HAMTSJP86MC - Cucina HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HAMTSJP86MC HAIER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piano cottura a induzione da tavolo |
| Marca | Haier |
| Modello | HAMTSJP86MC |
| Numero di zone di cottura | 4 zone (di cui una zona flessibile) |
| Dimensioni del prodotto (L x P x H) | 800 x 520 x 56 mm |
| Dimensioni per incasso (L x P) | 750 x 480 mm |
| Peso | Circa 10 kg (stima) |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potenza elettrica installata | 7400 W |
| Potenza max per zona | Zona 1 e 2: 3200 W, Zona 3: 2000 W, Zona 4: 3600 W, Zona flessibile: fino a 3600 W |
| Funzione Boost | Sì, su ogni zona (P) |
| Zona flessibile | Sì, può essere utilizzata come una grande zona o 4 zone indipendenti |
| Funzione Varycook | Sì, regola la potenza in base alla posizione della pentola |
| Funzione Cook with me | Sì, connettività Wi-Fi e Bluetooth tramite app hOn |
| Preci Probe (sonda di cottura senza fili) | Sì, compatibile con l'app |
| Funzioni speciali | Stufatura, scioglimento, ebollizione |
| Timer | Sì, fino a 99 minuti con spegnimento automatico |
| Blocco comandi | Sì |
| Modalità pausa | Sì |
| Gestione della potenza | Sì, regolabile da 2,5 kW a 7,4 kW |
| Sicurezza | Spegnimento automatico, rilevamento pentola, blocco bambini, superficie calda H |
| Manutenzione e pulizia | Detergente per vetroceramica, raschietto adatto |
| Riparabilità | Contattare il servizio assistenza autorizzato |
Domande frequenti - HAMTSJP86MC HAIER
Domande degli utenti su HAMTSJP86MC HAIER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HAMTSJP86MC - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HAMTSJP86MC del marchio HAIER.
MANUALE UTENTE HAMTSJP86MC HAIER
Utensilio de cucina esmaltado

Parilla de hierro
Puede utiliser una série de utensilios de cocción发展模式.
1.Esta encimera de induccion可以使aruna gran variedad de utensilios de cocciion,que peutprobarmedianteuno delsiquentesmetodos:
1.1 Avvertenze per la sicurezza 4
1.2 Installazione 4
1.2.1 Rischio di scosse elettriche 4
1.2.2 Rischio di tagli 4
1.2.3 Istruzioni importanti per la sicurezza 4
1.3 Uso e manutenzione 5
1.3.1 Rischio di scosse elettriche 5
1.3.2 Rischi per la salute 6
1.3.3 Rischi causati alla superficie calda 6
1.3.4 Rischio di tagli 6
1.3.5 Istruzioni importanti per la sicurezza 6
2. Presentazione del prodotto 8
2.1 Vista superiore 8
2.2 Pannello di controllo 8
2.3 Principio di funzionamento 8
2.4 Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione 9
2.5 Specifiche tecniche 9
3. Uso del prodotto 9
3.1 Comandi touch 9
3.2 Scelta degli utensili da cucina 10
3.3 Utilizzo 13
3.3.1 Inizio della cottura 13
3.3.2 Fine della cottura 13
3.3.3 Uso della funzione Boost. 14
3.3.4 Zona flessibile 15
3.3.5 Varycook 16
3.3.6 Blocco dei comandi 16
3.3.7 Modalità pausa 17
3.3.8 Funzione di gestione della potenza 17
3.3.9 Comando del timer 18
3.3.10 Tempi di funzionamento predefiniti 19
3.3.11 Funzione Cook with me 20
3.3.12 Funzione speciale 21
3.3.13 Mestolo e sonda di precisione Preci Probe 22
4. Linee guida per la cottura 24
4.1 Suggerimenti per la cottura 24
4.1.1 Cottura a fuoco lento, cottura del riso 24
4.1.2 Scottatura di bistecche 24
4.1.3 Rosolatura 25
4.2 Rilevamento di piccoli oggetti 25
- Impostazioni della temperature 25
6.Cura e pulizia. 26 - Suggerimenti e istruzioni utili 27
- Indicazione dei guasti e significato 28
- Installazione 30
9.1 Scelta delle attrezzature per l'installazione 30
9.2 Controlla de effettuare prima dell'installazione del piano cottura 31
9.3 Controll da effettuare死后 l'installation del piano cottura 32
9.4 Controlla da effettuare prima del posizionamento delle staffe di fissaggio. 32
9.5 Regolazione della posizione delle staffe 32
9.6 Precauzioni 33
9.7 Collegamento del piano cottura alla rete elettrica 33
1. Introduzione
Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/U e ai relativi requisiti di legge (per il mercato UKCA).
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com
1.1 Avverenze per la sicurezza
La vostra sicurezza è molto importante per moi. Leggere attendamente queste informazioni prima di utilizzato il piano cottura.
1.2 Installazione
1.2.1 Rischio di scosse elettriche
- Scollegare l'elettrodomestico alla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione o altre attività simili.
- Il collegamento a un impianto di messa a terra perfettamente funzionante è fondamentale,或者其他 che obbligatorio.
- Eventuali modifiche all'impianto elettrico domestico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato.
- L'inosservanza di quello avviso può causare scosse elettriche anche fatali.
1.2.2 Rischio di tagli
- Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti.
- Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni personali.
1.2.3 Istruzioni importanti per la sicurezza
- Leggere attendamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare quello elettrodomestico.
- Non collocare mai prodotti o materiali combustibili su quello elettrodomestico.
- Estendere tali informazioni alla persona responsablee dell'installazione dell'elettrodomestico per ridurre iosti di installazione.
- Per evitare pericoli, quello elettrodomestico delve essere installato in conformità a quello istruzioni per l'installazione.
- Questo elettrodomestico deve essere correttamente installato e collegato a terra solo da un technician qualificato.
- Questo elettrodomestico deve essere collegato a un circuito provvisto di interrottore di isolamento che garantisce il distacco totale alla fonte di alimentazione.
-
Se l'elettrodomestico non viene installato correttamente, la garanzia ed eventuali reclami potrebbero non essere più validi.
-
Questo elettrodomestico più essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo quello stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli.
- Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi.
- Avvertenza: se la superficie è incrinata, spegnere l'elettrodomestico per evitare il rischio di scosse elettriche per le superfici di cottura in vetroceramica o materiale simile che protegono i componenti sotto tensione
Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli, forchette, cucchia e coperchi, sulla superficie del piano cottura perché potrebbero riscaldarsi
Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore.
Non pulire il piano cottura con appearecchi a vapore. - L'elettrodomestico non è progettato per l'uso tramite timer esterni e sistemi di controllo remoto separati.
- AVVERTENZA: per evitare il rischio di incendi, non collocate oggetti sulle superfici di cottura.
Ilprocessodi cottura devese essere controllato continuamente. Unprocessodi cottura breve devese essere sorvegliato costamente. - AVVERTENZA: la cottura con oli o grassi più essere pericolosa e più causare incendi se il piano cottura rimane incustodito. In caso di incendio, non provare MAI a estinguerlo con l'acqua; spegnere l'elettrodomestico e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio.
1.3 Uso e manutenzione
1.3.1 Rischio di scosse elettriche
-
Se il piano cottura è danneggiato o incrinato, non utilizzato per la cottura. In caso di rottura o incrinatura della superficie del piano cottura, scollegare immediatamente l'elettrodomestico alla presa elettrica e rivolgersi a un technician qualificato.
-
Scollegare il piano cottura alla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione.
- L'inosservanza di questo avviso può causare scosse elettriche ancche fatali.
1.3.2 Rischi per la salute
- Questo elettrodomestico è conforme gli standard di sicurezza elettromagnetica.
-
Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci o altri impianti elettrici (ad es. pompe per insulina) devono consultare il loro medico o il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il funzionamento dei loro impianti non venga disturbato dal Campo elettromagnetico prodotto dall'elettrodomestico.
-
L'inosservanza di questo avviso più causare eventi fatali.
1.3.3 Rischi causati alla superficie calda
- Durante l'uso, i componenti accessibili di quello elettrodomestico si riscaldano abbastanza da causare ustioni.
- Fino a quando la superficie è calda, non toccare il vetro a induzione con il corpo, gli indumenti o altri oggetti diversi dagli utensili di cucina adatti.
- Tenere lontani i bambini.
- I manici delle casseruole potrebbero divertare caldi al fatto. Accertarsi che i manici delle casseruole non sporgano su altre zone di cottura attivate. Tenere lontani i manici alla portata dei bambini.
L'inosservanza di questo avviso può causare uszioni e scottature.
1.3.4 Rischio di tagli
- Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del raschietto per il piano cottura è affiliata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano alla portata dei bambini.
- Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni personali.
1.3.5 Istruzioni importanti per la sicurezza
- Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito durante l'uso. La bollitura causa fuoriuscite di fumo e grasso che potrebbero infiammarsi.
- Non utilizzato mai l'elettrodomestico come superficie da lavoro o stoccaggio.
Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
- Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili (ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure dispositivi elettronici (ad es. computer,lettori MP3) vicino all'elettrodomestico, in quanto il Campo elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli.
Non utilizzato mai l'elettrodomestico per riscaldare l'ambiente.
- Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura e il piano cottura come descripto in quello manuale (utilizzando i comandi touch). Non basarsi sulla funzione di rilevamento delle pentole per lo spegnimento delle zone di cottura quando le pentole vengono rimosse.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico né di sedersi o arrampicarsi sull'elettrodomestico.
- Non riporre oggetti che potrebbero attirare i bambini nei pensili sopra l'elettrodomestico. Se i bambini si arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi lesioni.
- Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella zona di utilizzato dell'elettrodomestico.
- I bambini o le persona affetti da disabilità che limitano la loro capacità di utilizzato l'elettrodomestico devono essere istruiti sull'uso da una persona responsable. La persona che li istruisce deve accertarsi che siano in grado di adoperare l'elettrodomestico alla rischi per se e per le persona circostanti.
- Non riparare o sostituire componenti dell'elettrodomestico, a meno che non sia consigliato appositamente nel manuale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un technician补水ificato.
Non collocare o lasciar cadere oggetti pesanti sul piano cottura.
Non salire sul piano cottura.
- Non utilizzato pentole con bordi irregulari né trascinare pentole sulla superficie del vetro a induzione, altrimenti potrebbe graffiarsi.
- Non utilizzato pagliette o altri materiali abrasivi per la pulizia del piano cottura, perché potrebbero graffiare il vetro a induzione.
- Questo elettrodomestico è destinato all'uso in ambienti domestici e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie, clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché in bed-and-breakfast.
- AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti accessibili divertano molto caldi durante l'uso.
Non toccare le resistenze.
- Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente.
Congratulations per l'acquisto del nuovo piano cottura a induzione.
Si raccomanda di leggere attendente il manuale di istruzioni/installazione per installare e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione.
Per l'installazione, consultare l'apposita-Sezione.
Leggere attendamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservare il manuale di istruzioni/installazione per future consulazioni.
2. Presentazione del prodotto
2.1 Vista superiore

