Sammic KE4V - Procesador de alimentos

KE4V - Procesador de alimentos Sammic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KE4V Sammic en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sammic KE4V - page 4

Questions des utilisateurs sur KE4V Sammic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KE4V - Sammic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KE4V de la marca Sammic.

MANUAL DE USUARIO KE4V Sammic

1 - Texto informativo

2 - Representación tiempo. Solo modo cutter.

3 - Representación FORCE CONTROL.

5 - Detección cabezal cutter y giro eje. Solo modo cutter.

6 - Tiempo. Solo modo cutter.

7 - Detección cabezal cortadora y giro eje. Solo modo cortadora.

8 - Nivel de velocidad y RPM asociado.

10 - Indicador avisos y errores.

Función Ajuste inicial Cutter Cortadora

Subir Versión software

Bajar Versión hardware 11+12 Visualización parámetros en tiem- po real.

Instrucciones originales Este manual describe la instalación, funcionamiento y mantenimiento de la CK-24V, CA-2V y KE-4V. Cada máquina lleva los siguientes indicadores: - Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN). - Modelo de máquina y número de serie. - Marcas de homologación. - En la hoja de garantía y en la declaración de conformidad se indican tam- bién el número de serie y toda la información sobre la normativa vigente bajo la cual ha sido fabricado este aparato. NOTA: Los modelos de 120V han sido homologados bajo la norma de seguridad UL-763 y norma de higiene y materiales ANSI NSF-8. OBSERVACIONES IMPORTANTES - Para reducir la posibilidad de accidentes (cortocir- cuitos, heridas o incendios, etc.), obtener las mejores prestaciones y una buena conservación de la máquina, lea y siga atentamente estas instrucciones. Conserve las instrucciones y haga que todos los usuarios de la maquina las lean antes de su utilización. Conserve tam- bién la hoja de garantía, la declaración de conformidad. - Los discos (A), rejillas (G), y el conjunto cuchillas (N) están provistos de cuchillas muy aladas, por tanto, manipúlelas cuidadosamente tanto durante el desem- balaje, como durante el uso y limpieza de las mismas y de la máquina. Utilice guantes resistentes al corte. - Esta máquina es de uso vigilado. No deje nunca la máquina en marcha sin que alguien esté a su cargo. - Antes de utilizar la máquina por primera vez, limpie la zona de contacto con alimentos con agua jabonosa (templada), aclare y déjela secar. - Al término de cada operación y antes de cualquier intervención para cambio de herramientas o cabeza- les, limpieza, revisión o reparación de la máquina, es obligatorio desconectar la máquina de la red. - Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del apara- to por una persona responsable de su seguridad. Los niños tienen que ser supervisados para asegurar que no juegan con la máquina. - Los modelos citados en el manual han sido diseñados para el uso en hostelería, restauración catering y comer- cial, pero nunca para una fabricación industrial continuada. - El fabricante no se responsabilizará en aquellos casos en el que el uso haya sido incorrecto o distinta al citado anteriormente, tales como el uso sanitario, uso químico, uso en atmósferas explosivas… EMPLAZAMIENTO Coloque la máquina sobre una supercie estable que no actúe como caja de resonancia, a una altura que sea cómoda y no produzca fatiga. Coloque el recipiente de recuperación por debajo de la boca de salida de los alimentos. La máquina no está sujeta y es fácilmente desplazable.

