IDEAL 61-357 - Multímetro

61-357 - Multímetro IDEAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 61-357 IDEAL en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice IDEAL 61-357 - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 61-357 IDEAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 61-357 - IDEAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 61-357 de la marca IDEAL.

MANUAL DE USUARIO 61-357 IDEAL

IDEAL® Prueba y Medición

Medidor 61-357

Medidor 61-347 Multimeter

Manual de Operación y Seguridad

61-357 DIGITAL MULTIMETER 8888 4000 Count Display RANGE MAX HOLD SEL Hz% T°C μA mA A V LoZ V~ OFF* True RMS IP52 V0H-0 +1-Hz°F A μA mA COM MAX Max MAX Max MAX Max

IDEAL 61-357 - Manual de Operación y Seguridad - 2

Introducción ...... 33

Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. 33

Información de Seguridad 34

Identificación y descripción de controles de operación y funciones .... 38-39

Funciones de Operación....40-41

Uso de los Cables de Prueba 42

Operación del Medidor 43-47

Prueba de Voltaje Sin Contacto....43

Advertencia de Cable 44

Advertencia de Fusible....44

Botón SEL 44

Medición de Voltaje 45

Medición de Continuidad....46

Medición de Resistencia 46

Medición de Capacitancia....47

Medición de Diodos....47

Medición de Frecuencia....48

Medición de Temperatura....48

Medición de Micro Amperios (A) 49

Medición de Mili Amperios (mA)......49

Medición de Amperios (A)......49

Tabla de Operaciones de Funciones 50-51

Tabla de Indicación de Funciones 52-53

Especificaciones Eléctricas....54-55

Especificaciones Ambientales 56

Especificaciones Mecánicas 56

EMC/EMI....56

FCC....57

Seguridad 57

Mantenimiento y Servicio 57-58

Introducción

Los Medidores Digitales IDEAL® 61-357 y 61-347 son medidores con rango automático de valor cuadrático medio verdadero (TRMS) que miden corriente CA y CD (amperios) en serie a través de cables de prueba en las terminales designadas, miden voltaje, frecuencia y resistencia, continuidad, capacitancia, diodos a través de cables de prueba en las terminales designadas y miden la temperatura a través de un termopar Tipo K. También detectan la presencia de voltaje entre 40V y 600V CA a través de un sensor sin contacto en la parte superior central del medidor.

IDEAL 61-357 - Introducción - 1

IDEAL 61-357 - Introducción - 2

IDEAL 61-357 - Introducción - 3

ADVERTENCIA

IDEAL 61-357 - Introducción - 4

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E. Lea y comprenda completamente el manual de instrucciones antes de usar este producto. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC.

Para contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC., Llame a uno de los siguientes números de teléfono:

Servicio al cliente de IDEAL Industries USA

• Número de Teléfono: 800-435-0705
- Correo electrónico: contactus@idealindustries.com

Servicio al cliente de IDEAL Industries Canadá

• Número de Teléfono: 905-683-3400
- Correo electrónico: ideal_Canada@idealindustries.com

IDEAL Industries EMEA

• Número de Teléfono: +44 (0)1925 444 446
- Correo electrónico: eur.sales@idealindustries.com

• Número de Teléfono: +61 3 9562 0175
- Correo electrónico: InfoAUS@idealindustries.com

O visite el sitio web de IDEAL Electrical en www.idealind.com para registrar su producto, encontrar manuales, ver videos, simplemente escanee este código QR.

IDEAL 61-357 - Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC. - 1

Información de Seguridad

IDEAL 61-357 - Información de Seguridad - 1

Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían se o lesiones graves si se toma el riesgo.

IDEAL 61-357 - Información de Seguridad - 2

Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en al medidor, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el

IDEAL 61-357 - Información de Seguridad - 3

ADVERTENCIA

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los s. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o o de niños. Mantener Fuera del Alcance de los Niños. No hacerlo puede ltar en lesiones graves.
- Solo los consumidores experimentados o técnicamente competentes deben utilizar este equipo. En caso de duda, llame a un electricista experimentado para que realice todas las reparaciones o instalaciones necesarias. En todo momento, realice cualquier trabajo necesario en un circuito desenergizado al que se le haya apagado el cortacircuitos y se haya bloqueado.
- Utilice el Medidor solo como se especifica en este manual o la protección proporcionada por el Medidor puede verse comprometida.
- Antes de usar o conectar el Medidor, revíselo visualmente para asegurarse de que las carcasas no estén agrietadas y que la carcasa posterior esté bien colocada. No use el Medidor sí parece dañado.
- Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas rajadas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad.
- No utilice los cables sí parecen dañados.
- Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
- Nunca mida corriente CA mientras los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada.
- Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.
- Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.
- Este Medidor está diseñado para ser usado por electricistas calificados. Siga las Normas NFPA 70E para Seguridad Eléctrica en el lugar de trabajo cuando utilice este Medidor.
- No lo utilice sin las baterías correctamente colocadas y la tapa de las baterías cerrada y asegurada.
- No utilice el Medidor si funciona incorrectamente, ya que la protección puede verse comprometida. En caso de duda, lleve el Medidor a que le hagan servicio.
- Al realizar el servicio al Medidor, use solo los repuestos especificados.