- Zona max 2000/3200 W
- Zona max 2000/3200 W
- Zona max 1400/2000 W
- Zona max 3000/3600 W
- Zona max 3000/3600 W
- Piastra in veto
- Pannello di controllo
2.2 Pannello di controllo

- Comandi per l'alimentazione della zona scaldante
- Comando di accensione e spegnimento
- Comando di blocco dei tasti
- Comando del timer
- Comando di pausa
- Comando della zona flessibile
- Cottura a fuoco lento, Fusione, Bollitura
- Comando "Cook with me"
2.3 Principio di funzionamento
La cottura a induzione è una technologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed economica. La cottura avviene tramite campi elettromagneti che generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.

2.4 Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione
Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione "Avvertenze per la sicurezza".
- Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione.
2.5 Specifiche tecniche
| Piano cottura HAMTSJP86MC/1 | |
| Zone di cottura 4 zone | |
| Tensione di alimentazione 220-240 V ~ 50 o 60 Hz | |
| Potenza elettrica installata 7400 W | |
| Dimensioni (mm) 800 X 520 X 56 | |
| Dimensioni di incasso (mm) 750 X 480 |
Dimensioni e pesi sono approximativi. Siccome siamo costamente impregnati a migliorare i nostri prodotti, le specifiche e i modelli sono soggetti a modifiche alla preavviso.
| Diametro della base delle pentole per cottura a induzione | ||
| Zona di cottura Minimo Massimo | ||
| 1 e 2 80* 200 | ||
| 3 80 140 | ||
| 4 180 280 | ||
| Zona flessibile | 80* 200 × 400 | |
*Per consentire una corretta rilevazione della pentola,essa va posta all'interno del perimetro dell'area «a» o «b», non tra l'area «a» e «b».
3. Uso del prodotto
3.1 Comandi touch
- I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione.
Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito. - Ogni tocco registrato produce un segnale acustico.
- Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e non coperti da oggetti (ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d'acqua cui impedire il corretto funzionamento dei comandi.

3.2 Scelta degli utensili da cucina

-
Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. Controllare il symbolo della cottura a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola.
-
E possibile accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo effettuando una prova magnetica. Avvicinare un magnete alla base della pentola. Se il magnete viene attirato, la pentola è idonea per la cottura a induzione.

-
Se non è disponibile un magnete:
-
collocare un po' d'acqua nella pentola da controllare.
- Se non lampeggia sul display e l'acqua si scalda, la pentola è idonea.
Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono idonei: acciaio inox puro, alluminio o rame sanza base magnetica, veto, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non adoperare stoviglie da cucina con i bordi irregulari o la base curva.



Accertarsi che la base della pentola si liscia, che si appoggi interamente sul vetro e che sua delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole di diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata. La massima efficienza si ottiene adoperando una pentola di diametro lievamente superiore a quello della zona di cottura. Se si utilizes una pentola di dimensioni inferiori, l'efficienza sera inferiore a quella prevista. Pentole di diametro inferiore a 80 mm potrebbero non essere rilevate dal piano cottura. Centrare la pentola sulla zona di cottura.




Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre sollevate e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi.