¡ATENCIÓN! ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. Compruebe que las características eléctricas del equipo coinciden con el de la red. El equipo se suministra para tensión de 230V 50-60 Hz monofásica o 120V 50-60 Hz monofásica. Prepare una toma de corriente mural, con interruptor general de secciona- miento, y protección diferencial y magneto-térmica de 2P (de 13A a 20A) con su clavija correspondiente. Coloque un interruptor general o la clavija de forma visible y accesible para la desconexión de la máquina. El variador está provisto de un ltro que conduce las perturbaciones exis- tentes a tierra. Por este motivo puede ocurrir que el diferencial de la insta- lación actúe de forma intempestiva. Se recomienda utilizar un diferencial propio para la máquina o uno del tipo “súper inmunizado”. UTILIZACIÓN - No deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad, manténgase alerta, ponga atención a lo que hace y use el sentido común al operar el equipo. - No utilice el equipo mientras esté cansado o bajo la inuencia de las dro- gas, alcohol o medicamentos. Si utiliza la herramienta de forma no segura o incorrecta, puede sufrir daños corporales o materiales. - NUNCA abra la tapa antes de que el motor se haya parado por completo. - NUNCA suprima los sistemas de bloqueo y de seguridad. - NUNCA introduzca la mano en la boca de salida o en las tolvas de intro- ducción de alimentos. - Sólo introduzca alimentos (nunca objetos) en las tolvas. - NUNCA use objetos externos para guiar los ingredientes en las tolvas de entrada o de bocas de salida. - No se debe sobrecargar la máquina. - No ejerza excesiva presión con los pisadores, puede deteriorar el producto y forzar el motor en exceso. - Se recomienda hacer periodos de marcha de 30 minutos con descansos de 20 minutos. LIMPIEZA - Es necesario limpiar la máquina al término de cada día o cada vez que se cambie de producto o de accesorio. - Todos los elementos que están en contacto con los alimentos se deben limpiar inmediatamente después de su utilización, con agua caliente y un detergente admitido en alimentación. Después, aclare con abundante agua caliente y desinfecte con un paño suave impregnado en alcohol etílico (90 º). - NO SE DEBEN utilizar detergentes abrasivos (aguafuerte, lejía concentra- da etc…) ni estropajos o rasquetas que contengan acero común. Pueden causar la oxidación de la máquina. - En caso de que los elementos desmontables de la CK y CA sean intro-- 6 -

ducidos en un lavavajillas para su limpieza, utilice detergentes que no dete- rioren los mismos. - NO SE DEBE limpiar el exterior de la máquina con un chorro directo de agua. Emplee para su limpieza un paño húmedo y cualquier detergente habitual. MANTENIMIENTO - Verique antes de cada uso el funcionamiento de las seguridades de la máquina. En caso de detectar alguna anomalía llame al servicio técnico reconocido por SAMMIC. - Verique semanalmente el estado del retén del eje de arrastre para preser- var la estanqueidad de esta zona. Cada vez que se suelte el eje de arrastre para el mantenimiento se recomienda colocar un retén nuevo. - Si el cable de alimentación se deteriora es preciso instalar uno nuevo antes de volver a utilizar la máquina. Dicho recambio sólo podrá ser realizado por un servicio técnico reconocido por SAMMIC. - Si el bloque motor (K) o cualquier otra pieza se deteriora, es preciso susti- tuir las piezas afectadas antes de volver a utilizar la máquina. Dicho cambio sólo podrá ser realizado por un servicio técnico reconocido por SAMMIC. - El nivel de ruido de la máquina (según EN ISO 11201:1995), en marcha y colocada a 1,6m de altura y a 1 m de distancia, es inferior a 70dB(A). Ruido de fondo:32dB(A). FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRÓNICO Y SU FUNCIONAMIENTO MARCHA/PARADA (14): Pone en marcha el motor si todas las seguridades lo permiten. Una segunda pulsación para el motor. PULSE (15): El motor se pone en marcha mientras está pulsada esta tecla y se para al soltarlo. En modo Cutter. - En caso de que la máquina esté en funcionamiento continuo, al pulsar PULSE (15) se para y el temporizador se desactiva. - Si está dentro de un programa, en caso de pulsar PULSE (15) la máquina se para y el tiempo vuelve al punto inicial. SUBIR (11) Cada pulsación incrementa el valor seleccionado en el visor. BAJAR (12) Cada pulsación disminuye el valor seleccionado en el visor. TEMPORIZADOR (13) Modo cutter: Pulse para activar la función de cuenta atrás. Use los botones SUBIR (11) o BAJAR (12) para modicar el tiempo. Tras seleccionar el tiempo, una segun- da pulsación conrma el valor. Modo cortadora: Manteniendo pulsado tres segundos accederá a la función FORCE CONTROL. FUNCIONAMIENTO Al conectar la máquina el “Visor” (1) visualiza dos rayas centrales (espera). Si monta el accesorio “Cortadora de Hortalizas” el visor visualiza el icono Nº7 (representado un disco de corte) y si monta el accesorio “Cutter” el visor visualiza el icono Nº5 (representado el rotor). indica que la placa de control ha identicado cada accesorio. También se visualiza la velocidad en nivel y RPM asociado. Se pueden seleccionar 10 velocidades distintas (1 a 10) y los programas P1, P2 y P3 en el modo de funcionamiento “Cutter” y 5 velocidades distintas (1 a

5) en el modo de funcionamiento “Cortadora de Hortalizas”.

