Gardol GEME 1536 - Cortadora de césped

GEME 1536 - Cortadora de césped Gardol - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GEME 1536 Gardol en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Gardol GEME 1536 - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped eléctrico
Marca Gardol
Modelo GEME 1536
Tensión de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida 1500 W
Velocidad de rotación del motor 3400 rpm
Ancho de corte 36 cm
Rango de altura de corte 25-65 mm, 5 niveles
Volumen del cesto recolector 38 litros
Peso 10 kg
Nivel de presión acústica (LpA) 81,7 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LWA) 94,9 dB(A)
Vibración en el manillar 4,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Categoría de protección II (doble aislamiento)
Longitud máxima de alargadera 50 m (sección 3x1,5 mm²)
Ajuste de la altura de corte Palanca central, 5 posiciones
Indicador de llenado del cesto Sí, trampilla indicadora
Seguridad Bloqueo de arranque, protección térmica, parada automática
Mantenimiento y limpieza Limpieza después del uso, control y afilado de la cuchilla, reemplazo de escobillas de carbón
Pieza de repuesto principal Cuchilla (ref. 34.054.30)
Garantía 60 meses (condiciones incluidas)

Preguntas frecuentes - GEME 1536 Gardol

¿Cómo ensamblar el cortacésped Gardol GEME 1536?
Primero monte las ruedas traseras insertando cada rueda en el eje, agregue una arandela y fíjela con la chaveta, luego presione el embellecedor. Monte el manillar inferior en los tornillos previstos y fíjelo con las tuercas mariposa. Para el manillar superior, elija el orificio de fijación para ajustar la altura del manillar, luego fíjelo. Finalmente, monte el cesto recolector clipando el asa y enganchelo a la trampilla de expulsión.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Pare el motor y desenchufe el cable. Empuje la palanca de ajuste hacia adentro, elija la altura deseada (5 niveles de 25 a 65 mm) y suelte la palanca verificando que esté bien bloqueada en la muesca.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que el enchufe tenga corriente y que el cable no esté dañado. Si el césped está demasiado alto, mueva el cortacésped a una zona ya cortada. Limpie el cárter si está obstruido. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo reemplazar la cuchilla?
Use guantes de trabajo. Desenchufe el cable. Afloje el tornillo de fijación central, retire la cuchilla vieja e instale la nueva respetando el sentido de montaje (las aletas deben orientarse hacia el cárter). Apriete el tornillo a aproximadamente 25 Nm.
¿Qué alargadera eléctrica usar?
Use una alargadera conforme de tipo HO5RN-F de 3 hilos, sección 3×1,5 mm² máximo 50 m. El enchufe debe estar protegido por un interruptor diferencial de 30 mA.
¿Cómo limpiar y mantener el cortacésped?
Después de cada uso, limpie el cárter y la parte inferior del cortacésped con un cepillo o un paño húmedo (sin agua corriente ni alta presión). Lubrique las piezas móviles. Verifique regularmente el estado de la cuchilla y las fijaciones.
¿Cómo usar el cortacésped en una pendiente?
Corte siempre perpendicular a la pendiente. No supere una inclinación del 15 %. Use calzado antideslizante y manténgase estable.
¿Qué significa el indicador de llenado del cesto?
Durante el corte, si la trampilla indicadora se cierra, significa que el cesto recolector está lleno. Entonces debe vaciar el cesto. Los orificios debajo de la trampilla deben permanecer limpios para un buen funcionamiento.
¿Cómo almacenar el cortacésped en invierno?
Límpielo cuidadosamente, retire los depósitos, verifique la cuchilla. Almacénelo en un lugar seco, oscuro y protegido de las heladas, idealmente entre 5 y 30 °C. Consérvelo en su embalaje original si es posible.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto?
Para pedir piezas, indique el tipo de aparato, el número de artículo y el número de identificación. La cuchilla de repuesto tiene la referencia 34.054.30. Visite el sitio web www.isc-gmbh.info para precios y pedidos.