Selezione dei recipienti di cottura

Ferro per friggere con olio

Acciaio inox

Padella in ferro

Bollitore in ferro

Bollitore in acciaio inox smaltato

Utensili da cucina smaltati

Piastra di ferro
É possibile disporre di più recipienti di cottura diversi tra loro
- Questo piano a induzione è in grado di identificare una varietà di recipienti di cottura, che è possibile testare con uno dei seguenti metodi:
Appoggiare il recipiente di cottura sulla zona di cottura. Se la zona di cottura corrispondente visualizza un livello di potenza, il recipiente è adatto. Se lampeggia "U" il contentatore non è adatto all'uso con il piano cottura a induzione.
- Tenere un magnete verso il recipiente. Se il magnete viene attratto dal recipiente, quello è adatto all'uso con il piano cottura a induzione.
N.B.: Il fondo del recipiente deve contentere materiale magnetico.
Deve ave un fondo piatto con un diametro corrispondente alla tabella 1 sotto riportata.
-
Utilizzare solo recipienti di cottura ferromagnetici realizzati in acciaio smaltato, ghisa o acciaio inossidabile, ma compatibili con la cottura a induzione
-
Utilizzare delle padelle nelle quali il diametro della zona ferromagnetica (base della padella) rienti nelle dimensioni della tabella sottostante. (Tabella 1)
-
Se si utilizzano pentole più piccole, le prestazioni potrebbero essere influenzate
-
Se si utilizza una pentola con un diametro inferiore a quello indicato nella tabella 1, le pentole potrebbero non essere rilevate
A seconda delle dimensioni della zona, si possono utilizzare pentole con diametri diversi, come indicato nella figura sottostante:







- Se la parte ferromagnetica copre solo parzialmente la base della pentola, si riscalderà solo l'area ferromagnetica, il resto della base potrebbe non riscaldarsi ad una temperatura sufficiente per la cottura.
- Se la zona ferromagnetica non è omogenea, ma presenta altri materiali quali ad esempio l'alluminio, ciò può influire sul riscaldamento e sul rilevamento della padella.
Se la base della padella è simile alle figure sottostanti, la padella potrebbe non venire rilevata.


| Diametro base dei recipienti di cottura a induzione | ||
| Zona di cottura | Minima (mHa) | |
| 1 e 2 140 220 | ||
| 3 e 4 140 180 | ||
| Zona flessibile | 220 | 220*400 |
Quanto sopra più variate a seconda delle dimensioni della pentola e del materiale con cui è realizizzata.
3.3 Utilizzo
3.3.1 Inizio della cottura
| Toccare per 3 secondi il dato di accensione/spegnimento. Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico e tutto il display visualità"-" o "-",indicando che il piano cottura a induzione è in modalità di attesa. | 1 |
| Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura da utilizzare.Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie della zona di cottura siano puliti e asciutti. | 2 |
| Toccando il dato a cursore della zona scaldante, un indicatore vicino al tasto lampeggia. | 6- |
| Selezionare un'impostazione della temperature toccando il dato a cursore.Se non si scegli un'impostazione della temperature entro 1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente. In tal caso, occorre ricominciare dal punto 1.E è possibile modificare l'impostazione della temperature in qualunque momento durante la cottura. | accensionespegnimento |
Il display visualizza l'indicazione lampeggiante alternativamente all'impostazione della temperatura
In tal caso:
non è stata collocata una pentola sulla zona di cottura corretta;
- la pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;
- la pentola è troppo piccola o non è centrata correttamente sulla zona di cottura.
Se non si colloca una pentola idonea sulla zona di cottura, il riscaldamento non avviene.
Se non viene collocata una pentola idonea sulla zona di cottura, il display si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
3.3.2 Fine della cottura
| Toccare il dato di selezione della zona scaldante da spagnere. | 6 |
| Spagnere la zona di cottura toccando il symbolo "1" del cursore.Accertarsi che il display indichi "0". | |
| Spagnere l'intero piano cottura toccando il commandodi accensione/spegnimento. | |
| Attenzione alle superfici caldeH indica che la zona di cottura è calda al fatto.L'indicazione scompare quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano cottura più caldo. |
3.3.3 Uso della funzione Boost
| Attivazione della funizione Boost | |
| Toccare il dato a cui è corso la zona scaldante. | 6 |
| Toccare l'estremità destra del dato. Accertarsi che il display indichi "P". | - |
| Annullamento della funizione Boost | |
| Toccare il dato a cui è corso la zona scaldante di cui si desidera disattivare la funizione Boost. | 6 |
| Scagliere un qualsiassi livllo di potenza del dato touch e la funizione Boost verrà disattivata. | - |
- La funzione può essere utilizzata in qualunque zona di cottura.
- L'impostazione originaria della zona di cottura viene ripristinata dopo 5 minuti.
- Se l'impostazione originaria della temperatura era 0, dopo 5 minuti scendera a 14.
3.3.4 Zona flessibile
- Questa zona cui quere utilizzata in qualunque momento come singola zona o 4 zone independenti, in base alle esigenze di cottura.
La zona flessibile è costituita da 4 induttori independenti che possono essere controllati separatamente a coppie di 2. Quando si utilizza la singola zona, la parte non coperta dalle pentole si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
Per la distribuzione uniforme del calorie, le pentole devono essere positizonate correttamente: - in qualsiasi parte della zona flessibile quando le dimensioni delle pentole sono comprese tra 80 e 200 mm
- nella zona grande quando le dimensioni delle pentole sono maggiori di 200mm
| Come una grande zona | |
| Per attivare la zona flessibile come un'unica grande zona,asta premere il lavoro della zona flessibile. | 10 |
| L'impostazione della potenza funziona come con qualunque altra zona normale. | |
| Il livello di potenza è unico per tutte l'area flessibile e più essere selezionato simplicamente utilizzando un controlloa cursore | |
| Se la pentola viene spostata alla parte anteriore a quella posteriore (o viceversa), la zona flessibile rileva automaticamente la nuova posizione mantenendo la stessa potenza. | |
| Per aggiungere un'altra pentola, disattivare l'area Flessibile premendo il pulsante dedicato per consentireil rilevamento della pentola. | |
| 4 zone indipendenti | |
| Perutilizzare la zona flessibile come 4 zone diverse con due diverse impostazioni di potenza, non attivare il lavoro della zona flessibile. | |
Esempi di corretto e scorretto posizionamento delle pentole

3.3.5 Varycook
- In esta zona la potenza viene impostata in base alla posizione della pentola.
Se la pentola si trova in fondo alla zona flessibile, viene impostato il livello di potenza 1.
Se la pentola si trovava al centro alla zona flessibile, viene impostato il livello di potenza 10.
Se la pentola si trovava alla punta della zona flessibile, viene impostato il livello di potenza 14.
| Varycook | |
| Per attivare la zona Varycook,asta premere per 2 secondi il commando della zona flessibile | |
| Se si sposta la pentola in un'altra posizione,la potenza varia automaticamente | |
| Annullamento Varycook | |
| Premere il dato della zona flessibile per spegnere la zona di cottura. | |
3.3.6 Blocco dei comandi
I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es. i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura).
- Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento.
| Per bloccare i comandi | |
| Tenere premuto per quale istante il dato di blocco. | L'indicatore del timer visualizza "Lo" |
| Per sbloccare i comandi | |
| Tenere premuto per quale istante il dato di blocco. | |

Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento. In caso di emergenza, è sempre possibile spegnere il piano cottura a induzione con il dato di accensione/spegnimento ha occorrera prima sbloccare il piano cottura.
3.3.7 Modalità pausa
- É possible sospendere il riscaldamento,invece di spegnere il piano cottura.
- In modalità pausa sono bloccati tutti i comandi tranne quello di accensione e spegnimento.
| Per attivare la modalità pausa | |
| Toccare brevamente il dato di pausa. Tutti gli indicatori visualizzeranno "11". | |
| Per disattivare la modalità pausa | |
| Toccare brevamente il dato di pausa. |

Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento In caso di emergenza, è sempre possibile spegnere il piano cottura a induzione con il dato di accensione/spegnimento ma occorrera prima sbloccare il piano cottura.
3.3.8 Funzione di gestione della potenza
- É possible impostare un livello di assorbimento di potenza massimo per il piano cottura a induzione, scegliendo tra diversi intervalli di potenza.
I piani cottura a induzione sono in grado di limitare automaticamente la potenza per evitare il rischio di sovraccarichi.
| Per attivare la funzione di gestione della potenza | |
| Accendere il piano cottura, quando premere contemporaneamente il lavoro di pausa e il lavoro di blocco. | L'indicatore del timer visualizzerà "P5", ossia il livello di potenza 5. La modalità predefinita è 7,4 kW. |
| Per scegliere un altre livello | |
| Premere i comandi +/- del timer + oppure | Esistono 5 livelli di potenza, da "P1" a "P5". Il livello è visualizzato dall'indicatore del timer. "P1": potenza massima 2,5 kW. "P2": potenza massima 3,5 kW. "P3": potenza massima 4,5 kW. "P4": potenza massima 5,5 kW. "P5": potenza massima 7,4 kW. |
| Conferma e uscita alla funzione di gestione della potenza | |
| Per la conferma, premere contemporaneamente il lavoro di pausa e il lavoro di blocco. | A questo punto, il piano cottura si spegne. |
3.3.9 Comando del timer
Il timer può essere adoperato in due modi diversi:
- Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non spegne la zona di cottura quando il tempo è impostato.
- É possible impostarlo in modo che vengano spente una o più zone di cottura après il tempo impostato. Il timer conta fino a 99 minuti.
a) Utilizzo del timer come promemoria minuti
| Accertarsi che il piano cottura sia accesso. | 00 - + |
| Toccare "+" sui comandi del timer. L'indicatore del promemoria inizia a lampeggiare e il display del timer visualità "00". Quindi selezionare e attivare una zona toccando il dato a cursore della zona scaldante. | |
| Impostare il tempo toccando il dato "-" o "+" del timer.Suggerimento: toccare il dato "-" o "+" del timer una sola volta per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto.Tenere premuto il dato "-" o "+" del timer per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti. | 18 - + |
| Quando il tempo è impostato, il conta alla rovescia comincia immediamente. Il display indica il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. | 17 - + |
| Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e l'indicatore del timer visualità "--" una volta trascorso il tempo impostato. | -- |
| - + |
b) Impostazione del timer per lo spegnimento di una o più zone di cottura
| Impostare una zona | |
| Toccare il dato a cursore della zona scaldante. | 6 |
| Impostare il tempo toccando il dato "+" o "-" del timer. Suggerimento: toccare il dato "-" o "+" del timer una sola volta per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. Tenere premuto il dato "-" o "+" del timer per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti. | 26 - + - - |
| Quando il tempo è impostato, il conta alla rovescia comincia immediatamente. Il display indica il tempo riamante e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. NOTA: il puntino rosso accanto all'indicatore del livello di potenza si accende,indicando che la zona è selezionata. | 39 - + ◎ |
| Una volta scaduto il timer della cottura,la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente. | -- - + ◎ |

Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese precedentamente.
| Per impostare più zone: | |
| La procedura per l'impostazione di più zone è simile a quella per l'impostazione di una sola zona. Quando si imposta il tempo per più zone di cottura contemporaneamente, i punti decimali delle relative zone di cottura sono attivi. Il display dei minuti alla mystra il timer dei minuti. Il punto della zona corrispondente lampeggia. Il funzionamento è illustrato di seguito: 3.- 6.-(impostato a 15 minuti) -(impostato a 45 minuti) | 15 - ② + |
| Una volta scaduto il conta alla rovescia, la zona corrispondente si spegne. Viene nuovamente visualizzato, quando, il nuovo timer dei minuti e il punto della zona corrispondente lampeggia. Il funzionamento è illustrato a destra: | H 6.-(impostato a 30 minuti) |
| Toccando il dato di selezione della zona scaldante, il timer corrispondente viene visualizzato nell'indicatore del timer. | |
c) Disattivazione del timer
| Toccare il dato di selezione della zona scaldante per cui disattivare il timer. | 6 |
| Tenendo premuto il dato del timer "-", il timer si riduce fino a "00" e viene disattivato. | 00 - + |
3.3.10 Tempi di funzionamento predefiniti
Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si dimentichi di spegnerlo. I tempi di funzionamento predefiniti per i vari livelli di potenza sono indicati nella tabella seguite:
| Livello di potenza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | ||||||||
| Timer di funzionamento predefinito (ore) 8 8 8 8 | 6 6 6 | 6 4 | ||||||
| Livello di potenza 10 11 12 13 14 | ||||||||
| Timer di funzionamento predefinito (ore) 4 4 4 2 | 2 |
Quando si toglie la pentola, il piano cottura a induzione cui interrormere immediamente il riscaldamento e si spegne automaticamente durante 2 minuti.

I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di adoperare esta unità.
3.3.11 Funzione Cook with me
Scaricare innanzitutto l'applicazione hOn e installarla su un disposito portatile. Quindi registrar il proprio piano a induzione direttamente dall'app seguendo le istruzioni.
Per effettuare l'accoppiamento tra piano cottura e app, attenersi alla procedura segunte:
Premere per 4 secondi il pulsante Cook with me. Una volta trascorsi i 4 secondi, la cifra del TIMER comincia a lampeggiare con l'indicazione PA e il processo di accoppiamento ha inizio.

