AIRFRY 3010 - Freidora GUTFELS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AIRFRY 3010 GUTFELS en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora de aire caliente (Air Fryer) |
| Marca | GUTFELS |
| Modelo | AIRFRY 3010 |
| Capacidad | 5,5 litros |
| Potencia | 1500 W |
| Rango de temperatura | 80 °C - 200 °C |
| Temporizador | 0 - 60 minutos, con apagado automático |
| Funciones principales | Freír sin aceite, grillar, cocinar, recalentar, deshidratar |
| Dimensiones (L x P x A) | 30 x 30 x 35 cm |
| Peso neto | 4,5 kg |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Material de la cesta | Acero inoxidable con revestimiento antiadherente |
| Limpieza | Cesta y cubeta lavables en lavavajillas |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático, asa fría |
| Accesorios incluidos | Cesta para freír, bandeja para grill, folleto de recetas |
| Garantía | 2 años |
| Índice de reparabilidad | Disponible: piezas de repuesto (cesta, resistencia, ventilador) vendidas por separado |
| Información general | Funciona mediante circulación de aire caliente para una cocción homogénea sin añadir aceite. |
Preguntas frecuentes - AIRFRY 3010 GUTFELS
Preguntas de los usuarios sobre AIRFRY 3010 GUTFELS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AIRFRY 3010 - GUTFELS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AIRFRY 3010 de la marca GUTFELS.
MANUAL DE USUARIO AIRFRY 3010 GUTFELS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
| cope of delivery/components | Contenu de la livraison/ Pièces de l'appareil | Leveringsomvang/apparaatonderdelen |
| 1) Release button2) Carrying handle3) Button for cable winder4) Suction mode rotary selector5) ON/Off button6) Rubberised wheels7) Dust container8) Hose connection9) Hose10) Hard floor nozzle11) Telescopic tube12) Crevice nozzle13) Floor nozzle14) Upholstery brush | 1) Bouton de déverrouillage2) Poignée de transport3) Bouton d'enroulement du câble4) Sélecteur de mode d'aspiration5) Bouton marche/arrêt6) Roues caoutchoutées7) Bac à poussières8) Raccord de tuyau9) Tuyau10) Brosse de sol11) Tube télescopique12) Suceur plat13) Buse de sol14) Brosse ameublement | 1) Ontgrendelingsknop2) Draaggreep3) Knop voor kabelopwikkeling4) Draaiknop voor zuigmodus5) AAN/UIT-knop6) Rubberen wielen7) Stofopvangreservoir8) Slang9) Slang10) Vloermondstuk11) Telescopische buis12) Spleetmondstuk13) Vloermondstuk14) Bekledingsborstel |
| Lieferumfang/Geräteteile | Descripción del artículo | Volume de fornecimento/peças do aparelho |
| 1) Freigabeknopf2) Tragegriff3) Taste für Kabelaufwicklung4) Saugmodus-Drehwähler5) EIN/AUS Taste6) Gummierte Laufräder7) Staubauffangbehälter8) Schlauchanschluss9) Schlauch10) Bodendüse11) Teleskoprohr12) Fugendüse13) Bodendüse14) Polsterbürste | 1) Botón de liberación2) Asa de transporte3) Botón de recogida del cable4) Selector modo de aspiración5) Botón On/ Off6) Ruedas de goma7) Depósito de polvo8) Conector de manguera9) Manguera10) Boquilla de suelo11) Tubo telescópico12) Boquilla para rincones13) Boquilla de suelo14) Cepillo para tapicería | 1) Botão de desbloqueio2) Pega de transporte3) Botão do enrolamento do cabo4) Seletor rotativo do modo de aspiração5) Botão LIGAR/DESLIGAR6) Rodas de superfície emborrachada7) Coletor de pó8) Conexão do tubo9) Tubo flexível10) Bocal para pisos11) Tubo telescópico12) Bocal para fendas13) Bocal de chão14) Escova para estofamento |
DE

