HAIER HAMTSJP86MC - Cocina

HAMTSJP86MC - Cocina HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HAMTSJP86MC HAIER en formato PDF.

📄 308 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAIER HAMTSJP86MC - page 73
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de inducción de sobremesa
Marca Haier
Modelo HAMTSJP86MC
Número de zonas de cocción 4 zonas (incluye una zona flexible)
Dimensiones del producto (L x P x A) 800 x 520 x 56 mm
Dimensiones de empotramiento (L x P) 750 x 480 mm
Peso Aprox. 10 kg (estimación)
Alimentación eléctrica 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia eléctrica instalada 7400 W
Potencia máxima por zona Zona 1 y 2: 3200 W, Zona 3: 2000 W, Zona 4: 3600 W, Zona flexible: hasta 3600 W
Función Boost Sí, en cada zona (P)
Zona flexible Sí, se puede usar como zona grande o 4 zonas independientes
Función Varycook Sí, ajusta la potencia según la posición de la cacerola
Función Cook with me Sí, conectividad Wi-Fi y Bluetooth mediante aplicación hOn
Preci Probe (sonda de cocción inalámbrica) Sí, compatible con la aplicación
Funciones especiales Cocción a fuego lento, derretir, hervir
Temporizador Sí, hasta 99 minutos con apagado automático
Bloqueo de mandos
Modo pausa
Gestión de potencia Sí, ajustable de 2,5 kW a 7,4 kW
Seguridad Apagado automático, detección de cacerola, bloqueo infantil, superficie caliente H
Mantenimiento y limpieza Limpiador para vitrocerámica, rasqueta adecuada
Reparabilidad Contactar al servicio postventa autorizado

Preguntas frecuentes - HAMTSJP86MC HAIER

¿Cómo encender la placa de cocción?
Toque el control Encendido/Apagado durante tres segundos. Sonará un pitido y los indicadores mostrarán '- -'.
¿Cómo usar la zona flexible?
Presione el control de zona flexible para activarla como zona grande. Para usarla como 4 zonas independientes, no active este control. Coloque la cacerola en la zona deseada.
¿Qué significa la visualización 'U'?
La visualización 'U' significa que la cacerola no es apta para inducción, es demasiado pequeña o está mal centrada. Use una cacerola compatible con inducción y colóquela bien centrada.
¿Cómo bloquear los mandos?
Toque y mantenga presionado el control de Bloqueo. La pantalla muestra 'Lo'. Para desbloquear, repita la operación.
¿Cómo ajustar el temporizador?
Seleccione una zona de cocción, luego toque '+' o '-' en el temporizador para ajustar el tiempo. Para apagar una zona al final del tiempo, ajuste el temporizador directamente.
¿Qué hacer si la placa no calienta?
Verifique que la cacerola sea apta para inducción, que la placa esté encendida y que el indicador de la zona parpadee. Si se muestra 'U', cambie de cacerola.
¿Cómo limpiar la placa vitrocerámica?
Use un limpiador especial para vitrocerámica y un paño suave. Para residuos quemados, use una rasqueta adecuada en un ángulo de 30°.
¿Cómo conectar la aplicación hOn?
Descargue la aplicación hOn, cree una cuenta y asocie la placa presionando 4 segundos la tecla Cook with me hasta que vea parpadear 'PA'.
¿Qué utensilios usar para inducción?
Use cacerolas con fondo ferromagnético (acero esmaltado, hierro fundido, inox compatible). El diámetro debe corresponder a la zona (mínimo 80 mm para zonas pequeñas). Pruébelo con un imán.
¿Cómo usar la sonda Preci Probe?
Asegúrese de que la sonda esté cargada, insértela en el alimento y siga una receta en la aplicación hOn. La sonda se conecta automáticamente y muestra la temperatura.

Preguntas de los usuarios sobre HAMTSJP86MC HAIER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAMTSJP86MC - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAMTSJP86MC de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HAMTSJP86MC HAIER

L(mm)B(mm)H(mm)T(mm)A(mm)B(mm)X(mm)F(mm)
800 5256 52 750±1 480±150 min.3 min.

1.1 Advertencias de seguridad 4
1.2 Instalacion 4

1.2.1 Peligro de descarga electrica 4
1.2.2 Peligro de corte 4
1.2.3 Instruetiones de seguridad importantes 4

1.3 Funcionamento y mantenimiento 5

1.3.1 Peligro de descarga electrica 5
1.3.2 Peligro para la salute 6
1.3.3 Peligro de superficie caliente 6
1.3.4 Peligro de corte 6
1.3.5 Instrucciones de seguridad importantes 6

2. Introduccional producto 8

2.1 Vista superior 8
2.2 Panel de control 8
2.3 Teoría de funciona 8
2.4 Antes de utiliser su nuova placar de induccion 9
2.5 Especificaciones Tecnicas 9

3. Funcionamento del producto 9

3.1 Controles tactiles 9
3.2 Elección de los accesos de comida adequadas 10
3.3 Modo de empeleo 13

3.3.1 Empezaracocinar 13
3.3.2 Terminar la cocation 13
3.3.3 Uso de la functiOn Potencia Maxima 14
3.3.4 Zona adaptable 14
3.3.5 Varycook 16
3.3.6 Bloqueo de los controlles 16
3.3.7 Modo de pausa 17
3.3.8 Funcion de gestion de potencia 17
3.3.9 Control del temporizador 18
3.3.10 Tiempo de funciona predeterminado 19
3.3.11 Funcion 一 _ 一 Cook with me 20
3.3.12 Funcion especial 21
3.3.13 Sonda de precision y cucharon 22

4. Directrices de cocción 24

4.1 Consejos de cocción 24
4.1.1 Cocinar a fuego lento, cocinar arroz 24
4.1.2 Soasar un filete 24
4.1.3 Para saltear 25
4.2 Deteciion de objetos微量元素 25

  1. Ajustes de calor 25
  2. Cuido y limpieza 26
  3. Trucos y consejos 27
  4. Pantalla de fallos e inspeccion 28
  5. Instalación 30

9.1 SeLECTION del equipo de instalacion 30
9.2 Antes de instalar la plac, asegurese de que.. 31
9.3 Despues de instalar la plac, asegurese de que 32
9.4 Antes de colocar las abrazaderas de fijacion 32
9.5 Ajuste de la posicion de las abrazaderas 32
9.6 Precauciones 33
9.7 Conectar la plac a la red electrica 33

1. Preambulo

Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que el equipo de radio cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes (para el mercado UKCA). El texto completo de la declaracion de conformidad está disponible en la?sigaune direcction web: www.candy-group.com

1.1 Advertencias de seguridad

Nos importa su seguridad. Lea esta informacion antes de utilizing la plac.

1.2 Instalación

1.2.1 Peligro de descarga electrica

  • Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este.
  • Es fundamental y obligatorio conectar el dispositivo a un buena sistemas de cableado a tierra.
  • Cualquier alteracion en el systema domestico de cableado debe realizarla un electricistarial.
  • El incumplimiento de这些 consejos puede resultar en una descarga electrica o la muerte.

1.2.2 Peligro de corte

  • Cuidado: los bordes del panel son aflados.
  • Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.

1.2.3 Instruetiones de seguridad importantes

  • Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizes este dispositivo.
  • No se debe colocar nunca sobre el aparato materiales o productos combustibles.
  • Asegúrese de que esta información se incluye disponible para la persona responsable de la instalación del aparato, ya que este couldra reducir los costes de instalación.
  • Paraatarpeligos,elaparatodebinstalarseconformea las instruccionesde instalacion.
  • Solo una persona debidamente@cualificadadeberealizarlacorrectainstalacionyconexionataierra deesteaparato.
  • Este electrodométrico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor aislante que permit a una desconexión completa de la fuente de alimentación.
  • En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, seoulda invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.

  • Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.

  • Los niños no deben usar con este electrodométrico.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalequalificado similar para evacitar riesgos.
  • Advertencia: Si la superficie está fracturada, apague el aparato para evaporar la posibiliad de descarga electrica para superficies de placavitroceramica o material similar que protege las piezas vivas.
  • No seCEEDan colocar sobre la superficie de la placadojetos metalicos tales como cuchillos,tenedores,cucharas y tapas, ya que pueda calentarse.
  • No se debe utilizes un limpiador a vapor.
  • No utilise un limpiador a vape para limpar la plac.
  • El aparato no está Diseñado para que se use por medio de un temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos sobre las superficies de cocccion.
  • El proceso de coccción tiene que ser supervisado. Un proceso de coccción breve debe supervisarse constantly.
  • ADVERTENCIA: Puede resultar peligioso cocinar en una placasin vigilancia cuando se utilizes grasa o aceite, ya que pueda producirse incendios. NUNCA intente apagar un incendio conagua; deben apagar el electrodomestico y cubrir posteriormentela llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios.

1.3 Funcionamento y mantenimiento

1.3.1 Peligro de descarga electrica

  • No cocine sobre una placarota o fracturada. Si la superficie de la placarsta rota or fracturada, apague el aparato de inmediato, desconectelo de la red elctrica (enchufe de pared) ypongase en contacto con un technicianriallicado.
  • Desconecte la placá del enchufe de pared antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.

  • El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en una descarga electrica o la muerte.

1.3.2 Peligro para la salute

  • Este aparato cumple las normativas de seguridad electromagnética.
  • No obstar, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes electricos (tales como bombas de insulina) deben consultar con sumedicalo fabricante del implante antes de utiliser este aparato, para asegurar de que sus implantes no se vean afectados por el camino electromagnetico.
  • El incumplimiento de这些东西 consejos pueda resultar en la muerte.

1.3.3 Peligro de superficie caliente

  • Durante el uso,algunas piezas accesibles del aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
  • No deje que el cuerpo, la ropa o cualquier(other elemento más allá de los accesorios de comida adecuadosenetrén encontacto conel cristalde induccionhastaque la superficieestéfría.
  • Mantenga a los niños alejados.
  • Las asas de las cacerolas peuvent estar calientes al tacto. Asegúrese de que las asas de las cacerolas no sobresalgan sobre除外 zonas de cocinado que estén encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños.
  • El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en quemaduras y escaldaduras.

1.3.4 Peligro de corte

  • Laulfilla cuchilla de un rascador de placas aparece cuando se retrae la cubierta de seguridad. Utilicelo con extremo cuidado y guardelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños.
  • Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.

1.3.5 Instruciones de seguridad importantes

  • Nunca deje el aparato desatendido cuando seswanae en uso. Los cerrames causan humano y residuos de grasa que peuvent prender.
  • Nunca utilise el aparato como superficie de trabajo o almacenimiento.
  • Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
  • No Coloque ni deje objetos imantados (p. ej., tarjetas decreto, tarjetas de memoria) o dispositivos electronicos (p. ej., ordinadores, reproductores de MP3) circa del aparato,

ya que pueda verse afectados por el campo electromagnétique.

  • Nunca utilise el aparato para Templar o calentar la habitación.

  • Después del uso, apague siempre las zonas de coccción y la placatay como se describe en este manual (p. ej.,mediante los controlles táctiles).No confie en la función de detectión de cacerolas para que se apaguen las zonas de coccción cuando retire las ollas.

  • No permitted that the children play with the animals.

  • No permit to eat, drink, or touch the animals.

  • No almacene objetos interesantes para los niños en armarios que se encontrarren sobre el aparato. Si los niños trepan por la placata, pueda sufir lesiones graves.

  • No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que se ENCuentre el aparato en uso.

  • Los niños o personas con diversidad funcional que tengan limitada su capacité para utiliser el aparatodeferieran tener una persona responsable y competente que les instruya sobre suemple. El instructor debería estar satisfecho de que pueda usar el aparato sin peligro para si mismos o su entorno.

  • No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se haya recomendado asignificamente en el manual. El resto de operaciones de servicios las deben realizar un técnicorial.

  • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la plac.

No se ponga de pie sobre la plac.

  • No utilise cacerolas con cordes dentados ni arrastre ollas por la superficie de cristal de induccion, ya que estasaxonies podrian rayar el cristal.

  • No utilise estropajos uthers agentes limpiadores muy agresivos para limpar la plac, ya que this could rayar el cristal de induccion.

  • Este electrodométrico está Diseñado para uso dométrico y aplicaciones similares, tales como: Areas de cocina para personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo; fincas agrícolas; el uso por pacientes en hoteles, moteles yOthers entornos de tipo residencial; alojamentios turisticos del tipo "bed and breakfast".

  • ADVERTENCIA: El electrodomístico y sus accesorios se calientan durante el uso.

  • Debe prestarse atencion para no tocar los elementos que producen calor.

  • Los niños menos de 8 años deben mantenerse lejos del aparato o estar continually supervisados.

Enhorabuena por la compra de suresha placade induccion.

Le recomendamos que dedique cierto tiempo en leer este Manual de instrucciones/instalación para saber exactamente como instalar y utilizar la plaza de forma correcta.

Para Obtener información sobre la instalación, lea la sección de instalación.

Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser la plac y conserve este Manual de Instrucciones/Instalacion para referencias futuras.

2. Introduccional producto

2.1 Vista superior

HAIER HAMTSJP86MC - Vista superior - 1

  1. Max. zona de 2000/3200 W
  2. Max. zona de 2000/3200 W
  3. Max. zona de 1400/2000 W
  4. Max. zona de 3000/3600 W
  5. Max. zona de 3000/3600 W
  6. Placa de cristal
  7. Panel de control

2.2 Panel de control

HAIER HAMTSJP86MC - Panel de control - 1

  1. Controles de potencia de la zona de calentimiento
  2. Control ENCENDIDO/APAGADO
  3. Control del bloqueo
  4. Control del temporizador
  5. Control de pausa
  6. Control de zona adaptable
  7. Cocer a fuego lento, derretir, hervir
  8. Control de la funciona «Cook with me»

2.3 Teoria de funcionajo

La induccion es una technologia de coccion segura, avanzada, eficiente y economica. Funciona a partir de Campos electromagnéticas que generan calor directamente sobre la cacerola, en lugar de hacer lo indirectamente mediante el calentamento de la superficie de cristal. El cristal se calienta unicolement porque la cacerola能把 llggar a calentarlo.

HAIER HAMTSJP86MC - Teoria de funcionajo - 1

2.4 Antes de utiliser su nuova placía de inducción

  • Lea esta guía, prestando especial atencion a la seccion «Advertencias de Seguridad».
  • Retire todas laspellices protectoras que pudieran quedar aun en la placac de induccion.

2.5 Especificaciones sociales

Placa de coccción HAMTSJP86MC/1
Zonas de coccción 4 zonas
Voltaje de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz
Potencia electrica instalada 7400 W
Tamaño del producto (mm) 800X520X56
Dimensiones de empotrado (mm) 750X480

El peso y las dimensiones sonapproximados. Dado que estamos en constante的最佳 de nuestros productos, sueque que cambiemos las specifications y el diseño sin previo aviso.

