Gardigo 60085 - Control de plagas

60085 - Control de plagas Gardigo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 60085 Gardigo en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Gardigo 60085 - page 14

Preguntas de los usuarios sobre 60085 Gardigo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Control de plagas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 60085 - Gardigo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 60085 de la marca Gardigo.

MANUAL DE USUARIO 60085 Gardigo

  • Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utili- ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants. Service: service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo Manual de instrucciones Art.-No. 60085 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio- nes y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Ten- ga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y manejo. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nues- tro equipo de atención al cliente. Le agradeceríamos que nos recomendara y le deseamos muchos éxitos con el uso de este dispositivo.

El Ahuyentador Solar con Rociador de Gardigo ahuyenta animales haciendo uso de un chorro de agua con un alcan- ce máximo de 10 m que se acciona mediante un detector de movimiento PIR. La recarga del dispositivo, que necesita so- lamente estar conectado a una fuente de agua, se efectúa a través de un panel solar. El dispositivo funciona con baterías recargables que se cargan a través del panel solar.¡Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños provocados por un uso inadecuado del dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo modificaciones no permi- tidas, no nos hacemos responsables de los defectos o daños consecuenciales que puedan surgir y se anula su derecho de garantía.

2. Indicaciones importantes en cuanto al funcionamiento

y uso El dispositivo no impide la presencia de animales, pero lleva a que otros lugares les parezcan más agradables. Empezarán a establecerse más a menudo en esas zonas. El radio máxi- mo del chorro depende de la presión de agua y los ajustes del alcance. El ángulo de riego máximo es de 170°. El producto puede instalarse rápida y fácilmente en todos los lugares afectados y ofrece una excelente protección contra animales. El dispositivo no les hace daño a los animales, ya que sólo se

AHUYENTADOR SOLAR CON

ROCIADOR Estado: 09/1914 usa agua para garantizar un efecto ahuyentador. Dependien- do de la presión de agua, cada vez que se acciona el chorro se gastan entre 2 y 3 tazas de agua. El detector de movimiento no se debe tapar durante el montaje del dispositivo y necesita una vista libre de obstáculos hacia el área por controlar. La operación no debe tener lugar bajo 5 °C. Por favor, no olvide que para un buen resultado de rociamiento es indispensable tener en cuenta la presión de su toma de agua. La presión de agua no debe sobrepasar los 4 bar. En caso de que la presión de agua supere este límite, se puede adquirir un reductor de presión de agua que sirve para reducirla manualmente. Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los respectivos animales puede variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos por no- sotros están basados en la experiencia, pruebas y los comen- tarios de nuestros clientes. Por eso, la mayoría de las veces, los animales se ahuyentan de manera exitosa

3. Indicaciones de seguridad

  • El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser manteni- dos lejos del alcance de niños.
  • Utilice el aparato únicamente con tensión adecuada: 2 x bateria (AA).
  • En caso de reparaciones, utilice únicamente piezas de recambio originales para evitar daños graves.
  • En cualquier caso, hay que com- probar si el aparato es adecua- do para el lugar de aplicación en cuestión.
  • Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas en lo referente a la uti- lización del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguridad. Es preciso cuidar de que niños no juegen con el dispositivo.
  • En caso de no usar el dispositi- vo durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas y guardarlas en un lugar apropiado.
  • No se deben usar pilas normales bajo ninguna circunstancia. ¡Peli- gro de explosión!
  • Los acumuladores y las pilas no deben ser expuestos a tempera- turas inferiores a 0 °C. Esto puede resultar en daños y una pérdida de la capacidad de carga.
  • Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra perso- na, entrégueselo también.
  • Este dispositivo es adecuado tan- to para uso interior como exterior.
  • Asegúrese de posicionar la man- guera de agua de manera que na- die pueda tropezar con ella.

