EINHELL Royal TMP 202-S - Bomba de superficie

Royal TMP 202-S - Bomba de superficie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Royal TMP 202-S EINHELL en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL Royal TMP 202-S - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Royal TMP 202-S EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de superficie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Royal TMP 202-S - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Royal TMP 202-S de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO Royal TMP 202-S EINHELL

;Observese antedela puesta en service!

La conexión electrica se hace con una caja de enchufe con contacto de protección, a una tensión de alimentación de 230 V/50 Hz. Fuseble de 6 amperios, como minimum.

Cuido!

La motobomba sumergible tipo TMP 202-S está dotada de un cable de red tipo H05RN-F 3G0,75. La norma aplicable, EN 60335-2-parte 236, no permite el uso de la bomba en piscinas, estanques de jardin,��enas lagunas, fuentes de surtidor y similares.

Con el fin de garantizar el más alto grado de sécurité se recomienda el uso de la bomba connectada a un circuito de corriente con un fusible de máximo 30 mA. Consulte a su electrónica especializzato!

jAdvertencia!

(Para su seguridad)
Antes deponer en serviceu su neue motobomba sumergible mande a comprobar por un especialista si corresponden a las normas de la Empresa generadora y distribuidora de energia y funciona an perfectamente
la puesta atierra
la puesta a neutro
la desconexión de protección por corriente de fallo.
Las conexiones por enchufe se han de proteger de la humedad.
- En caso de peligro de inundacion, disponible las conexiones por enchufe en un lugar seguro contra inundaciones.
Se ha de evaporar el trasiego de liquidos agresivos y de sustancias abrasivas.
La motobomba sumergible debe protegerse contra heladas.
Se ha de proteger la bomba contra la marcha en seco.
Mediante las medidas apropriadas se ha de evaporar el acceso de los niños a la bomba.

Resistencia

La motobomba sumergible que ha comprado, está destinada al transporte de agua con una temperatura maxima de 35 C.

Esta bomba no se debe usar paraothers liquidos, en particular, no paracombustibles para motores, detergentes yothers productos quimicos.

La instalación

La motobomba sumergible se instala

de forma estacionaria con tuberia rigida o
de forma estacionaria con tubo flexible.

Atencion!

Jamás deben instalarse la bomba de眼看 que引来 libremente de la tuberia a presión o del cable de corriente. La motobomba de inmersión deberte sujetarse por la agarrada prevista a tales efectos o ir colocada sobre el fondo del pozo. Dicho fondo deberte estar siempre libre de barro oequalquier sociedad que pueda entorpecer el funcionacorrecto de la bomba. Si el nivel de agua es demasiado bajo el barro podrasedecarse e impedir que arranque la bomba. Por estarzon es indispensable controlar regularmente la motobomba de inmersión (effectuar un arranque de prueba).

El interruptor de flotador está ajustado de talmania que es possibleponer en service la bomba inmediamente.

Nota:

El pozo de la bombaDebe tener como minimo las dimensiones de 40 × 40 × 50 cm, para que se pueda mover libremente el interruptor de flotador.

Nota:

El pozo de la bombaDebe tener como minimum las dimensiones de 40 × 40 × 50~cm para que se pueda mover libremente el interruptor de flotador.

La conexión electrica

La bomba sumergible que ha comparado ya está provista de un enchufe con contacto de proteccion. La bomba está prevista para la connexion a una caja de enchufe con contacto de proteccion de 220/230 V/50 Hz.

jCerciorese que el circuito de la caja de enchufeonga un fusible sufiente (min.6A) y que este en perfecto estado!

Introduzca el enchufe de la bomba en la caja de enchufe! Con ello, la bomba está lista para el service.

Observación

Danos exteriros que se produjaran en el cable de conexión a la red o en el enfuche no pueda ser reparados.

Atencion!

Este trabajo solo pode serlooado acabo por un electricista especializado o por el serviceo postventa de ISC GmbH.

Campo de aplicación

Esta bomba se usa principalmente como bomba de sotano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece proteccion segura contra inundaciones.

Puede también usarse en todos aquellos lugares en los que deben bombearse agua, por exemple en el hogar, en la agricultura, en jardinía,industrya sanitaria y muchas más aplicaciones.

La puesta en servicios

Después de haber leido detenidamente estas instrucciones de instalación y servicios, usted pueda arrancar su nuova bomba tomando en consideración los+puntossiguidentes:

Compruebe que la bomba se apoye sobre el fondo del pozo!
- Compruebe que la linea de presi sión está empalmada correctamente.
Cerciorese que la connexion elec trica sea de 230 V/50 Hz!
Compruebe el estado impecable de la caja de enchufe!
Cercórese de que nunca隐身 humedado o agua a la connexion electrica!
Evite la marcha en seco de la bomba!

Instrucciones para el mantenimiento

La motobomba sumergible es un produit de calidad probado en la praticta y libre de mantenimiento que está?sometido a rigurosas inspections finales.

Sin embargo, recomendamos revisarla y limpiarla a intervalos regulares para asegurar una larga duración y un servicios sin interruptions.