IDEAL 61-357 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

  • Únicamente permita que el servicio del Medidor lo lleve a cabo personal de servicio calificado.
  • No utilice el Medidor cerca de gases, polvo o vapores explosivos, o durante tormentas eléctricas o en entornos húmedos.
  • Al medir, mantenga los dedos detrás de la Barrera Táctil. Consulte "El Medidor" en la pág. 38 y 39.
  • No aplique voltaje por encima del voltaje nominal, según lo indicado en el Medidor, entre las terminales o entre cualquier terminal y conexión a tierra.
  • Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas y lesiones, reemplace las baterías tan pronto como aparezca el indicador de baterías bajas (☐).
  • Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de las baterías.
  • Los voltajes que excedan los 30VCA o 60VCD representan un peligro de descarga eléctrica, así que tenga cuidado.
  • Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados accidentalment o causen tropiezos.
  • No trabaje solo para que se pueda prestar asistencia en caso de emergencia.
  • Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de conductores pelados o barras colectoras. El contacto con el conductor podría provocar una descarga eléctrica.
  • Cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Se debe utilizar equipo de protección individual para evitar descargas eléctricas y lesiones por explosión de arco cuando se exponen conductores activos peligrosos.
  • Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia, la continuidad o la capacitancia.
  • No mida corriente en circuitos que transporten más de 600V o 600A con la Mordaza del Medidor.
  • Nunca opere el Medidor con la cubierta trasera removida o la carcasa abierta.
  • Estos medidores son resistentes al agua y al polvo IP52. Después de cualquier contacto con el agua, seque completamente el medidor y los conectores de cables de prueba antes de usarlos posteriormente.
    • Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

IDEAL 61-357 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Daño al Medidor, daño al equipo bajo prueba o la pérdida de los datos puede ocurrir si no se siguen las siguientes pautas.

  • Utilice las terminales, la función, y el rango apropiado para la aplicación de la medida.
  • Únicamente limpie la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Asegúrese de que el medidor esté totalmente seco antes de usar.

Símbolos & Descripciones

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 1Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 2Peligro de Descarga Eléctrica
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 3Advertencia o Precaución
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 4Peligro de Asfixia
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 5CA (Corriente Alterna)
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 6CD (Corriente Directa)
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 7Indicador de Carga de la Batería
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 8Tierra
10 A Especificación de Corriente Máxima
CAT IIICategoría de Medición IEC IIICAT III tiene protección contra transitorios en equipos en instalaciones de equipos fijos como paneles de distribución, alimentadores y circuitos derivados cortos. También se incluyen sistemas de iluminación en edificios más grandes.
CAT IVCategoría de Medición IEC IVCAT IV tiene protección contra transitorios del nivel de suministro primario, como un Contador o un servicio público subterráneo o aéreo.
NCVDetección de Voltaje Sin Contacto
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 9Punto de Detección de Voltaje Sin Contacto
AAmperaje CA y/o CD (depende del modelo)
HzFrecuencia medida a través del cabezal de la pinza
VVoltaje CA o CD
Hz%IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 10Frecuencia mostrada como % medido con Voltaje de CAOhmios
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 11Continuidad
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 12Capacitancia
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 13Diodo
°F °C Grados de Temperatura Fahrenheit/Celsius
LCD Pantalla de Cristal Líquido
MAX/MIN Mostrar Variaciones de Medición MAX y MIN
Range Selección de Rango Automático o Manual
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 14Delta (Relativo)
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 15Aislamiento Doble
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 16No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Debe desecharse adecuadamente de acuerdo con las regula-ciones locales. Por favor visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener información adicional.
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 17Cumple con los Estándares de Seguridad Norteamericanos aplicables
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 18Cumple con los Estándares de Seguridad Australianos aplicables
IDEAL 61-357 - Símbolos & Descripciones - 19Cumple con las Directivas Europeas

NOTA: La Categoría de Medición (CAT) y la clasificación de voltaje de cualquier combinación de sonda de prueba, accesorio de sonda de prueba, accesorio de pinza de corriente y el Medidor es la clasificación MÁS BAJA de cualquier componente individual.

