61-337 - Multímetro IDEAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 61-337 IDEAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital TRMS |
| Marca | IDEAL |
| Modelo | 61-337 |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 167 mm x 82 mm x 39 mm |
| Peso | 0,306 kg (0,675 lb) |
| Alimentación | 3 pilas AAA 1,5 V |
| Pantalla | LCD 4000 cuentas |
| Funciones de medición | Tensión AC/DC TRMS, corriente AC/DC, resistencia, capacitancia, frecuencia, ciclo de trabajo, temperatura (tipo K), continuidad, diodo, detección de tensión sin contacto (NCV) |
| Rangos de tensión | 400 mV a 600 V (AC/DC) |
| Rangos de corriente | 400 µA a 10 A (AC/DC) |
| Rangos de resistencia | 400 Ω a 40 MΩ |
| Capacitancia | 400 nF a 4000 µF |
| Frecuencia | 9,999 Hz a 9,999 kHz |
| Temperatura | -40 °C a 1000 °C (-40 °F a 1832 °F) |
| Continuidad | Umbral < 10 Ω con señal sonora y LED rojo |
| Prueba de diodo | Tensión directa típica 0,5 a 0,8 V |
| NCV | Detección de tensión 40-600 V AC, 50-60 Hz |
| Seguridad | CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, doble aislamiento |
| Fusibles de protección | 400 mA/600 V (6x32 mm) y 10 A/600 V (10x38 mm) |
| Apagado automático | Después de 30 minutos de inactividad, desactivable |
| Iluminación | Retroiluminación blanca, apagado automático después de 5 min |
| Garantía | 2 años |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave; no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas (AAA), fusibles especificados, termopar tipo K; reparación por personal calificado |
Preguntas frecuentes - 61-337 IDEAL
Preguntas de los usuarios sobre 61-337 IDEAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 61-337 - IDEAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 61-337 de la marca IDEAL.
MANUAL DE USUARIO 61-337 IDEAL
IDEAL® Prueba y Medición
Medidor 61-337
Manual de Operación y Seguridad

Índice
Introducción ...... 33
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. 33
Información de Seguridad....34
Advertencias....34
Precauciones....35
Símbolos....36-37
Operación 38-55
Identificación y descripción de controles de operación y funciones....38-39
Funciones de Operación....40-41
Uso de los Cables de Prueba 42
Operación del Medidor....43-46
Prueba de Voltaje Sin Contacto 46
Advertencia de Cable de Prueba 44
Advertencia de Fusible....44
Botón SEL....44
Medición de Voltaje....45
Medición de Continuidad 46
Medición de Resistencia....46
Medición de Capacitancia....47
Medición de Diodos 47
Medición de Frecuencia....48
Medición de Temperatura 48
Medición de Micro Amps 49
Medición de Mili Amps 49
Medición de Amperios....49
Tabla de Operaciones de Funciones....50-51
Tabla de Indicación de Funciones ....52-53
Especificaciones Eléctricas....54-55
Especificaciones Ambientales 56
Especificaciones Mecánicas 56
EMC/EMI....56
FCC....57
Seguridad 57
Mantenimiento y Servicio 57-58
Introducción
El Medidor Digital IDEAL® 61-337 es un medidor con rango automático de valor cuadrático medio verdadero (TRMS) que mide corriente CA y CD (amperios) en serie a través de cables de prueba en las terminales designadas, mide voltaje, frecuencia y resistencia, continuidad, capacitancia, diodos a través de cables de prueba en las terminales designadas y mide la temperatura a través de un termopar Tipo K. También detecta la presencia de voltaje entre 40V a 600V CA a través de un sensor sin contacto en la parte superior central del medidor.


Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de usar este producto. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC.
Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes números de teléfono:
Servicio al cliente de IDEAL Industries USA
• Número de Teléfono: 800-435-0705
- Correo electrónico: contactus@idealindustries.com
Servicio al cliente de IDEAL Industries Canadá
• Número de Teléfono: 905-683-3400
- Correo electrónico: ideal_Canada@idealindustries.com
IDEAL Industries EMEA
• Número de Teléfono: +44 (0)1925 444 446
- Correo electrónico: eur.sales@idealindustries.com
• Número de Teléfono: +61 3 9562 0175
- Correo electrónico: InfoAUS@idealindustries.com
O visite el Sitio Web de IDEAL Electrical en www.idealind.com
Para registrar su producto, buscar manuales, ver videos, simplemente escanee este código QR.

Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo.

Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en dañ al medidor, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el riesgo.

ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
- Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o juego de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo puede resultar en lesiones graves.
- Solo los consumidores experimentados o técnicamente competentes deben utilizar este equipo. En caso de duda, llame a un electricista experimentado para que realice todas las reparaciones o instalaciones necesarias. En todo momento, realice cualquier trabajo necesario en un circuito desenergizado al que se le haya apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.
- Utilice el Medidor solo como se especifica en este manual o la protección proporcionada por el Medidor puede verse comprometida.
- Antes de usar o conectar el Medidor, revíselo visualmente para asegurarse de que las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien colocada. No use el Medidor sí parece dañado.
- Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas rajadas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad. No utilice los cables sí parecen dañados.
- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
- Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás del anillo de protección de las sondas.
- Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.
- Este Medidor está diseñado para ser usado por electricistas calificados. Siga las Normas NFPA 70E para Seguridad Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilice este Medidor.
- No lo utilice sin las baterías correctamente colocadas y la tapa de las baterías cerrada y asegurada.
- No utilice el Medidor si funciona incorrectamente, ya que la protección puede verse comprometida. En caso de duda, lleve el Medidor a que le hagan servicio.
- Al realizar el servicio al Medidor, use solo los repuestos especificados.
ADVERTENCIA
Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
- Únicamente permita que el servicio del Medidor lo lleve a cabo personal de servicio calificado.
- No utilice el Medidor cerca de gases, polvo o vapores explosivos, o durante tormentas eléctricas o en entornos húmedos.
- Al medir, mantenga los dedos detrás de la Barrera Táctil. Consulte "El Medidor" en la pág. 38 y 39.
- No aplique voltaje por encima del voltaje nominal, según lo indicado en el Medidor, entre las terminales o entre cualquier terminal y conexión a tierra.
- Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de baterías bajas ( ).
- Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de las baterías.
- Los voltajes que excedan los 30VCA o 60VCD representan un peligro de descarga eléctrica, así que tenga cuidado.
- Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados accidentalmente o causen tropiezos.
- No trabaje solo para que se pueda prestar asistencia en caso de emergencia.
- Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductores pelados o barras colectoras. El contacto con el conductor podría provocar una descarga eléctrica.
- Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar equipo de protección individual para evitar descargas eléctricas y lesiones por explosión de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.
- Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia, la continuidad o la capacitancia.
- Nunca opere el Medidor con la cubierta trasera removida o la carcasa abierta.
• Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