En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.
Inhaltsverzeichnis
34.1 Seguridad y advertencia....56
34.2 Seguridad y responsabilidad ....57
34.3 Uso previsto ....57
35 Montaje....58
36 Primera puesta en funcionamiento....60
37 Instrucciones de funcionamiento 62
38 Limpieza y mantenimiento....62
39 Términos generales de garantía 65
40 Resolución de fallos 66
41 Eliminação de aparelhos....68
42 Segurança 68
Estimado/a cliente/a:
Le damos las gracias por haber comprado nuestro producto.
Ha tomado una buena decisión. Su aparato Gutfels ha sido fabricado para su uso en el hogar y es un producto de calidad que combina las más altas exigencias técnicas con un funcionamiento cómodo y práctico, al igual que otros productos Gutfels que funcionan a la perfección para satisfacer las necesidades de usuarios de toda Europa.
Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Contiene instrucciones de seguridad e informaciones importantes para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Un manejo adecuado contribuye al uso eficiente y minimiza el consumo de energía durante su funcionamiento.
En especial para niños, un manejo inadecuado podría originar situaciones de peligro. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Entréguelo a cualquier futuro propietario de este producto. En caso de dudas sobre alguna cuestión o tema que no estén descritas de forma detallada en estas instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor, con un técnico autorizado o visite nuestra página web www.ggv-service.de
El fabricante trabaja continuamente en el desarrollo de todos los tipos y modelos. El diseño, las características y el equipamiento de cada tipo y modelo están sujetos a cambios sin previo aviso.
33 Eliminación del aparato

Este producto está etiquetado de acuerdo con la directiva europea de residuos 2012/19/UE. Esta directiva regula la correcta forma de eliminar el producto. Si se procede según una eliminación respetuosa con el medio ambiente se evitarán posibles consecuencias negativas para la salud causadas por una eliminación incorrecta. El símbolo sobre el producto o el embalaje indica que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal. El usuario debe entregar el producto en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Se debe cumplir con las normativas locales vigentes al desechar el producto. Póngase en contacto para más información al respecto.
34 Seguridad
Explicación de las instrucciones de seguridad
Todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual están marcadas con un símbolo de advertencia. Indican posibles peligros con antelación. Es esencial leer y tener en cuenta estas informaciones.
Explicación de las instrucciones de seguridad:
Los siguientes símbolos y advertencias se indican en este manual, en la aspiradora o en el embalaje.

ADVERTENCIA
Hace referencia a una situación de peligro que puede causar la muerte o provocar lesiones graves.
ATENCIÓN
Hace referencia a una situación de peligro que puede causar lesiones leves o moderadas.
IMPORTANTE
describe una situación que puede provocar un daño importante en la propiedad o en su entorno.
34.1 Seguridad y advertencia
- Evitar lesiones y daños transportando el aparato solamente embalado.
- Montar y ensamblar el aparato solamente según las instrucciones de este manual.
- El enchufe debe estar accesible después de la instalación.
- En caso de emergencia, desenchufar inmediatamente el enchufe del aparato.

ADVERTENCIA
No toque el enchufe ni el cable de alimentación con las manos húmedas o mojadas al enchufar o desenchufar.

ADVERTENCIA

iPELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
- Agarrar por el enchufe al desenchufar el cable de alimentación. No tirar del cable de alimentación.
- Sacar el enchufe antes de proceder a una limpieza o un trabajo de mantenimiento.
- Un cable de alimentación eléctrica dañado debe ser sustituido inmediatamente por el proveedor, el distribuidor especializado o el servicio de atención al cliente. El aparato no se puede seguir utilizando si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
- No realizar ninguna modificación, salvo los procesos de limpieza y mantenimiento especificados en este manual de instrucciones.
- Cuando deje el aparato sin atender, desenchúfelo siempre de la red eléctrica antes del montaje, desmontaje o limpieza de los accesorios (boquillas, cepillos, mangueras, filtros, etc.) o del propio aparato.
34.2 Seguridad y responsabilidad
Instrucciones de seguridad especiales Instrucciones de seguridad para niños y personas con discapacidad.