Operación

Identificación y Descripción de Controles y Funciones Operativos para los Medidores Digitales 61-347 y 61-357:

  1. HV y LED de Continuidad
  2. Pantalla LCD
  3. Barrera Táctil
  4. Botón de Luz de Fondo
  5. Bota de Goma
  6. Terminal de Entrada de Voltios/Ohmios
  7. Terminal de Entrada Común (COM)
  8. Terminal de Entrada Mili Amps, Micro Amps
  9. Terminal de Entrada, Amperios
  10. Selector de Función de Medición
  11. Botón de Selección de Función
  12. Botones de función
  13. Punto de detección de NCV
  14. Gráfico de barras analógicas (61-357 solamente)

13 IDEAL 61-357 DIGITAL MULTIMETER 8.8.8.8 0 10 20 30 40 50 60 1 2 3 4 14 12 11 10 1 9 8 MDD Count Display RANGE MAX HOLD SEL Hz °C μA mA Ω V/Ω LoZ V~ OFF* True RMS IP52 VQ-M-0 II-Hz°F μA mA COM COM OFF: 1000V OFF: 1000V

Funciones de Operación

Advertencia de Alto Voltaje (HI-V)

El medidor emite un pitido (durante 1 segundo) y un LED rojo se ilumina y permanece encendido mientras el voltaje permanezca por encima de 30V CA o CD, o cuando se excede el rango de voltaje del medidor.

NOTA: Esta función no trabaja en los modos de ohmios, capacitor, continuidad o de pinza. La indicación audible se puede desactivar manteniendo pulsado el botón MAX/MIN mientras se mueve el Selector función de OFF a cualquier Función deseada. Espere a que se muestre Hb y, a continuación, suelte el botón. Para activarla, apague y vuelva a encender la unidad.

Función de Retención de Datos

Presione el botón Hold en el costado del medidor para alternar dentro y fuera del modo de retención de datos. "HOLD" aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del medidor cuando la retención de datos está activa. Utilice la función de retención de datos para fijar una lectura de medición en la pantalla. Presione el botón Hold de nuevo para desbloquear la pantalla y obtener una lectura en tiempo real.

Función MAX/MIN

MAX/MIN registra el valor máximo y mínimo medido. Presione el botón MAX/MIN para activar esta función y alternar entre lecturas MAX y MIN. La unidad capturará continuamente los valores MAX y MIN a lo largo del tiempo. Presionar el botón MAX/MIN por > de 2 seg. sale del modo MAX/MIN.

NOTA: Para registrar valores MAX/MIN por un período de tiempo >30 min, la función Apagado automático (APO) debe ser desactivada.

Gráfico de barras analógicas

Una representación de escala analógica de valores de lectura digital. (61-357 solamente)

Luz de Fondo

IDEALL 61-357 DIGITAL MULTIMETER 8.8.8.0 600€ Count Display RANGE MAX MIND HOLD MOL Hz °F°C μA VAC Ω LAZ V~ OFF° True RMS IP52 VO←- μA mA COM LA Luz de fondo se puede seleccionar para estar activada en todas las

La luz de fondo se puede seleccionar para estar activada en todas las

Presione el botón SEL en el medidor para encender y apagar la luz de fondo. La luz de fondo blanca permanecerá encendida por unos 5 minutos antes de que se apague automáticamente para conservar la energía de las baterías. O apague la luz de fondo presionando y manteniendo presionado el botón de nuevo.

Uso de los Cables de Prueba

IDEAL 61-357 - Uso de los Cables de Prueba - 1

ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use el EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y siga las pautas a continuación y las instrucciones de este manual cuando opere el medidor con los Cables de Prueba TL-575 o equivalentes. Los Cables de Prueba deben estar clasificados para el entorno eléctrico en el que se utiliza el medidor y tener un voltaje nominal de al menos el voltaje del circuito que se va a medir. El incumplimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte.

IDEAL 61-357 - Uso de los Cables de Prueba - 2

Peligro de Asfixia, Partes Pequeñas. Mantener Fuera del Alcance de los s. Peligro de Objetos Afilados, Esto no es un juguete. No es para uso o o de niños. No hacerlo puede resultar en lesiones graves o la muerte.

