APH3 Inverboost - Bomba de calor ASTRALPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato APH3 Inverboost ASTRALPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de calor para piscina |
| Marca | AstralPool |
| Modelo | APH3 Inverboost (ref. 68837, 68838, 68839, 68840) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 820 x 695 x 830 mm (68837/68838) / 950 x 900 x 1025 mm (68839/68840) |
| Peso neto | 70 kg (68837), 75 kg (68838), 92 kg (68839), 111 kg (68840) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 50-60 Hz / 1 fase |
| Corriente máxima | 8,1 A (68837) a 16 A (68840) |
| Disyuntor recomendado | 13 A (68837) a 24 A (68840) |
| Potencia de calefacción (Aire 28°C / Agua 28°C) | 13-3 kW (68837) a 24-6 kW (68840) |
| COP (Aire 28°C / Agua 28°C) | 6,7 a 16,3 según modelo y condiciones |
| Refrigerante | R32 |
| Carga de refrigerante | 1400 g (68837) a 3000 g (68840) |
| Volumen de piscina recomendado | 18-66 m³ (68837) a 68-135 m³ (68840) |
| Caudal de agua recomendado | 4 m³/h (68837) a 8 m³/h (68840) |
| Tipo de intercambiador | Titanio con tubo retorcido |
| Conexión hidráulica | Diámetro 50 mm |
| Nivel sonoro a 1 m | 40-54 dB(A) (68837) a 42-60 dB(A) (68840) |
| Modos de funcionamiento | Calefacción, refrigeración, automático |
| Modos de ventilación | Silencioso, Smart, Potente |
| Control remoto | Cable de 10 m, pantalla y Modbus |
| Protecciones | Alta/baja presión, antihielo, caudal de agua, sobrecalentamiento, temporización 3 min |
| Accesorios incluidos | Conexiones hidráulicas, kit de evacuación, cable de mando, cubierta de invierno, patines antivibración |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - APH3 Inverboost ASTRALPOOL
Preguntas de los usuarios sobre APH3 Inverboost ASTRALPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APH3 Inverboost - ASTRALPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APH3 Inverboost de la marca ASTRALPOOL.
MANUAL DE USUARIO APH3 Inverboost ASTRALPOOL
Reglamento (UE) n ° 517/2014 del 16/04/14 sobre gases fluorados de efecto invernadero y anulación del Reglamento (CE) n ° 842/2006
Inspeccion de fugas
- Los propietarios o mantenedores de equipos que contenga en gases invernaderos fluorados en cantidades de 5 toneladas de CO2, equivalentes o más y no containidas en espumasdeferán asegurarde que el equipo se ha comprobado si tiene fugas.
- Para equipos que contengan gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente: revisar al menos cada 12 heures.
Equivalencia de CO2
- Carga en kg y toneladas de CO2.
| Carga y toneladas de CO2 | Frecuencia de la prueba |
| De 7 a 75 kg energia = de 5 a 50 Toneladas | Cada año |
No expulsar R32 a la atmósfera. Este liquido es un gas fluorado de effeto invernadero cubierto por el de Kyoto, con un potencial de calentimiento global (GWP) = 675 - (consulte la normativa de la Comu Europea sobre el Reglamento de gases fluorados de effeto invernadero, (UE - 517/2014).
En cuando al Gas R 32, 7.40kg con un valor de 5 toneladas de CO2, se compromete a revisarlo cada año. Mantenor Certificado
- El propietario o manténedor de be garantizar que el personal pertinente haya obtenido la certificacion necesaria, lo que implica un conocimiento adecuado de las normas y reglamentaciones aplicables, asi como la competencia necesaria en materia de prevencion de emisiones y recuperacion de gases fluorados tipo y tamen del equipo.
Mantenimiento de registros
- El personal de mantenimiento que requiera verificar fugasdeferánestablecer ymantenerregistrospara cada pieza de dicho equipo especificando la?singular informacion:
A) La calidad y el tipo de gases fluorados de efecto invernadero instalados;
B) La calidad de gases fluorados de effeto invernadero añadidas durante la instalación, el mantenimiento o el servicios o bajo a fugas.
C) Si se han reciclado o recuperado la calidad de gases fluorados de efecto invernadero instalados, inclir el nombre y la direccion de la instalacion de reciclado o de regeneracion y, en su caso, el numero del certificado;
D) La calidad de gases fluorados de effeto invernadero recuperados
E) La identidad de laEmpresa instaladora, reparadora, mantenedora y, en su caso, la Empresa desmanteladora del equipo, incluido, en su caso, el número de su certificado;
F) Las fechas y resultados de los controlles efectuados;
G) Si el equipo fuera desmantelado, las medias adoptadas para recuperar y tratar de los gases fluorados de efecto invernadero
- El operador debe conservar los 登ros durante al menos cinco años, las企业和es que realizen las actividades de los operadores deben conservar las copias de los 登ros durante al menos cinco años.
Dichttheitsprüfung
Manual del usuario y de servicios
Bomba de calor para Piscina
APH3 INVERBOOST (R32)
INDICE
- Descripción
- Información de transporte
- Ficha técnica
- Kit de instalación
- Localization y conexión
- Cableado Elctrico
- Puesta en marcha de la bomba de calor
- Parámetros
- Soluación de Problemas
- Diagrama de despiece y Mantenimiento
Gracias por usar la bomba de calor APH3 INVERBOOST para el calentimiento de su piscina, calentará el agua de la piscina y mantenerla temperatura constante cuando la temperatura ambiente estre -20 y 50.
ATENCLON: Este manual incluye toda la informacion necesaria para el uso y la instalacion de su bomba de calor.
- El instalador debe leer el manual y seguir atentamente las instrucciones de instalacion y mantinen *El instalador es responsable de la instalacion del producto y debe seguir todas las instrucciones de las normativas vigentes. La instalacion Incorrecta segun el manual, implica la exclusion de toda la g
- El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados a las personas, los objetos y lo debidos a la instalacion que desobedecza la guia del manual. Cualquier uso que no sea de conform origen de su fabricacion se considerar peligioso.