PRECAUCIÓN
Daño al Medidor, daño al equipo bajo prueba o la pérdida de los datos puede ocurrir si no se siguen las siguientes pautas.
- Utilice las terminales, la función, y el rango apropiado para la aplicación de la medida.
- Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el medidor esté totalmente seco antes de usar.
- Utilice las terminales, la función, y el rango apropiado para la aplicación de la medida. - Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el medidor esté totalmente seco antes de usar.
Símbolos y Descripciones
| SÍMBOL DESCRIPCIÓN | |
![]() | Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica |
![]() | Peligro de Descarga Eléctrica |
![]() | Advertencia o Precaución |
![]() | Peligro de Asfixia |
![]() | CA (Corriente Alterna) |
![]() | CD (Corriente Directa) |
![]() | Indicador de Carga de la Batería |
![]() | Tierra |
| 10 A Especificación de Corriente Máxima | |
| CAT III | Categoría de Medición IEC IIICAT III tiene protección contra transitorios en equipos en instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución, alimentadores y circuitos derivados cortos. También se incluyen sistemas de iluminación en edificios más grandes. |
| NCV | Detección de Voltaje Sin Contacto |
![]() | Punto de Detección de Voltaje Sin Contacto |
| A | Amperaje CA o CD |
| Hz | Frecuencia medida a través de los cables de prueba |
| V | Voltaje CA o CD |
Hz%![]() | Frecuencia mostrada como % medido con Voltaje de CAOhmios |
![]() | Continuidad |
![]() | Capacitancia |
![]() | Diodo |
| [5KW0] | |
![]() | |
![]() | |
| [DDXT] | Delta (Relativo) |
![]() | Aislamiento Doble |
![]() | No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regula- ciones locales. Consulte www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener información adicional. |
![]() | Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos aplicables |
![]() | Cumple con los Estándares de Seguridad Australianos aplicables |
![]() | Cumple con las Directivas Europeas |
NOTA: La Categoría de Medición (CAT) y la clasificación de voltaje de cualquier combinación de sonda de prueba, accesorio de sonda de prueba, accesorio de pinza de corriente y el Medidor es la clasificación MÁS BAJA de cualquier componente individual.
Operación
Identificación y Descripción de Controles y Funciones Operativos para el Medidor Digital 61-337:
- LED de HV y Continuidad
- Pantalla LCD
- Barrera Táctil
- Botón de Luz de Fondo
- Bota de Goma
- Terminal de Entrada de Voltios/Ohmios
- Terminal de Entrada Común (COM)
- Terminal de Entrada Mili Amps, Micro Amps
- Terminal de Entrada Amperios
- Selector de Función de Medición
- Botón de Selección de Función
- Botón Relativo
- Punto de Detección de NCV
- Botón Rango
- Botón Retención

Funciones de Operación
Advertencia de Alto Voltaje (HI-V)
El medidor emite un pitido (durante 1 segundo) y un LED rojo se ilumina y permanece encendido mientras el voltaje permanezca por encima de 30V CA o CD, o cuando se excede el rango de voltaje del medidor.
NOTA: Esta función no funciona en los modos Ohm, capacitor, continuidad o amperaje.
Función de Retención de Datos
Presione el botón Hold en el costado del medidor para alternar dentro y fuera del modo de retención de datos. "HOLD" aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del medidor cuando la retención de datos está activa. Utilice la función de retención de datos para fijar una lectura de medición en la pantalla. Presione el botón Hold de nuevo para desbloquear la pantalla y obtener una lectura en tiempo real.
Característica REL (Δ)
Una pulsación corta del botón 'ZERO' activará o desactivará la función REL.
Rango
El medidor es de rango automático, sin embargo, el usuario puede seleccionar un rango específico pulsando el botón de rango repetidamente.
Desactivación de la Función de Apagado Automático (APO)
El medidor se apaga automáticamente después de unos 30 minutos sin uso. Pulse cualquier botón, y el medidor se activará y mostrará la última lectura tomada antes de apagarse. Para desactivar APO, presione y mantenga presionado el botón SEL mientras gira el selector a la función deseada. Cuando se desactiva el APO, el "APO" será quitado de la pantalla. Apagar y volver a encender el medidor restaurará la preconfiguración APO.
Luz de Fondo

La luz de fondo se puede seleccionar para estar activada en todas las funciones.
Presione el botón SEL en el medidor para encender y apagar la luz de fondo. La luz de fondo blanca permanecerá encendida durante unos 5 minutos antes de que se apague automáticamente para conservar la energía de las baterías. O apague la luz de fondo presionando el botón de nuevo.
Uso de los Cables de Prueba
Advertencia: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor con los Cables de Prueba TL-575 o equivalentes. Los Cables de Prueba deben estar clasificados para el entorno eléctrico en el que se utiliza el medidor y tener un voltaje nominal de al menos el voltaje del circuito que se va a medir. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.
- Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o juego de niños. No hacerlo puede resultar en lesiones graves o la muerte.
- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
- Asegúrese de que los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada correctas al medir la corriente CA o CD.
- Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas dobladas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad. No utilice los cables sí parecen dañados.
- Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los anillos de protección en las sondas.
- Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.
- Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados accidentalmente o causen tropiezos.