  • Utilice solo cables de prueba aprobados. No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
  • Nunca mida corriente CA o CD mientras los cables de prueba estén insertados en las tomas de entrada.
  • Antes de usar los cables de prueba, revíselos cuidadosamente para detectar daños en el aislamiento, metal expuesto o sondas dobladas. Compruebe las puntas de prueba para verificar si hay continuidad. No utilice los cables sí parecen dañados.
  • Cuando utilice las sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en las sondas.
  • Conecte el cable de prueba común antes de conectar el cable de prueba con corriente. Al desconectar los cables de prueba, desconecte primero el cable de prueba con corriente.
  • Asegúrese siempre de que los cables de prueba estén asegurados para que no puedan ser enganchados o causen tropiezos.

- Estos medidores son resistentes al agua y al polvo IP52. Después de cualquier contacto con el agua, seque completamente el medidor y los conectores de cables de prueba antes de usarlos posteriormente.

Cubierta Protectora
Anillo Protector
CAT 1000V CAT 700V CAT 1000V CE 10A CE

CAT III 1000V, CAT IV 600V (con la cubierta puesta)

IDEAL 61-357 - Uso de los Cables de Prueba - 4

ADVERTENCIA: Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado. Siga todos los procedimientos de seguridad, use un EPP adecuado de acuerdo con NFPA 70E y asegúrese de que las tapas protectoras estén en su lugar cuando utilice un medidor/probador eléctrico debidamente clasificado utilizando los Cables de Prueba TL-757 en un entorno CAT IV 600V o CAT III 1000V.

Este medidor está diseñado para usarse con el juego de cables IDEAL TL-757 (proporcionado con este producto) o equivalente. El juego de cables debe cumplir con los requisitos de las categorías de Medida y Sobrevoltaje CAT IV 600V CAT III 1000V.

Operación del Medidor

Detección de Voltaje Sin Contacto

de Voltaje Sin Contacto EF

Primero, gire la tecla de función a la posición NCV. Coloque la punta de la mordaza marcada con NCV cerca de una toma de CA (o cualquier conductor de CA, como interruptores de luz o cables de alimentación) y escanee hacia adelante y hacia atrás a través de la toma. El medidor emite un pitido de En/Apagado continuo y el LED Rojo de NCV sobre la pantalla parpadea si la antena de detección detecta un voltaje vivo superior a 40V CA (50-60 Hz). La antena de detección NCV también puede detectar voltajes con frecuencias superiores a 60 Hz o cargas electrostáticas. Para diferenciar entre caliente y neutro en un tomacorriente, coloque la pestaña NCV directamente al lado de cada ranura del tomacorriente. El tono (zumbador) sonará sobre la ranura que está energizada y no en la ranura neutral. Cualquiera de los cables de prueba también se puede utilizar para diferenciar entre el caliente y el neutro. Enchufe el cable de prueba rojo o negro en el enchufe de entrada V del medidor. Con el selector de función en la posición NCV, inserte el extremo de la sonda de una sola sonda en las ranuras de la salida. El medidor emitirá un pitido y el LED rojo parpadeará cuando se contacte con un conductor caliente.

NOTA: Si bien el NCV es una función útil, SIEMPRE SE RECOMIENDA que el operador verifique que cualquier conductor eléctrico esté completamente desenergizado y que no haya voltaje presente midiendo el voltaje Y CONFIRMANDO QUE NO HAY VOLTAJE PRESENTE y que todos los EPP y los procedimientos de bloqueo y de etiquetado aplicables se sigan antes de intentar cualquier trabajo en CUALQUIER sistema de distribución eléctrica.

Advertencia de Cable

IDEAL 61-357 - Advertencia de Cable - 1

Advertencia de Cable de Prueba: Al insertar el cable de prueba en cualquier terminal de entrada de amperaje, pero el selector de función giratorio NO ESTÁ fijado a la posición de amperaje relativa correcta, el metro pitará a 3Hz, el LCD mostrará "LEAd" y "", parpadea a 3Hz. Si se selecciona primero cualquier función de amperaje , pero el cable de prueba NO ESTÁ en la terminal de entrada de amperaje relativo, el medidor también pitará a 3Hz y la pantalla LCD mostrará "LEAd" y "", parpadea a 3Hz.

Advertencia de Fusible

FUSE 6890 Count Display True RMS IP52 VOUT=0 +1-Hz°F A μA mA COM -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F -1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1+Hz°F +1 + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + HZ°C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C -1 + H2C

Notificación de Fusible: Los

Cables de Prueba NO PUEDEN estar en cortocircuito o utilizarse para medir mientras se prueba el fusible.

  1. Si el fusible de 600mA/1000V está quemado, colocar el selector giratorio a "mA" o "uA", el LCD mostrará
    "FUSE" y "▲", y el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo.
  2. Si el fusible de 11A/1000V está quemado, colocar el selector giratorio a "A", el LCD mostrará "FUSE" y " ", el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo.