ADVERTENCIA:
Nota importante:
- Mantenga siempre la bomba de calor en un lugar ventilado y lejos de cualquier objeto que pueda incendio.
- No suele de la tubercia si hay refrigerante dentro de laquina. Mantenga laquina fuera de esp ciando realice el llenado de gas.
- Por favor, sempre vacie el agua de la bomba de calor cuando está parada durante el invierno o temperatura ambiente descienda por debajo de 0^ , o de lo contrario, el intercambiador de titanio se dañará por congelación, en tal caso, se perderá la garantía.
- Por favor, siempre corte el suministro de energia si desea estar la carcasa para alcanzar el interio calor, porque hay electricidad de alto voltaje en el interior.
- Se debe hacer el vacio a la bomba de calor antes de cargar el gas R32 por la valvula de cierquina.
- Por favor, mantenga el display del controlador en un lugar seco, o bien cierre la cubierta de aís proteger el display del controlador de daños causados por la humedad.
- Cualquier operation en la bomba de calor, deben ser realizada por un profesional con licencia de gases R32.
1. Descripción
1.1 Con su Bomba de Calor se suministra:
- Conexión agua de 50 mm (pcs: 2)
- Manual de instrucciones y servicios.
- Conexón condensados (Boquilla de agua, manguera de drenaje, conexe 4 ius).
- 10 metros de cable de senal (Display, Modbus).
Caja estanca. - Cubierta invernal.
1.2 Dimensn
Modelo 68837 / 68838



1. Descripción
Modelo 68839 / 68840



2. Información de transporte
2.1 Entrega del embalaje


Para el transporte, la bomba de calor se fija en el palet y se cubre con una caja de carton.
Para preservar derialquier dao, la bomba de calor debe ser trasladada con una transpaleta.
Todo el material, inclujo si el transporte es imputable al proveedor, pueda danarse durante su traslado a casa del cliente y es responsabilidad del destinatorio asegurarse de su correcta entrega.
El destinativo tiene que书写ir todas las reseñas a la recepción en el albarán de entrega del transporte si nota daños en el embalaje. NO OLVIDE CONFIRMAR POR CARTA CERTIFICADA AL TRANSPORTISTA EN UN PLAZO DE 48 H.
2.2 Consejo de stock

El almacén debe estar limpio, espacioso, abierto, bien ventilado, con equipo de ventilacion y sin fuente de fuego.
La bomba de calor debe almacenarse y transporte en posicón vertical en su embalaje original. Si no es el caso, no se pueda operar de inmediato, esnecessary un periodo minimo de 24 horas antes de encender la energia electrica.
PROHIBIDO

