WKCMR621WH - Maquina de cafe WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WKCMR621WH WESTINGHOUSE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Marca | Westinghouse |
| Modelo | WKCMR621WH (también disponible en RD y BK) |
| Voltaje | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Potencia | 1000 W |
| Capacidad | 1,25 L (10 tazas) |
| Color | Blanco (para este modelo) |
| Material principal | Plástico |
| Función pausa y servicio | Sí (retiro del recipiente hasta 30 segundos) |
| Mantenimiento en caliente | Hasta 30 minutos (automático) |
| Apagado automático | Sí, después de 30 minutos |
| Tipo de filtro | Filtro de plástico permanente + compatible con filtros de papel tamaño 1x4 |
| Indicador de nivel de agua | Sí, con marcas Min (2 tazas) y Max (1,25 L) |
| Visualización del proceso de infusión | Indicador con aguja |
| Cuchara dosificadora incluida | Sí (6 g por cuchara) |
| Placa calefactora | Sí, mantiene el café caliente |
| Tipo de control | Botón ON/OFF con luz indicadora |
| Descalcificación recomendada | Cada 1 a 3 meses según la dureza del agua |
| Uso | Solo doméstico |
| Alimentación | Enchufe de pared con tierra |
| País de origen | No especificado |
| Servicio posventa | www.westinghousehomeware.com o contacto local |
Preguntas frecuentes - WKCMR621WH WESTINGHOUSE
Preguntas de los usuarios sobre WKCMR621WH WESTINGHOUSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WKCMR621WH - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WKCMR621WH de la marca WESTINGHOUSE.
MANUAL DE USUARIO WKCMR621WH WESTINGHOUSE
ES Instrucciones P.17
FR Instructions P.24
IT Istruzioni P.31
NL Instructies P.38
PT Instruções P.45
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras referencias. Si le da este producto a otra persona, asegúrese de darle también este manual de instrucciones.
Siga las normas básicas de seguridad, incluyendo:
- ▲ Utilice el aparato solo para el uso previsto. Un uso inadecuado podría derivar en descargas eléctricas, incendios o lesiones graves y podría invalidar la garantía.
- Ni Westinghouse ni el vendedor pueden aceptar responsabilidad alguna por daños al aparato o lesiones por no respetar los procedimientos adecuados de conexión eléctrica, un uso inadecuado o un manejo incorrecto.
- Este aparato es solo para uso doméstico. No es apto para uso comercial, industrial ni en exteriores.
- Utilice el aparato solo para preparar café de filtro.
- Este aparato está pensado para utilizarse en el hogar y usos similares como:
- Zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo similares.
- Granjas.
- Hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
- Alojamientos tipo «bed and breakfast».
-
iPELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! No sumerja la cafetera, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Nunca ponga las partes eléctricas del aparato bajo el agua del grifo (ver LIMPIEZA Y CUIDADO).
-
Este aparato pueden usarlo niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia o conocimiento, siempre y cuando cuenten con la supervisión adecuada o se les enseñe cómo hacer un uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. La limpieza, manejo, mantenimiento o conexión del aparato a la red eléctrica no deben realizarlos niños menores de ocho años.
-
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE BEBÉS Y NIÑOS El café puede mantenerse caliente durante un período considerable después de preparado y puede suponer un riesgo de quemadura. Mantenga la cafetera y el cable lejos del alcance de los niños (menos de 8 años).
-
Este aparato no es un juguete. Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
-
Es necesaria una estricta supervisión cuando el aparato lo usen niños o se use cerca de los mismos.
-
Asegúrese de que el agua no supera la marca de llenado máximo (MÁX 1.25 L) del aparato.
-
iATENCIÓN! No encienda la cafetera a no ser que contenga al menos la cantidad mínima de agua (2 tazas). Llene siempre el depósito de agua antes de enchufar el aparato. Nunca utilice el aparato si no tiene agua dentro.
-
Llene el aparato solo con agua potable fría.
-
iAVISO! Asegúrese de que la tapa está completamente cerrada y la cafetera está en la placa térmica antes de encender el aparato.
-
El uso de accesorios o piezas que no sean los suministrados con el aparato podría dar lugar a lesiones, incendios o daños e invalida la garantía.
-
▲ No deje nunca el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento.