Diámetro de la base de los utensilios de cocina de inducción
Zona de coccción Mínimo Másimo
1 y 2 80* 200
3 80 140
4 180 280
Zona adaptable 80* 200*400

*Para permitir una correcta detectación de cacerolas, esta debe colocarse dentro del perimetro del área «a» o «b», no entre el área «a» y «b».

3. Funcionamento del producto

3.1 Controles tactiles

  • Los controlles responden al tacto, por lo que no esnecessary aplicar presión.
  • Utilice la yema del dedo, no la punta.
  • Se oye un pitido cada vez que se registra un contacto tíctil.
  • Asegürese de que los controlles estén siempre limpios, secs y de que no haya ningún objeto (p. ej., un utensilio o trapo) que los cubra. Incluso unaLEEa capa de agua pueda dificultar el functionamento de los controlles.

HAIER HAMTSJP86MC - Controles tactiles - 1

3.2 Elección de los accesorios de casa adequados

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 1

  • Utilice unicamente accesos de cocina con base apta para cocinas de induccion. Busque el symbolo de induccion en el embalaje o en la parte inferior de la cacerola.

  • Se pueda comprobar si los accesos de cocina son aptos realizando una prueba de imán. Pase un imán por la base de la cacerola. Si se produce atracción, la cacerola es apta para induccion.

  • Si no se dispone de un iman:

  • Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar.
  • Si no parpadea en la pantalla y se caliente el agua, la cacerola es apta.

Los accesos de cocina fabricados con los seguides materiales no son aptos para induccion: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnetica, cristal, madera, porcelana, ceramica y loza.

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 2

No utilise accesorios de cocina con cordes dentados o base curvada.

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 3

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 4

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 5

Asegürese de que la base de la cacerola sea lisa, se mantenga en posicón plana sobre el cristal y sea del mismotamaño que la zona de cocción. Utilice cacerolas cui do diametro sea del tamaño del gráfico de la zona selecciónada. Si se utilizes una cacerola ligeramente mas ancha, la energia se utilizea a su maxima eficiencia. Si se utilizes una cacerola maskeeña, la eficiencia podria ser inferior a lo esperado. Puede que la placan no detecte cacerolas de un tamaño inferior a 80 mm. Centre la cacerola sobre la zona de cocción.

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 6

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 7

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 8

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 9

Levante siempre las cacerolas de la plac de induccion y no las deslice, ya que podria aranarse el cristal.

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 10

HAIER HAMTSJP86MC - Elección de los accesorios de casa adequados - 11

Selección de utensilios de cocción

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 1

Hervidor de acero inoxidable esmaltado

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 2

Coloque el utensilio en la zona de coccción. Si la zona de coccción correspondiente muestra un nivel de potencia, significa que el utensilio es adecuado. Si la "U" parpadea, el utensilio no pueda utiliserse en la encimera de induccion.

  1. Acerque un iman al utensilio. Si el utensilio lo atrae, significa que es adecuado para la encimera de induccion.

Nota: La base del utensilio debe contener material magnético.

Debe tener el fondo plano con el diametro indicado en la Tabla 1/DDue.

  1. Utilice solamente utensilios de cocina ferromagnéticos de acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable que sirvan para encimeras de induccion.
  2. Utilice cacerolas bajo diametro del area ferromagnética (base de la cacerola) se enquiryre en el intervalo de medidas que se especifcan en la tabla numero. (Tabla 1)

  3. Si se utilizesillas más pequeñas, el rendimiento podra verse afectado

  4. Si se utilizes una olla con un diametro inferior al indicado en la Tabla 1, es possible que no se detecten las ollas.

En func i de las medas de la zona, puee utilize ollas de differentes diimetros, como se ilustra bajo:

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 3

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 4

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 5

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 6

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 7

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 8

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 9

  1. Si la parte ferromagnética cubre solo parcialmente la base de la olla, solo se calculará el área ferromagnética, el resto de la base pueda no calentarse lo sufiente para cocinar.
  2. Si el aire ferromagnética no es homogenea, sino que presente otros materiales, como aluminio, este pueda afectar al calentimiento y a la detections de la olla.

Si la base de la olla es similar a las imagenes siguientes, la olla podra no detectarse.

HAIER HAMTSJP86MC - Selección de utensilios de cocción - 10

Diámetro de la base del utensilio de coccción para inducción
Zona de coccciónMínimo (nMás)(inno)
1 & 2 140 220
3 & 4 140 180
Zona Flexible220220*400

Los valores anteriores能把 variar en func tion del tamen y el material del utensilio.

3.3 Modo de empleo

3.3.1 Empezar a cocinar

Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO durante tres seguidos. Después del encendido, el zumbador pita una vez y todas las pantallas muestran «-» o «—», lo que indica que la placad de inducción se ha puesto en modo de espera.1
Cologne una cacerola adecuada sobre la zona de coccción que se vaya a utiliser. · Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zoná de coccción están limpias y secas.2
Al tocar el control deslizante de la zona de calentimiento, parpadeará el indicador+junto a la llave.3
Selección un ajuste de calor tocando el control deslizante. · Si no se selección un ajuste de calor en 1 minuto, la placá se apaga automatistically. Habrá que empezar de nuevo desde el paso 1. · El ajuste del calor se pueda modifier enequalquier momento durante la coccción.4

Si el symbolo parpadea de forma intermitente con el ajuste de calor

Significa que:

  • no se ha colocado una cacerola en la zona correcta de coccción o,
  • la cacerola que se está utilizing no es apta para la comida de induccion o,
  • la cacerola es demasiadokleque o no estácentrada sobre la zona de cocción.

No se produce calentimiento algoo hasta que se colque una cacerola apta en la zona de cocción.

La pantalla se apagará automatistically après de 2 horas si no se coloca una cacerola apta sobre la zona de coccción.

3.3.2 Terminar la cocción

Toque el control de selección de zona de calentimiento que se desece apagar.6
Apague la zona de coccción desplazando el control a la posición «1». Asegúrese de que la pantalla muestre el symbolo «0».
Apague toda la placal pulsando el control ENCENDIDO/APAGADO.
Tenga cuidado con las superficies calientes Aparecerá la indicación «H» en la zona de coccción que está caliente al tact. Ésta desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura. también puede'utilarse como funciona de averro de energia; si deseña calentar otheras cacerolas, utilise la zona de coccción que aun está caliente.

3.3.3 Uso de la referencia Potencia Maxima

Activar la funciona Potencia Maxima
Toque el control deslizante de la zona de calentimiento.6
Deslice el control hasta el extremodeocho.Asegürese de que la pantalla muestre elsimpilo «P».-
Cancelar la funciona Potencia Maxima
Toque el control deslizante de la zona de calentamente para la que deseecancelar la funciona Potencia Maxima.6
Eijaequalquier niveledotipencia delcontrol táctil y sedesactivarla funciona Potencia Maxima.-

-Estamericaneservida paracualquierzona decocciencia.
- La zona de coccción vuye a su ajuste original après de 5 Minutes.
- Si el ajuste de potencia original equivale a 0, disminuira a 14 afterwards of 5 Minutes.

3.3.4 Zona adaptable

-Esta zona peut utiliser como una zona unica o como quatre zonas independentes, en función de las necessities de cocción del momento.