2.3 Transferencia a la posiñin final
Está prohibido fumar y el uso de llamas cerca de laquina R32.
Durante el desembalaje del producto y la transferencia desde el palet hasta el lugar final, es necessario mantener en posicion vertical la bomba de calor.
La conexión de agua no garantiza la sujeción de laquina, por el contrario, el peso de la bomba de calor能把 darar las conexiones de agua occasionando averías en el producto. El fabricante no se responsabiliza de los días occasionados por una incorrecta instalación.
3. Ficha técnica
Datas tecnicos de bombas de calor de piscina APH3 INVERBOOST
Norma CE, R32, carcasa ABS
| ModeloO | 68837 | 68838 | 68839 | 68840 | |
| * Rendimiento en aire 28, agua 28C, humedad 80% | |||||
| Potencia Calor | kW | 13-3 | 15.5-3.2 | 20.5-4.6 | 24-6 |
| Consumo de energia | kW | 1.94-0.19 | 2.28-0.21 | 3.05-0.29 | 3.41-0.37 |
| C.O.P. | 16-6.7 | 15.4-6.8 | 16-6.7 | 16.3-7 | |
| * Rendimiento en aire 15 °C, agua 26 °C, humedad 70% | |||||
| Potencia Calor | kW | 9.6-2 | 11.3-2 | 14-3 | 18.5-4.2 |
| Consumo de energia | kW | 1.84-0.26 | 2.22-0.31 | 2.7-0.36 | 3.55-0.53 |
| C.O.P. | 8.0-5.2 | 6.6-5.1 | 8.2-5.1 | 7.92-5.21 | |
| Tipo de compresor | MITSUBISHI | MITSUBISHI | MITSUBISHI | MITSUBISHI | |
| Voltaje | 220~240V /50Hz or 60Hz/1PH | ||||
| Corriente nominal | A | 8.1 | 9.8 | 12.0 | 16.0 |
| Fusible minimo | A | 13 | 15 | 18 | 24 |
| Volumen de grupo aconsejado (con cubierta) | m3 | 18-66 | 28-86 | 58-122 | 68-135 |
| Aconsejó el flujo de agua | m3/h | 4.0 | 5.0 | 6.0 | 8.0 |
| Caía de presión de agua | Kpa | 14 | 15 | 18 | 20 |
| Intercambiador de cal | Tubo de titanio torcido en PVC | ||||
| Conexión de agua | mm | 50 | |||
| Cantidad de ventilador | 1 | ||||
| Tipo de ventilación | Vertical | ||||
| Velocidad del ventilad | RPM | 550-850 | 550-850 | 550-850 | 550-850 |
| Entrada de energia de ventilador | W | 10-120 | 10-120 | 10-120 | 10-120 |
| Nivel de ruido (lm) | dB(A) | 40-54 | 41-56 | 41-56 | 42-60 |
| Refrigerante (R32) | g | 1400 | 1800 | 1800 | 3000 |
| CO2 equivalente | T | 0.95 | 1.22 | 1.22 | 2.03 |
| Peso neto | kg | 70 | 75 | 92 | 111 |
| Peso bruto | kg | 88 | 94 | 115 | 137 |
| Dimisión neta | mm | 820*695*830 | 820*695*830 | 950*900*1025 | 950*900*1025 |
| Dimisión de embalaj | mm | 920*755*980 | 920*755*980 | 1050*960*1175 | 1050*960*1175 |
- Los datos anteriores est susjetos a modificaciones sin previo aviso.
4. Kit de instalación
4.1 Lista de los accesos
| Boquilla de agua, 3 piezas. Conexión de 4 vías, 1 pieza. Manguera de drenaje, 4 piezas | Caja impermeable, 1 pieza. | Conexión de agua, 2 set. Cubierta de invierno, 1 pieza |
| Cable de senal 10M, 1 pieza. | Cable de senal Modbus, 1 pieza. | Base antivirusaciones, 4 piezas |
4.2 Kit By-Pass
El kit de By-Pass es el accesorio indispensable para la instalacion de la bomba de calor; también es una herramipta para la optimacion del calentamento del agua. La regulacion de las valvulas permite optimar el flujo de agua y con el manometro optimizar el functionamento del compresor.

4. Kit de instalación
4.3 Instalación de accesos


Boquilla de drenaje.
- Instale la boquilla de drenaje bajo del panel inferior
- Conecte con una tuberia de agua para drenar el agua.
Nota: Levante la bomba de calor para instalar la boquilla. Nunca vuelque la bomba de calor, podra dañar el compresor.
Hay que colocar los tubos de drena con silicona o tefl on liquido para evaporar fugas.