-
⚠ PELIGRO DE QUEMADURAS:
-
No toque las superficies calientes. Utilice las asas, botones o controles.
- Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura del vapor que desprende
ES
la cafetera y tenga cuidado al servir el café caliente Vierta lentamente y no incline la cafetera para evitar salpicaduras.
- Preste mucha atención al mover la cafetera si contiene café caliente.
- Sigue existiendo riesgo de escaldadura mucho tiempo después de haber preparado el café.
- No abra la tapa mientras se está preparando el café.
- Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento indicadas en el apartado de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de este manual de instrucciones.
- No utilice el aparato si está dañado, se ha caído o no funciona correctamente. Lleve el aparato al centro se servicio autorizado más próximo para que lo examinen, reparen o realicen los ajustes eléctricos y mecánicos necesarios.
- iATENCIÓN! No intente reparar usted mismo la cafetera. Para cuestiones de mantenimiento y reparaciones, póngase en contacto con el punto de venta, el fabricante o un centro autorizado.
- iRIESGO DE ASFIXIA! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS - Guarde todo el material del envase fuera del alcance de bebés y niños.
LUGAR DE COLOCACIÓN
- Coloque el aparato en un lugar seco sobre una superficie firme, plana y resistente al calor, lo más cerca posible de la toma de corriente.
- No utilice el aparato en una superficie inclinada.
- Mantenga el aparato y el cable lejos de llamas y superficies calientes como hornillos, placas y quemadores.
- iPELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! No coloque ni el hervidor ni la base de alimentación en una superficie cerrada, como una bandeja, ya que esto podría hacer que se acumulase agua bajo el aparato y suponer un riesgo.
- iPELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! No ponga el aparato ni lo use cerca del agua o en ambientes húmedos, como el cuarto de baño, o donde pueda recibir salpicaduras o caerle agua encima.
- iPELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca coloque el aparato donde pueda caer en una bañera o fregadero. Si el aparato cae en el agua o se moja de alguna manera, no lo toque. Desconéctelo inmediatamente de la corriente. A continuación devuélvalo al punto de venta, al fabricante o a un centro autorizado.
- PELIGRO! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE BEBÉS Y NIÑOS Coloque el aparato en un lugar al que niños y mascotas no puedan acceder.
ALIMENTACIÓN
- Antes del primer uso, asegúrese de que el voltaje es el mismo que el que figura en la información de la etiqueta del aparato.
- Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de tierra.
- Desenrolle el cable totalmente para evitar que se sobrecaliente.
- No deje el enchufe colgando por el borde de mesas o encimeras.
- Debe usarse un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse en el mismo o tropezar con él y caerse. No cambie el cable de alimentación por uno más largo ni utilice un alargador con este producto. Pida a un electricista profesional que instale un enchufe cerca del aparato.
- Coloque el cable de alimentación de forma que nadie tropiece con él ni lo pueda coger o pisar accidentalmente.
- No tape el cable ni lo coloque debajo de un objeto pesado.
- Asegúrese de que el cable no está aplastado ni doblado, especialmente en las zonas en que el cable de alimentación se une al aparato y al enchufe.
- Si el cable o el enchufe están dañados, no utilice el aparato y devuélvalo al
fabricante, a un agente de servicio autorizado o a una persona cualificada.
- Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando no lo esté utilizando, antes de cambiarlo de lugar, si hay tormenta o no funciona adecuadamente y antes de limpiarlo y guardarlo. Deje que el hervidor se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo.
- La única manera de desconectar completamente el aparato de la red eléctrica es desenchufándolo. Asegúrese de que el enchufe es fácilmente accesible.
- Desconéctelo de la red eléctrica tirando del enchufe. No tire del cable.
- No enchufe el cable de alimentación ni maneje el aparato con las manos húmedas o si está pisando un suelo húmedo.
- Para mayor seguridad eléctrica, le recomendamos utilizar un interruptor diferencial (DDR/interruptor de seguridad) con una corriente de desconexión no superior a 30 mA en el enchufe al que conecte su aparato. Consulte a un electricista profesional si no sabe qué hacer.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ES
CÓMO UTILIZAR
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

- Cesta de filtrado
- Filtro permanente
- Asa
- Tapa (permite acceder al compartimento del filtro y al depósito de agua)
-
Depósito de agua (1,25L)
-
Indicador del nivel de agua
- Cafetera
- Placa térmica
- Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
- Cable y enchufe
- Cucharilla de café (6 g)
- Indicador del proceso de elaboración
NOTA: Todas las imágenes se ofrecen solo con fines ilustrativos y podrían no representar de forma exacta el modelo del producto.