  • La zona adaptable está compuesta por 4 inductores independentes que se pueda controlar porSeparated dos en dos. Cuando se utilizes como una sola zona, la parte que no está cubierta por utensilios de cocina se apaga automatistically afterwards de un minuto.
  • Para garantizar una correcta distribución del calor, hay que colocar correctamente los utensilios de comida:

  • Enrialquier parte de la zona adaptable cuando el utensilio de cocinaiene entre 80 y 200 mm.

  • En la zona grande cuando el utensilio de cocina tiene mas de 200~mm
Como zona grande
Para activar la zona adaptable como una sola zona grande, simplemente pulse el control de zona adaptable.
El ajuste de potencia funciona como enequalquieroodra zona normal.
El nivele de potencia es unico para toda el area adaptable, y se pueda selectionar simplemente utilizing un control deslizante
Si seoca la cacerola de la parte delantera a la parte trasera (o viceversa), el area flexible detecta automatamente la nuevo posic多万元venir la mesma potencia.
Para añadir other utensilio, desactive la zona adaptable pulsando el botón dedicado para detectar los utensilios de casa.
Como quatre zonas independentes
Para utiliser la zona adaptable como quatre zonas differentes con dos configuraciones de potencia differentes, no active el control de la zona adaptable.

Ejemplos de colocacion correcta e Incorrecta de los utensilios de cocina:

HAIER HAMTSJP86MC - Zona adaptable - 1

3.3.5 Varycook

-Esta zona,puedeajustar la potencia segun la posicion de la cacerola.
Si la cacerola está en la parte inferior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 1.
- Si la cacerola está en la parte central de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 10.
- Si la cacerola está en la parte superior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 14.

Varycook
Para activar la zona Varycook, simplemente pulse el control de la zona adaptable durante 2segundos.
Cambie la cacerola de situ,la potencia cambiará automatistically.
Cancelar Varycook
Pulse el control de la zona adaptable para apagar la zona de coccción.

3.3.6 Bloqueo de los controlles

  • Se pueda bloquear los controlles para evaporar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas de cocccion de forma accidental).
  • Cuando los controlles estan bloqueados, todos los controlles excepto el de ENCENDIDO/APAGADO se esencuanr deshabilitados.
Para bloquear los controlles
Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo duranteanossegundos.Elindicador del temporizador做不到 el significlo «Lo».
Para desbloquear los controlles
Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo duranteanossegundos.

HAIER HAMTSJP86MC - Bloqueo de los controlles - 1

Cuando la placas e encuentra en modo bloqueo, todos los controlles se deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO la placa de induccion se possible apagar enequalquier momento con el control de ENCENDIDO/APAGADO en caso de emergencia, pero deberadesbloquear la placaa para volver a usarla.

3.3.7 Modo de停下

  • En lugar de apagar la plac, pueda colocar el calentimiento enedium.
  • Cuando se activa el modo Pausa, todos los 控les, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO, se encontrartran deshabilitados.
Para entrada en el modo deedium
Toque el control deedium. Todo el indicator做不到 el symbolo «11».
Para salir del modo deedian
Toque el control deedian.

HAIER HAMTSJP86MC - Modo de停下 - 1

Cuando la plac se encuentra en modo bloqueo, todos los controlles se deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO ① ; la plac de induccion se possible apagar en qualquier momento con el control de ENCENDIDO/APAGADO ① en caso de emergencia, peroderabad esbroquear la plac para volver a usarla.

3.3.8 Función de gestion de potencia

  • Es possible configurar un niveau maximal de absorcción de potencia para la plac de inducción,eligibleodiferentes gamas de potencia.
    Las placas de induccion son capaces de limitarse automatisticamente para poderar a un nivel de potencia inferior, y evaporar el riesgo de sobrecarga.
Para entrada en la funciona de Gestion de Potencia
Encienda la plac, bajo presione al mesmo tiempo los controlles de pausa y de bloqueo.El indicator del temporizador muestra el significlo «P5», lo que significa que el nivel de potencia está en 5. El modo predeterminado es de 7,4 kW.
Para cambio de nivel
Pulse +/- en el temporizador. + o bien -Hay 5 niveles de potencia, desde «P1» hasta «P5». El indicator del temporizador muestra uno de ellos. «P1»: la potencia maximal es de 2,5 kW. «P2»: la potencia maximal es de 3,5 kW. «P3»: la potencia maximal es de 4,5 kW. «P4»: la potencia maximal es de 5,5 kW. «P5»: la potencia maximal es de 7,4 kW.
Confirmañon y salute de la Función de Gestion de Potencia
Pulse alsame tiempo el control de pausa y el control de bloqueo para confirmar.Entonce la plac se apaga.

3.3.9 Control del temporizador

Se peutesutilizar el temporizador de dos maneras differentes:

  • Se pueda utiliser como avisador por horas. En este caso, el temporizador noonga en ciende ninguna zona de coccción cuando se cumple el tiempo seleccionado.
  • Puede ajustarse para que apague una o más zonas de coccción afterwards de que el tiempo seccionado se haya cumplido El tiempo máximo del temporizador es de 99 min.

a) Uso del temporizador como avisador por horas

Asegúrese de que la placá está encendida.00 - +
Toque «+» en los controlles del temporizador. El indicator de menos comienza a parpadear y se muestra «00» en la pantalla del temporizador. A continuación, selección y active una zona tocando el control deslizante de la zona de calentimiento.
Ajuste el tiempo tocando el control «-» o «+» del temporizador Sugerencia: Toque una vez el control «-» o «+» del temporizador para disminuir oacular 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control «-» o «+» del temporizador para disminuir oacular 10关键时刻.18 - +
Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la@cuesta regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicator del temporizador parpadea durante 5 segundos.17 - +
Cuando se cumple el tiempo selectionado, el zumbador genera un pitido durante 30 segundos y el indicator del temporizador muestra «- ».--

b) Ajuste del temporizador para apagar una o más zonas de cocción

Selección una zona
Toque el control deslizante de la zona de calentimiento.6
Ajuste el tiempo tocando el control «+» o «-» del temporizador Sugerencia: Toque el control «-» o «+» del temporizador una vez para disminuir oacular 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control «-» o «+» del temporizador para disminuir oacular 10关键时刻.26 - + ○ -
Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la., lua cuesta regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicator del temporizador parpadea durante 5seguidos. NOTA:Se enciende el punto rojoCTL al indicator del nivel de potencia para indicar que se ha seLECTIONdo esta zona.39 - +
Cuando finaliza el temporizador de coccción, se apaga la zona de coccción correspondiente de forma automática.--

HAIER HAMTSJP86MC - b) Ajuste del temporizador para apagar una o más zonas de cocción - 1

Las otherzas de cocción que estuvieran encendidas con anterioridad seguirán funciona.

Ajustar mászonas:
Los pasos paraaabustar mászonas sonsimilarlesa los pasos para elajuste de una zona; Cuando fije eltemporizador paravariaszonas de forma simultánea,se encenderán los+puntosdecimales correspondientes aesaszonas. Elindicador dellosminutosmostrarálosminutosdeltemporizador. Parpadearáel punto delzona selecciónada, tal y como se muestraat continuación:
3. (puesto a 15minutos) 156. (puesto a45minutos) -+
Unavez transcurrido el tiempoespecífico,la zona de coccción correspondiente seapagará. Entonces, se做不到a temporizaciónde laotrazone y parpadearalepto correspondiente adichazone, tal y como se muestraat aladerecha:H-306. -+ (puesto a30minutos)
Toque el control delazazone de coccción;se做不到a temporizacióncorrespondiente en elindicador del temporizador.

c) Cancelar el temporizador

Toque el control deslizante de la zona de calentimiento para la que紊ee cancelar el temporizador.6
Toque y mantenga pulsado el control del temporizador « -», el temporizador disminuye a «00» y se Cancela.00+

3.3.10 Tiempo de funciona predeterminado

La función de parada automática es una funciona de protección para la seguridad de la placá de inducción. Hace que la placá se apague automatistically si se le olvida apagar la cocción. La",[5]seaTablemuesla tiempos de).[6]funciante predeterminados para losdistinctos nivelesde potencia:

Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tiempo de funcionaforematorio (hora)8 8 88 6 66 6 4
Nivel de potencia 10 11 12 13 14
Tiempo de funcionaforematorio (hora)4 4 42 2

Cuando se retira la cacerola, la plac de induccion DEA de calentar de inmediato y se apaga automatically una vez transcurridos 2制动os.

