fig. 8 Caja de conexiones de la bomba UPS, 3 x 460 V y 575 V Todas las bombas UPS trifásicas de 460 V y 575 V (fig. 8) cuentan con una caja de conexio- nes especial de dos velocidades. En ellas, la velocidad se modifica cambiando la orientación de los puentes, como se muestra en la página

29. Todas las bombas de este tipo están equipa-

das con un interruptor interno de sobrecarga tér- mica (terminales P1 y P2) que debe conectarse a un contactor externo. Esquemas de cableado La fig. 9 muestra las conexiones eléctricas necesarias para el uso de un contacto de con- mutación externo (circuito de seguridad) conec- tado al cuadro de pulsadores de arranque/paro. Fig. 9 Contacto de conmutación externo Contactos auxiliares aptos para el voltaje de ali- mentación. La fig. 10 muestra las conexiones eléctricas necesarias para el uso de contactos de impulso externos (contactos momentáneos) conectados al cuadro de pulsadores de arranque/paro. Fig. 10 Contactos de impulso externos

5. Arranque de la bomba

5.1 Venteo de la red de tuberías

Una vez instalada la bomba y llevadas a cabo las conexiones eléctricas, es preciso ventear la red de tuberías. En su lugar, lleve a cabo los pasos descritos a continuación:

1. Llene la red de líquido y presurícela; ventee

todo el aire atrapado en las tuberías empleando métodos adecuados.

2. Si el sistema contiene válvulas de corte,

asegúrese de que todas ellas se encuentren ABIERTAS. TM03 7739 4806 TM03 7738 5106

T3 T2 T1 TM03 7737 4806 Precaución No permita que la bomba opere en seco; el sistema debe llenarse de líquido y ventearse en primer lugar. Nota No use la bomba para ventear la red de tuberías. Aviso Si es preciso aflojar el tornillo de venteo, tome precauciones para evi- tar que un posible escape de líquido a gran temperatura provoque lesio- nes personales o daños a los com- ponentes (consulte la fig. 12).

5.2 Comprobación del sentido de giro

del eje Válido sólo para modelos de 460 V y 575 V con dos velocidades En bombas de tres velocidades, el sentido de giro se comprueba empleando la tabla de bús- queda de fallas (páginas 30 y 31).

1. Asegúrese de que la bomba se encuentre

2. Desenrosque y retire el tapón de venteo

situado en el centro de la placa de datos.

3. Inserte un destornillador pequeño de punta

plana en la ranura del extremo del eje del motor (consulte la fig. 12). Haga girar el eje con el destornillador para asegurarse de que puede hacerlo libremente.

4. Ponga en marcha la bomba brevemente y

observe en qué sentido gira el eje. Debe hacerlo en sentido contrario a las agu- jas del reloj, tal y como muestra la placa de datos (consulte la fig. 11).

5. Si el eje de la bomba no gira en el sentido

correcto, desconéctela de la red eléctrica e intercambie dos cualesquiera de los conducto- res de alimentación en la caja de conexiones.

6. Compruebe de nuevo si el eje gira en sen-

tido contrario a las agujas del reloj. Si el sen- tido de giro es correcto, vuelva a colocar el tapón de venteo. Fig. 11 Tapón de venteo y sentido de giro Fig. 12 Extracción del tapón de venteo

5.3 Selección de velocidades

5.3.1 Bombas de tres velocidades (todos los

modelos, excepto 3 x 460 V y 575 V) El interruptor de velocidad que contiene la caja de conexiones se puede colocar en tres posicio- nes. Las velocidades correspondientes a cada una de las tres posiciones aparecen recogidas en la tabla siguiente (consulte también la fig. 13). La selección de las velocidades más bajas con- tribuye notablemente a reducir el consumo ener- gético y moderar el ruido generado por el sis- tema. Fig. 13 Desempeño de la bomba en función de la velocidad seleccionada Para modificar el desempeño de la bomba, lleve a cabo los pasos descritos a continua- ción:

1. Desconecte la bomba de la red eléctrica

accionando el interruptor diferencial. El indicador luminoso de color verde que contiene la caja de conexiones debe encon- trarse apagado.

2. Retire la cubierta de la caja de conexiones

aflojando los cuatro tornillos.