Preguntas de los usuarios sobre GEME 1536 Gardol

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GEME 1536 - Gardol y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GEME 1536 de la marca Gardol.

MANUAL DE USUARIO GEME 1536 Gardol

  1. Instrucciones de seguidad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Cambio del cable de conexión a la red electrónica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamento
  11. Plan para localización defallos

ES

Gardol GEME 1536 - ES - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar se de que no juguen con el aparato. Los niños no peuvent limpar ni realizareworkos demantenimiento enel aparato.El aparato nopuede serutilrado porpersonascuayascapacidadesestendimitadas fisica, sensorial o psiquicamente, oque no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios a no serque estend vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabilede ellos.

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平 o por una personaequalida paraarlo,evitando asi qualquiperplegiro.

ES

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla enequalquiermomento.En caso deentaragelaparato aterceraspersonas, sera preciseentitiesregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguidad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o danos graves. Guarde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Declaración de la placá de advertencia en el aparato (vease fi g. 12)

1 = Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha
2 = jMantenga a terceras personas fuera de la zona de peligro!
3 = Cuidado! -Cuchilla de corte afi lada- desenchufar el aparato de la red antes de realizareworkos de mantenimiento o en caso de daños.
4 = i Atencion,mantenerel cabledeconexiona alejadolesuchillas!

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Arco superior de empujé
  2. Arco inferior de empuje
  3. Compuerta de expulsion
  4. Asa de transporte
  5. Palanca para el ajuste de la alta de corte
  6. Bolsa de recogida
  7. Indicador de Ilenado
  8. Enchufe

  9. Interruptor ON/OFF

  10. Descarga de tracción del cable

  11. Ruedas traseras
  12. Cubrerruedas
  13. Tuercas de mariposa para el arco de empuje inferior
  14. Pasadores
  15. Arandelas para ruedas
  16. Grapas para fi jacion del cable
  17. Tuercas para el arco de empuje superior confuncion de sujecion rapiida
  18. Tornillos de fiación para el arco de empuje superior
  19. Arandelas para el arco de empujé superior
  20. Arandelas para el arco de empuje inferior
  21. Empuñadura de la bolsa de recogida

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
  • Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Cortacéspedelectrico
    Bolsa de recogida de cesped
  • Manual de instrucciones original
  • Instruetiones de seguridad

ES

3. Uso adequado

El cortacésped de empujé está indicado para ser utilisé en jardines privados.

Se defi ne como cortacésped para el uso privado todo wherein el cortacésped cuyo Employment a lo largodel año no supere por lo regular las 50 horas deservice, estando indicado su uso mayoritamente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones Públas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.

Atencion! A fin de evaporar todo riesgo de lesiones para el operario, el cortacesped no debe ser empleado paraURTar arbustos, setos y matorrales, paraURTAR y triturar plantas trepidaciones o cesped en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiracion) aceras, evitando asimismo emplearlo como trituradora para desmenazar ramas de arbol o setos. Ademas, el cortacsped no debe usarse como azada para allanar irregularidades en el sueo como, por exemple, los monticulos de tierra hechos por los topos.

Por motivos de seguridad, no emplear el cortacésped como unidad motriz paraoras herramrientas de trabajo y juegos de herramrientas de toda indole, a no ser que ese haya sido permitted expresamente por el fabricante.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidaneciplicitamente como de uso adecuado. Cualquier除外o no sera adecuado.En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Tensión de red: 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: 1500 W
Revoluciones del motor: 3400 rpm
Anchura de corte: .36 cm
Ajuste de alta de corte: .25-65 mm; 5 niveles
Volumen de la Bolsa de recogida de grano: .38 litres
Nivel de presión acústica L_pA : 81,7 dB(A)
Imprecision K_pA : 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica
mediado L_WA : 94,9 dB(A)
Imprecision K_wA : 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica
garantizo L_WA : 96 dB(A)
Vibración en el mango a: 4,5 m/s²
Imprecision K ..1,5 m/s²
Clase de protección: II/回
Peso: 10 kg

Peligro!