HAIER HAMTSJP86MC - Tiempo de funciona predeterminado - 1

Las personas que usen marcapasos deben匐ar a su medico antes de usar el aparato.

3.3.11 Función «Cook with me»

En primer lugar,usted debe descargar e instalar la aplicacion hOn en su dispositivo portatl. A continuacion, registre su placac de induccion siguiendo las instrucciones directamente desde la aplicacion.

Para emparejar la placá y la aplicación, siga el siguientes proceso:

Mantenga pulsado durante 4 segundos el botón de la función «Cook with me». Una vez pasados los 4 segundos, las letras «PA» empezarán a parpadear en los digitos del TEMPORIZADOR y se inicia el proceso de emparejamente.

HAIER HAMTSJP86MC - Función «Cook with me» - 1

HAIER HAMTSJP86MC - Función «Cook with me» - 2

Cuando el wifi está ENCENDIDO: aparecerá un punto en elazo derecho del LED.
Cuando el wifi está APAGADO: no aparecerá ningún punto.

Descargue la aplicación

HAIER HAMTSJP86MC - Descargue la aplicación - 1

HAIER HAMTSJP86MC - Descargue la aplicación - 2

Cómo configurar la funciona «Cook with me»
Elija el筷 de recetas o el筷 de programas especialas de la aplicación hOn. Siga bajo a bajo lasindicaciones de la aplicación y, cuando termine, envie los parámetros a la planta para que cocine para usted.
Cuando la planta reciba laorden de la aplicación, pitará 2 veces y parpadeará durante unsegundo para indicar que se han recibo las instrucciones. Para起初ar la receta, pulse el botón «Cook with me».88
Si眼看alirde la funciona «Cook with me», cambie el nivel de potencia de la zona.

a. PARÁMETROS DE CONEXión INALÁMBRICA

Tecnología Wi-Fi BLE
Estándar IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2,BR/EDR, BLE
Bandas de Frequencia [MHz] 2402-2480 2402-2480
Potencia maximal[mW] 1500 1500

b. INFORMACION DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED

Información del producto para equipos en red
Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están connectados y todos los puertos de red inalábrica están activados:N/D
Cómoactivar el puerto de red inalábrica:Para activar el wifi, pulse 4 segundos el botón «Cook with me».
Cómodesactivar el puerto de red inalábrica:En desactivar el wifi, pulse 4 segundos el botón «Cook with me».

3.3.12 Función especial

HAIER HAMTSJP86MC - Función especial - 1

HAIER HAMTSJP86MC - Función especial - 2

HAIER HAMTSJP86MC - Función especial - 3
Cocciña fuego lento Derretir Hervir

Cómo configurar las functions especialas
Toque el control deslizante de la zona de calentimiento.b
La funciona Cocción a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos y estofados. Pulse la tecla Cocción a fuego lento, en el indicator se做不到 el symbolo «|».bdo → i
La funciona Derretir es la solución ideal para fundir chocolate o mantequilla.Esta funciona le ayud a preparar todo tipo de salsas o postres. Pulse la tecla Derretir, en el indicator se做不到 el symbolo «| | ».√→ii
La funciona Hervir es ideal para hervir agua o cualquier liquido. Pulse la tecla Hervir, en el indicator se做不到 el symbolo «| | ».○○→iii

3.3.13 Sonda de precision y cucharón

Termómetro inalámbrico inteligente para alimentos

Gracias por comprar la sonda de precision Haier. Tenga en cuenta que solo funciona con la plac de induccion de Haier y, antes deutilizarla, lea las seguides instrucciones y notas de seguridad incluidas en el manual de usuario.

Mediante la colocacion de la marca CE en este electrodomestico, confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente aplicables a este producto.

Introduccion

La sonda de precision es un termómetro inalámbrico para alimentos que proportióna información sobre el estado del interior de los alimentos en tiempo real para evacitar desastres culinarios por falta o excesso de coccción y asegurar el的结果rado perfecto en cada occasion.Esta se conecta directamente al producto. Los detalles y el estado en tiempo real de los alimentos se pueda leer desde su Telefono, brindándole el mejor resultado al alcance de su mano. Para más información sobre el emparejimiento y consejos de uso, consulte las instrucciones siguientes.

Empezando

  1. Tapa cerámica
  2. Rango de inmersión recommendado
  3. Sensor
  4. Cucharón con posición diferente de la sonda de precision

HAIER HAMTSJP86MC - Empezando - 1

HAIER HAMTSJP86MC - Empezando - 2
Posión diferente de la sonda de precision

Cucharón

Utilice el cucarón con la sonda para remove los alimentos durante la cocción.

HAIER HAMTSJP86MC - Cucharón - 1

  • Limpie el cucharón antes del primer uso.
  • No utilise el cucharón sobre una llama abierta.
  • No corte el cucharón.
  • No ponga el cucarón en contacto directo con las partes calientes accesibles de la placà.
  • Rango de temperatura tolerado: -40 °C + 220 °C

Cargue la sonda de precision antes de usarla

  • Ponga la sonda de precision en el cargador y ciderre la tapa.
  • Conecte el cargador a una fuente de alimentacion USB, como un adaptor USB o una toma USB de un PC/porttil con el cable USB. El cargador pueda no funciona correctamente con

el alimentadordeferadousufunciondeapagadoautomatico.

  • El LED del cargador se encenderá y parpadeará durante la carga.

Se apagará cuando la sonda de precision está Completely cargada.

HAIER HAMTSJP86MC - Cargue la sonda de precision antes de usarla - 1

Empareje la sonda de precision con la placar de induccion

  • Asegürese de que la placá está encendida y la sonda de precisionamente cargada.
  • Abra la aplicación hOn en su dispospositivo portátil.
    Vaya a la seccion Recetas y elija una receta que requiera el uso de la sonda de precision.
  • Cuando pulse el botón «Cook with me» en el electrodométrico para empezar a preparar la receta, la sonda de precision se conectará automatistically.
  • La planta de la placar indicate el nombre de la sonda de precisión (por exemple: «1A»).
  • Ahora siga las instrucciones de la aplicacion hOn.
  • Cuando se usa la aplicación, si la sonda está por debajo del 20% de la energia, la pantalla del temporizador做不到 el significado «CH».

HAIER HAMTSJP86MC - Empareje la sonda de precision con la placar de induccion - 1

Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que el equipo de radio cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes (para el mercado UKCA). El texto completo de la declaracion de conformidad está disponible en la asigniente direccion web: www.candy-group.com

Tecnología BLE
Estándar BT 4.0
Banda(s) de Frequencia [MHz]2400 Mhz - 2480 MHz
Potencia maximal[mW] 2,5 mW(4 dBm)

Métodos de coccción con la sonda de precision

Sonda de precision como termómetro

Establezca la temperatura deseada en la App hOn, inserte la sonda de precision en el interior del alimento o con su accesorio en el interior de los liquidos y verá comourrenta la temperatura desdela aplicacion hasta alcanzar la temperatura deseada.