4. La entrega incluye

  • Ahuyentador Solar con Rociador
  • Conector estándar para mangueras
  • 2 acumuladores recargables AA (ya inseridos)
  • Manual de iInstrucciones

5. Puesta en servicio

El dispositivo funciona con baterías. Para la conexión del agua se necesita una manguera con cierre rápido. Insertar las pilas:

1. Para poner el dispositivo en funcionamiento, usted necesi-

tará 2 x acumuladores recargables (AA).15

2. Abra la cubierta del compartimento de baterías ubicado

debajo del sensor empujando la cubierta hacia abajo.

3. Abra el compartimento de baterías levantando levemente

4. Tenga en cuenta las marcas de polaridad que se encuen-

tran en la carcasa. (El lado negativo de la pila siempre se coloca de manera que toque el muelle.)

5. Cierre el compartimento de pilas. Antes de cerrar el com-

partimento, cuide de que la junta tórica esté en la posición correcta y no se haya movido.

1. Atornille el tubo de plástico de la estaca

en la parte in- ferior del dispositivo.

2. Atornille la estaca de hierro

en el tubo de plástico.

3. Atornille la toma de entrada para la manguera

en la en- trada lateral de la estaca.

4. Atornille la unidad de rociado

en la abertura ubicada en la parte superior del dispositivo.

5. Posicione el panel solar

de tal manera que esté expues- to durante todo el día a la radiación solar directa. Introduz- ca el enchufe en la toma ubicada en la parte posterior del dispositivo.

6. Ahora el dispositivo puede ser posicionado en el jardín o

junto al estanque de su jardín.

7. Es posible que las baterías recargables no estén completa-

mente cargadas. Si este es el caso, exponga el dispositivo por 2 – 3 horas a la luz del sol para que las baterías se car- guen. Funcionamiento A la hora de posicionar el dispositivo, escoja un lugar ade- cuado en el que los animales por espantar tendrán que pasar por el campo de visión del sensor. El sensor reacciona mejor cuando el animal cruza el campo de visión y no se dirige di- rectamente a él. Asegúrese de que el campo de visión del sensor no está obstaculizado por arbustos y que la superficie del sensor está limpia. A la hora de ajustar la sensibilidad del sensor, hay que preguntarse cuáles son los animales que se pretende ahuyentar y a qué distancia deben ser detectados. (Véase la tabla más adelante). Se pueden ajustar tanto el án- gulo de riego como el modo de riego y la distancia. A la hora de montarlo, asegúrese de que ahuyentador se encuentre en una posición estable. El retroceso provocado por el chorro de agua puede volcar el dispositivo.