Ruido y vibracion

Los values de ruido y vibracion se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 y EN ISO 20643:2005.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
    Llevarguantes.
  • Limitar el tiempo de uso

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramipta se utilizes adecadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramipta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise

ES

  1. Daños a la salute derivados de las vibraciones de los manos y los brazos si el aparato se usa durante un longo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placa de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

El cortacésped se entrega desmontado. El arco de empujé Completely y la hora de recogida deben montarse antes de empezar a utiliser el cortacésped. Para que el montaje的结果 más sencillo, es precisoooting bajo el uso del manual, fi jandose en las ilustraciones.

Montaje de las ruedas (fig. 3a y b)

Tomar la rueda de atrás (fi g. 2/pos. 11) y encajara en el eje según se muestra en la fi g. 3a. A continuación,poner la arandela (fi g. 2/pos. 15) en el eje y fijar todo con el pasador adjunto (fig. 2/pos. 14) según se muestra en la fi gura 3a. Finalmente, fijar el cubrruadas (fig. 2/pos. 12) en la rueda como se muestra en la fi gura 3b.Proceder de la mesma manera en el otherdo.

Montaje del arco de empuje (fi g. 4 a 7)

Introducir un arco de empuje inferior (fi g. 2/pos. 2) en el tornillo previsto para ello y fi jarlo todo con una tuerca de mariposa (fi g. 2/pos. 13) segun se muestra en la fi g.4.Proceder de la misma forma en el otherado.Para el montaje del arco de empuje superior se possible determinar la altera delismo simplementeeligibleuno del orifi cios de fijacion (fig.5).A continuacion,ajar el arco de empuje superior con el arco de empuje inferior como se muestra en la fi gura 6.Ahora, sirviendose del sujetacables (fi g.2/pos.16),se puede jiar el cable del motor al arco de empuje (fig.7/ pos.A).

Montaje de la Bolsa de recogida (ver fi g. 8a y b)

Encajar la empunadura de la hora de recogida (fi g. 8a/pos. 21) en la hora de recogida como se muestra en la fi g. 8a. Antes de sujetar la hora de recogida en su situio, apagar el motor y esperar a que la cucilla se halle totalmente parada. Elevar con una mano la compuerta de expulsion (fi g. 8b/pos. 3). Sostener con la othero manos la hora de recogida por la empunadura y colgarla desde arriba (fi g. 8b).

Indicador de Ilenado dispositivo colector

El dispositivo colector dispone de un indicator de nivel de llenado (fi g. 1 / pos. 7). El本身就是 con el caudal de aire que genera el cortacésped cuando está en funcionaimiento. Si la compuerta se cierra de golpe cuando está cortando el césped, indica que el dispositivo colector está lleno y se debane vaciar. Para que el indicator dehlenado funciona correctamente, sera preciso mantener siempre limpios y permeables los orificos bajo la compuerta.

Ajuste de la alta de corte jAtencion!

El ajuste de la alta de corte debe efectuarse unicoamente tras haber apagado el motor y desenchufado el cable.

Antes de empezar aURTAR el césped,comprobar que la herramienta de corte esté afi lada y que sus elementos de sujeción no presenten daños. Sustituir aquellas herramientos de corte que no estén afi ladas o se enquirytren dañadas con el fi n de evaporar desequilibrios en el aparato.Durante las comprobaciones,parar el motor y retiring el enchufe de la toma de corriente.

Laaltitude de corte se ajustan como se indica a continuacion (vease fig 9):

  1. Presionar hacía bajo la palanca.
  2. Poner la palanca a la alta de corte deseada.
  3. Soltar la palanca y comprar que esté bien asentada en el dispositivo de retencion.

Comprobación de la alta del corte

La alta del corte se pueda ajustar de 25 a 65 mm en 5 niveles, pudiendose leer en la escalaga graduada.