- Control de Tiempo: Solo es posible en modo de funcionamiento “Cutter”. Es posible programar el tiempo para la cuenta atrás y la parada automática del equipo. - Si se pulsa marcha y alguna de las seguridades no está en posición, en la pantalla aparecerá el texto indicativo asociado.

PUESTA EN MARCHA FUNCIONAMIENTO GENERAL

Modo de funcionamiento “Cortadora de Hortalizas” (CK-24V, CA-2V) Es posible colocar el accesorio “Cortadora Hortalizas” (F) en dos direcciones diferentes (FIG 3) de modo que la salida para los productos quede en un sentido o en otro. Con la máquina desconectada de red: - Coloque el accesorio “Cortadora Hortalizas” sobre el bloque motor y gírelo en sentido antihorario según se indica en los dibujos.(Fig.4) - Es necesario colocar la tapa (E) según se indica en los dibujos girándolo en sentido antihorario.(Fig. 5) - Coloque el pisador (B) según se indica en los dibujos jándolos con el pasador (C). (Fig.6) Colocación de discos (A) y rejillas (G) - Retire el conjunto tapa (E) - pisador (B) girándolo en sentido horario (g.5). - Coloque el expulsor (I) en su alojamiento del eje de arrastre o la rampa de evacuación(H). - La rejilla (G) se inserta en la cavidad de la tapa (F) cuando el proceso lo requiera. - Colocar un disco (A) en el eje de arrastre. Los discos que trabajan con rejillas necesitan ser jados. - Vuelva a colocar conjunto tapa (E) – pisador (B) girándolo en sentido antiho- rario (g. 5). Conecte la máquina, y el visor mostrará el icono Nº7 (representado un disco de corte) y la velocidad en nivel y RPM asociado. Es posible modi- car la velocidad con el motor en marcha o parado. Con la tapa (E) cerrada y el pisador (B) abajo, si pulsa “Marcha” (7) el motor arranca. El icono Nº7 empieza a girar indicando el movimiento del motor. Con el motor parado, la tapa articulada (E)cerrada y el pisador (B) arriba, si pulsa “Marcha”(7), aparece el icono “Pause” y el texto indicativo de que es necesario bajar el pisador. Al bajar el pisador (B), el motor arranca. Con el motor en marcha si sube el pisador (B), el motor se para. Al bajar el pisador (B) el motor vuelve a arrancar automáticamente. Con el motor en marcha, si abre la tapa articulada (E), el motor se para. Al cerrar la tapa articulada (E) vuelve a arrancar. Si en 15s no ha bajado el pisador (B) o cerrado la tapa, es necesario volver a pulsar el pulsador de “Marcha” (7) para poder arrancar la máquina. Si deja la máquina en marcha con el pisador (B) abajo, a los 30 minutos la máquina se para automáticamente.- 7 -

