1046 - Procesador DBX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1046 DBX en formato PDF.
| Tipo de producto | Limitador/compresor cuádruple profesional |
| Marca | DBX |
| Modelo | 1046 |
| Categoría | Procesador de audio |
| Formato rack | 1U (19 pulgadas) |
| Dimensiones (L x A x P) | 482,6 x 44,45 x 203 mm (aprox.) |
| Peso | 4,5 kg (aprox.) |
| Alimentación | Red 100-240 V CA, 50/60 Hz, 16 W |
| Consumo eléctrico | 16 W |
| Niveles de funcionamiento | +4 dBu o -10 dBV (seleccionable por canal) |
| Entradas de audio | XLR hembra y jack 6,35 mm estéreo (balanceados o no balanceados) |
| Salidas de audio | XLR macho y jack 6,35 mm estéreo (balanceados o no balanceados) |
| Número de canales | 4 canales (configurable en 2 estéreo o 4 mono) |
| Funciones principales | Compresión con OverEasy®, Limitación PeakStopPlus™, acoplamiento estéreo, bypass, visualización entrada/salida y reducción de ganancia |
| Rango de umbral (THRESHOLD) | 60 dB |
| Relación de compresión (RATIO) | 1:1 a ∞:1 |
| Ganancia de salida (OUTPUT GAIN) | -20 dB a +20 dB |
| Nivel PeakStopPlus™ | +4 dBu a +22 dBu (o apagado) |
| Indicadores visuales | LEDs de reducción de ganancia (0-30 dB), visualizador entrada/salida 8 LEDs, LED PeakStopPlus, LED OverEasy, LED Bypass, LED Stereo Couple |
| Temperatura ambiente de funcionamiento | Hasta 45°C |
| Fusible | 2 fusibles (uno activo, uno de repuesto) del mismo tipo y valor |
| Mantenimiento y limpieza | No abrir, no exponer al agua, desconectar en caso de tormenta, limpiar con un paño seco |
| Seguridad | Puesta a tierra obligatoria, respetar la polaridad del cable de red, no usar cerca del agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Fusible accesible desde el exterior, reparación solo por técnico cualificado |
| Información general | Manual disponible en francés, alemán, inglés, español y otros idiomas bajo petición. Garantía del fabricante anulada si apertura no autorizada. |
Preguntas frecuentes - 1046 DBX
Preguntas de los usuarios sobre 1046 DBX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1046 - DBX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1046 de la marca DBX.
MANUAL DE USUARIO 1046 DBX
Los símbolos indicados arriba son símbolos internacionalmente aceptados que advierten contra posibles peligros con productos eléctricos. El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero significa que hay voltajes peligrosos en el aparato. El signo de exclamación en un triángulo equilátero indica que es necesario que el usuario haga referencia al Manual de Instrucciones.
Estos símbolos indican que no hay piezas de fácil mantenimiento técnico por parte del usuario en el interior de la unidad. No debe abrirse el aparato. No trate de reparar el aparato usted mismo. Acuda a personal calificado para todo lo relativo al servicio técnico. El abrir el chasis por cualquier razón deja inválida la garantía del fabricante. No moje la unidad. Si se derrama líquido sobre el aparato, desconéctelo inmediatamente y llévelo adonde su representante o distribuidor para someterlo a servicio técnico. Desconecte la unidad durante tormentas para impedir averías.
REINO UNIDO: ADVERTENCIA SOBRE EL ENCHUFE TOMACORRIENTE
Un enchufe tomacorriente moldeado que haya sido cortado del cordón ya no es seguro. Debe desecharse en un servicio apropiado de eliminación de desechos. EN NINGUN CASO DEBE INSERTARSE UN ENCHUFE TOMACORRIENTE DAÑADO O CORTADO EN UN ZOCALO DE POTENCIA DE 13 A. No debe utilizarse el enchufe tomacorriente sin que esté en su lugar la cubierta del fusible. Las cubiertas de fusible de repuesto las puede obtener de su distribuidor local. Los fusibles de repuesto deben tener 13 A y ser aprobados por ASTA según BS 1362.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO A LOS CLIENTES QUE TIENEN UN APARATO EQUIPADO CON UN CORDON DE ALIMENTACION.
ATENCION: ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA.
Las almas en el conductor principal tienen colores según el código siguiente:
VERDE y AMARILLO - tierra
AZUL - neutral
MARRON - vivo
Como los colores de las almas del conductor principal de este aparato pueden quizás no corresponder a las marcas coloreadas que identifican los terminales en su enchufe, proceda como sigue:
- El alma de color de verde y amarillo debe conectarse al terminal en el enchufe marcado con la letra E, o con el símbolo de tierra, o coloreado de verde o de verde y amarillo.