ES

Toma de corriente

El cortacésped se pueda conectar a qualquier toma de corriente (con corriente alterna de 220- 240 V). Sin embargo, solo está permitted el uso de una toma de corriente tipo Schuko, protegida por un fusible de 16 A. Además, se debe conectar previamente un dispositivo de protección diferencial (RCD) con max. 30mA

Cable de conexión del equipo

Utilizar únicamente cables de conexión que no presenten daños. El cable de conexión no pueda tener una longitud superior a 50 m, bajo que de lo contrario disminuiría la potencia del motor electrico. El cable de conexión debe tener un diametro de 3 × 1.5 ~mm^2 . Los cables de conexión de los cortacesped presentan con Frequencia daños en elaislamento.

Las causas dearlo son,entreoras:

Cortes alasarporencimadel cable.
- Aplastamente por deslizar el cable por bajo de las puertas y de lasVentanas.
Grietas de envejecimiento delaislante.
- Doblamientos por fijación inadequada o por la guía del cable.

Los cables deben ser como minimo del tipo H05RN-F y de 3 hilos. Un adhesive con las calacteristicas del aparato debe fi gurar en el cable. Comprar unicolemente cables identificadoscorrectamente! Los enchufes y tomas de corrientedeben ser de goma y estar protegados a prueba de salpicaduras. Los cables no deben superaruna longitud determinada. Los cables largos deben tener una seccion mayor. SeDebe comprobarde forma regular que los cables de conexiony alargaderas no presenten deteriorios.No olvidedesenchufar a la hora de hacer la comprobacion. Desenrollar el cable por complete. Comprobaralsoienque las entradas de cable en el aparato, el enchufe y la toma no esten dobladas.

6. Manejo

Conectar el enchufe (fi g. 1/pos. 8) a una alargada. Asegurar la alargada con la descarga de tracción del cable según se indica en la fi g. 10.

Cuidado!

Con el fi n de evaporar una connexion involuntaria, el cortacesped ha sido equipado con un boton de bloqueo de connexion (fi g. 10/pos. A) que se ha de pulsar antes de que pueda actionarse el arco de positionalamento (fi g. 10 / pos. B). En cuando se deje de presionar el arco de positionalamento, se desconectará el cortacesped. Repetir este proceso un par de vezes para asegurar de que el aparato funciona correctamente. Antes de efectuar problemas de reparación o mantenimiento en el equipo, deben asegurar de que las cucillas no giran y que el aparato está desenchufado.

Aviso! NoAbrir nunca la compuerta del expulsor cuando se esté vaciando el dispositivo colector y el motor esté todavia funcionando. La cucilla giratoria puede occasionar lesiones de gravedad.

Fijar siempre con cuidado la compuerta de expulsion o la Bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algunos componente, apagar el motor.

Es necessario tener siempre la distancia de seguidad establecida por el mango entre la carcasa de la cucilla y el operario. Se aconseja ser especially cuidadoso a la hora deURTel césped, especially al cuiar el sentido de la marcha en zanjas y perdentes. Es preciso asegurarse de que se mantiene una posicion segura, de que se leva calzo de suela antideslizante, con buena propidades adherentes y pantalones largos.

Cortar siempre el césped de forma transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe cortarse el césped con laquina en pendentes con mas de 15 grados de inclinacion.

Poner especial cuidado al moverse hacía atrás y al tirar del cortacésped. Péligro de tropezar!

ES

Instrucciones paraURTARelcespedde manera adecauda

A la hora deURTAR el césped,se recomienda harcer pasadas que se sobrepongan.

Cortar el césped emploando únicamente cucillas afiladas y en perfecto estado con el fin de que los tallos no se deshilachen, provocando asi un amarillecimiento del césped.

Para encontrar un corte limpio del césped esnecessary que los recorridos del cortacéspedsean lo más rectos possible.Dichos recorridodesben superponerse entre si algunos centimetrospara que no quede ninguna banda de césped sincortar.

La Frequencia con la que se debe cortar el césped dependera Basicsamente de lo rápido que crezca. En la temporada de mayorcreamiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otheras épocas, una vez por semana. La alta de corte debe ser de entre 4 y 6 cm,øjando que el césped crezcaunos 4-5 cm más antes de volver a cortarlo. Si alguna vezdea que el césped crezca más de lo normal, no cometa el error de volver a cortarlo a la alta regular bajoque no haría mas que danarlo. La primera vez no corte más de la mitad de la alta del césped.