3. Extraiga el módulo de conmutación de velo-

cidad e insértelo de nuevo, de modo que la velocidad deseada pueda verse a través del visor de la caja de conexiones (consulte la fig. 14). TM03 7750 1512TM03 7277 4706 Tapón de venteo Sentido de giro Inspection scre Tornillo de ins- pección/tapón de venteo Posición del interruptor Velocidad en % de la velocidad máxima Bombas monofásicas Bombas trifásicas 1 60 %, aprox. 70 %, aprox. 2 80 %, aprox. 85 %, aprox. 3 100 % 100 % TM03 7736 4806 Aviso No lleve a cabo conexiones en la caja de conexiones de la bomba a menos que esta se encuentre des- conectada de la red eléctrica.

H = altura de bombeo; Q = caudal UPS_Series 200_US.book Page 28 Monday, June 18, 2012 3:52 AM29 Español (MX) Fig. 14 Módulo de conmutación de velocidad4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y apriete los cuatro tornillos.5. Conecte la bomba a la red eléctrica.Compruebe que el indicador luminoso de color verde permanezca encendido o parpa- dee. 5.3.2 Bombas de dos velocidades (3 x 460 V y 575 V)Es posible seleccionar cualquiera de las dos velocidades a través de la caja de conexiones. Ambas aparecen recogidas en la tabla siguiente (consulte también la fig. 13 en la página 28).Para modificar el desempeño de la bomba, lleve a cabo los pasos descritos a continua-ción:La velocidad se modifica cambiando la posición de los puentes conectados a los terminales. Los puentes deben colocarse de acuerdo con:• la figura 15, para seleccionar la velocidad 1 (baja velocidad);• la figura 16, para seleccionar la velocidad 2 (alta velocidad).Fig. 15 Velocidad 1 (baja velocidad)Fig. 16 Velocidad 2 (alta velocidad)TM03 7735 4806 Nota Para seleccionar la velocidad 1 o alguna otra si es esta la que se encuentra seleccionada, es preciso retirar la cubierta del módulo de conmutación de velocidad y colo-carla al otro lado del interruptor. Nota El módulo de conmutación de velo-cidad no debe emplearse como interruptor de encendido/apagado en ningún caso. VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD

Etapa de velocidadVelocidad en % de la velocidad máx.1 75 %, aprox.2 100 %AvisoNo lleve a cabo conexiones en la caja de conexiones de la bomba a menos que esta se encuentre des-conectada de la red eléctrica.TM03 7734 4806TM03 7733 4806

6. Solución de problemas

6.1 Tabla de búsqueda de fallas

Aviso Antes de retirar la cubierta de la caja de conexiones, asegúrese de haber desconec- tado la bomba de la red eléctrica y de que la conexión no pueda volver a establecerse accidentalmente. Puede que el líquido bombeado se encuentre a una temperatura suficiente como para provocar quemaduras y sometido a una elevada presión. Antes de desmantelar o desmontar la bomba, drene el sistema o cierre las válvulas de corte situadas a ambos lados de la misma. Falla Causa Solución

opera. Ninguno de los indicado- res luminosos se encuentra encendido. a) Uno de los fusibles de la instalación se ha fundido. Sustituya el fusible. b) El interruptor diferencial está desconectado. Conecte el interruptor diferencial. c) El interruptor de fallas de tierra accionado por corriente/voltaje se ha dis- parado. Repare los defectos de aislamiento y res- tablezca el interruptor. d) El interruptor interno de sobrecarga térmica de la bomba se ha disparado (sólo módulo estándar). Compruebe que la temperatura del líquido se encuentre comprendida entre los lími- tes especificados. Con contacto de conmutación externo para el control del encendido/apagado de la bomba: La bomba volverá a ponerse en marcha automáticamente una vez que alcance de nuevo su temperatura normal. Con contactos de impulso externos para el control del encendido/apagado de la bomba: La bomba se podrá volver a poner en marcha una vez que alcance de nuevo su temperatura normal.

opera. El indica- dor luminoso de color verde está encendido. a) El rotor está bloqueado, pero el interruptor de sobrecarga térmica no ha detenido la bomba. Desconecte la bomba de la red eléctrica y limpie/repare la bomba. b) El módulo de conmutación de velocidad no se encuentra instalado. Desconecte la bomba de la red eléctrica por medio del interruptor diferencial e ins- tale correctamente el módulo de conmuta- ción de velocidad.