- El alma de color de azul debe conectarse al terminal marcado con N o coloreado de negro.
- El alma de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o coloreado de rojo.
Este equipo puede requerir la utilización de un cordón de alimentación o de un enchufe tomacorriente diferentes, o de ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible cuando se hace la instalación. Si el enchufe tomacorriente tiene que cambiarse, recurra a personal de servicio técnico calificado, quien a su vez debe hacer referencia al cuadro indicado a continuación. El alambre verde/amarillo debe conectarse directamente al chasis de la unidad.
| CONDUCTOR COLOR | |||
| Normal Alt. | |||
| L | VIVO | MARRON | NEGRO |
| N | NEUTRAL | AZUL | BLANCO |
| E | TIERRA | VERDE/AMARILLO | VERDE |
ATENCION: Si la puesta a tierra queda inactivada, ciertas condiciones de fallo de la unidad o del sistema al que está conectado pueden dar como resultado el voltaje total de línea entre el chasis y el punto en que se toma tierra. El resultado de ello pueden ser lesiones graves o muerte si el chasis y el punto de toma de tierra se tocan al mismo tiempo.
ATENCION
PARA SU PROTECCIÓN TENGA A BIEN LEER LO QUE SIGUE:
AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe ser utilizado cerca del agua (p.ej. cerca de una bañera, lavabo, sumidero de cocina, tuba de lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.). Debe impedirse caigan objetos sobre la caja y que se derramen líquidos a través de las aberturas.
FUENTES DE ALIMENTACION: El aparato debe conectarse sólo a una fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones o que esté marcada en el aparato. PUESTA A TIERRA O POLARIZACION: Deben tomarse precauciones para que los medios de puesta a tierra o de polarización del aparato no queden invalidados.
PROTECCION DEL CORDON DE ALIMENTACION: Los cordones de alimentación deben disponerse de tal forma que no se puedan pisar o que no sean aplastados por objetos colocados sobre o contra ellos, poniendo atención particular en los cordones en enchufes, en los tomacorrientes y el lugar en que estos salen del aparato.
SERVICIO TECNICO: Para reducir el riesgo de incendio o electrochoque, el usuario no debe intentar reparar el aparato, aparte de lo que se describe en las instrucciones. Todo otro servicio técnico debe ser encargado a personal técnico calificado.
PARA UNIDADES CON RECEPTACULOS DE FUSIBLES ACCESIBLES DEL EXTERIOR: Reemplazar el fusible por otro del mismo tipo y potencia.
TENSION DE ENTRADA MULTIPLE: Puede ser que este equipo necesite un cordón de alimentación o un enchufe tomacorriente diferentes o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible cuando se hace la instalación. Conectar este equipo sólo a la fuente de alimentación indicada en el panel posterior del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o electrochoque, acuda, para el servicio técnico, a personal calificado o equivalente.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Esta unidad se conforma a las Especificaciones de Productos indicadas en la Declaración de Conformidad. Puede ponerse en funcionamiento si se cumplen las dos condiciones siguientes:
- este dispositivo no debe causar interferencia nociva y
- este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Debe evitarse el funcionamiento de esta unidad con campos electromagnéticos fuertes.
- Utilizar sólo cables de interconexión blindados.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: dbx Professional Products
Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto: dbx 1046
es conforme a las siguientes normas:
Safety: EN 60065 (1993)
IEC 65 (1987) with
Amendments 1, 2, 3
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Información adicional:
El producto aquí mencionado cumple con los requisitos de la Directiva 89/336/EEC (1989), enmendadas por la Directiva 93/68/EEC (1993).
Contacto en Europa: su oficina dbx de ventas y servicio local, o: International Sales Office
Contenido del manual
INTRODUCCIÓN....34
INSPECCIÓN 34
CONEXIÓN DEL 1046 A SU SISTEMA ....34
CONTROLES DE MANEJO....35
FUNCIONES DEL PANEL POSTERIOR. 38
APLICACIONES 39
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN....41
ESPECIFICACIONES....42
Introducción
Enhorabuena, y gracias por haber comprado el Compresor Limitador de cuatro canales 1046 de dbx. Este dbx 1046 es un aparato multifuncional de alto rendimiento, diseñado para proporcionar toda la flexibilidad y la potencia que exige un usuario profesional. El dbx 1046 lleva incorporado el recientemente desarrollado VCA V2™ para obtener un alto rendimiento funcional del sistema. Recomendamos que se tome unos momentos para leer este Manual de Instrucciones, que proporciona información que le ayudará en el ajuste inicial de su sistema.