Mantener limpia la parte inferior del chassis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos de césped acumulados. Los residuos acumulados displican el proceso de puesta en marcha,DSL nocechado calidad de corte y la expulsion de césped.

En las pendentes, esnecessary que el recorrode corte se efectue de forma transversal a lapelliente.El cortacesped no peutresbalar si sehalla en posicion oblicua hacia arriba.

Seleccionar la alta de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias vezes de talmania que cada vez que lo paseURTAR un maximo de 4 cm de césped.

Antes de realizarrialquier control delas cucillas, no se olvide de desconectar el motor. Tener..., siempre en cuesta que, excepte se haya apagado el motor, la cucilla sige girando por inercia durantealgunosometimes.No intentar jamas parar la cucilla.Comprobar con regularidad si la cucilla se haallbien sujeta,en Buen estado y bien aflada.Si seencuentra dañada,afiglarlo cambiarla por otherueva.En caso de que la cucilla en movimiento tropiece con某个 objecto,

parar el cortacésped y esperar hasta que la cucilla se detenga por completeo. A continuación, controlar el estado de la cucilla y del soporte de la cucilla. En caso de que presenten días esnecessary cambiarlas.

Colocar el cable de conexión realizado en forma de lazo en el sueño delante de la toma de corriente realizada. Cortar el césped alejandose de la toma de corriente y del cable, procurando que el cable transcurra siempre por el césped ya cortado para que el cortacésped no pueda pasar en ningún momento por encima del cable.

Cuando empiecen aJKLM de cspace enminas lo estcortando sera preciso que vacie la bolsa de recogida. Atencion! Antes de extraer la bolsa de recogida, es necessario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte este parada por completo.

Para extraer la Bolsa de recogida, levantar la compuerta de expulsion con una mano y, con la othera, sacar la Bolsa estirandola por el asa. De acuerdo con la normativa relativa a seguidad, la compuerta de expulsion se cierra de golpe una vez extraida la Bolsa de recogida, obturando asi el orifi cio posterior de expulsion. En caso de que queden restados de cesped en el orifi cio, es necesario退还 el cortacesped aprox. 1 m, con el fi n de fácilar el arranque del motor.

No eliminar con la mano o los pies los restos de césped que se encontrarten adheridos al chasis y en la herramienta de trabajo,utilizar siempre un objeto adecuado, por exemple, cepillos o escobillas.

Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la Bolsa de recogida y, en especial, el interior de la red antes del uso.

Colgar la Bolsa de recogida únicamente cuando se haya desconectado el motor y la herramienta de corte se haya detenido porcomplete.

Levantar con una mano la compuerta de expulsion, cuando sostenie con la另一边 mano el asa de la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba.

ES

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asiqualquierpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algunos trabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solparlo con aire comprimido mantenendo la presión baja.

  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.

  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o insolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

8.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carbón.

Peligro! Las escalillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista.

8.3 Mantenimiento

Las cucillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cucilla y los pernos han de serambiados únicamente como juego complete por una persona especializada con el fin de mantener el equilibrio de laquina.
- El cortacésped no debe limpiarse con agua corriente, especiallya alta presión. Asegurarde que todos loselementos de sujeccion (tornillos,tuercas,etc.)estén bien aplretados para que se pueda trabajo con el cortacésped de forma segura.
- Comprobar regularamente que el dispositivo de recogida de césped no presente señales de desgaste.
- Cambiar las piezas desgastadas o que presenten días.
Guardar el cortacésped en un recinto seco.
- Es preciso limpiar y a continuacion engrasar todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida uyil.
- El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vida®, como rendimiento del aparato, redundando todoarlo en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora deURTAR el césped. Limpiar el cortacésped employando cepillos y traps. No empearrninqún tipo de disolvento o agua para eliminar la suciedad acumulada.
- El componente más sometido al desgaste es la cucilla. Comprobar regularmente el estado de laquia, asi como que se halle bien sujeta. En caso de que la cucilla está desgastada, se ha decae y afilar de inmediato. Si el cortacesped vibra en excesso, significa que la cucilla no se Halla bien equilibrada o que se ha deformado bajo a los golpes. En este caso, laquia debe ser enviada o reparada.
No es preciso realizar el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.