ADVERTENCIA
Tras retirar el embalaje, compruebe que están todas las piezas del aparato así como los accesorios. En caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con un técnico cualificado. No deje los
materiales del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, grapas metálicas, etc...) al alcance de los niños, ya que pueden suponer un posible peligro y deben ser desechados según las normas vigentes.
Guarde el aparato fuera del alcance de niños, mascotas o personas que no lo sepan utilizar.
No deje el aparato desatendido mientras está conectado a una red eléctrica.
- Tome las precauciones necesarias para evitar que los niños jueguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con su capacidad física, sensorial o mental limitada o deteriorada o con falta de experiencia y conocimientos previos solo si están supervisados y después de haber recibido y comprendido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no puede ser realizado por niños a menos que estén supervisados.
34.3 Uso previsto
La aspiradora está diseñada exclusivamente para aspirar en espacios interiores. Solo es adecuado para uso doméstico, no profesional.
No aspire agua con la aspiradora. Utilice la aspiradora solamente de la forma descrita en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede causar daños materiales o incluso lesiones a personas.
El fabricante o el distribuidor no se hará responsable de aquellos daños derivados de un mal uso o de un uso no adecuado.
35 Montaje
Ensamblar el dispositivo
Fig.1: Introducir la conexión de la manguera (8) en la aspiradora.
Fig.2: Sujete la pieza de unión de la manguera e introdúzcala en el orificio grande del tubo.

Fig.2
Fig.3: Introduzca el tubo telescópico en el orificio de la boquilla de suelo (10) y gire.
Fig.4: El cable de alimentación se puede sacar hasta la marca amarilla.
Encender el aparato
Fig.5: Introduzca el enchufe en la toma y presione el botón ON / OFF (5).
Finalizar el proceso de aspiración
primero apague el aparato, después saque el enchufe de la toma y presione el botón de recogida de cable (3) hasta que el cable se haya enrollado por completo.
PRECAUCIÓN
Al recoger el cable. No golpear con el enchufe de alimentación a ninguna persona, animal ni objeto al utilizar la recogida automática del cable.

Utilización del accesorio
Fig.10: La boquilla para ranuras (12) es adecuada para ranuras y rincones.
Fig.11: El boquilla de suelo (13) sirve para limpiar el sofá, las cortinas y para aspirar polvo de adornos.
La boquilla para parquet es especialmente adecuada para parquet, suelo laminado y suelos lisos.
Fig.10

Fig.11

Fig.12: Pise el pedal de la boquilla de suelo (10) para que salgan las cerdas del cepillo y limpiar el suelo.
Fig.13: Pise de nuevo el pedal de la boquilla de suelo (10) para introducir las cerdas del cepillo y limpiar la alfombra.
Fig.12

Fig.13

Fig.14: La boquilla para tapicería (14) es adecuada para aspirar muebles tapizados

36 Primera puesta en
funcionamiento
Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesiva pueden provocar una descarga eléctrica.

iADVERTENCIA

PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
- Conectar la aspiradora solo a corriente alterna de 230 voltios. La toma debe estar protegida con un interruptor automático de seguridad de 16 amperios. Si se conectan al mismo circuito eléctrico otros aparatos con una carga elevada, el interruptor de seguridad puede saltar cuando se encienda la aspiradora. Esto se puede evitar si se ajusta la potencia de aspiración mínima (mín.) antes de la conexión y se aumenta a la potencia deseada cuando el motor ya está en marcha.
- Conecte la aspiradora únicamente a una toma de fácil acceso para poder desconectarla rápidamente de la red eléctrica en caso de fallo.
- No ponga en funcionamiento la aspiradora de suelo si se observan daños o si el cable o el enchufe están defectuosos.
- Cuando el cable de alimentación de la aspiradora está dañado debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de atención al cliente para evitar riesgos.
-
No utilice la aspiradora con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
-
No abra la carcasa, deje la reparación en manos de profesionales. Póngase en contacto con un taller especializado para ello. La responsabilidad y los derechos de garantía quedan anulados en caso de reparaciones realizadas de forma independiente, conexión inadecuada o uso incorrecto.
- Al realizar reparaciones, utilice únicamente piezas que correspondan a los datos originales del aparato. En esta aspiradora hay piezas eléctricas y mecánicas que son esenciales para la protección contra fuentes de peligro.
- No toque el enchufe con las manos húmedas.
- No extraiga el enchufe de la toma tirando del cable de alimentación, sino agarrando siempre el enchufe.
- No utilice el cable de alimentación como asa de transporte.
- Mantenga la aspiradora, el enchufe y el cable de alimentación alejados de llamas y superficies calientes.
- Coloque el cable de alimentación de forma que no suponga un peligro de tropiezo.
- No doble el cable de alimentación y no lo ponga sobre cantos afilados. No lo aplaste, p. ej., bajo las puertas.
- Evite que la aspiradora pase habitualmente por encima del cable de alimentación.
- Cuando no se utilice la aspiradora, se cambie el accesorio, se limpie la aspiradora o se produzca una avería, apáguela y desconecte el enchufe de la toma de red.