Quando il Wi-Fi è attivo, apparirà un punto sul lato destro del LED.
Quando il WIFI non è attivo: non apparirà alcun punto
Scarica l'app


| Impostazione della funzione "Cook with me" | |
| Effettuare una scelta dal menu delle ricette dell'app hOn o dal menu dei programmi speciali.Seguire con precisione leindicazioni dell'app;al termine, inviare i parametri al piano cottura per la cottura automatica. | |
| Quando il piano cottura riceve il dato dell'app, emette un segnale acustico per 2 volte e lampeggia per 1 secondo per indicare che le istruzioni sono state ricevute.Per avviare la ricetta, premere il pulsante "Cook with me". | 88 |
| Per uscire nella funzione "Cook with me", cancellare il livello di potenza della zona. | |
a. PARAMETRI WIRELESS
| Tecnologia Wi-Fi BLE | ||
| Standard IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, | BR/EDR, BLE | |
| Bande di frequenza (MHz) 2402-2480 2402 | -2480 | |
| Potenza massima (mW) 1500 1500 |
b. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO PER LE APPARECCHIATURE COLLEGATE IN RETE
| Informazioni sul prodotto per apparecchiature collegate in rete | |
| Consumo elettrico del prodotto in standby di rete quando tutte le porte di rete cablate sono connesse e tutte le porte di rete wireless sono attivate: | NA |
| Come attivare la porta di rete wireless: | Per l'attivazione del WIFI, premere per 4 secondi il pulsante "Cook with me" |
| Come disattivare la porta di rete wireless: | Per la disattivazione del WIFI, premere per 4 secondi il pulsante "Cook with me" |
3.3.12 Funzione speciale



Cottura a fuoco lento Fusione Bollitura
| Impostazione di una funzione speciale | |
| Toccare il dato a cuiare la zona scaldante. | b |
| La funzione di cottura a fuoco lento è ideale per cucinare salse, stufati, brasati.Premere il tasto Cottura a fuoco lento: l'indicatore visualizzerà "I" | bòo ⇒ I |
| La funzione di fusione è la soluzione ideale per sciogliere cioccolato o burro. Questa funzione è utile per preparare svariati tipi di dessert o salse.Premere il tasto Fusione: l'indicatore visualizzerà "I" | √ ⇒ II |
| La funzione di bollitura è ideale per far bollire l'acqua o qualsiasi altri liquido. Premere il tasto Bollitura: l'indicatore visualizzerà "I" | "I" | ○○ ⇒ III |
3.3.13 Mestolo e sonda di precisione Preci Probe
Termometro intelligente per alimenti allaenza fili
Graie per aver acquistato una sonda di precisione Preci Probe Haier. Tenere presente che funziona solo con piani cottura a induzione Haier; prima di utilizzato, leggere attendamente le seguenti istruzioni e note sulla sicurezza incluse nel manuale d'uso.
L'application del marchio CE sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalle norme vigenti.
Introduzione
Preci Probe è un termometro wireless per alimenti che fornisceagli chef di casa aggiornamenti in tempo reale sullo stato di cottura degli alimenti al loro interno per evitare problemi di cottura insufficiente o eccessiva e per garantire risultati perfetti a agli utilizzato. Si collega direttamente al prodotto, I dettagli e lo stato in tempo reale degli alimenti possono essere visualizzati da un Telefono, per ottenere i risultati migliori con la massima semplicità. Per ulteriori informazioni sull'accoppiamento e suggerimenti per l'uso, consultare le istruzioni fornite di seguito.
Per cominciare
- Cappuccio in ceramica
- Campo di immersione consigliato
- Sensore
- Mestolo con varie posizioni della sonda di precisione Preci Probe


Varie positioni della sonda di precisione Preci Probe
Mestolo
Adoperare il mestolo con la sonda per mescolare gli alimenti durante la cottura.

- Pulire il mestolo prima di utilizzato per la primaolta.
- Nonutilizzareil mestolo su fiamme libere.
- Non tagliare il mestolo.
Non collocare il mestolo a diretto contatto con i componenti caldi accessibili del piano cottura. - Intervallo di temperatura tollerato: da -40^ a +220^
Caricare la sonda di precisione Preci Probe prima di utilizzarla
- Inserire la sonda di precisione Preci Probe nel caricatore e chiudere il coperchio.
- Collegare il caricatore a una fonte di alimentazione USB, ad es. un adattatore USB o la presa USB di un computer fisso o portatile,tramite il cavo USB. Il caricatore potrebbe non funzionare correttamente con un power bank a causa della funzione di spegnimento automatico.
- Durante la carica, il LED del caricatore si accende e lampeggia. Si spegne quando la sonda di precisione Preci Probe è totalmente carica.

Accoppiare la sonda di precisione Preci Probe con il piano cottura a induzione
- Accertarsi che il piano cottura sua asseso che la sonda di precisione Preci Probe sua totalmente carica.
- Aprire l'app hOn su un dispositorivo portatile.
Accedere alla sezione Ricette e scegliere una ricetta che utilizza la sonda di precisione Preci Probe. - Quando si avvia la ricetta premendo il pulsante "Cook with me" nell'applicazione, la sonda di precisione Preci Probe si collega automaticamente.
Il display del piano cottura indica il nome della sonda di precisione Preci Probe (ad es. "1A"). - A quello punto, basta seguire le istruzioni dell'app hOn.
- Quando si usa l'app, se la carica della sonda è inferiore al 20% il display del timer indica "CH".

Con la presente, Ca ndy Hoover Group Srl dichiara che le appearecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/U e ai relativi requisiti di legge (per il mercato UKCA). Il testo completo della dichiarazione di fornirie disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com
| Tecnologia BLE | |
| Standard BT 4.0 | |
| Bande di frequenza (MHz) 2400 - 2480 MHz | |
| Potenza max (mW) 2,5 mW (4 dBm) | |
Metodi di cottura con la sonda Preci Probe
Uso della sonda Preci Probe come termometro
Impostare nell'app hOn la temperatura desiderata da raggiungere, insere la sonda di precisione Preci Probe negli alimenti solidi o liquidi (con l'accessorio apposto) per visualizzare nell'app l'augento della temperatura fino a raggiungere quella desiderata.
Questo strumento è utile per gestire con precisione la temperature di tutti i tipi di alimenti. Non è possibile utilizzarla quando è attiva la funzione di cottura assistita.
Cottura assistita: funzione "Cook with me"
Effettuare una scelta tra le ricette dell'app hOn o tra programmi speciali e seguire con precisione la preparazione; il piano cottura imposterà automaticamente i parametri per il metodo di cottura scelto.
Sottovuoto
Tip di cottura in cui gli alimenti vengono collocati in un sacchetto sottovuoto e cotti a bagnomaria a bassa temperatura. Gli alimenti preparati in quello modo saranno più succosi e teneri e manterranno intatte le proprieta nutrzionali, rendendoli più sani e gustosi.
Aprière l'app hOn, scegliere la categorie di alimenti, selezionale questo tipo di cottura e inserire il sacchetto con gli alimenti nella pentola con l'acqua; il piano cottura a induzione imposterà la temperatura di cottura corretta per ottenere un risultato perfetto.
Grill
Scegliere la categoria di alimenti dall'app hOn e selezionare quello tipo di cottura; il piano cottura a induzione riscaldera automaticamente il grill alla corretta temperatura entro un tempo prestabilitito.
Cottura a fuoco lento
La funzione di cottura a fuoco lento è ideale per cuocere salse, stufati, brasati e tutti gli alimenti che richiedono un tempo di cottura mediamente lungo.
La funzione automatica presente nell'app hOn riscaldera delicatamente gli alimenti fino a una temperatura di lieve ebollizione, mantenendola per tutte la durata della cottura.
Vapore
Con la funzione di cottura a vapore è possibile cuocere al vapore alimenti come verdure, carne o pesce in pentole dotate di cestello per la cottura a vapore. La cottura a vapore è più rapida dell'ebollizione e gli alimenti perdono meno sostanze nutritive, non esendo immersi in un liquido, conservando il loro contento vitaminico e migliorando il gusto e la consistenza, che risulterà più compatta e piacevole.
Assistenza
In caso di necessità, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
4. Linee guida per la cottura