trifásicas: La bomba opera. Los indicadores luminosos de colores rojo y verde están encendidos. a) La bomba opera, pero gira en sentido incorrecto. Desconecte la bomba de la red eléctrica por medio del interruptor diferencial e intercambie dos fases (conductores) cua- lesquiera en la caja de conexiones de la bomba.

genera ruido. El indicador luminoso de color verde está encendido. a) El sistema contiene aire. Ventee el sistema. b) La bomba está desarro- llando un caudal dema- siado elevado. Reduzca el desempeño de la bomba. c) La presión es demasiado elevada. Reduzca el desempeño de la bomba. UPS_Series 200_US.book Page 30 Monday, June 18, 2012 3:52 AM31 Español (MX)

6.2 Pruebas preliminares

Voltaje de alimentaciónUse un voltímetro para comprobar el voltaje suministrado al motor.Fig. 17 Comprobación de la alimentación de un motor monofásicoEvaluaciónSi el motor se encuentra sometido a una carga, el voltaje debe ser equivalente al que se indica en la placa de datos, con una tolerancia del 10 % (+ o -). Cualquier variación que supere dicha tolerancia podría deberse a una deficien-cia del suministro eléctrico, lo cual, a su vez, puede dar lugar a daños en los bobinados del motor. El motor no debe operar en tales condi-ciones. Póngase en contacto con la empresa responsable del suministro eléctrico para solici-tar la resolución del problema o sustituya el motor por otro apto para el nivel de voltaje reci-bido a través de la red.5. La bomba genera ruido.El indicador luminoso de color verde está encendido.a) La bomba contiene aire. Ventee la bomba.b) La presión de entrada es demasiado baja.Aumente la presión de entrada y/o com-pruebe el volumen de aire que contiene el tanque de expansión (si se encuentra ins-talado).6. Ciertas áreas del sistema de cale-facción no gene-ran calor sufi-ciente.a) El desempeño de la bomba es demasiado bajo.Aumente el desempeño de la bomba (si es posible) o sustitúyala por otra capaz de desarrollar un caudal superior.7. Bombas monofásicas con módulo de protección (sólo). La bomba no opera. El indica-dor luminoso de color rojo está encendido. El indicador luminoso de color verde está apagado.a) El interruptor de sobre-carga térmica ha detenido la bomba como resultado de la elevada temperatura del líquido o un bloqueo del rotor.Compruebe que la temperatura del líquido se encuentre comprendida entre los lími-tes especificados. La bomba volverá a ponerse en marcha automáticamente una vez que alcance de nuevo su temperatura normal.NOTA: Si el interruptor de sobrecarga tér-mica ha detenido la bomba más de tres veces a lo largo de un período de tiempo breve, será necesario volver a ponerla en marcha manualmente tras desconectarla de la red eléctrica.b) El módulo de conmutación de velocidad no se encuentra instalado.Desconecte la bomba de la red eléctrica por medio del interruptor diferencial e ins-tale el módulo de conmutación de veloci- dad. Falla Causa SoluciónAvisoExtreme la precaución; recuerde que la bomba continúa conectada a la red eléctrica. No permita que los conductores del voltímetro se toquen mientras permanecen en contacto con las líneas de alimen-tación.Motores monofásicosMotores trifásicosPonga los conduc-tores del voltímetro en contacto con cada una de las líneas de alimenta-ción de la bomba:• L y N para circui-tos de 115 V;• L1 y L2 para cir-cuitos de 230 V.Ponga los conductores del voltímetro en con-tacto con:• los conductores de alimentación L1 y L2;• los conductores de alimentación L2 y L3;• los conductores de alimentación L3 y L1.Todas las medidas ante-riores deben ofrecer como resultado una lec-tura de voltaje de red sin alteraciones.TM03 7749 4806

6.3 Medida de la corriente

Use un amperímetro para comprobar la corriente. Lleve a cabo la prueba siguiendo los pasos des- critos a continuación:

1. Asegúrese de que la bomba está operando.

2. Seleccione la escala apropiada en el ampe-

3. Coloque las tenazas del amperímetro alre-

dedor del conductor cuya corriente desee medir.

4. Compare el resultado de la lectura con la

información de consumo de corriente indi- cada en la placa de datos.