Unión de entrada y calidad de agua
- Instale las dos juntas como muestra laImagen.
- Enrosquelas en la unión de entrada y calidad de agua.


Cableado
- Abra la caja del bloque de cableado (marca en rojo) en el lado de laquina.
- Fije el除外ado en las juntas bajo el centro de la caja electrica.


Cableado de la bomba de agua (contacto libre de tenoh).
- Abra la caja del bloque de cableado (marca en rojo) en el lado de laquina
- Fije el除外ado en las juntas bajo el centro de la caja estricta.
5. Localización y conexión
ATENCIón:
Tenga en cuenta las siguientes reglas para la insoalade la bomba de calor:
- Cualquier adicon de productos quimicos debe tener lugar en la tuberia situada aguas abajo de la bomba de calor.
- Siempre colque la bomba de calor sobre una basada y nivelada. Utilice los soportes de goma incluidos paraatar la vibracion y el ruido.
- Mantenga siempre la bomba de calor en posicion vertical. Si la unidad se ha traslado con inclinacion, espere por lo menos 24 horas antes deponer en marcha la bomba de calor.
5.1 Ubicación de la bomba de calor
La unidad funciona correctamente en该如何 lugar siempre que los siguientes tres elementos estén presentes:
-
Aire fresco
-
Electricidad
-
Los filtros de la piscina
Launidad se pueda instalaráplicamente en cualquier lugar al aire libre, siempre y cuando se mantenga las distacias mimas asignificadas aotiros objetos (vea el dibujo de abajo).Porfavor, consulte a su instalador para la instalación en una piscina cubierta. La instalación un lugar ventoso no presenta iming problema en absoluto, a diferencia de un calentador de gas.
ATENCLON: Este probidido instalar la unidad en una habitacion cerrada con un volumen de aire limitado, en el que se volvera a utiliser el aire expulsado de la unidad o circa de los arbustos, que podrnan bloquear la entrada de aire. Tales ubicaciones perjudican el suministro continuo de aire fresco, lo qu implicara una reduccion de la eficiencia y posiblemente, reduccion de la produccion de calentamento. Ver el dibujo de abajo para las dimensiones minimas.

5. Localización y conexión
5.2 Comprobar la wula de la instalacion.
NOTA
Note: Si se utilizes un equipo de dosiflucratautomática para el cloro y la acidez (pH), es esencial proteger la bomba de calor contra concentraciones químicas excessivamente altas que能把 corroer el intercambiador de calor. Por estarzón, un equipo de este tipo siempre debe instalarse en la tuberia aguas abajo de la bomba de calor, y se recomienda instalalvua de retencion paraatar el flujo inverso en la ausencia de circulacion del agua.
El dano a la bomba de calor causado por el incumplimiento de esta instruccion no está cubierto. por la garantia.

5.3 Disposition típica

Esto es solo un exemple illustrativo.
5. Localización y conexión

NOTA
De fabrica únicamente se suministra la bomba de calor. Todos losáder componentes, incluyendo una derivación si es nécessaria, deben ser proportionados por el usuario o el instalador.
ATENCION:
Con el fin de calendar el agua de la piscina (o bañera de hidromasaje), la bomba de filtración debe estar en configuracion para hacer que el agua circule a trovés de la bomba de calor. La bde calor no arrancará si el agua no está circularando.
5.4 Puesta en funciona.
Despues de que todas las conexiones se hayan hecho y comprobado, llvar a cabo el singular procedimiento:
- Encienda la bomba de filtración, proprobar que no haya fugas y verifique que el agua fluye desde y hacía la piscina.
- Conecte la alimentacion de la bomba de calor y pulse enbot encendido / apagado en el panel de control LED. La unidad se pondra en marcha despues del tiempo de retardo (ver mas abajo).
- Después de uns slightestos, comprobar si el aire que impulsa hacía fuera la unidad es más frio.
-
Cuando apague la bomba de filtración, launidad también debeapagarse de forma automatística, si no, a continuación,ajuste el interruptor de flujo.
-
Permita que la bomba de calor y la bomba de filtración funciona en las 24 horas del día hasta que se alcance la temperatura deseada del agua. La bomba de calor se detendra en este punto. Después de est se reinciárá automatistically (siempre que la depuradora está en funciona) siempre que la temperatura del agua de piscina descende 2 grados por debajo de la temperatura establecida.
Dependiendo de la temperature inicial del agua en la piscina y la temperatura del aire, pueda tardar various días en calentar el agua a la temperatura deseada. Una cubierta para la piscina puede reducir drásticamente el tiempo requisido.