Si pulsa marcha y alguna de las seguridades no está en posición, en la pantalla aparecerá el texto indicativo asociado. El botón PULSE (15) también funciona en modo cortadora, mientras se mantenga pulsado el motor se pone en marcha y al soltarlo se para Función FORCE CONTROL: - Cuando el motor está en marcha, mediante el aro 3 de la pantalla se representa el nivel de fuerza que está haciendo el motor. Cuando el nivel se acerca a las posiciones rojas, indica que el motor va forzado. Este nivel varía según las características del producto que se está procesando y la fuerza con la que se pisa el pisador. - Es posible programar una señal acústica y visual para que sepa que ha llegado a un nivel de fuerza determinado. Esto es útil para hacer siempre la misma fuerza y conseguir una calidad de corte homogénea. - Al bajar el pisador haga, fuerza hasta oír la señal acústica o ver la barra que indica que ha alcanzado el nivel de fuerza deseado. No supere este nivel de fuerza para tener el mismo corte durante todo el proceso. - Para acceder a la función FORCE CONTROL, mantener pulsado durante 3s la tecla TIEMPO (13). Con las teclas SUBIR (11) y BAJAR (12) seleccio- ne el nivel deseado y vuelva a pulsar el TIEMPO (13) para salir. Funcionamiento con la tolva normal (P) y pisador (B). CK-24V y CA-2V. - Es necesario que el mazo (D) esté alojado y bloqueado en su oricio. Esto se hace girándolo en el sentido antihorario. - Ponga en marcha la cortadora. - Levante el pisador (B). El motor se para. - Introduzca los productos en la tolva normal (P). - Al empezar a bajar el pisador (B) el motor arranca y empieza el proceso de corte. Empuje el producto bajando suavemente el pisador (B). Repita la operación una y otra vez. - Pulse “Parada” (14) al terminar la producción. Funcionamiento con tolva cilíndrica (P). CK- 24V, CA-2V. Esta tolva de Ø47mm se utiliza para el corte de productos cilíndricos y alargados, como las zanahorias, endivias, pepinos, etc. - Ponga en marcha la cortadora. - Desbloquee el mazo (D) girándolo en el sentido horario. - Introduzca los productos por el orico y empújelos suavemente con el “Mazo”(D). Repita la operación una y otra vez. - Pulse “Parada” (14) al terminar la producción. IMPORTANTE: Cuando no se utiliza la tolva cilíndrica, deje el mazo (D) dentro de la tolva. Modo de funcionamiento “Cutter”. (CK-24V y KE-4V): Con la máquina desconectada de red: Coloque el accesorio “Cutter” sobre el bloque motor y gírelo en sentido antihorario según el dibujo. Para que la máquina funcione, el asa tiene que colocarse justo encima del teclado. (Fig. 7) Coloque el “Conjunto de cuchillas” (N) y cierre la tapa (M) girándola en sentido antihorario hasta que quede encajada y bloqueada. La tapa (M) va provista de un oricio para la incorporación de producto mientras la máquina está funcionando. Al conectar la máquina, la pantalla visualiza el icono Nº5 (representado el rotor) junto con el nivel de velocidad y la RPM asociada. Es posible modi- car la velocidad del motor en marcha o parado. Al pulsar la tecla de MARCHA (14), y se para al volver a pulsar la misma tecla o la tecla PULSE (15). También arranca y está en marcha mientras se manten- ga pulsada la tecla de PULSE (15). Con el motor en marcha el icono Nº5 gira. Cada vez que pulse el botón MARCHA (14) aparece un contador que cuenta el tiempo que dura dicha elaboración. Este tiempo se resetea pulsando el botón PULSE (15) o si la máquina está parada un minuto en modo pause (9). Si al colocar el caldero pulsa la tecla TIEMPO RELOJ (13), puede progra- mar el tiempo de cuenta atrás. Acepte pulsando de nuevo la misma tecla o poniendo en marcha el motor, empezando así la cuenta atrás. El tempo- rizador tiene el aro indicativo asociado para tener una referencia visual de cuánto falta para el n del proceso. Cuando el tiempo llega a cero, el motor se para y escucha un pitido indicativo. Programas dedicados Estando el motor parado, pulse el botón BAJAR (12) hasta llegar a los programas dedicados P1 (textura densa), P2 (textura ligera) y P3 (pulsos). P1 y P2 son programas automáticos utilizados para obtener un triturado no y uniforme. Puede modicar el tiempo prejado pulsando el botón TIEMPO (13) (estando el motor parado). P3 es un programa de pulsos, con el botón TIEMPO (13) cambie la cantidad de pulsos a realizar. Pulse el botón MARCHA (14) para ponerlo en funcionamiento. P1 (textura densa) para productos tipo plátano. P2 (textura ligera) para productos tipo tomate. Visualización potencia del motor Cuando el motor está en marcha, mediante el aro 3 de la pantalla se representa el nivel de fuerza que está haciendo el motor. Cuando el nivel se acerca a las posiciones rojas, indica que el motor va forzado. Este nivel varía según las características del producto que se está procesando. LIMPIEZA Limpieza de accesorio “Cortadora Hortalizas” CK-24V y CA-2V: - Desbloquee la tapa (E) girándolo en sentido horario según indicado en el dibujo y retírela. - Retire el disco (A) girándolo en sentido horario y tirando de él hacia arriba cuidadosamente. Retire la rejilla (G) y el expulsor (I) o la rampa de evacuación (H). - Es posible desmontar el pisador (B) y la tapa articulada (F) para facilitar su limpieza. ATENCION: Para poder retirar los productos encajados en las rejillas (G), basta con golpearlas con una patata alargada o una zanahoria entera en el sentido de corte. De esta forma no se daña la rejilla (G). Tenga precaución con el lo de la rejilla (G). Nunca utilice objetos duros para golpear la rejilla (G). Limpieza de accesorio “Cutter” (CK-24V y KE-4V): - Si la suciedad está seca, adherida a la olla y a las cuchillas, ponga agua caliente y detergente en la olla y haga funcionar a la máquina para que los residuos se ablanden. - Para evitar salpicaduras, una vez procesado el producto y quite la olla (O) con la cuchilla dentro(N).- 8 -