iADVERTENCIA
Es peligrosa para niños y para personas con alguna dificultad física, sensorial o mental (como discapacitados parciales, personas mayores con alguna limitación en sus capacidades físicas y mentales) o sin experiencia ni conocimientos previos (como pueden ser niños de más edad).

¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de lesiones! Un uso indebido de la aspiradora puede causar lesiones.
- No aspire sobre personas ni animales con la aspiradora.
- No acerque la boquilla de aspiración a la cabeza o el cabello al aspirar.
- Peligro de aplastamiento: La aspiradora contiene piezas móviles. Tenga cuidado con los dedos y las manos al ensamblarla, durante el uso diario y durante su limpieza.
iINDICACIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS!
Un uso indebido de la aspiradora puede causar daños en la misma.
- Coloque la aspiradora en una superficie de trabajo fácilmente accesible, nivelada, seca, resistente al calor y suficientemente estable. No coloque la aspiradora en el borde de la superficie de trabajo.
- Evite el contacto del cable con piezas calientes.
- No exponga la aspiradora a altas temperaturas (calefacción, etc.) ni a las inclemencias del tiempo (lluvia, etc.).
- No utilice la aspiradora si las piezas de plástico de la misma están agrietadas o deformadas.
- No utilice la aspiradora de suelo sin filtro HEPA.
- No aspire objetos ardiendo o incandescentes, como cigarrillos o cenizas aparentemente apagadas.
- No aspire líquidos ni suciedad húmeda. Deje que las alfombras limpiadas en húmedo o con
detergente se sequen antes de aspirarlas.
- No aspire el polvo de tóner de las impresoras o copiadoras. El sistema de filtrado no puede filtrar completamente el polvo del tóner. El polvo del tóner posiblemente volvería a entrar en la estancia a través del ventilador.
- No aspire sustancias o gases fácilmente inflamables o explosivos.
- No aspire objetos con bordes afilados, pesados o duros. La aspiradora se bloquearía.
Ensamblaje de la aspiradora de suelo
iINDICACIÓN!
Dependiendo de lo que quiera aspirar, puede elegir entre 2 accesorios: - Para una alfombra o un suelo duro polvorientos, utilice la boquilla para suelos (10). Con el botón de pie se puede bajar o subir el anillo de cerdas integrado para alfombras.
- Para rincones de difícil acceso, recomendamos la boquilla para ranuras (12).
37 Instrucciones de
funcionamiento
iINDICACIÓN!
Utilice el aparato solo si todas las piezas están completas y correctamente montadas.
En caso de duda, deje que un profesional cualificado la revise y la monte.
Antes de cada uso, asegúrese de que el aparato está en buen estado y de que el cable de alimentación no está dañado: si el cable está dañado, solicite su sustitución por el fabricante o por el servicio técnico o por un profesional con cualificación similar para evitar cualquier peligro.
• Coloque la aspiradora en el suelo.
- Introduzca el extremo de aspiración de la manguera flexible (9) en la conexión de la manguera (8) de la carcasa de la aspiradora. Debe notarse que la manguera ha encajado.
- Conecte el asa de la manguera en el tubo telescópico (11). Debe notarse que la manguera ha encajado.
- Coloque la boquilla de aspiración deseada en el otro extremo del tubo telescópico.
- Utilice la boquilla de suelo (10) para limpiar alfombras o suelos duros polvorientos.
- Para rincones de difícil acceso, utilice la boquilla para ranuras (12).
- Boquilla de suelo para alfombras (10): pisar el botón de pie para adaptar la posición del cepillo a "Esta posición es adecuada para parquet, superficies suaves de suelos o baldosas. Para alfombras o felpudos, pise de nuevo para la posición de cepillo „—".
- La boquilla para ranuras (12) es adecuada para rincones o lugares de difícil acceso.
- Desenrolle el cable por completo.
- Introduzca el enchufe en la toma y presione el botón ON / OFF (5).
- Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera flexible no quede bloqueada, revirada o atrapada.
- Para apagar la aspiradora, presione el botón ON / OFF (5), saque el enchufe de la toma y enrolle el cable por medio del botón de recogida de cable (3).
Transporte la aspiradora cogiéndola del asa
38 Limpieza y
mantenimiento
Limpieza del depósito de recogida de polvo
Fig.6: Sujete el depósito de recogida de polvo (7) y el asa de transporte (2) y presione el botón de liberación (1).
Fig.7: Saque el depósito de recogida de polvo (7) de la máquina.