ANTES DEL PRIMER USO
• Retirar todos los envoltorios.
- Desenvuelva todas las partes y compruebe que no se haya producido ningún daño durante el transporte. Si alguna parte falta o está dañada, no utilice el aparato y devuélvalo al punto de venta inmediatamente.
- Asegúrese de retirar la cucharilla de café guardada en el compartimento del filtro.
- Enjuague la cafetera con agua. No añada café. Llene el depósito de agua hasta la marca MÁX, hierva y deseche el agua. Repetir 2-3 veces. Limpie y seque todas las partes a fondo (→ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
INSTRUCCIONES DE USO
La cafetera puede preparar 10 tazas de café con 1,25 l de agua. Puede utilizar el filtro permanente suministrado o usar filtros de café estándar (tamaño 1 x 4). La placa térmica automática mantiene el café caliente hasta 30 minutos.
MONTAR Y USAR LA CAFETERA
- Abra la tapa (4).
ES
- Coloque el filtro de café:
a. Coloque la cesta de filtrado (1) en el compartimento del filtro. Coloque un filtro de papel en la cesta de filtrado (1).
O
b. Coloque el filtro permanente (2) en la cesta de filtrado (1) dentro del compartimento del filtro.
- Eche café molido en el filtro (1/2).
NOTA: Recomendamos utilizar 1 cucharada para 1 taza de café y después ajustar según su gusto personal.
- Llene el depósito de agua (5) con agua corriente fría hasta el nivel deseado según se muestra en el indicador del nivel de agua (6).
NOTA: Asegúrese de que el agua supera el nivel mínimo (2 tazas) y que está por debajo de la marca de máximo (MÁX 1,25 L / 10 tazas)
- Cerrar la tapa (4).
- Coloque la cafetera (7) sobre la placa térmica (8), asegurándose de que está en la posición correcta.
- Enchufe el cable de alimentación (10) a la red eléctrica.
- Empuje el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (9) hacia la marca I en el lado izquierdo para encender la cafetera.
- El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (9) se ilumina cuando la cafetera está encendida.
- Una vez que el café se haya filtrado y esté en la cafetera (7), la placa térmica (8) lo mantendrá caliente durante 30 minutos, tras lo cual se apagará automáticamente.
- Para apagar manualmente la cafetera en cualquier momento mientras la usa o después de hacerlo, lleve el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (9) hacia la derecha hasta la marca O y el indicador luminoso se apagará.
- Desenchufe la cafetera cuando no la esté utilizando.
Indicador del proceso de elaboración
Muestra el proceso de elaboración de principio a fin cuando el puntero está en el área de la barra negra. Una vez terminada la elaboración, pasa a la función de mantener caliente. El tiempo de mantenimiento en caliente es de 10 a 40. Puede mantener caliente hasta 30 minutos.

- Nunca ponga la cafetera (7) vacía en la placa térmica (8) mientras esté caliente.
- Vierta el café lentamente, asegurándose de que la cafetera (7) nunca supera un ángulo de 45 grados para evitar derramar el café y escaldarse.
- No llene la cafetera en exceso, ya que el café caliente podría salpicar fuera de la cafetera (7).
NOTA: La cantidad de café en la cafetera (7) será ligeramente inferior a la cantidad de agua que ponga en el depósito de agua, ya que el café molido absorbe parte del agua.
ES
PAUSAR PARA SERVIR
La función «pausar para servir» le permite servirse una taza de café antes de que haya finalizado el proceso de preparación. Cuando retire la cafetera (7), el aparato pausará el proceso de preparación y lo reanudará cuando vuelva a colocar la cafetera. Asegúrese de no retirar la cafetera (7) durante más de 30 segundos.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
AVISO
- Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
- No sumergir la cafetera, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Nunca los aclare bajo el grifo ni los exponga a la humedad.