5. Repita la operación con los demás conducto-

res. Evaluación Si el consumo de corriente supera el indicado en la placa de datos de la bomba o el desequili- brio de corriente entre los conductores de las unidades trifásicas es superior al 5 %, el pro- blema podría tener su origen en las causas des- critas a continuación:

  • Puede que el voltaje suministrado a la bomba sea demasiado alto o demasiado bajo.
  • Puede que los contactos del arrancador de motor sufran quemaduras.
  • Puede que los terminales del arrancador o la caja de conexiones estén sueltos.
  • Puede que el motor sufra un defecto de bobinado. Compruebe los bobinados y la resistencia de aislamiento.
  • Puede que los bobinados del motor se hayan cortocircuitado o hayan establecido contacto con un conductor de tierra.
  • Puede que la bomba haya sufrido algún tipo de falla que esté provocando una sobre- carga en el motor.
  • Puede que exista algún problema relacio- nado con el suministro de voltaje o la estabi- lidad del mismo. Fig. 18 Medida de la corriente TM03 7293 4706 UPS_Series 200_US.book Page 32 Monday, June 18, 2012 3:52 AM33 Español (MX)

6.4 Resistencia de aislamiento

(conductor a tierra) Use un megóhmetro para comprobar la resisten- cia de aislamiento (conductor a tierra) del motor y los conductores. Lleve a cabo la prueba siguiendo los pasos des- critos a continuación:

2. Desconecte todos los conductores eléctricos

conectados al motor.

3. Coloque el selector de escala del megóhme-

tro en la posición R x 100 K, ponga en con- tacto los dos conductores y calibre el indica- dor a cero.

4. Ponga los conductores del megóhmetro en

contacto con cada uno de los conductores del motor y una superficie conductora de tie- rra (esto es, L1 y tierra, L2 y tierra, etc.). Fig. 19 Medida de la resistencia de aisla- miento Evaluación La resistencia de un motor nuevo debe ser superior a 1,000,000 ohmios. Si no lo es, susti- tuya el motor.

6.5 Resistencia de los bobinados

(línea a ínea) Use un megóhmetro para comprobar la resisten- cia de los bobinados del motor. Lleve a cabo la prueba siguiendo los pasos des- critos a continuación:

2. Desconecte todos los conductores eléctricos

conectados al motor.

3. Coloque el selector de escala del megóhme-

tro en la posición R x 1, ponga en contacto los dos conductores y calibre el indicador a cero.

4. Empleando como referencia las tablas

siguientes, ponga en contacto los conducto- res del megóhmetro con los pares de conec- tores que correspondan. Compruebe todos los pares que se encuentren presentes, anote el valor de las lecturas y etiquételas (RA, RS

5. Compare las lecturas con los valores corres-

pondientes al modelo, la fase y el voltaje en cuestión de acuerdo con las tablas de las páginas 35 y 36. Evaluación Los valores de resistencia no deben superar los límites de tolerancia indicados en las tablas de las páginas 35 y 36. Si es así, sustituya el motor. TM03 7293 4706 UPS_Series 200_US.book Page 33 Monday, June 18, 2012 3:52 AM34 Español (MX) Bomba UPS, cableado interno Conector del estátor Modelo monofásico Modelo trifásico, 208-230 V RA: 6-1 o 6-1, 7-2

: Bobinado auxiliar Bomba UPS, cableado interno Conector del estátor Modelo trifásico, 460/575 V

6.6 Tabla de resistencias de los bobinados

7. Sustitución de componentes

7.1 Desmontaje del cabezal de la

2. Cierre las válvulas de corte situadas a cual-

quiera de los lados de la bomba para no dre- nar el líquido que contiene el sistema.

3. Desconecte los conductores eléctricos de la

4. Desconecte y extraiga el conducto de la caja

5. Afloje y desenrosque los cuatro tornillos

Allen (de 8 o 10 mm) que mantienen la car- casa del cabezal de la bomba unida a la car- casa de la bomba.

6. Separe el cabezal de la bomba de la carcasa

7. Limpie de materiales extraños las superfi-

cies maquinadas de la carcasa de la bomba. Fig. 20 Desmontaje e instalación del cabezal de la bomba

7.2 Instalación del cabezal de la bomba

1. Con cuidado, extraiga el nuevo cabezal de la

bomba de su embalaje. Separe el conjunto de impulsor/rotor del nuevo cabezal de la bomba.