Fig.8: Sujete el depósito de recogida de polvo (7) encima de un cubo de basura y presione el botón de liberación del contenedor de polvo para abrir el fondo del depósito de polvo. La suciedad y el polvo caen por su propio peso en el cubo de basura.
Fig.9: Cierre el depósito de recogida de polvo (7) después de su limpieza.

Sustitución del filtro HEPA
El filtro HEPA sirve para filtrar virus, polvo respirable, huevos y excreciones de los ácaros, polen, partículas de humo, amianto, bacterias, diversos polvos tóxicos y aerosoles del aire.
Fig.14: Presione el pestillo para abrir el panel de salida.
Fig.15: Saque el filtro HEPA.

Fig.16: Abra la cubierta del filtro de polvo para poder sacar el filtro de polvo.
Fig.17: Saque el filtro de polvo.
Fig.18: Saque el filtro del polvo y golpéelo para eliminar el polvo. En caso necesario, se puede aclarar debajo del grifo de agua corriente.

- Limpie la cubierta, el conjunto, la esponja de salida y la cámara de polvo en agua sin detergente y séquela antes de usar de nuevo.
- Coloque la unidad en la cubierta de la cámara y asegúrese de que los tres dados que sobresalen están insertados en las ranuras del depósito de recogida de polvo.
- Gire la unidad en la dirección de la marca en la cubierta de la cámara.
- Monte el conjunto de la cubierta de la cámara y la cámara de polvo según el marcado externo.
Introduzca el conjunto de la cámara de polvo en la máquina. Y en este proceso primero debe poner la cámara en la posición correcta y luego presionar el asa de la cámara de polvo, si se oye un crujido significa que el proceso se ha realizado correctamente.
iINDICACIÓN! ¡PELIGRO POR USO INCORRECTO!
El filtro HEPA debe ser sustituido cada 6 meses.
Los filtros protectores del motor deben ser sustituidos cada 12 meses. Un juego de repuestos se compone de:
1x filtro HEPA
1x filtro de polvo
Se puede adquirir en www.ggv-
service.de