Nota: 61-337 solo está diseñado para 600 V CA o CC MAX
ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use un EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y asegúrese de que las Tapas Protectoras estén en su lugar cuando utilice un medidor/probador eléctrico debidamente clasificado utilizando los Cables de Prueba TL-757 en un entorno CAT IV 600V o CAT III 1000V.
Este medidor está diseñado para usarse con el juego de cables IDEAL TL-757 (proporcionado con este producto) o equivalente. El juego de cables debe cumplir con los requisitos de las Categorías de Medida y Sobretensión CAT IV 600V CAT II 1000V.
Operación del Medidor
Detección de Voltaje Sin Contacto

Primero, gire la tecla de función a la posición NCV. Coloque la punta de detección marcada con NCV cerca de una toma de CA (o cualquier conductor de CA, como interruptores de luz o cables de alimentación) y escanee hacia adelante y hacia atrás a través de la toma. El medidor emite un pitido de En/Apagado continuo y el LED Rojo de NCV sobre la pantalla parpadea si la antena de detección detecta un voltaje vivo superior a 40V CA (50-60 Hz). La antena de detección NCV también puede detectar voltajes con frecuencias superiores a 60 Hz o cargas electrostáticas. . Para diferenciar entre caliente y neutro en un tomacorriente, coloque la pestaña NCV directamente al lado de cada ranura del tomacorriente. El tono (zumbador) sonará sobre la ranura que está energizada y no en la ranura neutral. Cualquiera de los cables de prueba también se puede utilizar para diferenciar entre el caliente y el neutro. Enchufe el cable de prueba rojo o negro en el enchufe de entrada V del medidor. Con el selector de función en la posición NCV, inserte el extremo de la sonda de una sola sonda en las ranuras de la salida. El medidor emitirá un pitido y el LED rojo parpadeará cuando se contacte con un conductor caliente.
NOTA: Si bien el NCV es una función útil, SIEMPRE SE RECOMIENDA que el operador verifique que cualquier conductor eléctrico esté completamente desenergizado y que no haya voltaje presente midiendo el voltaje Y CONFIRMANDO QUE NO HAY VOLTAJE PRESENTE y que todos los EPP y los procedimientos de bloqueo y de etiquetado aplicables se sigan antes de intentar cualquier trabajo en CUALQUIER sistema de distribución eléctrica.
Advertencia de Cable de Prueba

Advertencia de Cable de Prueba: Al insertar el cable de prueba en cualquier terminal de entrada de amperaje, pero el selector de función giratorio NO ESTÁ fijado a la posición de amperaje relativa correcta, el metro pitará a 3Hz, el LCD mostrará "LEAd" y " ", parpadea a 3Hz. Si se selecciona primero cualquier función de amperaje , pero el cable de prueba NO ESTÁ en la terminal de entrada de amperaje relativo, el medidor también pitará a 3Hz y la pantalla LCD mostrará "LEAd" y " ", parpadea a 3Hz.
Advertencia de Fusible

Notificación: Los Cables de Prueba NO PUEDEN estar en cortocircuito o utilizarse para medir mientras se prueba el fusible.
- Si el fusible de 400mA/600V está quemado, colocar el selector giratorio a "mA" o "uA", el LCD mostrará "FUSE" y "▲", y el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo.
- Si el fusible de 10A/600V está quemado, colocar el selector giratorio en "A", el LCD mostrará "FUSE" y "▲", el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo.
Botón SEL

El botón SEL permite al usuario alternar entre varias funciones cuando se utiliza el selector de función para seleccionar una función específica. Esto puede incluir, pero no se limita a alternar entre grados F y C, voltaje o corriente CA y CD, continuidad, resistencia, capacitancia y mediciones de diodos.
Medición de Voltaje CA ( ∼ )

Medición de Voltaje CD ( ... )

Verificar Continuidad ( )
- Verifique que el circuito esté desenergizado.
- El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es inferior a 10 Ω's para confirmar que hay continuidad.
- El LED rojo se iluminará y se mostrará el valor de resistencia.
- La configuración predeterminada es Continuidad