Esto le ayudar a mantener con precision la temperatura de todo tipo de alimentos. No es possible usarla cuando se utilizes la func tion de cocciencia asistida.

Coción asistida:función «Cook with me»

Eija entre las recetas o los programas especials de la aplicacion hOn, siga bajo a pas la preparacion y bajo la placat de coccion fjar a automatically los parametros para el methodo de cocciudad.

Al vacio

Tip de coccion en la que se colocca la comida en una bolsa de vacio y se cocina en un bano de agua a bajo temperatura. La comida preparada de esta forma sera mas gordosa y tierna y mantendra intactas sus propiedades nutriciones, haciendola mas sana y sabrosa.

Abra la aplicacion hOn, seleccione la categoria de alimentos y este tipo de cocciion, introduzca los alimentos en la olla con agua y la placar de induccion ajustarla la temperatura de cocciion correcta para un resultado perfecto.

Grill

Selección la categoria de alimentos de la aplicación hOn y este tipo de cocción y la placá de inducciónlearvará automatistically la parrilla a la temperatura correcta en un tiempo predeterminado.

Coción a fuego lento

La func n de coccion a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos, estofados y todas las preparaciones con un tempo medio de coccion长大o.

La funcán automatáica de la aplicación hOn llea suavamente los alimentos a una temperatura con una ligera ebullición, manteniendola durante todo el tiempo de cocción.

Vapor

Con la func tion de cocci onal vapor se pueen cocer alimentos como verduras, carne o pescado en ollas equipadas con una cesta de cocci onal vapor. Cocinar al vapor es mas rapiido que hervir, y al no estar sumergidos en un liquido, los alimentos dispersan menos nutrientes y conservan mejor su contenido vitaminico, lo que mejora su sabor yestructura, que sera mas compacta y agradable.

Asistencia

Si es necessario,pongase en contacto con el centro de servicios专业技术 autorizzato.

4. Directrices de cocción

HAIER HAMTSJP86MC - Directrices de cocción - 1

Tenga cuidado al freir, bajo que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especialmente si se usa la。12función Maxima Potencia. A temperatas muy altas, el aceite y la grasa se queman espontáneamente, lo que pueda dar lugar a un risso grave de incendio.

4.1 Consejos de coccción

  • Cuando los alimentos alcancen la ebullicion, reduzca el ajuste de temperatura.
  • El uso de una tapa reducirá los tiempos de coccción y se ahorroía energia al conservar el calor.
  • Minimice lacantidad de liquido o grasa para reducir los tiempos de cocinado.
  • Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el nivel cuando el alimento se haya calentado porcomplete.

4.1.1 Cocinar a fuego lento, cocinar arroz

  • La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, aanos 85^ , cuando las burbujas solo suben occasionalmente a la superficie del liquido de cocción. Es la clave para preparar deliciosas sopas y caldos suaves, ya que los sabores se desarrollan sin cocinar en excesso los alimentos. Internacional sedeferán cocinar asi las salsas con base de nuevo y espesadas con harina, por debajo del punto de ebullición.
  • Algunas tareas, incluyendo la coccion de arroz por el método de absorcción, pueda requireir un ajuste más alto que el ajuste más bajo para asegurar que la comida se cueze correctamente en el tiemporecommended.

4.1.2 Soasar un filete

Para cocinar sabrosos filetes:

  1. Deje la carne a temperatura ambiente durante alrededor 20 horas antes de cocinarla.
  2. Caliente una cortén de base pesada.
  3. Unte también lados del filete con aceite. Vierta una SMALL cantiago de aceite sobre la sarten caliente y, despues, colque la carne en ella.
  4. Dé la vuelta al filete una sola vez durante el cocinado. El tiempo exacto de cocinado dependerá del grosor del filete y del punto de cocción deseado. El tiempo可以选择 variar entre 2 y 8关键时刻 por性和lado. Aplique presión al filete para calibrar su grado de cocción: cuando más firme resulte, más «hecho» está.
  5. Deje reposar el filete sobre un Plato caliente unoos Minutes para permitir que se asiente y se ponga mas tierno antes de servirlo.

4.1.3 Para saltear

  1. Escoja un wok con base plana apto para induccion o una sarten grande.
  2. Deje preparados todos los ingredientes y accesos necessarios. El salteo debe ser rápido. Si se cocinan grandes cantidades, cocaine los alimentos en��eñas porciones.
  3. Precaliente la sarten brevemente y añada dos cucharadas de aceite.
  4. Cocine primo la carne, aparcela y mantengala Templada.
  5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero crujientes, ajuste la zona de cocción a una menor potencia, introduzca de nuevo la carne en la sartén yañada la salsa.
  6. Remueva los ingredientes con cuidado para asegurar un calentimiento homogeneo.
  7. Sirva de inmediato.

4.2 Detec tion de objetos微量元素

Cuando sedea sobre la placuna cacerola con un tameno inadequado o no magnética (p. ej., de aluminio) oequalier otro objeto微量元素 (p.ej., un cuchillo, tenedor orlave),la placasa pasaracomunicamente al modo de espera una vez transcurrido 1 minuto. El ventilador seguirae enfiando la placa de induccion durante 1 minuto mas.

5. Ajustes de calor

Los ajustes que se muestran a continuación son únicamente orientativos. El ajuste exacto dependerá de various factores, incluidos los utensilios de cocina y la calidad que se cocine. Experimente con la placac de induccion para encontrar los ajustes que mejor se adecuen a usted.

Ajuste de calor Idoneidad
1 - 2 · Calentimiento suave depequeñasCNTIDADEcomida ·Derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman fácilmente ·Cocinado suave a fuego lento ·Calentimiento lento
3 - 5 · Recalentimiento·Cocinado rápido a fuego lento ·Cocer arroz
6 - 11 · Tortitas
12 - 13 · Saltear·Cocer pasta
14/P · Sofreir·Soasar ·Llevar sopa al punto de ebullición ·Hervir agua