Le fritture richiedono attenzione, in quanto l'olio e il grasso si riscaldano rapidamente, specialmente se si utilizza la funzione PowerBoost. A temperature extremamente elevate, l'olio e il grasso prendo fuoco automaticamente, con il rischio di provocare gravi incendi.
4.1 Suggerimenti per la cottura
- Quando gli alimenti cominciano a bollire, ridurre l'impostazione della temperatura.
L'uso di un coperchio abbrevvia i tempi di cottura e consente di risparmiare energia trattenendo il calore. - Riducendo al minimo la quantità di liquidi o grassi, i tempi di cottura diminuiscono.
Cominciare la cottura con un'impostazione alta e ridurla quando gli alimenti si sono riscaldati a sufficienza.
4.1.1 Cottura a fuoco lento, cottura del riso
La cottura a fuoco lento aviene al di sotto del punto di ebollizione, a circa 85^ , con la risalita occasionale di bolle sulla superficie del liquido di cottura. Questo tipo di cottura è essenziale per cucinare minestre saporte e stufati teneri, in quanto gli aromi si sviluppano perché sottoporre gli alimenti a una cottura eccessiva. La cottura al di fatto del punto di ebollizione è individata ancpe per sughi a base di uova e addensati con la farina.
- Alcuni tipi di cottura, ad es. la cottura del riso per assorbimento, sono richiedere un'impostazione della temperatura più alta della minima per garantire una cottura adeguata nei tempi consigliati.
4.1.2 Scottatura di bistecche
Per cucinare bistecche sucrose e saporite:
- Lasciare la carne a temperatura ambiente per circa 20 minuti prima della cottura.
- Riscaldare una padella con la base pesante.
- Spennellare d'olio entrambi i lati della bistecca. Versare una piccola quantità d'olio nella pentola calda e collocare la carne.
- Girare la bistecca una sola volta durante la cottura. Il tempo esatto di cottura dipende dallo spessore della bistecca e dal grado di cottura desiderato. I tempi variano da 2 a 8 minuti per lato. Premere la bistecca per valutare il grado di cottura; più è dura, più è ben cotta.
- Lasciare riposare la bistecca su una piastra calda per quale minuto per ammorbidirla prima di servirla in davola.
4.1.3 Rosolatura
- Utilizzare un padellone con fondo piatto o una grossa padella per friggere, adatti alla cottura a induzione.
- Tenere pronti tutti gli ingredienti e le attrezzature. La rosolatura deve avvenire rapidamente. Se occorre cuocere grosse quantità di alimenti, cuocerne un po' allaolta.
- Preriscaldare brevamente la padella e aggungere due cucchiai d'olio.
- Cuocere prima la carne, quindi metterla da parte in caldo.
- Rosolare le verdure. Quando sono calde ma ancora crespe, abbassare la temperatura della zona di cottura, collocare nuovamente la carne nella padella e aggiungere il sugo.
- Mescolare delicatamente gli ingredienti affinché siano ben caldi.
- Servire immediatamente.
4.2 Rilevamento di piccoli oggetti
Quando vien rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non magnetiche (ad es. alluminio) o alti piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette, chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalita standby entro 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un'alto minuto.
5. Impostazioni della temperatura
Le seguenti impostazioni sono indicate solo come guida. L'impostazione esatta dipende da vari fattori, ad es. gli utensili da cucina adoperati e la quantità di alimenti in cottura. Sperimentare a fondo il piano cottura a induzione per trovare le impostazioni più adatte.
| Impostazione della temperatura Uso | |
| 1 - 2 · Riscaldamento delicato di | piccole quantità di alimenti • Fusione di burro, ciocolato e alimenti che bruciano rapidamente • Cottura a fuoco lento delicata • Riscaldamento lento |
| 3 - 5 · Riscaldamento | Cottura a fuoco lento rapida • Cottura del riso |
| 6 - 11 · Pancake | |
| 12 - 13 · Sauté | Cottura della pasta |
| 14/P · Rosolatura | Scottatura • Bollitura di zuppe • Bollitura di acqua |
6. Cura e pulizia
| Cosa? Come? Importante! | ||
| Sporcizia quotidiana sul vetro (impronte, segni, macchie lasciate dagli alimenti o fuoriuscite di sostanze non zuccherose sul vetro) | 1. Spagnere il piano cottura.2. Pulire il vetro anymore caldo (ma non boliente) con un detersivo per piani cottura.3. Sciacquare e asciugare con carta assorbente o un panno.4. Accendere il piano cottura. | Quando si spegne il piano cottura, le superfici calde non sono più indicate, per cui la zona di cottura potrebbe essere ancora calda. Prestare molto attenzione.Pagliette doppie, alcune pagliette in nylon e detersivi aggressivi possono graffiare il vetro. Leggere sempre l'etichetta per accertarsi che il detersivo o la paglietta siano idonei.Non lasciare residui di pulizia sul piano cottura, altrimenti il vetro potrebbe macchiari. |
| Fuoriuscite di alimenti bolliti, fusi e molto zuccherosi sul vetro | Rimuovere immediatamente tali fuoriuscite con una paletta per il pesce, una spatola o un raschietto, idonei per piani cottura in vetro, prestando attenzione alle superfici delle zone di cottura calde:1. Staccare la spina del piano cottura nella presa elettrica.2. Tenere il raschietto o altri utensile a un angolo di \(30^{\circ}\) e rimuovere sporcizia o fuoriuscite sulla zona calda del piano cottura.3. Pulire la sporcizia o le fuoriuscite con carta assorbente o uno strofinaccio.4.Seguire i punti da 2 a 4, "Sporcizia quotidiana sul vetro". | Rimuovere prima possibile le macchie residue di fuoriuscite, alimenti fusi o zuccherini. Se si raffreddano sul vetro, potrebbe essere difficoltà eliminarle e la superficie del vetro potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.Pericolo di tagli: con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del raschietto è affiliata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano alla portata dei bambini. |
| Fuoriuscite sui comandi touch | 1. Spagnere il piano cottura.2. Bagnare la fuoriuscita3. Strofinare l'area dei comandi touch con un panno o una spugna pulita e inumidita.4. Asciuugare perfettamente la zona con carta assorbente.5. Accendere il piano cottura. | Se è presente liquido sui comandi, il piano cottura potrebbe emettere un segnale acustico e spegnersi automaticamente, e i comandi potrebbero non funzionare. Asciuagare perfettamente l'area dei comandi touch prima di accendere il piano cottura. |
7. Suggerimenti eistruzioni utili
| Problema Possibili cause | Rimedi | |
| Il piano cottura a induzione non si accende. | Assenza di corrente elettrica. | Controllare se il piano cottura a induzione è collegato a una fonte di alimentazione funzionante.Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona. Se il problema non si risolve dopo tutti questi controllingi, chiamare un techniciano qualificato. |
| I comandi touch non rispondono. | I comandi sono bloccati. | Sbloccare i comandi. Per le istruzioni, consultare la sezione che descrive l'uso del piano cottura a induzione. |
| I comandi touch sono difficili da azionare. | È possible che sia presente un velod'acqua sui comandi o che si utilizzate la punta del dito per toccarli. | Accertarsi che l'area dei comandi touch sia asciutta e utilizzato il polpastrello quando si toccano i comandi. |
| Il vetro è graffiato. | Utensili da cucina con bordi irregulari.Uso di pagliette abrasive o prodotti di pulizia inadequati. | Adoperare utensili da cucina con basi piatte e lisce. Vedere "Scelta degli utensili da cucina".Vedere "Cura e pulizia". |