NOTA
Interruptor de flujo de agua:
Launidad esta equipada con un interruptor de flujo para la pintaecila united HP, diado para una velocidad de flujo de agua adecuado. Se encuentando la bomba de piscina func y se apagara cuando la bomba se apague.
5. Localización y conexión
Tiempo de retraso - A la bomba de calor se le ha incorpado un retraso de la puesta en marcha de 3 horas para proteger el circuito y evaporar desgaste excessivo. Launidad se reiautamaticamente despues de que expire el tiempo de retardo. Incluso una breve interrupcdispara a este retraso de tiempo para evaporar que launidad se reinicia inmediamente. Las interruptions durante este ipelo de demora no afectan a la duracion 3关键时刻.
5.5 Condensation.
El aire aspirado por la bomba de calor es fuertamente enfiado por la bomba de calor para calentar el agua de la piscina, este pueda causar la condensación en las aletas del evaporador.

NOTA
LaULD de condensation peut ser tanto como various litros por hora con una humedad relativa alta. Esto a vezes es enveamente considerado como una fuga de agua.
5.6 Manómetro (R32).
Examine el mañmetro que indica la presi del gas refrigerante de la unidad, lasuma tableta muestra el valor normal de la presi del gas (R32) cuando laquina está apagada o encendida.
| Unidad condición | Apagada | |||
| Temp ambiente (°C) | -5~5 | 5~15 | 15~25 | 25~35 |
| Temp agua (°C) | / | / | / | / |
| Presión manómetro (MPa) | 0.68~0.93 | 0.93~1.25 | 1.25~1.64 | 1.64~2.1 |
| Unidad condición | Corriendo | ||||
| Temp ambiente (°C) | / | / | / | / | / |
| Temp agua (°C) | 10~15 | 15~20 | 20~25 | 25~30 | 30~35 |
| Presión manómetro (MPa) | 1.3~1.8 | 1.5~1.9 | 1.6~2.3 | 1.9~2.8 | 2.1~3.5 |
6. Cableado Eléctrico
6.1 Esquema de cableado bomba de calor inverter.
6. Cableado Eléctrico
6.2 Esquema de cableado bomba de calor inverter.
Cableado estricto con r modulo MODBUS.

6. Cableado Eléctrico
6.3 Esquema de cableado bomba de calor inverter.
68840
6. Cableado Eléctrico
6.4 Esquema de cableado bomba de calor inverter.
68840
Cableado estricto con r modulo MODBUS.

6. Cableado Eléctrico
La fuente de alimentación para la bomba de calor debevenir,de un circuito exclusivo con componentes de proteccion reguladores (proteccion diferencial de 30mA y un interruptormagneto-terminico.
- La instalación electrica debe ser realizada por un profesional especializzato (electricista) de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes en el País de instalacion.
- El circuito de la bomba de calor deestar conectado a un circuito de tierra de seguidad en el bloque de terminales.
- Los cables deben estar instalados correctamente para evaporar interferencias.
- La bomba está disñana para connectarse a una fuente de alimentación general con conexión a tierra.
- Sección del cable;Esta sección es indicativa y debe verificarse y adaptarse de acuerdo con las necessities y conditiones de uso.
- La tolerancia de la variación de voltaje acceptable es +/- 10% durante la operación.
Las conexiones se deben dimensionalar segun la potencia del dispositivo y el estado de instalacion.
| Modelos | Corta-circuitos | Longitud máima del cable | |||
| 2,5 mm² | 4 mm² | 6 mm² | 10 mm² | ||
| 68837 | 13 A | 45 m | 75 m | 110 m | 185 m |
| 68838 | 15 A | 34m | 54m | 80 m | 135 m |
| 68839 | 18 A | 32 m | 50 m | 75 m | 128m |
| 68840 | 24 A | / | 35m | 52 m | 95m |
Estos valores se dan como una guía, solo la intervención de un先进技术 autorizo para determinar los values correspondentes a su instalación.
La linea electrica debe estarequipada conuna connexiona tierra y con un interruptor diferencial de 30mA en cabeza.
6. Cableado Eléctrico
6.6 Instalación de la pantalla remota.
Foto(1) Foto(2) Foto(3) Foto(4)