Inspección
Verifique que el embalaje del 1046 contenga lo siguiente:
- Unidad 1046 (según el número de modelo marcado en el embalaje)
•Cordón de alimentación de CA - Manual de Instrucciones
•Tarjeta de registro - 4 tornillos y arandelas para montar el 1046 en un bastidor 19"
Si falta alguno de estos artículos, sírvase ponerse en contacto con el Servicio de clientes de dbx bajo el número de teléfono (801) 568-7660.
Conexión del 1046 a su sistema
Para conectar el 1046 a su sistema, siga los pasos siguientes:
- Desconecte todo el equipo antes de hacer cualquier conexión
•Monte el 1046 en un bastidor 19"
Instale el 1046 en un bastidor con los tornillos proporcionados para ello. Puede montarse sobre o debajo de cualquier cosa que no genere calor en forma excesiva. La temperatura ambiente no debe exceder de 45° C cuando está en uso el equipo. Si bien la unidad está blindada contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, deben evitarse campos muy altos de RF y EMI.
- Conexiones audio por clavijas XLR, jack 6,3 mm estéreo o mono.
En las entradas y las salidas pueden utilizarse ambos tipos de conectores para conexiones balanceadas o desbalanceadas. La utilización de más de un conector al mismo tiempo para el par entrada/salida podría desbalancear líneas balanceadas, causar cancelaciones de fase, cortocircuitar un conductor a tierra o causar daño a otros equipos conectados al 1046.
- Alimentación de corriente para el 1046
Conecte el cordón de alimentación de CA al receptáculo de CA en la parte de atrás de la unidad. Haga llegar el cordón de alimentación de CA a un tomacorriente alejado de las líneas audio. La unidad puede encenderse y apagarse a partir de un interruptor de alimentación maestro.
Controles de manejo
Panel frontal
Medidor GAIN REDUCTION - Este medidor de 8 pasos indica la cantidad de reducción de ganancia debida a compresión y/o a una limitación predictiva inteligente (Intelligent Predictive Limiting™, indicando la reducción de ganancia de 0 a 30 dB.
Control COMPRESSOR THRESHOLD- Este control fija el nivel por encima del cual se produce compresión, y tiene una gama de 60 dB.

text_image
dbx PROFESSIONAL PRODUCTS CHANNEL ONE CHANNEL +10 1.5:1 OverEasy I/O Meter Bypass RATIO -40 dBu +20 THRESHOLD -30 -20 -10 0 2:1 4:1 8:1 -10 0 +10 +6 +12 +14 +20 Stereo/ Couple -20 -10 0 +10 1.5 OverEasy -40 dBu OFF PeakStopPlus LIMITERCOMPRESSOR -40 dBu +20 THRESHOLD GAIN REDUCTIC 30 25 20 15 10 INPUT / OUTPUT LEVEL dBu THRESHOLD GAIN REDUCTION dB -24 -18 -12 -6 0 +6 +12 +18 + - 30 25 20 15 10 -30Commutador OverEasy® - Este conmutador proporciona una transición fluida de la región lineal del compresor a la región comprimida. Esta transición fluida reduce en gran medida los ruidos molestos de la compresión y permite obtener relaciones de compresión más altas, manteniendo al mismo tiempo las características naturales de la señal. El conmutador se ilumina para indicar que está capacitado el procesamiento en OverEasy®. Cuando se desea obtener un procesamiento convencional de codo inflexible hay que incapacitar la función OverEasy®; véase Fig.1.
Figura 1: Curva de compresión con codo inflexible y curva de compresión OverEasy® Control COMPRESSOR RATIO - Este control selecciona la relación entre los niveles de entrada y de salida para señales que están por encima del nivel fijado por el control COMPRESSOR THRESHOLD. Puede ajustarse entre 1:1 o ∞:1. Cabe notar que cuando se selecciona un procesamiento por OverEasy®, la relación hace una transición fluida de la región lineal a la comprimida. Cuando la señal excede el umbral, la relación se acerca a la relación fijada por el control COMPRESSOR RATIO.

line
| INPUT LEVEL (dB) | OUTPUT LEVEL (dB) | | ---------------- | ----------------- | | -15 | -15 | | -10 | -10 | | -5 | -5 | | 0 | 0 | | 5 | 5 | | 10 | 10 | | 15 | 15 | | 20 | 20 |
line
| INPUT LEVEL (dB) | OUTPUT LEVEL (dB) | | ---------------- | ----------------- | | -15 | -15 | | -10 | -10 | | -5 | -5 | | 0 | 0 | | 5 | 5 | | 10 | 10 | | 15 | 15 | | 20 | 20 |La Figura 2 indica el efecto de una compresión de 2:1 sobre una señal a medida que sube por encima y
cae por debajo del umbral. Por debajo del umbral la señal no se ve afectada. Encima del umbral la señal de salida aumenta en sólo la mitad del incremento (en dB) del nivel de la señal de entrada. Dicho en otras palabras, con un incremento de 2 dB en el nivel de entrada, la salida se aumenta en sólo 1 dB y, por lo tanto, hay una relación de compresión de 2:1.