ES

8.4 Cambiar la cucilla

Por motivos de seguridad, le acontejos que una persona especializada y autorizada paraarlo efectue el cambio de la cucilla. jAtencion! Ponerse guantes de trabajo. Emplear unicolemente cucillas originales, de no ser asi, no se garantiza el funciona correcto ni la calidad del aparato.

Paracaebarla cuchilla,es preciso seguir lossiguientes pasos:

  1. Soltar el tornillo de fijacion (vease fig. 11a).
  2. Retirar la cucilla y sustituirla por una nuevo.
  3. Durante el montaje de la nuevo cucilla asegurarse de que lo hace en el sentido correcto. Las aspas de la cucilla deben penetrar en el compartmento del motor (vease fi g. 11b). Los mandrilles de sujecion deben coincidir con las perforaciones de la cucilla.
  4. A continuación,apuratar el tornillo de fi jación con la llave universal.El par debe ser de aprox.25 Nm.

Cuando no se necesite usar mas el cortácsped, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que se(PCortácsped no olvidarse de comprar el estado de la cuchilla. Ponerse en contacto con el département de reparaciones de nuestro service de atencion al cliente. Utilizar unicolemente piezas de recambio originales.

8.5 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

Cuchilla de repuesto num. art.: 34.054.30

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idadrecolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿una, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protego de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

ES

11. Plan para localización de fallos

Fallo Posibles causas Solución
El motor no arrancaa) Condensador defectuosoa) A工程技术 del taller del service tete-nico
b) Enchufe sin corrienteb) Comprobar cable y fusible
c) Cabel defectuosoc) Comprobar
d) Combinacion interruptor-enchufe defectuosad) Mediente el taller de service tete-nico
e) Se han soltado las conexiones en el motor o condensadore) Mediente el taller de service tete-nico
f) El aparato trabajo con césped cre-cidof) Arrancar sobre césped corte o so-bre superficies ya cortadas; modifi-car eventualmente la.altura de corte
g) Chasis del cortacésped atascado la cucilla funcionag) Limpiar el chassis para que correc-tamente
La potencia del mo- tor disminuyea) Césped demasiado crecido o hú-medoa) Corregir la.altura de corte
b) Chasis del cortacesped atascadob) Limpiar chasis
c) Cuchilla fuertemente gastadac) Cambiar cucilla
Corte irregular a) Cuchilla gastada b) Altura de corte incorrectaa) Cambiar o afi lar cucilla
b) Corregir la.altura de corte

jAtencion! jEl motor lvea un guardamotor que lo desconecta en caso de sobrecarga y,tras una breve pausa de enfiambre, vuelv a conectarlo de forma automatica!

ES

Gardol GEME 1536 - ES - 1

Só para páíSES miembrós de la UE

No tirar herramrientas eletricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permittedo copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas

ES

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las seguidentes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las seguidentes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Correa tropezoidal, escobillasde carbón
Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delespecialipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

ES

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstar, si este aparato no fonctionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a是我国o service de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia o a la tiendaonde ha comprado el aparato. Para hacer valido el Derecho de garantia,proceda de la siguiente forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es preciseo tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contracto de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares.

  1. Nuestra garantia no cubre:

  2. Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las disponeciones de mantenimiento y seguidor o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  3. Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefi:bidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por caías).
  4. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  5. El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía deberseyardsido,antesdefinalizadoelplazoof garantia,dentrode un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantia vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o Cambio del aparato no conllevaranyuna prolongacion del plazo de garantia ni un nuevo plazo de garantia ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estoto还好en se aplicen en el caso de un service in situ.

  6. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

NL

Inhoudsopgave

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diraciva y normas de la UE para el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gardol

Modelo : GEME 1536

Categoría : Cortadora de césped