- Nunca utilice disolventes, productos químicos o abrasivos, cepillos metálicos, objetos punzantes o estropajos para limpiar el aparato.
- No meta ninguna parte de este aparato en el lavavajillas.
Limpieza general
- Abra la tapa (4), saque los filtros (1/2) y tire el café molido usado y el filtro de papel (si lo ha usado).
- Retire la cafetera (7) y deseche cualquier café que contenga.
- Limpie el filtro (1/2) y la cafetera (7) con una paño suave y agua caliente con lavavajillas suave. Aclare con agua limpia para eliminar todos los restos de jabón y séquelos bien.
- Limpie el exterior de la cafetera y el interior del compartimento del filtro con un paño suave humedecido con agua o una solución con lavavajillas suave. Séquela completamente con un paño suave y seco.
NOTA: Pueden acumularse gotitas en el compartimento del filtro o en la parte inferior de la tapa (4). Séquelos después de cada uso.
- Llene periódicamente el depósito de agua (5) con agua fría para aclararlo. El depósito de agua (5) no se puede extraer. Vuelque el depósito de agua para vaciarlo lleve el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la posición I y hágala funcionar durante un ciclo de preparación. Asegúrese de que la cafetera (7) y los filtros vacíos (1/2) están en su lugar.
NOTA: No limpie el depósito de agua con paños ni con detergentes, ya que podrían dejar residuos que obstruyan la cafetera.
Eliminación de la cal
La cal está presente en el agua corriente y se acumulará con el paso del tiempo, dependiendo de la dureza del agua de su zona.
Limpie la cal de su cafetera cada 3 meses si vive en una zona con agua blanda o una vez al mes si vive en una zona con agua dura. La eliminación habitual de la cal garantiza un funcionamiento adecuado, la longevidad del producto y ahorra energía.
Para eliminar la cal con una solución anticalcárea disponible en el mercado:
- Elija un anticalcáreo apto para cafeteras de plástico y siga las instrucciones del envase.
- Asegúrese de que aclara completamente la cafetera después de quitar la cal para eliminar cualquier residuo químico.
Para eliminar la cal con vinagre blanco:
-
Abrir la tapa (4).
-
Llene el depósito de agua (5) hasta el nivel MÁX con una solución de vinagre compuesta al 50 % por agua y al 50 % por vinagre blanco. Puede aumentar la
cantidad de vinagre si su cafetera está especialmente sucia.
- Asegúrese de que la cafetera (7) y los filtros vacíos (1/2) están en su lugar.
- Lleve el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (9) a la posición I de encendido para que comience a funcionar.
- Después de preparar 2 tazas, lleve el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (9) a la posición O de apagado y deje que la solución repose durante 15 minutos.
- Repetir los pasos 4 y 5 hasta que el depósito de agua esté vacío.
- Llene el depósito de agua con agua corriente y póngala en funcionamiento al menos 3 veces para eliminar cualquier resto de la solución de vinagre.
Consejos para reducir la acumulación de cal
- Vacíe el depósito de agua después de cada uso.
- No deje agua en el interior del depósito de agua de un día para otro.
- Utilice agua filtrada en lugar de agua del grifo o agua mineral.
NOTA:
- Limpie siempre el aparato antes de guardarlo por largos períodos.
- Almacene el aparato en su embalaje original en un lugar fresco, seco y libre de polvo lejos de la luz solar directa.
ELIMINACIÓN

Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana derivados del vertido incontrolado de residuos, recíclelo de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de recursos materiales. Para deshacerse de su aparato usado, contacte con los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista al que adquirió el producto. Son los lugares indicados para un reciclaje de este producto respetuoso con el medio ambiente.
INFORMACIÓN Y SERVICIO
Si tiene preguntas o inquietudes sobre el producto, visite nuestro sitio web: www.westinghousehomeware.com, o póngase en contacto con nuestras oficinas/agentes. De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de los productos, nos reservamos el derecho a modificar el embalaje del producto y las características de la documentación sin previo aviso.
CARACTERÍSTICAS
| Modelo Voltaje | Potencia Capacidad | ||
| WKCMR621RDWKCMR621BKWKCMR621WH | 220-240V~, 50-60Hz | 1000W 1.25L / 10 tazas |
ES
CAFETIÈRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Adicione café moído no filtro (1/2).