Limpieza del bloque motor CK: El exterior de la máquina NO SE DEBE limpiar con un chorro directo de agua. Emplee para su limpieza un paño húmedo y cualquier detergente habitual. NO SE DEBEN utilizar detergentes abrasivos (agua fuerte, lejía concentrada etc…) ni estropajos o rasquetas que contengan acero común, pueden causar el deterioro y la oxidación de la máquina. Accesorio “Cortadora Hortalizas”: Funcionamiento de discos (A) y rejillas (G). - Discos (A): - Discos (A) FCS-1 y FCS-2 para cortar patatas “chips” o rodajas nas de 1 y 2mm. - Discos (A) de FCS-3 a FCS-12 para obtener rodajas de 3 a 12mm de patatas, zanahorias, remolachas, coles, pepinos, calabacines, cebollas, rábanos, etc. - Discos (A) ralladores tipo SHS, desde 2 a 7mm, para deshilar verduras y rallar queso, pan, nueces, almendras, etc. Para cortar patatas del tipo “paja” y “cerilla”, tiras de zanahorias, apio, remo- lacha, etc., discos (A) FCES - Discos (A) SHSF y SHSG para rallar el pan, queso, chocolate, etc. - Discos (A) y rejillas (G). Combinaciones posibles: - Los discos(A) FCS-8, FCS-10 y FCS-12 combinadas con las rejillas(G), FFS- 8 y FFS-10 se obtienen patatas del tipo “fritas”. - Los discos (A) FCS-8, FCS-10 y FCS-12 combinados con las rejillas (G) FMS-8, FMS- 10 y FMS-12, obtienen dados y/o cubos de 8 a 12 mm de patatas para tortillas, de hortalizas y frutas para macedonia, ensalada rusa, etc. Expulsor (I) y rampa (H) - Expulsor: para extraer el producto cortado a gran velocidad y mantener así una producción grande. - Rampa: el producto va cayendo por gravedad poco a poco. Para dañando menos el producto cortado. Accesorio “Cutter” Mediante el accesorio “Cutter” se puede: PICAR: perejil, ajo, cebolla, queso, jamón cocido, carne cocinada, etc. SALSAS: tomate, mayonesa, tártara, alioli, verde, gazpacho, etc. PURES: legumbres, verduras, compotas, etc. PASTAS: gambas, mejillones, ostras, carne, embutidos, etc. SOPAS / CREMAS: marisco, ajo, verduras, legumbres, carne, etc. MANTEQUILLAS DE SABORES: ajo, perejil, nas hierbas, anchoas, etc. En repostería: PICAR: almendras, avellanas, chocolate, pasas, frutas para macedonia, etc. PREPARAR: azúcar glas, pasta de almendras, batir nata; crema de chocolate, vainilla, café, fresas y frutas en general, etc.

AFILADO DE CUCHILLAS

ATENCION: Los discos (A), rejillas (G) y el conjunto cuchillas (N) están provistos de cuchillas muy aladas, por tanto, hay que manipúlelas cuidadosamente. Las cuchillas de los discos (A) y del Conjunto Cuchillas (N) se desmontan fácilmente para poder alarse. Para su alado emplee siempre piedras blan- das conservando el ángulo de corte de la cuchilla. ELIMINACIÓN EMBALAJE Para eliminar el embalaje, siga las normas de protección medioambiental vigentes en su país. MÁQUINA Esta máquina está sujeta a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE / WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment). La máquina está marcada con el símbolo WEEE:

  • No elimine esta máquina con la basura doméstica normal.
  • Deseche la máquina en un centro de residuos autorizado o a través de las organizaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del centro de reci- claje más cercano, por ejemplo, en el servicio de limpieza de su municipio.

INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO

Estando la máquina preparada para su funcionamiento, al pulsar “Marcha” (1) la máquina no arranca y en el display aparece el mensaje indicativo de la acción a realizar. Puede que el sensor asociado no se detecte. - No se enciende la pantalla: el cable plano que une la placa de potencia y la de control se ha soltado o dañado o la placa electrónica de control está estropeada. - La máquina estaba en marcha y se ha parado sin pulsar ninguna tecla. Estando la máquina en marcha sin actuar sobre ningún dispositivo, se para automáticamente a los 30 minutos. En modo Cortadora de Hortalizas al bajar el pisador (B) el motor no arranca: - Si se deja el pisador (B) abierto más de 15s es necesario volver a pulsar “Marcha” (7) para rearmar la cortadora. - Puede que la tolva esté demasiado llena y el pisador (B) no actúe sobre el micro. Vacíe parte de la tolva he inténtelo de nuevo. - Si el ruido de CK la maquina es excesivo, el disco (A) o el Conjunto Cuchillas (N) roza en alguna parte. Es probable que los rodamientos del eje principal hayan deteriorado. - Si la maquina vibra en exceso vericar el estado del disco (A) o la cuchilla (N). Puede que algún trozo de alimento esté adherido, desequilibrado los mismos. - Verique que todos los componentes estén en posición. - Si tras vericar el punto anterior el error persiste, hay algún problema en alguna de las seguridades. Llame a un servicio técnico autorizado por Sammic,S.L. - Para vericar que el teclado funciona correctamente con algún accesorio montado, pulse las teclas y verique que la placa emita un pitido y el display reaccione. Si no es así cambie el teclado. El equipo cuenta con protecciones propias que actúan para protegerse y no dañar partes importantes del mismo. Estas protecciones se representan con el triángulo rojo (1) y el aro (2) encendidos junto con el texto indicativo. Que aparezcan esas protecciones no indica que el equipo esté dañado, sino que ha detectado un estado que ha sido programado para que se proteja. Para resetear la protección pulsé de nuevo marcha (14). Si el aviso persiste y no permite funcionar correctamente al equipo, contacte con el servicio autorizado por SAMMIC. Los avisos que se dan son registrados para poder ser consultados.- 9 -

Además de la función FORCE CONTROL que le permite controlar el estado del motor, es posible visualizar algunos parámetros de la máquina mientras está funcionando. Si mantiene pulsadas a la vez las teclas de subir y bajar, en la parte superior de la pantalla aparecen 4 números que, de izquierda a derecha, nos indican: Intensidad del motor, potencia del motor, temperatura del módulo de IGBTs y la temperatura en el interior de la máquina. Intensidad motor: décimas de amperio. Potencia motor: W Temperatura IGBT: ºC Temperatura interior: ºC Si alguna de las alarmas persiste o se sobrepasan los valores indicados en el manual, verique y valore si el trabajo que está realizando es proporcinado e intente adecuarlo en fuerza y periodo de reposo para tener los parámetros dentro de márgenes y no hacer saltar las protecciones. Si estima que es una anomalía de la máquina, contactar con el servicio técnico autorizado por Sammic. AJUSTES INICIALES Puede cambiar los siguientes parámetros en la máquina:

2- Mantener velocidad cutter: si esta activo, la velocidad inicial del cutter será

aquel que utilizó la última vez.

3- Mantener FORCE CONTROL: FORCE CONTROL esta siempre activo.