6. Cuidado y limpieza

¿Qué?¿Cómo?Important!
Suciedad diaria en el cristal (huellas, MARas, MARas de alimentos o derrames no azucarados sobre el cristal).1. Desconecte la placacde la alimentación. 2. Aplique un limpiador de placas cuando el cristal esté aun Templado (perno no caliente) 3. Aclare ySEOque con un pañolimpio o papel de cocina. 4. Vuelva a conectarla placac.·Cuando se desconecta la alimentación de la placac,no habrasedoingunaindicación de «superficie caliente»,perola zona de cocinadopeuedeasarstedocaliente. Extremele cuidado. ·Losestropajosduros,algunosde nailon yagentedeslimpiezuymabrasivosuenydenrayalar Cristal.Lea siempre letelitiqua paracomprobarsiunestropajo o limpiadoresadecuado. ·Nuncadejeresiduosdelimpieza sobrela placa:puedemancharsele cristal.
Derrames, alimentos derretidos y derrames azucarados calientes sobre el cristal.Retire这些restosde inmediatoconuna paleta de pescado,cuchillodePALocuchillaaptosparaplacasde cristalde induccion,perenga cuidadoconlas superficiesde coccioncalientes: 1. Desconecte la placadel enchufede pared. 2. Coloque la cucilla oelutenilioen un ángulo de 30° y rasque los residuosHCIaunazonafríade la placac. 3. Limpie los residuoscon un pañodelapelde cocina. 4. Siga los pasosdel2al4para la «suciedad cotidianasobreel cristal»mencionadaanteriormente.·Retire las manchas y restosde alimentos derretidos y azucaradosloantesposible.Si sejanenfriarsobreel cristal,puederesultardificillretirarlosoincluosoceanducirdañospermanentesa la superficiede cristal. ·Peligrode corte:cuandela cubiertadeseguidadase retrae,la cucilla del rascadoresmuyafllada.Utiliceloconextremocuidado yguardeloiamiestredeformasegura yfuera del alcancede losniños.
Salpicaduras sobre los controlles táctiles1. Desconecte la placadela alimentación. 2. Enjabone la mancha 3. Limpie la zona delcontroltáctilconuna esponja opañohúmedoylmpio. 4. Sequecompletamentelazoneconpapelde cocina. 5. Vuelva acenectarla placac.·Puede que la placapiteyseapague sola,ypuede que loscontrolessnfuncionencuandohya liquidodosoellos.Asegüresede secarla zona delcontroltáctilantesdevolveraencenderla placac.
  1. Trucos y consejos
Problema Causas posibles Que hacer
La placat de indución no seonga.No hay alimentación.
Los controlles táctiles noresponden.Los controlles estan bloqueados.
Los controlles táctiles son dificilesde manejar.Puede que haya una liga capa deagua sobre los controlles o pueda que se esté utilizing la punta de los dedos para tocarlos.
Se está rayando el cristal.Utensilios de comida con extremos rugosos.Se está utilizingestropajos oproductos del limpieza abrasivos einadeucados.
Algunas sartenes emiten ruidos de crujidos or chasquidos.Estóypeecestarcaudado porla fabricación de los utensilios de comida (capas de differedes metales quevibran de manera diferente).
La placat de indución emite unsonido grave de zumbido cuandose utilizes con un ajustede temperature alta.Estóypeecealectura de lafoodecuación.
Se oye un ruido de ventiladorprocedente de la placaded inducción.La placat de indución incluye unventilador de refrigeración integradopara evaporar que se recaliente leelectrónica. Puede seguirfunctoriondo inlcluso despues de haber apagado laplacaded inducción.
Las cacerolas no se calientany se muestra «u» en la pantalla.La placat de indución nopuede detectar la cacerola porque no es apta para la comida de inducción.La placat de indución nopuede detectar la cacerola porque desasiadoPICA para la zona decocción o no se ha centradoconvenientemente sobre ella.
La placat de indución o una zona de cocción se ha apagadoinesperadamente, se oye un sonido y se muestranúcido de error(normalmente altemando con uno odos dígitos en la pantalla deltemporizador de cocción).Fallo técnico.Anote las letras y número del error,desconnecte la placadel enchufecycontacte con un técnicoequalificado.

8. Pantalla de fallos e inspections

La placá está equipada con una función de autodiagnosticó. Con esta prueba, el的技术icoould verificar elfunciamento de various componentes sin tener que desmontar la placá de la superficie de trabajo.

Solución de problemas

Para las zonas 1 y 2

Problema Causas posibles Que hacer
E1, E2, E7, C1 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor.
E3, E4 Fallo del sensor de temperatura de IGBT. Póngase en contacto con el proveedor.
UE Fallo de conexión entre la pantalla y el panel principalPóngase en contacto con el proveedor.
EL, EH Voltaje de alimentación anormal Compruebe que la alimentación electrónica sea normal. Conecte despuestos de que la alimentación electrónica sea normal.
C3 El sensor de temperatura de la placavitrocerámicamarca values altosReinicio después de que la placaded inducción se infría.
C2 El sensor de temperatura de IGBT marcavalues altosReinicio después de que la placade inducción se infría.

Para las zonas 3 y 4

1) Se produce un número de error durante el uso del cliente y solución;

Código de error ProProblema Soluciones
Recuperación automática
ELLa tensión de alimentación está por encima de la tensión nominal.Compruebe que la alimentación electrónica sea normal.
EHLa tensión de alimentación está por debajo de la tensión nominal.Conecte afterwards de que la alimentación electrónica sea normal.
C1, C3Temperatura alta del sensor de la plac cerámica.Espere que la temperatura de la plac cerámica vuelva a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar launidad.
C2Temperatura alta de IGBT. (1#) Espere que latemperatura de IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar launidad. Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador.
No hay recuperación automática
E2Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica - cortocircuitoCompruebe la conexión o reemplace el sensor de temperature de la plac cerámica.
E1Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica - circuito interrupido
E7Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica: no社会稳定.
E4Fallo del sensor de temperature de IGBT: cortocircuito.Reemplace el panel de potencia.
E3Fallo del sensor de temperature de IGBT: circuito interrupido.
Fallo Problema Solutión A Soluciones B
El LED no se enciende cuando se connectá launidad.Sin alimentación. Compruebe si la toma está correctamente colocada en el enchufe y que este funciona.
Fallo de conexión del panel de potencia accesorio y del panel de planta.Compruebe la conexión.
El panel de potencia accesorio está dañado.Reemplace el panel de potencia accesorio.
El panel de la planta está dañado.Reemplace el panel de la planta.
Algunos botones no funciona o la planta LED no es normal.El panel de la planta está dañado.Reemplace el panel de la planta.
El Indicador del Modelo de Cocción se enciende, pero no comienza a calentar.Temperatura alta de la placac.Puede que la temperatura ambiente sea demasiado alta. Puede que esté bloqueada la toma de aire o la ventilación del aire.
Hay algunos problemas con el ventilador.Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador.
El panel de potencia está dañado.Reemplace el panel de potencia.
Se detiene repentinamente el calentimiento durante el trabajo y la planta parpadea做不到 el símbolo «u».El tipo de cacerola es incorrecto.Utilice una cacerola adecuada (consulte el manual de instructcciones).El circuito de detectación de cacerolas está dañado, reemplace el panel de potencia.
El diámetro de la cacerola es demasiado(PCUE).
La placac se ha sobrecalentado;Launidad está sobrecalentada. Espere que la temperatura vuelva a la normalidad. Pulse el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar laiedad.
Las zonas de calentimiento del mismolado (como la prima y lasegunda zona) muestran en la planta el símbolo «u».Fallo del panel de potencia y del panel de planta connectado;Compruebe la conexión.
El panel de la planta de la pieza deCommunication está dañado.Reemplace el panel de la planta.
El panel principal está dañado.Reemplace el panel de potencia.
El motor del ventilador emite un sonido anomal.El motor del ventilador está dañado.Reemplace el ventilador.

Los fallos indicados anteriorsmente son los más comunes.
No desmonte la unidad ustedismo para evitar peligos y daños a la plac de induccion.

9. Instalación

9.1 Selección del equipo de instalación

Corte la superficie de trabajo conforme a las dimensiones que se muestran en el plano. A los efectos de instalacion y uso, se deben tener un spacing minimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegürese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30~mm .Seleccione un material aisrado y resistente al calor para la superficie de trabajo (no se debe utilizeer madera ni materiales fibrosos o higroscopicos similares a menos que esten impregnados) para evaporar descargas electricas y una mayor deformacion causada por la radiacion termica de la plac. Tal y como se muestra a continuacion:

HAIER HAMTSJP86MC - Selección del equipo de instalación - 1

Note: La distancia de seguridad entre los laterales de la plac y las superficies interiores de la encimera debe ser de al menos 3 mm.