line
| Time | Signal Level (dBu) | |------|---------------------| | 0 | 0 | | 1 | -10 | | 2 | -20 | | 3 | -30 | | 4 | -20 | | 5 | -10 | | 6 | 0 | | 7 | -10 | | 8 | -20 | | 9 | -30 | | 10 | -20 |
line
| Time | Signal Level (dBu) | |------|---------------------| | 0 | 0 | | 1 | -10 | | 2 | -20 | | 3 | -30 | | 4 | -20 | | 5 | -10 | | 6 | 0 | | 7 | 10 | | 8 | 0 | | 9 | -10 | | 10 | -20 | | 11 | -30 | | 12 | -20 | | 13 | -10 | | 14 | 0 | | 15 | 10 | | 16 | 0 | | 17 | -10 | | 18 | -20 | | 19 | -30 | | 20 | -20 | | 21 | -10 | | 22 | 0 | | 23 | 10 | | 24 | 0 | | 25 | -10 | | 26 | -20 | | 27 | -30 | | 28 | -20 | | 29 | -10 | | 30 | 0 | | 31 | 10 | | 32 | 0 | | 33 | -10 | | 34 | -20 | | 35 | -30 | | 36 | -20 | | 37 | -10 | | 38 | 0 | | 39 | 10 | | 40 | 0 | | 41 | -10 | | 42 | -20 | | 43 | -30 | | 44 | -20 | | 45 | -10 | | 46 | 0 | | 47 | 10 | | 48 | 0 | | 49 | -10 | | 50 | -20 | | 51 | -30 | | 52 | -20 | | 53 | -10 | | 54 | 0 | | 55 | 10 | | 56 | 0 | | 57 | -10 | | 58 | -20 | | 59 | -30 | | 60 | -20 | | 61 | -10 | | 62 | 0 | | 63 | 10 | | 64 | 0 | | 65 | -10 | | 66 | -20 | | 67 | -30 | | 68 | -20 | | 69 | -10 | | 70 | 0 | | 71 | 10 | | 72 | 0 | | 73 | -10 | | 74 | -20 | | 75 | -30 | | 76 | -20 | | 77 | -10 | | 78 | 0 | | 79 | 10 | | 80 | 0 | | 81 | -10 | | 82 | -20 | | 83 | -30 | | 84 | -20 | | 85 | -10 | | 86 | 0 | | 87 | 10 | | 88 | 0 | | 89 | -10 | | 90 | -20 | | 91 | -30 | | 92 | -20 | | 93 | -10 | | 94 | 0 | | 95 | 10 | | 96 | 0 | | 97 | -10 | | 98 | -20 | | 99 | -30 | | 100 | -20 |Figura 2: Efecto de compresión sobre el nivel de la señal con una relación 2:1 y un umbral de -20 dBu
Medidor INPUT/OUTPUT LEVEL - Este medidor de 8 pasos lee directamente los niveles de entrada y salida cuando el conmutador OPERATING LEVEL del panel posterior está en la posición +4 dBu. En la posición -10 dBV la señal de entrada es reforzada en 11,8 dB (la diferencia entre +4 dBu y -10 dBV) para convertir una señal de nivel semiprofesional de -10 dBV en el nivel interno profesional de +4 dBu que proporciona el 1046, mientras que la señal de salida es atenuada en 11,8 dB para volver a convertirse a un nivel de -10 dBV. Como el medidor está calibrado para una operación con +4 dBu, lee unos 12 dB más que los niveles reales de entrada y salida cuando el conmutador OPERATING LEVEL está ajustado en -10 dBV.
Conmutador I/O Meter - Este conmutador selecciona la señal que ha de ser medida por el medidor INPUT/OUTPUT LEVEL. El conmutador se ilumina para indicar que la señal de entrada está siendo enviada al medidor. Cuando el conmutador está en la posición alta, se está seleccionando la señal para ser medida y el conmutador no estará iluminado.
Control OUTPUT GAIN - Este control fija la ganancia de salida del compresor. Puede ajustarse en forma continua entre -20 dB y +20 dB. Utilice este control para compensar una pérdida de nivel de señal debida a la compresión y para ajustar el nivel de salida nominal del equipo.
Commutador BYPASS - Este conmutador hace una derivación completa de la unidad, comunicando la entrada directamente con la salida y la señal no se procesa en ninguna forma. El conmutador se ilumina para indicar que la unidad está en derivación.