4- Mantener tiempo de programa: el cambio de tiempo de un programa es

6- Parámetros de fábrica: resetea la máquina para volver a los parámetros

de fábrica. Para modicar estos parámetros: - Conecte la máquina y, en los primeros tres segundos, mantener pulsado el botón PULSE (15). - Utilice las teclas de SUBIR (11) o BAJAR (12) para moverse entre diferentes parámetros y elija aquel que quiere cambiar con el botón MARCHA (14). Si se equivoca, pulse una vez el botón PULSE (15) para volver al nivel anterior. - En el siguiente nivel, utilice las teclas de SUBIR (11) o BAJAR (12) para moverse entre diferentes valores y conrme con el botón MARCHA (14). Al aceptar el cambio, vuelve al nivel anterior. Si se equivoca, pulse una vez el botón PULSE (15) para volver al nivel anterior. Para salir de los parámetros pulse el botón PULSE (15).

- Conecte la máquina y mantenga pulsado el botón PULSE (15) durante los primeros 3 segundos. - Seleccione IDIOMA con el botón MARCHA (14). - Escoja el idioma mediante las teclas de subir (11) o bajar (12) y seleccióne- lo con el botón MARCHA (14). - Pulse el botón PULSE (15) dos veces para hacer el cambio.

CONTADORES DE LA MÁQUINA

Conecte la máquina y mantenga pulsado el botón MARCHA (14) en los pri- meros 3 segundos: accederá a los contadores que van registrando el nivel de uso de la máquina. Pulsando subir (11) y bajar (12) irá viendo: 0 HPOW: horas conectado a alimentación. 1 HCUT: horas motor en marcha modo cutter. 2 HCOR: horas motor en marcha modo cortadora hortalizas. 3 NARR: número de arranques del motor. 4 NMTERM: número de maniobras térmicos del motor. 5 NMCIER: número de maniobras de cierre de bayoneta. 6 NMTAPA: número de maniobras de la tapa cortadora de hortalizas. 7 NMPCA: número de maniobras del pisador de la cortadora de hortalizas y la tapa del cutter. Para resetear los contadores mantenga pulsado el pulsador de marcha/ parada durante 3 segundos. TEMPORIZADOR (13): enciende todos los iconos de la pantalla. BAJAR (12): aparece la versión de la placa. SUBIR (11): aparece la versión del programa. PROGRAMAS

CREAR UN PROGRAMA NUEVO

- Desenchufe la máquina y espere 20 segundos antes de volver a enchufar. - Enchufe la máquina y, antes de que pasen 3 segundos, mantener pul- sado el botón PULSE (15) con lo cual accede al menú de los parámetros. - Utilice las teclas de SUBIR (11) hasta llegar al parámetro PROGRAMAS y pulse el botón MARCHA (14) para acceder a la creación o modicación de un programa. - Los programas se denominan C1, C2, C3… llegando a poder congurar hasta 9 programas (C9). Utilice las teclas de SUBIR (11) o BAJAR (12) para localizar el programa que desea crear o modicar (C1, C2, C3…). - Una vez localizado el programa pulse el botón MARCHA (14) para empe- zar a modicarlo. - Una vez accedido a la conguración del programa: - La pantalla muestra en la parte superior izquierda el nombre del progra- ma (C1, C2, C3…) y la fase (1,2,3..) que está congurando. - Para congurar una fase pulse el botón MARCHA (14).