HAIER HAMTSJP86MC - Selección del equipo de instalación - 2

HAIER HAMTSJP86MC - Selección del equipo de instalación - 3

L (mm)W (mm)H (mm)D (m)A (mm)B (mm)X (mm)F (mm)
800 520 5652 750±1480±150 min.3 min.

Enequalier caso,aseguese de que la placadeduccion estebien ventilada yla toma ysalida de aire no esten bloqueadas.Aseguese de que la placadeduccion seencuentre enbuen estado defuncionamento.Tal y como se muestra a continuacion

HAIER HAMTSJP86MC - Selección del equipo de instalación - 4

Nota: La distancia de seguridad entre la plac y el armario encima de esta debe ser de al menos 760 mm.

HAIER HAMTSJP86MC - Selección del equipo de instalación - 5

HAIER HAMTSJP86MC - Selección del equipo de instalación - 6

HAIER HAMTSJP86MC - Selección del equipo de instalación - 7

A (mm) B (mm)C (mm)DE
76050 min.20 min.Toma de aireSalida de aire 5 mm

ADVERTENCIA: Garantice una ventilación adecuada

Asegürese de que la placá de inducción esté bien ventilada y que la toma y calidad de aire no estén bloqueadas. Para evitar un contacto accidental con el sobrecalentamento de la base de la placá o recibir una descarga electrica inesperada durante el trabajo, esnecessary colocar un inserto de madera, fjado con tornillos, a una distancia minima de 50~mm de la parte inferior de la placá. Siga los requisitos siguientes:

HAIER HAMTSJP86MC - ADVERTENCIA: Garantice una ventilación adecuada - 1

HAIER HAMTSJP86MC - ADVERTENCIA: Garantice una ventilación adecuada - 2

Hay orificios de ventilacion alrededor del exterior de la plac. DEBE asegurar de que la encimera no bloquee los orificios cuando colque la plac en su situ.

HAIER HAMTSJP86MC - ADVERTENCIA: Garantice una ventilación adecuada - 3

  • Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o el material de madera al mueble debe poder resistir temperatas de no menos de 150^ para evaporar que el revestimiento se despegue.
  • Por lo tanto, la pared trasera, las superficies adyacentes y las circundentes deben poder soportar una temperatura de 90^ .

9.2 Antes de instalar la plac, asegürese de que...

  • La superficie de trabajo sea cuadrada y este nivelada, y que ningun elemento estructural interfiera con los requisitos de espacio.
  • La superficie de trabajo esté hecha de un material aislado y resistente al calor.
    Si la plac se instal a encima de un horno, este debe contar con un ventilador de refrigeracion integrado.
  • La instalacion cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y reglamentos aplicables.
  • Se incluya un interruptor aisiente adecuado que permit a una desconexión total de la alimentación electrica y está montado y colocado deundry que se cumpla la normativa y reglamento local en materia de cableado.
  • El interruptor aisiente sea de un tipo aprobado y permita una separacion de contacto de espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variacion de los requisitos).
  • El interruptor aislante está accesible fácilmente para el cliente con la placà instalada.
    Se consulte a las autoridades locales de construccion y la normativa si hay dudas en cuando a la instalacion.
  • Se uses acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como azulejos de ceramica) para las superficies de pared que rodeen la plac.

9.3 Después de instalar la plac, asegúrese de que...

El cable de suministro eletrico no este accesible a travs de las puertas o caiones del armario.
- Hava un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la plac.
Si la plac se instala encima de un cajon o espio de armario, se haya instalado una barrera de proteccion termica debajo de la base de la plac.
- El interruptor de aislamento sea fácilmente accesible para el cliente.

9.4 Antes de colocar las abrazaderas de lijacion

La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje).No aplque fuerza sobre los controles que sobresalen de la plac.

9.5 Ajuste de la posicion de las abrazaderas

Fije la plac a sobre la superficie de trabajo atornillando 6 abrazaderas en la parte inferior de la plac (vea la imagen)
antes de la instalacion. Ajuste la posicion de las abrazaderas para que能把 adecuarse a differentes grosores de
la parte superior de la mesa.

HAIER HAMTSJP86MC - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 1

HAIER HAMTSJP86MC - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 2

HAIER HAMTSJP86MC - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 3

En ningún caso las abrazaderas pueda estar en contacto con las superficies interiores de la encimerauponés de la instalación (ver imagen).

9.6 Precauciones

  1. La plac de induccion debe instalarla personal o techniques qualificados. Contamos con profesionales que estan a su service. No realice ninguna operation usted mesmo.
  2. La plac a no se instalara directamente sobre un lavavajillas, frigorifico, congelador, lavadora o secadora, bajo que la humedad pue de dar a la electrònica de la plac.
  3. La plac de inducion debe instalarse de manera que se garantice la mayor irradiacion de calor para melhor su fiabilitad.
  4. La pared y la zona de calentimiento inducido encima de la superficie de la mesa deben soportar el calor.
  5. Para evacitar danos, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
  6. No se debe utilizes un limpiador a vapor.

9.7 Conectar la plac a la red electrica

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 1

Esta plac a solo debe conectarla a la red eletrica un profesionai qualificado. Antes de conectar la plac a la red eletrica, compruebe que:

  1. El sistemas de cableado domestico es apto para la potencia necesaria para la plac.
  2. El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placar nominal
  3. Las secciones de cable del suministro electrico peuvent soportar la energia española en la placeta nominal.

Para conectar la plac a la red eletrica, no utilise adaptadores, reductores o dispositivos de ramificacion, bajo que pueda causar un sobrecalentamento e incendios.

El cable de suministro electrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse deforma que su temperatura no supere los 75^ en ningun punto.

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 2

Compruebe con un electricista si el Sistema de cabledo domestico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteracion unicamente能把 realizarla un electricista qualificado.

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 3

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 4

Si el número total de unidades de calentimiento del electrodométrico elegido no es inferior a 4, el electrodométrico se pueda conectar directamente a la red electrónica mediante conexión electrónica monofásica, como se muestra a continuación.

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 5

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 6

  • Si el cable está dañado o Tiene que reemplazarse, la operación debe realizarla el agente posventa con herramentas adecuadas, para evitar accidentes.
  • Si el electrodométrico se conecta directamente a la red, deben instalarse un disyuntor omnipolar con un espacio minimo de 3mm entre los contactos.
  • El instalador debe garantizar que se realiza la connexion electrica correcta y que cumple con las regulaciones en materia de seguidad.
  • El cable no debe estar doblado ni comprimido.
  • Debe comprabarse el cable regularmente y únicamente lo pueda reemplazar un técnico autorizzato.

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 7

La superficie inferior y el cable de alimentacion de la plac a no son accesibles despues de la instalacion.

HAIER HAMTSJP86MC - Conectar la plac a la red electrica - 8

ELIMINACION: No elimine este producto como basura municipal sin clasificar. La recogida de este tipo de residuos deben hacerse de formaSeparateda para, en caso necessario, darle un tratamento especial.

Este electrodomestico está etiquetado en complimiento con la directiva europea 2012/19/UE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al garantizar una eliminación correcta de este aparato, se usa aatar posibles daños al medio ambiente y a la salute de las personas,peligos que podrian occasionarse si se eliminarade forma incorrecta.

El símblo del producto indica que no debe tratarse como basura domestica normal. Se debelear a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

Este aparato requiere una eliminacion especializada. Para mas informacion sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento, serviceo de basuras domesticas o establecimiento en el que lo adquirio.

Para información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, servicios de basuras domesticas o el establishimiento en el que adquirido el producto.

1. Avant-propos 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HAMTSJP86MC

Categoría : Cocina