- El lado con el enchufe se conecta con el panel de control (photo1)
- ElOTHERLado del cable de senal.(photo2)
- Abra el panel de cableado y colque el lado del enchufe a工程技术 de la caja electrica. (photo3)
- Inserte el cableado en la posicion designada (esquina superior derecha) en la plac Modbus. (photo4)
6.7 Instalación del cable de modbus
Foto(5) Foto(6) Foto(7)



Foto(8) Foto(9)


- Abra el panel posterior (Foto5)
- Tome el cable deASN Modbus/Fluidra Connect de los accesorios (Foto6) yponer un extremo a工程技术 del agujero (Foto 7).
- Coloque el extremo redondo del cable de senal en la posicion designada. (Foto 8)
- Terminal de tres hilos: "A +", "B-", "GND", (Foto 9)
6. Cableado Eléctrico
6.8 PRIORITY OF CALENTAMIENTO DE LA COXAX(opcn de funciona)
Temporalizador de conexión de contacto libre de tension.
Temporalidor

Conexión de la bomba de contacto libre de tension.

Water pump
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
Presione para encender la bomba de calor; primero se做不到 a temperatura de ajuste, afterwards of 5 segundos, se做不到 a temperatura de entrada del agua.
Presione para apagar la bomba de calor.
7.3. Ajuste de la temperatura del agua
Presione o directamente para configurar la temperatura del agua deseada.
Refrigeración: 6^ ≤ T . ajustada ≤ 35^
Calefaction: 15^ C ≤ T . ajustada ≤ 41^ C
Nota: Al realizer un desescarche, hbsolo de calentamento parpadear a
7.4. Bloquear/desbloquear la pantalla
Presione y alonio tempo en 5 segundos para bloquear la pantalla, y presione y alonio tempo en 5 segundos nuevomente para cancelar elbloqueo.
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
7.5. Frecuencia de trabajo.
Presione para elegir tres modos, como se muestra a continuacion: Silencioso / Inteligente / Potente.
La luz indicaora de fecuencia establecida está siempre encendida, cuando que la luz de fecuencia de trabajo parpadea.
Cuando la etapa de fecuencia establecida es la misma que la de trabajo, su luz de fecuencia parpadeará.
7.5.1
Elija la option Potente, la luz está encendida, la bomba de calor funciona en «Potencia maxima».
Smart
Si elige Inteligente, la bomba de calor funcionar en «Potencia baja», «Potencia media» y «Potencia alta».
7.5.3 Silent
Si elige Silencioso, la bomba de calor solo funciona en «Potencia bajo» y «Potencia media».
Cuando este en «Potencia bajo», la luz de Silencio parpadeará.
Cuando esté en «Potencia media», la lámpara de Silencio se encenderá, y la lámpara de Inteligente parpadeará.
7.5.4 Auto Mode
Hay 3 modelos para la unidad, solo calefaction, modo automatico (calefaction y enfiimiento), solo enfiimiento.
Lógica de operación del modo automatic: set temperature: 28°C