  • Encuentre la función que desee programar (velocidad, pulse, …) con los botones SUBIR (11) Y BAJAR (12). Acceda a la función escogida con el botón de MARCHA (14). La máquina dispone de las siguientes funciones:
  • VELOCIDAD. Seleccione una velocidad y el tiempo en la que estará en marcha:
  • Con los botones de SUBIR (11) Y BAJAR (12) seleccione la velo- cidad de trabajo (estará parpadeando) y pulse el botón MARCHA (14) para jarlo.
  • Determine el tiempo que trabajará a esa velocidad (estará par- padeando). Utilice los botones de SUBIR (11) y BAJAR (12) para modicar el tiempo y el botón de MARCHA (14) para jarlo.
  • Ha terminado la conguración de la función. Pulse MARCHA (14) para empezar a denir la siguiente fase (1,2,3…).
  • PULSE. Seleccione la cantidad de pulsos (ciclos de 1 segundo en marcha) a realizar.
  • El número de pulsos aparecerá parpadeando. Use los botones de SUBIR (11) y BAJAR (12) para determinar los pulsos a realizar y el botón MARCHA (14) para jarlo.
  • Ha terminado la conguración de la función. Pulse MARCHA (14) para empezar a denir la siguiente fase (1,2,3…).
  • REPOSO. La máquina estará parada el tiempo que le indique.
  • En la pantalla aparecerá un tiempo parpadeando. Use los botones de SUBIR (11) y BAJAR (12) para determinar el tiempo de parada y el botón MARCHA (14) para jarlo.- 10 -
  • Ha terminado la función. Pulse MARCHA (14) para empezar a denir la siguiente fase (1,2,3…)
  • PAUSA. La máquina estará parada hasta que el usuario pulse el botón MARCHA (14).
  • Ha terminado la función. Pulsa MARCHA (14) para empezar a denir la siguiente fase (1,2,3…).
  • FIN. Cierra el programa.
  • Para nalizar el programa:
  • Congure la ultima fase del programa y escoja la función FIN.
  • Si desea salir de la conguración de los parámetros de máquina, pulse el botón PULSE (15) dos veces hasta que aparezca el símbolo SAMMIC.
  • Para acceder al nuevo programa:
  • Se puede acceder al nuevo programa con las echas 12 (BAJAR). Estará congurado con el nombre que ha escogido (C1, C2, C3…). Para ejecutar el programa debe de pulsar el botón MARCHA (14). BORRAR UN PROGRAMA (C1, C2, C3,…) - Desenchufe la máquina y espere 20 segundos antes de volver a enchufar. - Enchufe la máquina ,y antes de que pasen 3 segundos, mantenga pul- sado el botón PULSE (15) con lo cual accede al menú de los parámetros. - Use las teclas de SUBIR (11) hasta llegar al parámetro PROGRAMAS y pulse el botón MARCHA (14) para acceder a la creación o modicación de un programa. - Utilice las teclas de SUBIR (11) o BAJAR (12) para localizar el programa que desea borrar (C1, C2, C3…). - Una vez localizado el programa pulse el botón MARCHA (14). - Una vez accedido a la conguración del programa:
  • La pantalla nos muestra, en la parte superior izquierda, el nombre del programa (C1, C2, C3…) y la fase (1,2,3..) que está congurando.
  • Entre a la conguración de la fase 1 con el botón MARCHA (14).
  • Encuentre la función la función Fin con los botones SUBIR (11) o BAJAR (12) y pulse MARCHA (14). Ha borrado el programa correcta- mente. - Si desea salir de la conguración de los parámetros de máquina, pulse el botón PULSE (15) dos veces hasta que aparezca el símbolo SAMMIC.- 11 -

Producción / hora 50-350 kg. - 110-772 lbs. Alimentación eléctrica 230V / 50-60 Hz / 1~ | 120V / 50-60 Hz / 1~ Potencia eléctrica 1100 W - 1.5 HP | 1400 W - 2 HP Velocidad Variable (rPm) 300 - 1000 Dimensiones externas -Ancho 378 mm. / 14 29/32” -Fondo 309 mm. / 12 11/64” -Alto 533 mm. / 20 31/32” Peso neto 13 kg. / 28.66 lbs.- 12 -

Producción / hora 50-350 kg. / 110-772 lbs. Alimentación eléctrica 230V / 50-60 Hz / 1~ | 120V / 50-60 Hz / 1~ Potencia eléctrica 1100 W - 1.5 HP | 1400 W - 2 HP Velocidad Variable (rPm) 300 - 1000 Dimensiones externas -Ancho 378 mm. / 14 29/32” -Fondo 309 mm. / 12 11/64” -Alto 533 mm. / 20 31/32” Peso neto 13 kg. / 28.66 lbs.- 13 -

Alimentación eléctrica 230V / 50-60 Hz / 1~ | 120V / 50-60 Hz / 1~ Potencia eléctrica 1100 W - 1.5 HP | 1400 W - 2 HP Velocidad Variable (rPm) 300 - 3000 Capacidad cuba 4,4 l. / 4,65 qt. Dimensiones cuba mm ø 193 x161 h Dimensiones externas -Ancho 252 mm. / 9 59/64” -Fondo 309 mm. / 12 11/64” -Alto 434 mm. / 17 5/64” Peso neto 11,9 kg. / 26.2 lbs.- 14 -

1 - Texto informativo

10 - Indicador de avisos e erros.

CONTADORES DA MÁQUINA

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sammic

Modelo : KE4V

Categoría : Procesador de alimentos