Control PeakStopPlus™ - Este control fija el nivel al cual se reduce la señal de salida cada vez que excede este nivel. Puede ajustarse entre +4 dBu y +22 dBu (OFF). Este limitador PeakStopPlus™ utiliza un proceso limitador en dos etapas, exclusivo de dbx. La primera etapa es el fijador de nivel o clamp transitorio instantáneo (Instantaneous Transient Clamp™) que fija el nivel de la señal con una función logarítmica. Esta función logarítmica garantiza que la señal no excederá el nivel fijado por el control PeakStopPlus™ en más de 2 dB, como caso típico, y que no introducirá ruidos molestos. La segunda etapa es un limitador de programa único en su género que ofrece una limitación predictiva inteligente
(Intelligent Predictive Limiting™). Su función es la de monitorear la señal de entrada y predecir en forma inteligente la cantidad de reducción de ganancia necesaria para mantener la señal de salida por debajo del tope fijado por el clamp transitorio instantáneo. El limitador PeakStopPlus™ debe venir después del control OUTPUT GAIN. Si la ganancia de salida se ajusta demasiado alto en comparación con el control de nivel PeakStopPlus™, puede producirse una limitación continua. Si bien el PeakStopPlus™ se utiliza en forma típica como función de protección, pueden lograrse efectos creativos llevando la señal en forma intencional a una limitación fuerte del PeakStopPlus™. Se ha puesto mucha atención en el diseño del limitador PeakStopPlus™ para mantenerlo acústicamente transparente. Un uso apropiado de este limitador puede proteger bien a su equipo, manteniendo al mismo tiempo la señal libre de sonidos perturbadores.
Indicador LIMITER THRESHOLD (+) PeakStopPlus™ - Este LED se ilumina cuando la señal de salida excede el nivel fijado por el control PeakStopPlus™, indicando que se está realizando limitación con PeakStopPlus™.
La Figura 3 en la página siguiente ilustra la acción protectora del limitador PeakStopPlus™. La señal con la línea delgada representa una señal de entrada inalterada. Como se puede ver, las crestas de la señal de entrada exceden el nivel de fijación. La señal con la línea más gruesa representa la señal de salida. A las crestas de la señal de entrada que excedían el nivel de fijación no se les permite exceder este nivel en la salida. Esta acción protectora instantánea es inestimable para la protección del excitador en sistemas de altavoces y para grabaciones digitales cuando lo que se desea es grabar lo más "en vivo" posible, evitando al mismo tiempo el resultado desastroso de quedarse sin altura disponible. Luego de esta acción de fijación de nivel asume la limitación predictiva inteligente (Intelligent Predictive Limiting™), normalmente dentro de 5 ms, siempre y cuando la señal de entrada continúe excediendo el umbral del PeakStopPlus™. Este limitador de programa atenúa rápidamente la señal de entrada a un nivel bastante más bajo que el nivel de fijación, siendo lo típico 2 dB inferiores a este nivel. El control de nivel PeakStopPlus™ queda calibrado en este nivel más bajo, de modo que si se llegara a necesitar un tope absoluto se puede ajustar el nivel en 2 a 3 dB más bajo que el ajuste en el panel frontal.
Los tiempos de ataque y liberación del clamp instantáneo transitorio son cero, mientras que los tiempos de ataque y liberación del limitador predictivo inteligente son dependientes del programa. Es decir, que para excursiones más grandes sobre el umbral, el tiempo de ataque se acelera y para excursiones más reducidas sobre el umbral, el tiempo de ataque se reduce. Asimismo, para grandes excursiones sobre el umbral, que causan más reducción de ganancia del PeakStopPlus™, el tiempo de liberación aumenta y es aproximadamente proporcional a la cantidad de reducción de ganancia que se ha producido.

line
| Time Segment | Input Signal | Output Signal | | ------------------------ | ------------ | ------------- | | Attack Time | ~0.5 | ~0.3 | | Release Time | ~0.7 | ~0.4 | | 2 dB Typically | ~0.6 | ~0.5 |Figura 3: Acción protectora del limitador PeakStopPlus™
Conmutadores STEREO COUPLE - Estos conmutadores transforman el 1046 de cuatro compresores independientes en dos compresores estéreos. En modo estéreo el Canal 1 es el maestro y el Canal 2, su esclavo, y el Canal 3 es el maestro y el Canal 4, su esclavo. Cada uno de los controles y de los conmutadores de los Canales 2 y 4 serán suplantados y controlados por los de los Canales 1 y 3, respectivamente, excepto el medidor INPUT/OUTPUT LEVEL y los conmutadores bypass. De los Canales 2 y 4 quedarán incapacitados también los medidores de umbral del compresor (Compressor Threshold) y del umbral PeakStopPlus™ (PeakStopPlus™ Threshold), mientras que los medidores de reducción de ganancia (Gain Reduction) de los canales esclavos indicarán la cantidad de reducción de ganancia que se vaya produciendo en los medidores de reducción de ganancia de sus anfitrión. Los 4 canales tienen precedencia igual en lo que a procesamiento de señal se refiere. El dbx 1046 utiliza sumación de potencia efectiva, una forma muy exacta y musical de combinar salidas de detector en una situación estéreo. El conmutador se ilumina para indicar que el 1046 está en el modo de acoplamiento estéreo.
