Royal TMP 202-S - Oberflächenpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Royal TMP 202-S EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu Royal TMP 202-S EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Oberflächenpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Royal TMP 202-S - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Royal TMP 202-S von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Royal TMP 202-S EINHELL
Vor Inbetriebnahme beachten!
Der elektrische Anschluß erfolgt an einer Schutzkontaktsteckdose, mit einer Netzspannung von 230 V ~ 50 Hz. Sicherung mindestens 6 Ampere.
Vorsicht!
Die Tauchmotorpumpe TMP 202-S ist mit einer Netzleitung Typ H05RN-F 3G0,75 ausgestattet. Die zuteffende Norm EN 60335-2-Teil 236 laBt die Verwendung der Pumpe in Schwimmbecken, Garten-teichen, Froschteichen und Springbrunnen oder ähnlich nicht zu. Um eine hochstmögliche Sicherheit zu gewährleisten, sollte die Pumpe in einem Stromkreis mit einem max. auslosendem Nennstrom bis 30mA ausgestattet sein. Fragen Sie ihren Elektrofachmann!
Achtung!
(Fur ihre Sicherheit) Bevor Sie Ihr neue Tauchmotorpumpe in Betrieb besteht, lessen Sie fachmannisch prufen, ob die
Erdung
Nullung
Fehlerstromschutzschaltung den Sicherheitsvorschriften der Energie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren.
Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Nasse zu schützen.
Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbrin-gen.
Die Forderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie die Forderung von abrasiven (schmiergelwirkenden) Stoffen ist auf jedem Fall zu vermeiden.
Die Tauchmotorpumpe ist vor Frost zu schützen.
Die Pumpe ist vor Trockenlauf zu schützen.
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
Beständigkeit
Die von Ihnen erworbene Tauchmotorpumpe ist für die Fördierung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35^ bestimmt.
These Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraftstoffe, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden!
Die Installation
Die Installation der Tauchmotorpumperefolgt entweder:
- Stationär mit fester Rohrleitung oder
- Stationär mit flexibler Schlauch-leitung
Zu beachten!
Bei der Installation ist zu beachten, daß die Pumpe niemals freiähend an die Druckleitung oder am Stromkabel montiert werden darf. Die
Tauchmotorpumpe muß an dem dafür vorgesehenen Tragegriff aufgehängt werden bzw. auf dem Schachtboden aufliegen. Um eine einwandfrei Funktion der Pumpe zu gewährleisten, muß der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein.
Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintocknen und die Pumpe am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, die Tauchmotorpumpere regelmäßig zu prufen (Anlaufversuche durchführten).
Der Schwimmschalter ist so eingestellt, daß eine sofortige Inbetriebnahme möglich ist.
Hinweis!
Der Pumpenschacht solle mindestens die Abmessungen von 40 × 40 × 50~cm haben, damit sich der Schwimmerschalter frei bewegen kann.
Der Netzanschluß
Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist bestimmt für den Anschluß an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Vergewissern Sie sich, daß die Steckdose ausreichend abgesichert ist (mind. 6 A), und einwandfrei in Ordnung ist. Führten Sie den Pumpenstecker in die Steckdose ein und die Pumpe ist somit betriebsbereit.
Hinweis!
Sollte die Netzleitung oder der Stecker aufgrund außeren Einwirkungen beschädigt werden, soarf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muß gegen ein neues ausgetauscht werden.
Achtung!
These Arbeits ist nur von einem Fachmann des Elektrohandwerks oder vom Einhell-Kundendienst ISC GmbH durchzufahren.
Einsatzbereiche
These Pumpe would vorzüglich als Kellermumpe verwendet. Eingebaut in einen Schacht gibt diese Pumpe Sicherheit vor Überschwemmungen. Sie finden aber auch überall dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden muß, z.B. im Haushalt, in der Landwirtschaft, im Gartenbau, im Sanitärgewerbe und vielen Anwendungen mehr.
Die Inbetriebnahme
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, konnen Sie unter Beachtung folgender Punkte ihre neue Pumpe in Betrieb besteht:
Prufen Sie, daß die Pumpe auf dem Schachtboden liegt.
Prufen Sie, daß die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht wurde.
Vergewissern Sie sich, daß der elektrische Anschluß 230 V ~ 50 Hz beträgt.
Überprüfen Sie den ordnungs-gemäßen Zustand der elektrischen Steckdose.
Vergewissern Sie sich, daß niemals Feuchtigkeit oder Wasser an den Netzanschluß kommt.
-Vermeiden Sie, daß die Pumpe trocken lauft.
Wartungshinweise!
Die Tauchmotorpumpe ist ein wartungsfreies und bewährtes Qualitatserzeugnis, das strengen Endkontrollen unterworfen wird. Für eine large Lebensdauer und ununterbrochenen Betrieb empfehlen wir jeder eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Achtung! Wichtig!