Medición de Resistencia (Ohmios / Ω)
Verifique que el circuito esté desenergizado para obtener mediciones precisas. Para salir de Continuidad e ingresar al modo Resistencia, Presione el botón SEL

Medición de Capacitancia (—)
- Para salir de Resistencia e ingresar al modo Capacitancia, Presione el botón SEL

Medición de Diodos (→+)
Para salir de Capacitancia e ingresar al modo de Prueba de Diodo, Presione el botón SEL

Medición de Frecuencia ( Hz )
Hz usando Voltaje

Medición de Temperatura (°F °C)
Presione SEL para cambiar entre F y C

Medición de Micro Amperios (μA)


PRECAUCIÓN
Daño del medidor. Mida la corriente en microamperios por una duración máxima de 10 minutos. El incumplimiento puede resultar en daños al medidor.
Medición de Mili Amperios (mA)


PRECAUCIÓN
Daño del medidor. Mida la corriente en miliamperios por una duración máxima de 1 minuto. El incumplimiento puede resultar en daños al medidor.
Medición de Amperios (A)


PRECAUCIÓN
Daño del medidor. Mida la corriente en amperios por una duración máxima de 10 segundos. El incumplimiento puede resultar en daños al medidor.
Tabla de Operaciones de Funciones
| Botón Respuesta Función Predeterminada | ||
| RETENCIÓN | RETENCIÓN: Todas las Funciones | Medición Normal |
SEL / ![]() | ACA/Hz/ACD ACA | |
| VCA/VCD VCA | ||
| Hz/% Hz | ||
![]() | Continuidad | |
| °F/°C °F | ||
| RANGO VCA, VCD, ACA, ACD, Ω Rango automático (pantalla LCD "AUTO") | ||
![]() | Δ : : VCA, VCD, ACA, ACD, CAP, Ω, °F/°C | Medición Normal |
| Indicación de Voltaje Sin Contacto | ||
| Pulsación Corta: Entrar o salir circularmente del modo de retención de datos, LCD mostrará “H” | ||
| 1) Pulsación corta: Seleccione circularmente la función de medición relativa.2) Cuando esté en la función RETENCIÓN, RANGO, MAX/MIN, REL/CERO, Pulsación corta de la tecla SEL para salir de la función de corriente e intercambiar circularmente la función de Selección relativa. | ||
| 1) Pulsación corta de la tecla RANGE para entrar en el modo de rango manual (LCD no mostrará “AUTO”), y el rango actual, pulse de nuevo para entrar en el rango de selección cíclica. Pulsación larga: sale del rango manual y entra en el rango automático. Al cambiar la configuración de medición o reiniciar la unidad, la unidad vuelve a la configuración predeterminada.2) En la función RETENCIÓN, MAX/MIN, REL, pulsación corta de la tecla RANGE para salir de la función actual y entrar a la función de rango relativo. | ||
| 1) 1) Pulsación corta: Entrar o salir circularmente de la función REL (al entrar en la función REL, LCD mostrará el símbolo “△”)2) Entrar en la función REL, sale del rango automático y entra en el rango actual.3) Entrar en el modo de medición REL no cambia el rango de medición actual del rango actual4) Cuando la función RETENCIÓN o MAX/MIN está en uso la función REL no es válida. | ||
| Muestra “EF” – Campo Electromagnético | ||
Tabla de Indicación de Funciones
| Función Descripción | |
| Auto Rango Auto | detecta y muestra el rango más pertinente para el valor medido. |
| LCD Una LCD. Muestra un símbolo para todas las lecturas negativas, muestra "AC" para corriente alterna o "DC" para corriente directa y muestra "Amps" para la medición de corriente. | |
| Luz de Fondo de LCD | Luz de fondo blanca. La luz de fondo se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad |
| Alarma de Alto Voltaje | 1) Solo aplicable a VCA/VCD2) Para VCA y VCD, cuando se miden voltajes superiores a 30V o el voltaje medido está por encima del límite, entonces el símbolo de alarma de alto voltaje “ [IMAGE] “ aparece en la pantalla, simultáneamente el LED permanece ROJO y el pitido dura 1 segundo y luego se vuelve silencioso durante la medición. |