PRECAUCIÓN
¡PELIGRO DE LESIONES!
Un uso indebido de la aspiradora puede causar lesiones.
Apague la aspiradora y saque el enchufe de la toma antes de toda limpieza o trabajo de mantenimiento.
iINDICACIÓN!
Apague la aspiradora y saque el enchufe de la toma antes de toda limpieza. Vacíe el depósito periódicamente y limpie los filtros para un uso óptimo del aparato y conseguir una larga vida útil del mismo.
ATENCIÓN
- No sumerja la unidad de motor, el enchufe y el cable de alimentación en agua ni en otro líquido (límpielos solo con un trapo seco).
- Limpie las boquillas y los cepillos periódicamente.
- Utilice agua y una esponja ligeramente empapada en un producto líquido de limpieza y después aclare y seque bien. No utilice estropajos metálicos ni otros productos abrasivos.
- Si el aparato no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, debe cubrirse y colocarse en un lugar seco, en posición vertical. El aparato puede transportarse por el asa de la unidad de motor; se recomienda guardarlo en su embalaje original
para protegerlo del polvo y la humedad.
- Si no va a utilizar el aparato, póngalo fuera de servicio, desconecte el cable de alimentación de la red y guarde todas las piezas que puedan suponer un riesgo para los niños si jugasen con ellas.
39 Términos generales de
garantía
Como comprador de un aparato Gutfels, tiene derecho a la garantía legal del contrato de compra con su distribuidor. Además, le concedemos una garantía bajo las siguientes condiciones:
Duración de la garantía
La garantía vence transcurridos 24 meses desde la fecha de compra (se debe presentar la factura de compra). Durante los primeros 6 meses está incluida la reparación de defectos del aparato, siempre que esté accesible para su reparación sin incurrir en gastos extraordinarios. En los siguientes 18 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Uso profesional
Para su uso profesional (p.ej., hoteles, cafeterías) o comunitario, la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra (presentar factura). Durante los primeros 6 meses está incluida la reparación de defectos del aparato, siempre que esté accesible para su reparación sin incurrir en gastos extraordinarios.
En los siguientes 6 meses, la persona compradora deberá demostrar que el defecto ya existía en el momento del suministro.
Al interponer una reclamación de garantía, no se extiende la garantía, ni para el aparato, ni para las piezas nuevamente instaladas.
Alcance de la reparación de defectos
Dentro de los plazos mencionados, reparamos todos los defectos del aparato debidos a defectos de fabricación o de material. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad.
Quedan excluidos:
Desgaste normal, daños intencionados o por negligencia, daños causados por el incumplimiento del manual de instrucciones, por un montaje o instalación inadecuados o por la conexión a una tensión de red incorrecta, daños debidos a efectos químicos o electrotérmicos u otras condiciones ambientales anormales, daños en el vidrio, la pintura o el esmalte y posibles diferencias de color, así como bombillas defectuosas. Además, quedan excluidos los defectos del aparato atribuibles a daños de transporte. Queda excluida asimismo la prestación del servicio de garantía si, sin nuestra específica aprobación por escrito, se hubieran realizado trabajos en el aparato Gutfels por parte de personas no autorizadas o se hubieran utilizado piezas de terceros. Esta restricción no se aplica en caso de trabajos realizados por parte de un especialista cualificado usando nuestras piezas originales para adaptar el aparato a la normativa sobre protección de otro país de la UE.
Ámbito de validez
Nuestra garantía es válida para todos los aparatos adquiridos y que están en funcionamiento en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para reclamaciones sobre aparatos defectuosos, la dirección del remitente y el destinatario debe estar en la República Federal de Alemania o en Austria.
Para aquellos aparatos adquiridos y utilizados en otro país europeo, son válidas las condiciones de garantía del vendedor.
Para pedidos de reparación fuera del periodo de garantía:
- Tras reparar un aparato, las facturas de reparación vencerán inmediatamente y se desembolsarán sin descuentos.
40 Resolución de fallos
| Fallo | Causa posible | Solución |
| La aspiradora no funciona. | El aparato no está encendido | Encender el aparato. |
| El enchufe eléctrico está defectuoso | Póngase en contacto con un técnico cualificado. | |
| El aparato no está enchufado a la toma | Enchufe el aparato a la toma. | |
| Si la aspiradora no tiene potencia de aspiración. | Un accesorio: La manguera o el tubo, la boquilla o los cepillos están bloqueados | Retirar lo que provoca el bloqueo. |
| El filtro HEPA está mojado / sucio. | Limpiar el filtro. | |
| Si la aspiradora no funciona como debería o si hace ruidos y / o pitidos. | Un accesorio: La manguera o el tubo, la boquilla o los cepillos están bloqueados | Retirar lo que provoca el bloqueo. |
| El depósito de polvo está lleno | Vaciar y limpiar el depósito de polvo. | |
| La tapa del depósito no está correctamente posicionada | Cerrar bien la tapa. | |
| El depósito de recogida de polvo no está bien posicionado | Posicionar correctamente el depósito de recogida de polvo. | |
| El regulador manual de caudal de aire está abierto. | Cerrar el regulador manual de caudal de aire. | |
| Si el cable no se recoge por completo. | La recogida del cable es lenta | Desenrollar el cable y volver a presionar el botón de recogida. En caso de dudas, consulte con un experto cualificado. |
Estimado cliente,
Limpeza do coletor de pó
Fig.16: Abrir a cobertura HEPA para poder retirar o filtro de pó.
Fig.17: Retirar o filtro de pó.