Botón SEL

SEL Hz% °F

El botón SEL permite al usuario alternar entre varias funciones cuando se utiliza el selector de función para seleccionar una función específica. Esto puede incluir, pero no se limita a alternar entre grados F y C, voltaje o corriente CA y CD, continuidad, resistencia, capacitancia y mediciones de diodos.

Medición de CA (∼) o CD (⋯) Voltaje

Para ayudar con las lecturas de voltaje, aparecerá un gráfico de barras en la pantalla.

88.88 True SIM AP52 VCC+ -0.017 COM ~ 88.88 True SIM AP52 VCC+ -0.017 COM + - BMP VCC+ -0.017 COM + -

Ajuste de V CA LoZ* Sólo 61-357
8.08.00 S1-350 DIGITAL MELTIMETER 8000 Count Display Hz + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

*Nota: Al medir voltaje de CA, los voltajes Fantasma o parásitos (causados por el acoplamiento de voltajes inducidos de un conductor paralelo al siguiente, como se encuentra al medir un conductor en circuitos de múltiples conductores) pueden causar un valor incorrecto. Si selecciona la posición de baja impedancia (LoZ) en el selector (consulte el recuadro de arriba) mientras mide el voltaje con el 61-357, anulará la influencia del voltaje Fantasma o Parásito.

IDEAL 61-357 - Medición de CA (∼) o CD (⋯) Voltaje - 3

Precaución - tenga cuidado al utilizar la función LoZ en equipos que n resultar dañados al conectarse a una fuente de baja impedancia.

Verificar Continuidad ( )

  • Verifique que el circuito esté desenergizado.
  • El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es inferior a 10 Ω para confirmar que hay continuidad.
  • El LED rojo se iluminará y se mostrará el valor de resistencia.
  • La configuración predeterminada es Continuidad

8888 V-14T 2000 MΩ/W/TEK HMM Sound Display True RMS SP52 VCH- +60kV T COM 8888 V-14T 2000 MΩ/W/TEK HMM Sound Display True RMS SP52 VCH- +60kV T COM 8888 V-14T 2000 MΩ/W/TEK HMM Sound Display True RMS SP52 VCH- +60kV T COM

Medición de Resistencia (Ohmios/Ω)

Verifique que el circuito esté desenergizado para obtener mediciones precisas. Para salir de Continuidad e ingresar al modo Resistencia, Presione el botón SEL

IDEAL 61-357 - Medición de Resistencia (Ohmios/Ω) - 1

Medición de Capacitancia (—k€)

- Para salir de Resistencia e ingresar al modo Capacitancia, Presione el botón SEL

IDEAL 61-357 - Medición de Capacitancia (—k€) - 1

Medición de Diodos (▶+)

- Para salir de Capacitancia e ingresar al modo de Prueba de Diodo, Presione el botón SEL

IDEAL 61-357 - Medición de Diodos (▶+) - 1

Medición de Frecuencia ( Hz )

Hz usando voltaje

8888 8069 Count Display Para % Ciclo de Trabajo Presione el botón SEL True RMS IP32 VCM-0 + - + - A mA COM ~

Medición de Temperatura (°F °C)

Presione SEL para cambiar entre F y C 8806 Count Display True RMS (1P52) VDD=1 +Hz°F A μA mA OCC H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H MnS 81-157 DIGITAL MULTIMETER

Medición de Micro Amperios (A)

CAUCIÓN medidor. Mida la corriente amperios por una duración e 10 minutos. El incum- puede resultar en daños

PRECAUCIÓN

Daño del medidor. Mida la corriente en microamperios por una duración máxima de 10 minutos. El incumplimiento puede resultar en daños al medidor.

Medición de Mili Amperios (mA)

AUCIÓN medidor. Mida la corriente erios por una duración 1 minuto. El incum- uede resultar en daños

PRECAUCIÓN

Daño del medidor. Mida la corriente en miliamperios por una duración máxima de 1 minuto. El incumplimiento puede resultar en daños al medidor.

Medición de Amperios (A)

Hz% °F°C μA≈ mA≈ A≈ I

IDEAL 61-357 - Medición de Amperios (A) - 2

Daño del medidor. Mida la corriente en amperios por una duración máxima de 10 segundos. El incumplimiento puede resultar en daños al medidor.