| Regular Prompt 1) | Al girar el selector a cualquier posición de ajuste excepto OFF, el zumbador pitará una vez y el LED NCV parpadeará una vez.2) Cuando la selección del botón es válida, el zumbador pitará una vez; cuando el botón no es válido, el zumbador pitará dos veces.3) Aproximadamente 1 minuto antes del apagado automático, el zumbador pitará 5 veces continuamente, y 1 pitido largo antes de que la unidad se apague.4) Cuando se cancela la función de apagado automático, el zumbador pitará 5 veces cuando alcance el ajuste de tiempo de APO. |
| Indicación de Sobre Rango | La pantalla LCD muestra "OL" cuando se encuentra un sobre rango. |
| Advertencia de Cable de Prueba | Al insertar el cable de prueba en cualquier terminal de entrada de amperaje, pero el selector de función giratorio NO ESTÁ fijado a la posición de amperaje relativa correcta, el metro pitará a 3Hz, el LCD mostrará “ LEAd” y “ [IMAGE] ” padea a 3Hz. Si se selecciona primero cualquier función de amperaje , pero el cable de prueba NO ESTÁ en la terminal de entrada de amperaje relativo, el medidor también pitará a 3Hz y la pantalla LCD mostrará "LEAd" y " [IMAGE] ", parpadea a 3Hz. |
| Notificación de Fusible | Los Cables de PruebaNO PUEDENestar en cortocircuito o utilizarse para medir mientras se prueba el fusible.1. Si el fusible de 400mA/600V está quemado, colocar el selector giratorio a “mA” o “uA”, el LCD mostrará “FUSE” y “⚠️”, y el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo.2. Si el fusible de 10A/600V está quemado, colocar el selector en “A”, el LCD mostrará “FUSE” y “⚠️”, el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo. |
| Indicador de Baterías Bajas | Cuando el voltaje de las baterías es < de 3.6±0.2 V, se muestra el indicador de baterías bajas ‘▶’ en la pantalla y el medidor seguirá funcionando normalmente. Cuando el voltaje de las baterías cae a menos de 3.1±0.2 V, se muestra “bAtt” durante 5 segundos y luego se apaga. Cuando el voltaje de la batería es inferior a 3.2V, la precisión ya no está asegurada. |
| APO La unidad se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad y entrará en el estado de baja potencia. El consumo de corriente es aprox. ≤50 micro A. | |
| Restaurar APO Todos | los botones pueden activar la unidad o gire el selector a OFF y luego encienda la unidad para activarla. |
| Inhabilitar la Función de Apagado Automático | Presionar el "Selector" mientras enciende la unidad al mismo tiempo, cancelará la función de apagado automático. El zumbador pitará 5 veces y la LCD no exhibirá el símbolo del “APO”. |
| Carcasa Mecánica | Moldeo Singular por Inyección con Bota de Goma. |
Especificaciones Eléctricas
| Función Rango | 61-337 | Resolución Precisión | |
| Voltaje de CA (V) TRMS | 400mV 0.1mV | ±(1.5%+8) | |
| 4V 0.001V | ±(1.3%+5) | ||
| 40.00V 0.01V | |||
| 400.0V 0.1V | |||
| 600.0V 1V | |||
| Corriente CA (A) TRMS | 400.0μA 0.1μA | ±(2%+5) | |
| 4000μA 1μA | |||
| 40.00mA 0.01mA | |||
| 400.0mA 0.1mA | |||
| 4.000A 0.001A | ±(2.5%+5) | ||
| 10.00A 0.01A | |||
| Voltaje CD (V) | 400mV 0.1mV | ±(1.5%+8) | |
| 4V 0.001V | ±(1.3%+5) | ||
| 40.00V 0.01V | |||
| 400.0V 0.1V | |||
| 600.0V 1V | |||
| 400.0μA 0.1μA | ±(2%+5) | ||
| 4000μA 1μA | |||
| 40.00mA 0.01mA | |||
| 400.0mA 0.1mA | |||
| 4.000A 0.001A | ±(2.5% +5) | ||
| 10.00A 0.01A | |||
| Resistencia (Ω) | 400.0Ω 0.1Ω | ±(1.5%+5) | |