Funciones del panel posterior
Panel posterior

text_image
FUSE REPLACE WITH SAME TYPE PLATE AND RATING, ATTENTION TO EIGHT ON CHANNEL TYPE OF CHANNELS ITEMS TYPE CT CALIBE, 100-150W SEMA 250W FLOW ONLY 300-500W T100W LOW CHANNEL FOUR OPERATING LEVEL OUTPUTS INPUTS CHANNEL THREE OPERATING LEVEL OUTPUTS INPUTS CHANNEL TWO OPERATING LEVEL OUTPUTS INPUTS POWER 25 WATTSReceptáculo tomacorriente para CA - Utilice el cable de CA suministrado para conectar la unidad a la alimentación de CA. Este receptáculo para CA incluye una gaveta de fusibles, que puede abrirse completamente y que contiene dos fusibles: el fusible activo y uno de repuesto. Reemplace el fusible sólo por uno del mismo tipo y potencia, tal como se indica en el panel posterior.
Entradas audio (INPUTS) - Cada canal tiene entradas electrónicamente balanceadas para XLR y jack 6,3 mm estéreo. Las entradas pueden utilizarse en una configuración balanceada o desbalanceada.
Cabe notar que las entradas para XLR y clavijas de 6,3 mm NO deben utilizarse en forma simultánea.
Salidas audio (OUTPUTS) - Cada canal tiene salidas servo-balanceadas para XLR y jack 6,3 mm estéreo. Las salidas pueden utilizarse en una configuración balanceada o desbalanceada. A diferencia de las entradas, pueden utilizarse en forma simultánea las salidas para XLR y clavijas 6,3 mm.
Commutador OPERATING LEVEL - Este conmutador selecciona entre un nivel operativo nominal de -10 dBV y +4 dBu. Cuando el conmutador está en la posición de encendido (abajo), se selecciona un nivel operativo de -10 dBV, cuando está en la posición de apagado (alto), se seleccionan +4 dBu. Este conmutador incide tanto en los niveles de entrada como en los de salida.
Aplicaciones
Atesamiento de bombos y compresión de otros tambores
En los bombos débiles y flojos a menudo se oye demasiado retumbo y no suficientemente los tonos secos. Para darles más atesamiento, comience ajustando el 1046 en una relación de media a alta (p.ej. 6:1). Ajuste el control THRESHOLD de tal modo que los medidores GAIN REDUCTION indiquen 15 dB de reducción de ganancia, y luego, de ser necesario, vaya aumentando la relación. En el modo OverEasy el 1046 necesita un poco más de tiempo para reaccionar que en el modo de codo inflexible y, por lo tanto, se recalcará el tono seco al comienzo de la nota, reduciéndose el retumbo en su cuerpo. El 1046 funciona asimismo muy bien para dar más atesamiento a bombos y tom-toms y puede utilizarse con máquinas de tambores para alterar eficazmente el carácter de cualquier sonido electrónico de tambor.
Hacer sobresalir una señal de una mezcla
Puesto que la reducción de la gama dinámica incrementa el nivel promedio de señal en una pequeña cantidad, una pista única puede hacerse sobresalir de una mezcla, reforzando su nivel ligeramente y aplicando compresión. Comience con una relación de 2:1 y un ajuste relativamente bajo del umbral (-20 dB). Ajuste ambos controles cuando sea necesario.
También se han utilizado los compresores para llevar la vocalización a primer plano en una mezcla en estudios con volumen restringido (estudios domésticos). Comience agregando una pantalla de espuma al micrófono (si no dispone ya de una). Ajuste la relación en 10:1 y el umbral en -10 dB. Cante la parte vocal con la boca a aproximadamente 5 cm del micrófono, pero con menos volumen que lo normal. Utilice el fraseado para darle cierta intensidad a la parte. Para circunscribir mejor la representación, pueden añadirse un ecualizador (p.ej. un Ecualizador paramétrico 242 o Ecualizadores gráficos de la Serie 30 de dbx) o un dispositivo de efectos vocales (p.ej. un reverberador digital 290 de dbx).