Vor jeder Wartungsarbeit den Netzsteckerziehen.
Bei transportabler Verwendung sollte die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden.
Bei stationärer Installation empfeht sich alle 3 Monate die Funktion des Schwimmschalters zu überprüfen.
Fusseln und faserige Partikel, die sich im Pumpengehäuse eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl entfern.
Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm befreien und auch die Schachtwände reinigen.
Den Schwimmschalter von Ablagerungen mit klarem Wasser reini-gen.
Reinigung des Schaufel-rades
Bei zu starker Ablagerung im Pumpengehause muß derunte Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden:
-
Entfernen Sieitte die 4 Schrauben an der Unterseite des Ansaugkorbes
-
Losen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse.
- Das Schaufelrad mit klarem Wasser reinigen.
Achtung! Die Pumpe nicht auf dem Schaufelrad abstellen oder abstitzen!
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes
Der EIN - bzw. AUS - Schaltpunkt des Schwimmschalters kann durch Verändern des Schwimmschalters in der Schwimmschalterrasterung eingestellt werden.
Bitte prufen Sie vor Inbetriebnahme fol-gende Punkte:
Der Schwimmschalter muß so angebracht sein, daß die Schaltpunkthöhe:EIN und die Schaltpunkthöhe:AUS liegt und mit weniger Kraftaufwand erreicht werden kann. Prufen Sie dies, in dem Sie die Pumpe in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser; stellen und den Schwimmschalter mit der Hand vorsichtig hochheiten und anschließend wieder senken. Dabei können Sie sehen ob die
Achten Sie auch darauf, daß der Abstand zwischen den Schwimmschalterkopf und der Schwimmschalterrasterung nicht zu gering ist. Bei zu geringen Abstand wird die einwandfrei Funktion nicht gewährleistet.
Achten Sie bei der Einstellung des Schwimmschalters darauf, daß der Schwimmschalter nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trockenlaufes.
Störungen - Ursachen - Abhilfe
| Störungen | Ursachen | Abhilfe |
| Pumpe lauft nicht an | - Netzspannung fehl'tSchwimmschalter schaltet nicht | - Netzspannung überprüfenSchwimmschalter in höhere Stellung bringen |
| Pumpe ffordert nicht | - Einlaufsieb verstopft- Druckschlauch geknicht | - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen- Knickstelle beheben |
| Pumpe schaltet nicht aus | - Schwimmschalter kann nicht absinken | - Pumpe auf dem Schachtbo-den richtig auflegen |
| Fördermenge ungenügend | - Einlaufsieb verstopft-Pumpenleistung verringgt, durch stark verschmutzte und schmiergelnde Wasserbeimen-gungen | - Einlaufsieb reinigen-Pumpe reinigen und Ver-schlußteile ersetzen |
| Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab | - Motorschutz schaltet diePumpe wegen zu starker Wasserverschmutzung ab-Wassertemperatur zu hoch,Motorschutz schaltet ab | - Netzsteckerziehen undPumpe sowie Schacht reini-gen.- Auf maximale Wasser-Tem-peroratur von 35° C achten! |
D
Garantiehinweise:
Nicht unter die Garantie fallen:
Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser
Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper
-Transportschaden
Schaden, verursacht durch Fremdeingriffe
Ersatzteilbestellung
Bei eventuellen Ersatzteilbedarf sollenen folgende
Angaben gemacht werden:
-
Typ des Gerätes
-
Artikelnummer des Gerätes
- Identnummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des Gerätes
Technische Daten
| ROYAL TMP 202-S | |
| Netzanschluß 230V ~ 50Hz | |
| Aufnahmeleistung 250 Watt | |
| Fördermenge max. 5000 l/h | |
| Förderhöhe max. 6 m | |
| Eintauchtiefe max. 2 m | |
| Wassertemperatur max. 35°C | |
| Schlauchanschluß 5/4" IG | |
| Fremdkörper max.: Ø 3 mm | |
| Schaltpunkthöhe: EIN ca. 50 cm | |
| Schaltpunkthöhe: AUS ca. 5 cm | |
| Art.-Nr.: | 41.702.30 |
Leistungsdaten
| Förderhöhe Fördermenge | |
| 1m max.: 4000 l/h | |
| 2m max.: 2250 l/h | |
| 3m max.: 2000 l/h | |
| 4m max.: 1200 l/h | |
| 5m max.: 800 l/h |
Kontrollerafore driftstart foljande punkter:
Pass pafolgende punkter forpumpen tasi bruk:
Ersatzteilzeichnung ROYAL TMP 202-S Art.-Nr. 41.702.30, I.-Nr. 91019

Ersatzteilliste
ROYAL TMP 202-S
Art.-Nr. 41.702.30, I.-Nr. 91019
| Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. | ||
| 02 | Pumpensockel 41.702.30.01 | |
| 03 Dichtungssring 41.702.30.02 | ||
| 07 Pumpengehäuse 41.702.30.03 | ||
| 09 Anschlußwinkel 41.702.30.04 | ||
| 10 Gewirtdenippel 41.702.30.05 | ||
| 11 Schlauchanschluß 41.702.30.06 | ||
| 12 Sechskantmutter 41.702.30.07 | ||
| 13 Pumpenrad 41.702.30.08 | ||
| 14 Gleitträgechtung 41.702.30.09 | ||
| 15 Gehäusedichtigung 41.702.30.10 | ||
| 32 Kondensator 41.702.30.11 | ||
| 35 Motorgehäuse 41.702.30.12 | ||
| 38 Schwimmerschalter komplett 41.702.30.13 | ||
| 39 Netzleitung 41.702.30.14 | ||
| D | GB | F | NL | E | P |
| EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklär imNamen derFirma | EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, onbehalf of | Déclaration de Conformité CELe sousgné déclare, au nomde | EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart innaam van defirma | Déclaration CE deConformidadPor la presente, el abajofirmante declara en nombre delapresa | Déclaration de conformidadeCEO abaixo assinado declara emnome daEmpresa |
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
| daß die | that the | que | dat de | que el/la | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/produkt | máquina/producto | a máquina/o produits |
| Tauchmotorpumpe Submersible Pump | Pompe à moteur submersible | Dompelpomp | Motobomba sumergible | Motobomba submersivel | |
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
Einhall®
| Typ | Type | Type | type | tipo | tipo |
| TMP 202-S | |||||
| - Seriennummer auf dem Produkt - der | - Serial number specified on the product - is in accordance with the | - no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la | - serienummer op het produit- conform de volgende richtlijn is: | - No. de série en el producto: satisface las disponeciones pertinentes sugintees: | - cujo número de série encontrar-se no produits - corresponde à |
| -EG Niederspannings-richtlinie 73/23 EWG | -EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC; | - Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE; | -EG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG | - Disposión de bajo tensión de la CE 73/23 CEE | - Directive da CE de baixa tensão 73/23 CEE |
| -EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht. | -EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended. | - Directive CE relative à la compatibilité electrolytique 89/336 CEE avec les modifications y apportées. | -EG rechtlijn Elektromagnetische compatibilität 89/336 EWG met wijzigingen | - Disposión de la compatibilitad electrogénética de la CE 89/336 CEE con modificaciones. | - Directive da CE de compatibilitad electrogénética 89/336 CEE, com alterações |
EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 60555-2; EN 60555-3; EN 55014
| Landau/Isar, den 08.04.1998 | Landau/Isar, (date) 08.04.1998 | Landau/Isar, (date) 08.04.1998 | Landau/Isar, datum 08.04.1998 | Landau/Isar 08.04.1998 | Landau/Isar 08.04.1998 |
| Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management |
Archivierung / For archives: TMP-0629-25-4147145-E
| S | FIN | N | GR | I | DK |
| EC Konformitetsförklaring Undertechnad förklarar i firmans | EC Yhdenmukaisuusilmoitus Allekirjoittanut ilmoittaa yhtiön | EC Konfirmitetserklæring Undertegnede erklærer på vegne av firma | EC Δηλωση περι της ανταπόκρίης O Μιγράφων δηλώνει εν Θουμαι της εταρίας | Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklæring Undertegnede erklærer på vegne af firmaet |
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
| Landau/Isar, den 08.04.1998 | Landau/Isar 08.04.1998 | Landau/Isar, den 08.04.1998 | Landau/Isar, 01c 08.04.1998 | Landau/Isar, l" 08.04.1998 | Landau/Isar, den 08.04.1998 |
| Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management | Weichselgartner Produkt-Management |
Archivierung / For archives: TMP-0629-25-4147145-E
GARANTIEURKUNDE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr.
Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsehler.
Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE
Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsehler am Gerat, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialleher zurrückzufahren sind. Die dazu benotigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschlu: Die Garantiezeit bezieh ist sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßier Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlangert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbebard fenden Sie sichitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50
Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
A Einhell & Wieshofer Muhlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Fubag International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthuer
GB Hans Einhell AG, UK Branch
Technische Änderungen vorbehalten
Gartenteiche und Zubehör
Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehor
Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehor
Gartenpumpen und Zubehor
Motor-, Elektroketten-sagen und Zubehor
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills und Zubehor

Auto & Werkstatt
SchweiBtechnik
Drucklufttechnik
Reinigungstechnik
Akku/Elektro-Bohrmaschinen
Garagentorheber und Zubehor
Schleiftechnik
■Motorsägen Elektrosägen
Batterielader
Torantriebe
■Klima- und Heizgeräte
Hub- und Zuggeräte
■Werkstattausrückung

Haustechnik
Video-Überwachung
■ Bild-Türsprechanlagen
■Funk- und Kabel-Alarmanlagen
Mobile Alarmgeber
Mechanische Einbruchssicherungen.