Tabla de Operaciones de Funciones

Botón Respuesta Función Predeterminada
RETENCIÓNRETENCIÓN: Todas las FuncionesMedición Normal
SEL / IDEAL 61-357 - Medición de Amperios (A) - 3ACA / ACD ACA
VCA/VCD VCA
Hz/% Hz
IDEAL 61-357 - Medición de Amperios (A) - 4Continuidad
°F/°C °F
RANGO VCA, VCD, ACA, ACD, ΩRango automático (pantalla LCD “AUTO”)
MAX/MIN VCA, VCD, ACA, ACD, Ω, °F/°CMedición Normal
ΔΔ: VCA, VCD, ACA, ACD, CAP, Ω, °F/°CMedición Normal
Indicación de Voltaje Sin Contacto
Pulsación Corta: Entrar o salir circularmente del modo de retención de datos, LCD mostrará “IDEAL 61-357 - Medición de Amperios (A) - 5” después de entrar en la función de RETENCIÓN.
1) Pulsación corta: Seleccione circularmente la función de medición relativa.2) Cuando esté en la función HOLD, RANGE, MAX/MIN, REL / ZERO, Pulsación corta de la tecla SEL para salir de la función de corriente e intercambiar circularmente la función de Selección relativa.
1) Pulsación corta de la tecla RANGE para entrar en el modo de rango manual (LCD no mostrará “AUTO”), y el rango actual, pulse de nuevo para entrar en el rango de selección cíclica. Pul-sación larga: sale del rango manual y entra en el rango automático. Al cambiar la configuración de medición o reiniciar la unidad, la unidad vuelve a la configuración predeterminada.2) En la función RETENCIÓN/PICO, MAX/MIN, REL, pulsación corta de la tecla RANGE para salir de la función actual y entrar a la función de rango relativo.
1) Pulsación corta: ingresa al modo de estadísticas “MAX/MIN”, continuamente actualiza los datos y podrá ver circularmente el valor máximo → el valor mínimo → el valor máximo. Pulsación larga: sale del modo estadístico y vuelve al modo de trabajo normal. Después de pulsar REL, y luego de una pulsación corta de MAX/MIN, la unidad mostrará el MAX/MIN después de deducir el valor de desplazamiento inicial.2) Cuando la función RETENCIÓN está en uso, MAX/MIN no es válido.3) Después de entrar en el modo estadístico, salga del rango automático al mismo tiempo y entre en el rango actual, el APO se desactivará; salga de la función MAX/MIN para restaurar el rango automático y el apagado automático.4) En el modo estadístico, una pulsación corta de la tecla HOLD dejará de actualizar los datos estadísticos. Al mismo tiempo, una pulsación corta de la tecla MAX/MIN puede revisar los datos almacenados de MAX/MIN, una pulsación corta de la tecla HOLD sale de RETENCIÓN para continuar actualizando los datos estadísticos.
1) Pulsación corta: Entrar o salir circularmente de la función REL (al entrar en la función REL, LCD mostrará el símbolo “ △”)2) Entrar en la función REL, sale del rango automático y entra en el rango actual.3) Entrar en el modo de medición REL no cambia el rango de medición actual del rango actual4) Cuando la función RETENCIÓN o MAX/MIN está en uso la función REL no es válida.
Muestra “EF” – Campo Electromagnético