Nota: Al comprimir un programa estéreo con un 1046, los factores que afectan una curva de compresión y los ajustes reales de RATIO y THRESHOLD son los mismos que se trataron anteriormente con referencia a canales únicos de programa. Sin embargo, en general se puede ver que grandes cantidades de compresión son más audibles en un programa estéreo mezclado que lo que podrían ser en pistas separadas, que luego se mezclan para crear un programa.
Allanar niveles de micrófono
Cuando se crea una distancia entre el vocalista y el micrófono habrá una variación en el nivel de señal.
Comience con una compresión baja (en torno a 2:1) para allanar cualquier variación que pueda presentarse. La limitación también mejora la inteligibilidad, permitiendo que señales de entrada de bajo nivel puedan ser reproducidas a través del sistema con un volumen más alto.
Allanar niveles de instrumentos musicales
La compresión allana las variaciones de sonoridad entre los instrumentos. Con el 1046 se puede aumentar también la persistencia de los instrumentos. Comprima la señal de salida del instrumento con una relación de aproximadamente 4:1.
Protección de altavoces
Los compresores se utilizan con frecuencia para impedir que niveles excesivos del programa distorsionen los amplificadores de potencia y/o dañen los altavoces en un sistema de sonorización (ya sea que esté Ud. haciendo la ingeniería acústica en un auditorio, una iglesia o un club, o si es un DJ móvil, o incluso si le gusta llevar al máximo los límites de su centro de entretenimiento audio en su hogar). Disponga el 1046 para limitación (modo de codo inflexible en ON con una relación de 10:1 ó más) y ajuste el umbral para proporcionar 15 dB o más de compresión (justo unos pocos dB por debajo del recorte de entrada). Para señales de bajo nivel, el 1046 no cambiará la ganancia, pero si aparecen señales grandes, la ganancia se reducirá para impedir recortamiento y evitar que algunos componentes sensibles del sistema se vean afectados por una formación excesiva de calor o por alguna otra falla.
Nota: La limitación por PeakStopPlus™ puede utilizarse también para impedir daños en los altavoces.
Impedir la sobrecarga en la grabación digital
Algunas grabadoras digitales y muestreadores producen una distorsión audible cuando exceden su nivel operativo máximo. Con el 1046 se puede garantizar que la entrada audio no recargue los convertidores A/D (análogo a digital) de una grabadora digital. El 1046 puede realizar esta función silenciosamente para todos los medios digitales. Para utilizar el 1046 de forma tal que no se susciten cambios en ganancia, a menos que se produzca una emergencia (niveles sumamente excesivos), ponga el modo de codo inflexible en ON, coloque la relación en (:1 y el umbral en el nivel más alto antes de la sobrecarga digital.
Nota: La limitación PeakStopPlus™ puede utilizarse también para impedir una sobrecarga digital con sonido estridente.
Consideraciones para la instalación
Interconexiones y cableado: El 1046 está diseñado para niveles nominales de -10 dBV ó +4 dBu. Puede utilizarse con fuentes balanceadas o desbalanceadas y las salidas, con cargas balanceadas o desbalanceadas, siempre y cuando se use el cableado apropiado.
Conexiones normales balanceadas para entradas y salidas
Conductor
XLR Jack 6,3 mm estéreo
Tierra Espiga 1 Casquillo
Fase Espiga 2 Punta
Retorno Espiga 3 Collar
Conexiones normales desbalanceadas para entradas y salidas
Conductor
XLR
Jack 6,3 mm estéreo
Jack 6,3 mm mono
Tierra Espiga 1 Casquillo Casquillo
Fase Espiga 2 Punta Punta
Retorno (tierra) Espiga 3 Collar Casquillo
Si en la entrada del dbx 1066 se quiere conectar un aparato de línea desbalanceada y en la salida, uno de línea balanceada, o viceversa, conecte la espiga 3 con la espiga 1 (tierra) para que la trayectoria de la señal se mantenga neutral. Si no lo hace, la unidad no se verá afectada, pero el resultado serán niveles de entrada no equiparados con niveles de salida y el control de nivel no estará calibrado correctamente.