2. Mientras sujeta el cojinete de empuje, intro-

duzca con cuidado el conjunto de impul- sor/rotor en la carcasa de la bomba. El soporte del cojinete debe encajar con pre- cisión sobre la superficie maquinada inferior de la carcasa de la bomba.

3. Asegúrese de que el conjunto de impul-

sor/rotor pueda girar libremente.

4. Pase la junta tórica alrededor del rotor y

colóquela en el surco circular interior de la carcasa de la bomba.

5. Con cuidado, coloque la carcasa del cabezal

de la bomba sobre el rotor; gírela hasta que la caja de conexiones ocupe la posición que desee (consulte el apartado 4.1 de la sección Posición de la caja de conexiones).

6. Asgnueúrese de que la carcasa del cabezal

de la bomba se asiente bien en la carcasa de la bomba. No fuerce la unión; si las piezas no enca- jan, desmóntelas y repita los pasos 2 a 6. Apriete uniformemente los tornillos Allen para fijar el cabezal de la bomba. Par de ajuste: 8 mm: 15 ft lb 10 mm: 25 ft lb

7. Compruebe que el eje del motor pueda girar

libremente siguiendo los pasos descritos en el apartado 4.1 de la sección Rotación de la caja de conexiones. TM03 7292 4706 Carcasa de la bomba Cojinete de empuje Surcos Junta tórica Carcasa del cabe- zal de la bomba Tornillos Allen (4) Caja de conexiones Conjunto de impulsor/rotor Soporte del cojinete UPS_Series 200_US.book Page 37 Monday, June 18, 2012 3:52 AM38 Español (MX)

7.3 Sustitución de la caja de

conexiones o el condensador Antes de sustituir la caja de conexiones, asegú- rese de que los parámetros eléctricos impresos en la nueva caja coincidan con los impresos en la caja antigua y de que la nueva caja sea com- patible con la bomba y la red eléctrica a la que esta se encuentra conectada. Es de fundamental importancia fijar bien el torni- llo de conexión a tierra de la caja de conexio- nes; sólo así podrá garantizarse la correcta conexión de la caja de conexiones al motor. Fig. 21 Caja de conexiones

La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente:

1. Utilice el servicio local, público o privado,

de recogida de residuos.

2. Si esto no es posible, contacte con la com-

pañía o servicio técnico Grundfos más cer- cano. Nos reservamos el derecho a modificaciones. TM03 7742 4806 Orificio del tornillo de conexión a tierra Módulo estándar Interruptor de velocidad Parámetros eléctricos Todos los componentes

Antes de sustituir la caja de conexiones o el condensador, asegúrese de que la bomba se encuentre desconectada de la red eléctrica.

Retire la cubierta de la caja de conexiones desenroscando completamente los cuatro tornillos torx/estándar.

Retire el interruptor de velocidad (tras haber tomado nota de su posición) tirando firme y uniformemente de ambos lados (no válido para bombas de 460/575 V). Condensador a.4. Sustitución del condensador (sólo para bombas monofásicas): Desconecte las dos pinzas de conexión del condensador y desenrosque la tuerca protectora de plástico. Desconecte el cable del condensador y retire la protección. a.5. Enrosque una tuerca protectora nueva y conecte las nuevas pinzas de conexión. Saque el exceso de cable revestido fuera de la caja de conexiones (asegúrese de que quede, al menos, 1/8" de cable revestido en el interior de la caja de conexiones). Caja de conexiones b.4. Sustitución de la caja de conexiones: Desconecte todos los cables, desen- rosque los tres tornillos Phillips mientras mantiene sujeta la caja de conexio- nes y desmóntela tirando de ella firme y uniformemente de ambos lados. b.5. Compruebe que la junta de caucho transparente se encuentre colocada alre- dedor del vástago de conexión de la caja de conexiones, encaje con cuidado la caja de conexiones en el hueco del estátor, vuelva a enroscar los tres torni- llos Phillips y conecte de nuevo los cables. Todos los componentes

Vuelva a instalar el interruptor de velocidad en la posición correcta, asegurán- dose de introducirlo completamente (no válido para bombas de 460/575 V).

Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y apriete los cuatro torni- llos torx/estándar.

8. Conecte la bomba a la red eléctrica. La bomba quedará así lista para operar.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Grundfos

Modelo : UPS 26-99 SFC

Categoría : Bomba de calor