Tabla de Indicación de Funciones

Función Descripción
Auto Rango Autodetecta y muestra el rango más pertinente para el valor medido.
LCD Una LCD. Muestra un símbolo “-” para todas las lecturas negativas, muestra “AC” para corriente alterna o “DC” para corriente directa y muestra “Amps” para la medición de corriente.
LCD Luz de FondoLuz de fondo blanca. La luz de fondo se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad
Alarma de Alto Voltaje1) Solo aplicable a VCA/VCD2) Para VCA y VCD, cuando se miden voltajes superiores a 30V o el voltaje medido está por encima del límite, entonces el símbolo de alarma de alto voltaje “ [icon]” aparece en la pantalla, simultáneamente el LED permanece ROJó y el pitido dura 1 segundo y luego se vuelve silencioso durante la medición.
Indicador Regular1) Al girar el selector a cualquier posición de ajuste excepto OFF, el zumbador pitará una vez y el LED NCV parpadeará una vez.2) Cuando la selección del botón es válida, el zumbador pitará una vez; cuando el botón no es válido, el zumbador pitará dos veces3) Aproximadamente 1 minuto antes del apagado automático, el zumbador pitará 5 veces continuamente, y 1 pitido largo antes de que la unidad se apague.4) Cuando se cancela la función de apagado automático, el zumbador pitará 5 veces cuando alcance el ajuste de tiempo de APO.
Indicación de Sobre RangoLa pantalla LCD muestra “OL” cuando se encuentra un sobre rango.
Advertencia de Cable de PruebaAl insertar el cable de prueba en cualquier terminal de entrada de amperaje, pero el selector de función giratorio NO ESTÁ fijado a la posición de amperaje relativa correcta, el metro pitará a 3Hz, el LCD mostrará “LEAd” y “ [icon]” parpadea a 3Hz. Si se selecciona primero cualquier función de amperaje , pero el cable de prueba NO ESTÁ en la terminal de entrada de amperaje relativo, el medidor también pitará a 3Hz y la pantalla LCD mostrará “LEAd” y “ [icon]”, parpadea a 3Hz.
Notificación de FusibleLos Cables de PruebaNO PUEDENestar en cortocircuito o utilizarse para medir mientras se prueba el fusible.1. Si el fusible de 600mA/1000V está quemado, colocar el selector giratorio a “mA” o “uA”, el LCD mostrará “FUSE” y “▲”, y el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo.2. Si el fusible de 11A/1000V está quemado, colocar el selector giratorio al ajuste de “A”, a “A”, el LCD mostrará “FUSE” y “▲”, el zumbador pitará continuamente al mismo tiempo.
Indicador de Baterías BajasCuando el voltaje de las baterías es < de 3.6±0.2 V, se muestra el indicador de baterías bajas ‘ [REDACTED]’ en la pantalla y el medidor seguirá funcionando normalmente. Cuando el voltaje de las baterías cae a menos de 3.1±0.2 V, se muestra “bAtt” por 5 segundos y luego se apaga. Cuando el voltaje de la batería es inferior a 3.2V, la precisión ya no está asegurada.
APO La unidad se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad y entrará en el estado de baja potencia. El consumo de corriente es aprox. ≤ 50 micro A.
Restaurar APO Todoslos botones pueden activar la unidad o gire el selector a OFF y luego encienda la unidad para activarla.
Inhabilitar la Función de Apagado AutomáticoPresionar el “Selector” mientras enciende la unidad al mismo tiempo, cancelará la función de apagado automático. El zumbador pitará 5 veces y la LCD no exhibirá el símbolo del “APO.”
Carcasa MecánicaMoldeo Singular por Inyección con Bota de Goma.

Especificaciones Eléctricas

Función Rango61-347 & 61-357Resolución Precision±(a%+b)
Voltaje Tensión de CA (V) TRMS600mV 0.1mV ±(1.5%+8)
6V 0.001V±(1.3%+5)60.00V 0.01
600.0V 0.1V
1000V 1V ±(1.5%+5)
Corriente CA (A) TRMS600.0μA 0.1μA±(2%+5)
6000μA 1μA
60.00mA 0.01mA
600.0mA 0.1mA
6.000A 0.001A±(2.5%+5)
10.00A 0.01A
Voltaje CD (V)600mV 0.1mV ±(1.5%+8)
6V 0.001V±(1.3%+5)60.00V 0.01
600.0V 0.1V
1000V 1V ±(1.5% +5)
Corriente CD (A)600.0μA 0.1μA±(2%+5)
6000μA 1μA
60.00mA 0.01mA
600.0mA 0.1mA
6.000A 0.001A±(2.5% +5)
10.00A 0.01A
Resistencia (Ω)600.0Ω 0.1Ω±(1.5%+5)6.000kΩ
60.00kΩ 0.01kΩ
600.0kΩ 0.1kΩ±(2%+5)6.000MΩ
60.00MΩ0.01MΩ

V

V

0.001

Función Rango61-347 & 61-357ResoluciónPrecisión
±(a%+b)
Capacitancia600.0nF0.1nF±(5%+15)
6.000uF0.001uF
60.00uF0.01uF
600.0uF0.1uF
6000uF1uF±10%
Frecuencia Hz9.999Hz ~ 9.999KHz0.001Hz ~ 0.1KHz±(0.5%+5)
Ciclo de Trabajo %0.1%~99.9% 0.1%
Temp. °F-40~1832°F1°F±(2.0%+7)@-40~32°F ±(2.0%+6)@33~1832°F
Temp. °C-40~1000°C1°C±(2.0%+4)@-40~0°C ±(2.0%+3)@1~1000°C
ContinuidadIDEAL 61-357 - Medición de Amperios (A) - 60.1 Ω≤10Ω: El zumbador pita y el led indicador rojo se ilumina continuamente
≥70Ω: Ningún pitido del zumbador
Prueba de diodoIDEAL 61-357 - Medición de Amperios (A) - 70.001VJunta PN de silicio con voltaje directo de aproximadamente 0.5V a 0.8V
kΩ NCV40-600V≥40V/(50~60Hz), con contacto directo con el cable, el LED indicador rojo parpadea a una frecuencia de 3Hz, y el zumbador suena a una frecuencia de 3Hz simultáneamente
  1. Protección de Sobrecarga: 1000VRMS MAX Fusibles FF 0.6A 1000V y FF 11A 1000V
  2. La precisión a es un % de la lectura y b es el DMS (Dígito Menos Significativo). 0.001MΩ