| Alcune pentole producono crepitii e ticchettii. | Questi rumori POSSONO essere dovuti ai materiali con cui sono realizzati gli utensili da cucina (strati di metalli differenti che vibrano in maniera diversa). | Questo fenomeno è normale per gli utensili da cucina e non indica un problema. |
| Il piano cottura a induzione emete un lieve ronzio quando è impostata una temperature elevata. | Questo rumore è dovuto alla Tecnologia della cottura a induzione. | Il rumore è normale ma dovrebberdiminuire o scomparire quando si riduce l'impostazione della temperatura. |
| Rumore della ventola proveniente dal piano cottura a induzione. | La ventola di raffreddamento interna del piano cottura a induzione si accende per evitare il surriscaldamento dei componenti elettronici. Pùo rimanere in funzioneanche dello aver spento il piano cottura a induzione. | Questo funzionamento è normale e non richiede alcun intervento. Non staccare la spina del piano cottura a induzione quando è in funzione la ventola. |
| Le pentole non si riscaldano e il display indica "u". | Il piano cottura a induzione non rileva la pentola perché non è adatta alla cottura a induzione.Il piano cottura a induzione non rileva la pentola perché è troppo piccola per la zona di cottura o non è centrata correttamente sulla zona di cottura. | Adoperare utensili di cucina idonei per la cottura a induzione. Vedere la sezione"Scelta degli utensili da cucina".Centrare la pentola e accertarsi che la base sia adatta alle dimensioni della zona di cottura. |
| Il piano cottura a induzione o una zona di cottura si spegne all'improvviso, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato un codice di erre (che generalmente alterna una o due cîfre sul display del timer della cottura). | Guasto techniciano. | Prendere notation delle lettere e dei numero dell'erreore, staccare la spina del piano cottura a induzione e rivolgersi a un techniciano qualificato. |
8. Indicazione dei guasti e significato
Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Grazie a questa funzione, il technician è in grado di controllare il funzionamento di vari componenti sulla superficie del piano cottura.
Solutione dei problemi
Per le zone 1 e 2
| Problema Possibili | cause Rimedi | |
| E1, E2, E7, C1 Guasto | sto del sensore della temperature. Rivolgersi al fornitore. | |
| E3, E4 Guasto del sensore della temperature IGBT. Rivolgersi al fornitore. | ||
| EU Guasto nel collegamento tra la schedal display e la schedap Principale. | Rivolgersi al fornitore. | |
| EL, EH | Tensione di alimentazione anomala. | Controllare se la fonte di alimentazione è normale. Controllare se la fonte di alimentazione è normale prima di accendere il piano cottura a induzione. |
| C3 Il sensore della temperature della piastra in vetroceramica indica un valore alto. | Lasciare raffreddare il piano cottura a induzione e riavviarlo. | |
| C2 Il valore del sensore della temperature IGBT è alto. | Lasciare raffreddare il piano cottura a induzione e riavviarlo. |
Per le zone 3 e 4
1) Codice di guasto durante l'uso e relativiva soluzione:
| Codice di guasto Problema Soluzione | ||
| Ripristino automatico | ||
| EL | La tensione di alimentazione è superiore alla tensione nominale. | Controllare se la fonte di alimentazione è normale. |
| EH | La tensione di alimentazione è inferiore alla tensione nominale. | Controllare se la fonte di alimentazione è normale prima di accendere il piano cottura a induzione. |
| C1, C3 | Il sensore della piastra in ceramica indica una temperature elevata. | Attendere che la temperature della piastra in ceramica torni normale. Toccare il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare l'unità. |
| C2 | Temperatura IGBT elevata. (1#) | Attendere che la temperature IGBT torni normale. Toccare il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare l'unità. Controllare se la ventola funziona regolarmente. In caso contrario, sostuire la ventola. |
| Senza ripristino automatico | ||
| E2 | Corto circuito o guasto del sensore della temperature della piastra in ceramica. | Controllare il collegamento o sostuire il sensore della temperature della piastra in ceramica. |
| E1 | Circuito aperto o guasto del sensore della temperature della piastra in ceramica. | |
| E7 | Valore non valido o guasto del sensore della temperature della piastra in ceramica. | |
| E4 | Corto circuito o guasto del sensore della temperature IGBT. | Sostituire la scheda di alimentazione. |
| E3 | Circuito aperto o guasto del sensore della temperature IGBT. | |
2) Guasto specifico e soluzione
| Guasto Problema Soluizione A Soluzione B | |||
| Quando si insertisce la spina dell'unità, il LED non si accende. | Alimentazione assente. Co trollare se la spina è fissata saldamente nella presa e se la presa funziona. | ||
| Problema di collegamento della schedadi alimentazione accessoria e della scheddel display. | Controllare il collegamento. | ||
| La schedadi alimentazione accessoria è danneggiata. | Sostituire la schedadi alimentazione accessoria. | ||
| La scheddel display è danneggiata. | Sostituire la scheddel display. | ||
| Alcuni pulsanti non funzionano o il display a LED non è normale. | La scheddel display è danneggiata. | Sostituire la scheddel display. | |
| L'indicatore della modalità di cottura si accende ma il riscaldamento non si avvia. | Temperatura elevata del piano cottura. | La temperature ambiente potrebbe essere excessiva. Possibile ostruzione dell'ingresso o dell'uscita dell'aria. | |
| Problema della ventola. Co controllare se la ventola funziona regolarmente. In caso contrario, sostituire la ventola. | |||
| La schedadi alimentazione è danneggiata. | Sostituire la schedadi alimentazione. | ||
| Durante l'uso, il riscaldamento si arrresta improvisamente e il display visualizza l'indicazione "u" lampeggiante. | Tipodi per pentola errato. Utilizzare una pentola appropriata (fare riferimento al manuale di istruzioni). | Il circuito di rilevamento della pentola è danneggiato. Sostituire la schedadi alimentazione. | |
| Il diametro della pentola è insufficiente. | |||
| Il piano cottura si è surriscaldato. | L'unità si è surriscaldata. Attendere che la temperature torni normale. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare l'unità. | ||
| Le zone scaldanti sullo stesso lato (ad es. la prima e la seconda zona) visualizzano l'indicazione "u". | Problema di collegamento della schedadi alimentazione e della scheddel display. | Controllare il collegamento. | |
| Il componente per la comunitàzione della scheddel display è danneggiato. | Sostituire la schedadi display. | ||
| La schedadep Principale è danneggiata. | Sostituire la schedadi alimentazione. | ||
| Il motore della ventola emette un rumore anomalo. | Il motore della ventola è danneggiato. | Sostituire la ventola. | |
Leindicazioni precedenti sono fornite per valutare e comprendere il significato di guasti comuni. Per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione, non smontarlo.
9. Installazione
9.1 Scelta delle attrezzature per l'installazione
Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel disegno.
Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio attorno al foro. Accertarsi che lo spessore del top di cucina sa ia almeno 30~mm . Per il top di cucina scegliere un materiale isolante e resistente al calore (come materiale per la superficie del top di cucina non utilizzato legno e materiali simili, fibrosi o igroscopici, non impregnati) per evitare scosse elettriche e ampie deformazioni dovute all'irraggiamento termico della piastra di cottura. Attenersi alle indicazioni seguenti:

Nota: la distanza di sicurezza tra i lati del piano cottura e le superfici interne del top di cucina delve essere almeno 3 mm.


| L (mm) | W (mm) | H (mm) | D(mm) | A (mm) | B (mm) | X (mm) | F (mm) | |
| 800 52 | 0 56 | 52 7 | 50±1 | 480±1 | Min 50 | Min 3 |
Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano cottura a induzione funzioni perfettamente. Attenersi alle seguenti illustrazioni.

Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti deve essere almeno 760~mm



| A (mm) | B (mm) | C (mm) | D | E |
| 760 | Min 50 | Min 20 | Ingresso dell'aria | Uscita dell'aria 5 mm |
AVVERTENZA: garantire un'adeguata ventilazione.
Accertarsi che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Per evitare il contatto accidentale con il fondo surriscaldato del piano cottura o scosse elettriche improvvise durante il lavoro, è necessario collocare un inserto in legno, fissato tramite viti, a una distanza minima di 50 mm dal fondo del piano cottura. Attenersi ai seguenti requisiti:


Attorno alla parte esterna del piano cottura sono presento fori di ventilazione. Quando si colloca in posizione il piano cottura, è NECESSARIO accertarsi che quosti fori non siano ostruiti dal top di cucina.

- Tenere presente che la colla che unisce il materiale di plastica o di legno al mobile deve resistere a temperature non inferiori a 150^ per evitare il distacco della pannellatura.
La parete posteriore, le superfici adiacenti e quelle circostanti devono resistere a una temperatura di 90^
9.2 Controlla da effettuare prima dell'installazione del piano cottura
Il top di cucina deve essere dritto e a livello, alla membri strutturali che interferiscono con i requisiti di spazio.
Il materiale del top di cucina deve essere isolante e resistente al calore.
Se il piano cottura viene installato su un forno, il forno deve essere dotato di ventola di raffreddamento incorpora.
L'installatione deve essere effettuata considerando tutte le tolleranze necessarie e in conformità alle norme e ai regolamenti vigenti.
L'impiano elettrico deve includere un adeguato interrottore di isolamento che consenta di scollegare completamente la fonte di alimentazione, montato e collocato in conformità alle norme e ai regolamenti locali sugli impiani elettrici.
L'interrottore di isolamento deve essere di tipo APPROVATO e deve garantire una separazione dei contatti in aria di 3 mm su tutte le polarità (o in tutti conduttori di fase attivi, se le norme locali sugli impianti elettrici consentono但这a variazione dei requisiti).
- Una volta installato il piano cottura, l'interruttore di isolamento deve essere facilmente accessibile per il cliente.
In caso di dubbi inerenti all'installazione, rivolgersi agli enti locali e attenersi alle norme vigenti.
Per le superfici delle pareti circostanti al piano cottura scegliere finiture resistenti al calore e facili da pulire (ad es. piastrelle di ceramicica).
9.3 Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura
Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti degli arredi.
Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione della base del piano cottura.
- Se il piano cottura è installato sopra un cassetto o un mobile, sotto la base del piano cottura delve essere installata una barriere di protezione termica.
L'interrottre di isolamento deve essere facilitmente accessibile per il cliente.
9.4 Controlla da effettuare prima del posizionamento delle staffe di fissaggio
L'unità deve essere collocata su una superficie liscia e stabile (è possibile utilizzare l'imballo). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura.
9.5 Regolazione della posizione delle staffe
Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul top di inserendo le 6 staffe sulla parte inferiore del piano cottura (v. immagine). Regolare la posizione delle staffe in base allo spessore del top di cucina.



Dopo l'installazione, le staffe non devono mai toccare le superfici interne del top di cucina (v. figura).
9.6 Precauzioni
- Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici qualiati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare l'operazione da soli.
- Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici del piano cottura.
- Il piano cottura a induzione deve essere installato in modo da ottimizzare l'irradiazione del calore, per incrementarne l'affidabilità.
- La parete e la zona scaldante a induzione sopra il top di cucina devono resistere al calore.
- Per evitare danni, lo strato a sandwich e l'adesivo devono essere resistenti al calore.
- Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore.
9.7 Collegamento del piano cottura alla rete elettrica

Questo piano cottura delve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata.
Controlla da effettuare prima del collegamento del piano cottura alla rete elettrica:
- L'impiano elettrico deve essere in grado di sostenere la potenza assorbita dal piano cottura.
- La tensione deve corrispondere a quella specificata sulla targhetta.
- Lesezionedi cavi di alimentazione devono resistere al carico specificato sulla targhetta.
Per collegare il piano cottura alla rete elettrica, non adoperare adattatori, riduttori o dispositivi di derivazione, in quanto possono causare surriscaldamenti e incendi.
Il cavo di alimentazione non deve entrare a contatto con parti calde e deve essere collocato in modo che la temperatura non sia mai superiore a 75^ in agli punto.

Chiedere a un elettricista se l'impiano elettrico è idoneo perché modifiche. Eventuali modifiche devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato.


Se il numero totale di unità scaldanti dell'elettrodomestico scelto non è inferiori a 4, l'elettrodomestico può essere collegato direttamente alla rete elettrica tramite un collegamento elettrico monofase, come illustrato di seguito.


Se il cavo è danneggiato o delve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione delve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili.
Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interrottore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
L'installatore deve accertarsi che il collegamento elettrico sia corretto e conforme alle normative in materia di sicurezza.
- Il cavo non deve essere piegato o compresso.
Il cavo delve essere controllato regolarmente e delve essere sostuito solo da un technique autorizzato

La superficie inferiore e il cavo di alimentazione del piano cottura non sono accessibili\ dopo l'installazione.

SMALTIMENO: non smaltire quello prodotto tra i rifiuti indifferenziate. Questi tipi di rifiuti devono essere raccolti separamente per un trattamento speciale.
All'elettrodomestico è affisso il symbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/CE in materia di smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Garantendo il corretto smaltimento dell'elettrodomestico, è possibile evitare possibili danni all'ambiente e alla salute umana causati dallo smaltimento inappropriato.
Il simbolo sul prodotto indica che non può essere smaltito come rifiutto domestico normale. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Questo eletrodomestico richiede uno smaltimento rifiuti specialistico. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il ricicchio di questo prodotto, rivolgersi all'ente locale competente, all'azienda addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al rivenditore da cui è stato acquistato.
Per informazioni più dettagiate sul trattamento, il recupero e il ricolto di quello prodotto, rivolgersi all'ente locale competente, all'azienda addetta allo smaltimento dei rifui domestici o al negazio dove è stato acquistato.