| 4.000kΩ 0.001kΩ | |||
| 40.00kΩ 0.01kΩ | |||
| 400.0kΩ 0.1kΩ | |||
| 4.000MΩ 0.001MΩ | ±(2%+5) | ||
| 0.01MΩ | |||
| Capacitancia | 400.0nF 0.1nF | ±(a%+b) | |
| 4.000uF 0.001uF | |||
| 40.00uF 0.01uF | |||
| 400.0uF 0.1uF | |||
| 4000uF 1uF ±10% | |||
| Frecuencia Hz 9.999Hz ~ 9.999KHz | 0.001Hz ~ 0.1KHz | ±(0.5%+5) | |
| Ciclo de Trabajo % | 0.1%~99.9% | 0.1% | |
| Temp. °F -40~1832°F 1°F | ±(2.0%+7)@-40~32°F ±(2.0%+6)@33~1832°F | ||
| Temp. °C | -40~1000°C 1°C | ±(2.0%+4)@-40~0°C ±(2.0%+3)@1~1000°C | |
| Continuidad | ![]() | 0.1 Ω | ≤10Ω: El zumbador pita y el led indicador rojo se ilumina continuamente |
| ≥70Ω: Ningún pitido del zumbador | |||
| Prueba de diodo | [zxz5] | 0.001V | Junta PN de silicio con voltaje directo de aproximadamente 0.5V a 0.8V |
| NCV 40-600V | ≥40V/(50~60Hz), con contacto directo con el cable, el LED indicador rojo parpadea a una frecuencia de 3Hz, y el zumbador suena a una frecuencia de 3Hz simultáneamente | ||
- Protección de Sobrecarga: 1000VRMS MAX Fusibles FF 0.4A 600V y F 10 A 600V
- La precisión a es un % de la lectura y b es el DMS (Dígito Menos Significativo).
Especificaciones Ambientales
| Temperatura Operativa: | 32°F a 86°F (0°C a 30°C) (80%HR)86°F a 140°F (30°C a 40°C) (75%HR)104°F a 122°F (40°C a 50°C) (45%HR) |
| Altitud Operativa: | < 6500 pies (< 2000 m) |
| Temperatura de Almacenamiento: | 14°F a 140°F (-10°C a 60°C) (<80%RH) |
Destinado para uso en interiores
Especificaciones Mecánica
| Dimensiones (L x An x Al) | 6.5 pulg. x 3.25 pulg. x 1.5 pulg. |
| (167 mm. x 82 mm. x 39 mm.) 0.6 | 75 LBS (0.306 KG) |
| Peso 0.71 LBS (0.32 KG) | |
| Pantalla: LCD | |
| Conteo de Pantalla: 4000 | |
| Fuente de Alimentación: 3 x 1.5V | AAA |
| Vida Útil de las Baterías: 100 Horas Típico | |
EMC/EMI
CISPR 22 3a Edición. Límites de Clase B.
EN 55032
CISPR 32
CISPR 11
FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g).
ICES-003
EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101
EE. UU. (FCC)
47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103.
Seguridad
Cumple con los siguientes:
UL 61010-1, 3ra edición, 11 de mayo de 2012, revisada el 21 de noviembre de 2018, CAN / CSA-C22.2 No. 61010-1-12, 3ra edición, enmienda 1: 2018, revisión de fecha 21 de noviembre de 2018, IEC 61010-2-033: 2019
Sobrevoltaje CAT IV 600V CAT III 1000V.
Cualquier voltaje que supere las categorías de medida de voltaje máximas definidas descritas anteriormente está fuera del uso normal del equipo y no se puede garantizar la protección. Grado de Contaminación Clase 2
Mantenimiento y Servicio
Mantenimiento y Servicio de Equipos
Inspección del Medidor
No use el Medidor sí parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor para asegurarse de que la carcasa no esté agrietada.
Inspección de Cable de Prueba
Inspeccione y reemplace los cables de prueba si el aislamiento está dañado, el metal está expuesto o las sondas están agrietadas. Prestar atención particular al aislamiento alrededor de los conectores.
Inspección de Termopares
Inspeccione el termopar por señas de desgaste o rotura. Reemplace si es necesario para garantizar la precisión de las lecturas.
Inspección/Reemplazo de las Baterías
Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier seña de degradación. Los voltajes bajos de las baterías causarán imprecisiones en las lecturas. Retire las baterías para su almacenamiento o si el medidor no se utilizará durante más de un mes. Fugas de las baterías comprometerán la seguridad del medidor y causarán daños irreparables a los componentes internos.