Notas importantes:

  • Antes derialquier travafo de manntenimientorearerel enchufe de la red.
    -En caso de usar la bomba como equipo portátil, es recomendable limpiar la bomba afterwards de uti

E

lizarla con agua limpia.

En bombas estacionarias se recomienda revisar trimestralmente el funciona del interruptor de flotador.
Extraer con chorro de agua hilachas y particas fibrosas sedimentadas eventualmente en el carter de la bomba.
- Trimestralmente evacuar el lodo del fondo del pozo y limpiar las paredes.
Lavar el interruptor de flotador con agua limpia.

Limpieza de la rueda de palettes

Si se constata una suciedad excessiva en la caja de la bomba deben desmontarse la parte inferior de la misma siguiendo elorden indicado a continuacion:

  1. Aflojar los 4 tornillos de la parte inferior de la cesta de aspiracion.
  2. Extraer la cesta de la caja de la bomba.

  3. Limpiar la rueda con agua corriente.
    jAtencion! No apoyar o depositar la bomba sobre la rueda de palettes!

  4. El montaje se hace en sentido inverso

Ajuste del punto de conmutación ON/OFF

El punto de paro y arranque del interruptor de flotador pueda reajustarse modificando el interruptor en su dispos-positivo de graduacion.

Antes de la puesta en marcha se comprobaran los+puntossiguidentes:

  • El interruptor de flotador deben ir colocado de manière que los+puntos de conmutación ON y OFF pueda ser alcancazados fácilmente y sin esfuerzo algo. Para comprobarlo coloque la bomba en un recipientie con agua, a continuacion levantemanualmente con precauccion elinterruptor y bajo descendiado delNuevo, alismo tiempo podra

observar si la bomba se pone en marchay se para como esdeferido.

  • Compruebe que la distancia entre la cabeza del flotador y el dispositivo de graduacion no sea demasiado微量元素, en este caso no se pueda garantizar el funcionacorrecto.
    Alajustar el interruptor de flotador compruebe que este no toque el sueo antes de que se pare la bomba, de lo contrario existe peligro de que esta funciona en seco.

Fallos - Causas - Remedio

FallosCausasRemedio
La bomba no arranca- Falta la tension de alimentación - El interruptor de flotador no commuta- Revisar la tension de red - Llevar el interruptor de flota-dor a una posición superior
La bomba no transporte- Tamiz de entrada obturado - Manguera de presión doblada- Limpiar conchorro de agua el tamiz de entrada - Eliminar la dobladura
La bomba no se desconecta- El interruptor de flotador no pueda bajar- Colocar correctamente la bomba sobre el fondo del pozo
Caudal insufiente- Tamiz de entrada obturado - Capacidad de la bomba reducida debido a muchas partículas de suciedad y abrasivas en el agua- Limpiar el tamiz de entrada - Limpiar la bomba y sustituir las piezas gastables
La bomba se desconecta afterwards de trabajo breve-mente- El guardamotor desconecta la bomba debido a fuerte ensu-ciamiento del agua - Temperatura del agua demasiado alta: el guardamo-tor desconecta- Retirar el enchufe de red y limpiar la bomba y el pozo - La temperatura maxima del agua no dobe sobrepasar los 35°C.

E

Nota de garantía:

No son casos de garantía:

destruccion de la junta de anillo deslizante causada por la marcha en seco o cuerpos extraños en el agua
Obturación del rodete por cuerpos extraños
daño de transporte
daños causados por intervenciones ajenas

Ppidio de piezas de recambio

  1. En caso de querir piezas de recambio sera precisely indicar los datos individentes:
  2. Tipo de aparato
  3. No. de articulo del aparato
  4. No. de identificacion del aparato
    5 No. de la pieza de recambio requerida.

Technische Daten

ROYAL TMP 202-S
Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida: 250 Watios
Caudal max. 5000l/h
Capacidad de elevación max: 6 m
Profundidad de inmersión max: 2 m
Temp. max. del agua: 35°C
Conexión de manguera 5/4"RE
Impurezas hasta 3 mm
Altura del punto de conexión: 50 cm
Altura del punto de desconexión: 5 cm
No. de art. 41.702.30

Rendimiento

Altura de bombeo Caudal
1mmax.: 4000 l/h
2mmax.: 2250 l/h
3mmax.: 2000 l/h
4mmax.: 1200 l/h
5mmax.: 800 l/h

A bomba submersivel que adquiriu está equipado com una ficha electrica con contacto de seguranca. A bomba delve ser connectada a una tomada electrica con contacto de seguranca de 230 Volts/50Hz.

El perfo do garantia comienza el dia de la comprayiene una duracion de 1 anio.

Su complemento Tiene lugar enjecuciones defectuosas.

Erros de material y funciona. Las piezas de repuestos necessarias y el tiempo de trabajo no se facturan. Ninguana garantía por otros días

Sucontactoenelserviciopost-venta

CERTIFICADO DE GARANTIA DA EINHELL

Salvo modificaciones Tecnicas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : Royal TMP 202-S

Categoría : Bomba de superficie