  • Introduzca la estaca con el ahuyentador montado en la tie- rra. Si la tierra está demasiado dura, se recomienda ablan- darla con agua. El sensor de movimiento no debe estar a más de 1 metro encima del área por vigilar
  • Si no hay tierra a su disposición, recomendamos el uso de una base para sombrillas. Nota: Se pueden producir activaciones erróneas causadas por objetos con una temperatura superior a la del entorno que se mueven dentro del campo de visión del sensor, por agua en movimiento, cambios rápidos de temperatura o mascotas. Por favor, tenga en cuenta esto a la hora de montar el dispo- sitivo. En los días de calor, puede suceder que un animal que pase por el campo de visión no sea detectado. Esto es normal.
  • Conecte la manguera al acoplamiento rápido ubicado en la estaca .Asegúrese de que la manguera y todos los co- nectores se encuentran en buenas condiciones y de que no hay fugas. Antes de montarla, abra el grifo de la manguera para lavarla por dentro y sacar de esta forma toda suciedad y sedimentos.
  • Si no pretende usar la segunda salida de agua ubicada en la estaca, use la tapa suministrada para cerrarla
  • Antes que nada, examine el buen funcionamiento del dis- positivo. Encienda el dispositivo, por ejemplo en el nivel 5.
  • Mueva la mano delante del detector de movimiento. Si los LED destellan y se oye un suave “clic”, el dispositivo está activado y la válvula de agua está bien conectada. Abra el grifo a tope. Control del chorro de agua: El sensor de movimiento tiene un ángulo de detección ho- rizontal de 100° y vertical de 65°. Con una presión de agua máxima de 8 bares, el chorro de agua puede alcanzar una dis- tancia de hasta 10 metros. El alcance del chorro puede ser re- ducido manualmente, lo cual tiene que suceder con el dispo- sitivo montado en el lugar donde se pretende usarlo. Existen dos formas de adaptar el chorro de agua al respectivo lugar:
  • Alcance: para regularlo, se manipula el tornillo de plástico ubicado en la parte superior de la unidad de rociado. Cuanto más se vea la hoja de bloqueo , más corto será el alcance.
  • Ángulo de riego: Al pie de la unidad de rociado se encuen- tran dos clips de limitación / que se pueden mover abriéndolos levemente. El respectivo clip sirve de limita- ción para la derecha J y la izquierda K. El muelle sirve de sensor para los ajustes. El muelle, al tocar uno de los clips, produce un cambio del sentido de rotación. Regulación del alcance de detección del detector de movi- miento: En el reverso del ahuyentador se encuentra el regu- lador de encendido, modo y sensibilidad . La regulación también depende del entorno y del sol.
  • Modo 0 (tope izquierdo): El dispositivo está apagado, pero sigue cargando las baterías a través del panel solar.
  • Modo 1 – 9: Aumenta la sensibilidad del sensor de movi- miento.16 Recomendaciones para la regulación de la sensibilidad del sensor: Consejo: Si desea reducir o guiar el ángulo de detección del detector de movimiento, puede cubrir parte del lente con cin- ta adhesiva opaca o una tirita.

6. Especificación técnicos

  • Alcance: de hasta 10 metros (dependiendo de la presión de agua)
  • Detección: aprox. 100° x 60°
  • Dial de sensibilidad para el detector de movimiento
  • Rociador ajustable: arriba/abajo/izquierda/derecha
  • El consumo de agua: entre 2 – 3 tazas
  • Conexión sencilla a manguera de jardín
  • Grado de protección: IPX6
  • Suministro eléctrico: 2 acumuladores recargables (AA)
  • Fácil de instalar con sensor detector de movimiento

7. Instrucciones generales

  • La conformidad con las normas CE está comprobada y dis- ponemos de las respectivas declaraciones.
  • Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modi- ficar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.
  • Errores de funcionamiento o de conexión o daños provoca- dos por no seguir las instrucciones están fuera del control de Gardigo, por lo cual no nos hacemos responsables de daños de este tipo. Lo mismo sucede si en el dispositivo se llevaron a cabo modificaciones o intentos de reparación, si los circuitos fueron modificados o se usaron otras piezas o si se presentan daños que se deben a un uso impropio o negligencia. En estos casos también se anula la garantía.
  • Apague el dispositivo si a su alcance se encuentran masco- tas que no deben ser estorbadas.
  • Si el dispositivo llega a ensuciarse, limpíelo con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes.
  • Si tiene alguna pregunta o sugerencia acerca de este pro- ducto, póngase en contacto con su distribuidor. Servicio: service@gardigo.de Su Equipo Gardigo Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son reu- tilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está prestando un importante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organis- mos públicos responsables de la gestión de los residuos. No de- seche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas ama- rillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos). grande animales 3 m detecciòn: nivel 1 – 3 6 m detecciòn: nivel 4 – 6 10 m detecciòn: nivel 7 – 9 pequeño animales 3 m detecciòn: nivel 5 – 7 6 m detecciòn: nivel 8 – 9 mediano animales 3 m detecciòn: nivel 3 – 4 6 m detecciòn: nivel 5 – 6 10 m detecciòn: nivel 7 – 917 Istruzioni per l’uso Art.-No. 60085 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte le norme di sicurezza e di funzionamento indicate. Per do- mande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assi- stenza. Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglieresti nostri prodotti ad altri.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gardigo

Modelo : 60085

Categoría : Control de plagas