Peligro de choque. Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de la batería. El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenimiento y Almacenamiento
Apague y desconecte el medidor por completo antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Mantener alejado de líquidos y asegurarse de que el medidor esté completamente seco antes de su uso.
Servicio y Repuestos
- Para la Terminal de 10 Amperios - Fusible Cerámico de Acción Rápida IR30kA de 10 Amperios, 600V CA CD, 10 x 38 mm o equivalente
- Para la Terminal de 600V Mili Amp - Fusible Cerámico de Acción Rápida de 400 Mili Amperios 600V AC DC, 6 x 32 mm o equivalente
- Para asegurarse de que el medidor esté en un estado de funcionamiento seguro, asegúrese de que los fusibles estén colocados correctamente y que la tapa de la batería esté asegurada a la parte posterior del medidor. Con los cables en los terminales pero sin conectar ni tocar ninguna fuente de voltaje, gire el selector de función a la posición de amperaje correspondiente y verifique que NO se muestre el indicador FUSIBLE. Esto indica que el fusible de repuesto no está fundido o reventado. Sólo utilice fusibles de repuesto especificados.
Eliminación de Residuos, Equipos Eléctricos y Electrónicos

Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales de manera prudente y racional, el usuario debe devolver el producto inservible a las instalaciones pertinentes de acuerdo con las regulaciones legales. El contenedor de basura tachado indica que el producto debe desecharse por separado y no como basura municipal.
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Consulte www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener información adicional.
Eliminación de Baterías/Acumuladores Usados
El usuario está legalmente obligado a devolver las baterías y acumuladores usados. ¡Está prohibido eliminar las baterías usadas en los residuos domésticos! Las baterías/acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el contenedor con ruedas tachado. El símbolo indica que está prohibido eliminar el producto a través de la basura doméstica. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede devolver las baterías/acumuladores usados de forma gratuita a cualquier punto de colección de su autoridad local, nuestras tiendas o donde se vendan baterías/acumuladores. En consecuencia, debe cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección del medio ambiente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and Este medidor está garantizado para el comprador original contra defectos de materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Con un comprobante de compra de un distribuidor IDEAL autorizado, un medidor defectuoso será reparado o reemplazado con el mismo producto o un producto funcionalmente equivalente, a opción de IDEAL INDUSTRIES, INC. durante el período de garantía, sujeto a la verificación del defecto o mal funcionamiento. La garantía no cubre los consumibles como fusibles, baterías y excluye los defectos causados por fugas de baterías, abuso, mal manejo, caída, desgaste normal, mal uso, negligencia, reparación no autorizada, uso indebido, alteraciones, accidentes o cualquier otra causa que exceda los límites del control razonable de IDEAL. Los daños consecuentes o incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta GARANTÍA LIMITADA le otorga derechos legales específicos, que varían de estado a estado. Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de las otras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido, descripción, productividad de calidad o cualquier otro asunto. Ningún agente, distribuidor u otro proveedor tiene la autoridad para modificar o enmendar esta garantía o hacer otras declaraciones o garantías distintas de las contenidas en esta garantía sin la autorización expresa por escrito de IDEAL. Para obtener servicio de garantía, llame al servicio al cliente de IDEAL al 1-800-435-0705.
IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 w/w.idealind.com ND 9018-2

Escanee el codigio de barras a la derecha para ver la neuva Linea de Produtos IDEAL T&M
