Especificaciones Ambientales

Temperatura Operativa:32°F a 86°F (0°C a 30°C) (80%RH)86°F a 140°F (30°C a 40°C) (75%RH)104°F a 122°F (40°C a 50°C) (45%RH)
Altitud Operativa:< 6500 pies (< 2000 m)
Temperatura de Almacenamiento:14°F a 140°F (-10°C a 60°C) (<80%RH)

Destinado para uso en interiores

Especificaciones Mecánicas

Dimensiones (L x An x Al): 7.83 pulg. x 3.74 pulg. x 2.24 in.(199 mm. x 95 mm. x 57 mm.)
Peso: 1.147 LBS (0.52 KG)
Pantalla: LCD
Conteo de Pantalla: 61-357 y 61-347 6000
Fuente de Alimentación: 3 x 1.5V AAA
Vida Útil de las Baterías: 100 Horas Típico
Clasificación de protección de ingreso: IP 52 resistente al polvo y al agua

EMC/EMI

CISPR 22 3a Edición. Límites de Clase

B. EN 55032

CISPR 32

CISPR 11

FCC 15. 107 con referencia al artículo 15.109 (g).

ICES-003

EN 61326-2-2 Sec 6.4.2.101

EE. UU. (FCC)

47 CFR 15 subparte B. Este producto se considera un dispositivo exento según la cláusula 15.103.

Seguridad

Cumple con los siguientes:

UL 61010-1, 3ra edición, 11 de mayo de 2012, revisada el 21 de noviembre de 2018, CAN / CSA-C22.2 No. 61010-1-12, 3ra edición, enmienda 1: 2018, revisión de fecha 21 de noviembre de 2018, IEC 61010-2-033: 2019

Sobrevoltaje CAT IV 600V CAT III 1000V.

Cualquier voltaje que supere las categorías de medida de voltaje máximas definidas descritas anteriormente está fuera del uso normal del equipo y no se puede garantizar la protección.

Grado de Contaminación Clase 2

Mantenimiento y Servicio

Mantenimiento y Servicio de Equipos

Inspección del Medidor

No use el Medidor sí parece dañado. Inspeccione visualmente el medidor para asegurarse de que la carcasa y las mordazas no estén agrietadas.

Inspección de Cable de Prueba

Inspeccione y reemplace los cables de prueba si el aislamiento está dañado, el metal está expuesto o las sondas están agrietadas. Prestar atención particular al aislamiento alrededor de los conectores.

Inspección de Termopares

Inspeccione el termopar por señas de desgaste o rotura. Reemplace si es necesario para garantizar la precisión de las lecturas.

Inspección/Reemplazo de las Baterías

Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier seña de degradación. Los voltajes bajos de las baterías causarán imprecisiones en las lecturas. Retire las baterías para su almacenamiento o si el medidor no se utilizará por más de un mes. Fugas de las baterías comprometerán la seguridad del medidor y causarán daños irreparables a los componentes internos.

IDEAL 61-357 - Inspección/Reemplazo de las Baterías - 1

Peligro de choque. Retire los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de la batería. El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la muerte.

Mantenimiento y Almacenamiento

Apague y desconecte el medidor por completo antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergentes suaves. No utilice abrasivos o solventes. Mantener alejado de líquidos y asegurarse de que el medidor esté completamente seco antes de su uso.

Servicio y Partes Reemplazables

- Para la Terminal de 10 Amperios - Fusible Cerámico de Acción Rápida IR30kA de 11 Amperios, 1000V CA CD, 10 x 38 mm o equivalente

- Para la Terminal de 600 Mili Amp - Fusible Cerámico de Acción Rápida de 600 Mili Amperios 1000V AC DC, 6 x 32 mm o equivalente

- Para asegurarse de que el medidor esté en un estado de funcionamiento seguro, asegúrese de que los fusibles estén colocados correctamente y que la tapa de la batería esté asegurada a la parte posterior del medidor. Con los cables en los terminales pero sin conectar ni tocar ninguna fuente de voltaje, gire el selector de función a la posición de amperaje correspondiente y verifique que NO se muestre el indicador FUSIBLE. Esto indica que el fusible de repuesto no está fundido o reventado. Sólo utilice fusibles de repuesto especificados.

Escanee el codigó de barras a la derecha para ver la neuva línea de Productos IDEAL T&M

SCAN ME

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IDEAL

Modelo : 61-357

Categoría : Multímetro