Specifications / Spécifications techniques Technische Daten / Especificaciones
Input / Entrée / Eingang / Entrada
Conectores: Hembra de XLR y jack estéreo 6,3 mm (espiga 2 y punta = en fase)
Tipo: Electrónicamente balanceado/desbalanceado, con filtro RF
Conectores: Clavijas jack estéreo 6,3 mm. XLR macho (espiga 2 y punta = en fase)
Activa la función de compresión OverEasy®
| I/O Meter: Switches between monitoring input and output levels on the Input/Output Level meter.Permet de visualiser les niveaux d'entrée et de sortie sur l'afficheur INPUT/OUTPUT LEVEL.Schaltet INPUT/OUTPUT LEVEL-Anzeige zwischen Eingangs- und Ausgangspegel um.Conmuta entre los niveles de monitoreo de entrada y salida en el medidor de nivel entrada/salida. | |
| BYPASS: Activates the direct input-to-output hard-wire bypass.Active le bypass direct de l'entrée vers la sortie.Verbindet den Eingang direkt mit dem Ausgang.Activa la conexión directa de la entrada a la salida. | |
| OPERATING LEVEL (rear panel):(panneau arrière):(Rückseite): Schaltet Nennpegel zwischen -10 dBV und +4 dBu für Ein- und Ausgänge gleichzeitig um.(panel posterior): Conmuta el nivel operativo nominal entre -10dBV y +4dBu en forma simultánea para los niveles de entrada y de salida. | |
| STEREO COUPLE: | Couples channels in stereo pairs. Channels One and Three become the host channels.Couplage de deux canaux pour fonctionnement en stéréo.Les canaux 1et 3 deviennent hôtes. Koppelt je zwei Kanäle für Stereobetrieb. Kanal 1 und 3 dienen als gastgeber.Acopla los canales en pares estéreos. Los Canales 1 y 3 se transforman en canales anfitrión. |
| Indicators / Afficheurs /Anzeigen / Indicadores | |
| GAIN REDUCTION | 8 segment LED bar graph at 1, 3, 6, 10, 15, 20, 25, and 30 dB8 LED bar graph à 1, 3, 6, 10, 15,20, 25 et 30 dB.8-teilige LED-Zeile bei 1, 3, 6, 10, 15, 20, 25 und 30 dB8 LEDs a 1,3,6,10,15,25 y 30 dB |
| INPUT/OUPTUT LEVEL | 8-segment LED bar graph at -24, -18, -12, -6, 0, +6, +12, and +18 dBu8 LED bar graph à -24, -18, -12, -6, 0, +6, +12 et +18 dBu.8-teilige LED-Zeile bei -24, -18, -12, -6, 0, +6, +12 und +18 dBu8 LEDs a -24, -18, -12, -6, 0, +6, +12 y +18 dBu |
| LIMITER THRESHOLD: 1 LED to indicate PeakStopPlusTM limiting1 LED indiquant la limitation PeakStopPlusTM1 LED für PeakStopPlusTM Limitereinsatz1 LED que indica limitación PeakStopPlusTM | |
| Function Switches: LED indicator for each front-panel switchTouches de fonction: LED pour chaque touche.Funktionstasten: Anzeige-LED in jeder Taste an der FrontplatteConmutadores de funciones: LED indicador para cada conmutador del panel frontal | |
| Options / Options / Optionen / Opciones | |
| Output Transformer:Per Channel: Transformateur de sortie par canal: Ausgangsstraf: 1 pro Kanal: Transformador de salida: 1 por canal: | Jensen® JT-123-dbx or JT-11-dbx, BCITM RE-123-dbx or RE-11-dbxJensen® JT-123-dbx ou JT-11-dbx, BCITM RE-123-dbx ou RE-11dbxJensen® JT-123-dbx oder JT-11-dbx, BCITM RE-123-dbx oder RE-11dbxJensen® JT-123-dbx o JT-11-dbx, BCITM RE-123-dbx o RE-11-dbx |
| Power Supply / Alimentation / Stromversorgung / Alimentación | |
| Operating Voltage: Tension: Netzspannung: Tensión de servicio: | 100-120 VAC 50/60 Hz or 200-240 VAC 50/60 Hz100-120 VAC 50/60 Hz ou 200-240 VAC 50/60 Hz100-120 VAC, 50/60 Hz und 200-240 VAC, 50/60 Hz100-120 VAC 50/60 Hz o 200-240 VAC 50/60 Hz. |
| Power Consumption: 30 WattsConsommation:Leistungsaufnahme:Consumo de energía: | 30 W |
| Fuse: | 100-120 VAC: 300 mA Slow Blow200-240 VAC: 160 mA Type T |
| Fusible: | 100-120 VAC: 300 mA Slow Blow200-240 VAC: 160 mA Type T |
| Sicherung: | 100-120 VAC: 300 mA träge200-240 VAC: 160 mA T |
| Fusible: | 100-120 VAC: 300 mA de acción lenta200-240 VAC: 160 mA tipo T |
| Mains Connection:Embase secteur : IECNetzanschluss:Conexión de red: tomacorriente IEC | IEC receptacleIEC-Kaltgerätebuchse |
Peso de embarque: 4,4 kg
Nota: Especificaciones sujetas a cambio.
Notes / Notes / Notizen / Notas