7. Puesta en marcha de la bomba de calor
7.5.4.Lógica para calefacción.
| Estado de trabajo | Estado de trabajo | Agua en temperatura-T1 | Por ejemplo Agua en temperatura-T1 | Bomba de calor nivel de trabajo | |
| 1 | Puesta en marcha de bomba de calor | Cuando selecciones el "modo Smart" | T1< Tset-1 | T1< 2°C | Modo Powerful- freuencia |
| 2 | Tset-1≤T1< Tsc | 27°C≤T1<28°C | Frecuencia: F9-F8-F7, ..., - | ||
| 3 | Tset≤T1<Tset-1 | 28°C≤T1<29°C | Modo Silent- frccuencia F2 | ||
| 4 | T1≥Tset+1 | T1≥29°C | HP estara en modo de espdeferá de funciona hasta qla temperature del agua disminuya a 28°C. | ||
| 5 | Al selectionar el "modo Silent" | T1< Tset | T1< 28°C | Modo Smart -Frecuencia F5 | |
| 6 | Tset≤T1< Tset+ | 28°C≤T1<29°C | Modo Silent-frecuencia F2/F1. | ||
| 7 | T1≥Tset+1 | T1≥29°C | HP estara en modo de espdeferá de funciona hasta qla temperature del agua caia menos de°C28 | ||
| 8 | Cuando selecciones el "modo Powerful" | T1<Tset+1 | T1<29°C | Modo Powerfu-frecuenciaF10/F9 | |
| 9 | T1≥ Tset+1 | T1≥29°C | HP estara en modo de espdeferá de funciona hasta qla temperature del agua disminuya a 28°C. | ||
| 10 | Reiniciar para calentar el agua en estado de espera | Cuando HP estramajado en "modo Silent" | T1≥Tset | T1≥28°C | Standby |
| 11 | Tset>T1≥Tset-1 | 28°C>T1≥27°C | Silent- freuencia F2 | ||
| 12 | Tset-1>T1≥Tset-2 | 27°C>T1≥26°C | Frecuencia: F2-F3-F4, ..., - | ||
| 13 | <Tset-2 | <26°C | Powerful-frecuencia F9 | ||
| 14 | Cuando HP estramajado en "modo Silent" | ≥Tset | ≥28°C | Standby | |
| 15 | Tset>T1≥Tset-1 | 28°C>T1≥27°C | Modo Silent-frecuencia F2/F1 | ||
| 16 | T1<Tset-1 | T1<27°C | Smart-frecuencia F5 | ||
| 17 | Cuando HP estramajado en "modo Powerful" | T1<Tset-1 | T1<27°C | Powerful -frecuencia F10 / | |
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
7.5.5. Lógica de operación de enfiambre.
| Estado de trabajo | Modo de trabajo | Agua en temperatura-T1 | Por exemple Agua en temperatura-T1 | Bomba de calor nivel de trabajo | |
| 1 | Puesta en marcha de bomba de calor | Cuando selecciones el "Modo Smart" | T1≤Tset-1 | T1≤27°C | Standby |
| 2 | Tset-1<T1≤Tset | 27°C<T1≤28° | Modo Silent-frecuencia F2 | ||
| 3 | Tset<T1≤Tset+1 | 28<T1≤29°C | Frecuencia: F9 -F8-F7,...,-F | ||
| 4 | T1≥Tset+1 | T1≥29°C | Modo Powerful-F9 | ||
| 5 | Al selectionar "Modo Silent" | T1≤Tset-1 | ≤27°C | Standby | |
| 6 | Tset-1<T1≤Tset | 27°C<T1≤28°C | Modo Silent- frecuencia F2/ | ||
| 7 | T1>Tset | T1>28°C | Modo Smart -frecuencia F5 | ||
| 8 | Cuando selecciones el "Modo Powerful | T1>Tset-1 | T1>27°C | Modo Powerful-frecuencia F10/F9 | |
| 9 | T1≤Tset-1 | T1≤27°C | Standby | ||
| 10 | Reiniciar para enfriar el agua e estado deespera | Smart | T1≤Tset-1 | T1≤27°C | Standby |
| 11 | Tset≤T1 <Tset+1 | 28≤T1<29°C | Modo Silent- frecuencia F2 | ||
| 12 | Tset+1≤T1 <Tset+2 | 29≤T1<36°C | Frecuencia: F2 -F3-F4,...,-F | ||
| 13 | T1≥Tset+2 | T1≥30°C | Modo Powerful -frecuencia | ||
| 14 | Silent | Tset<T1≤Tset+1 | 28<T1≤29°C | Modo Silent-frecuencia F2/F | |
| 15 | T1>Tset+1 | T1>29°C | Modo Smart-frecuencia F5 | ||
| 16 | Powerful | T1>Tset+1 | T1>29°C | Modo Powerful-frecuencia F10/F9 | |
| 17 | T1≤Tset-1 | T1≤27°C | Standby | ||
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
7.6. Comprobación de palmetros:
7.6.1 Pulse 5S y bajo pulse para comprobar el par ametro User de d0 a d14.
| Código | Condición | Alcance | Observación |
| d0 | IPM temperatura del molde. | 0-120°C | Valor de prueba real |
| d1 | Temp. de agua de entrada. TH6 | -9°C~99°C | Valor de prueba real |
| d2 | Temperatura del agua de salute. TH | -9°C~99°C | Valor de prueba real |
| d3 | Temperatura ambiente. TH1 | -30°C~70°C | Valor de prueba real |
| d4 | Código de limitaún de fecuencia. | 0,1,2,4,8,16 | Valor de prueba real |
| d5 | Temperatura Evaporador. TH2 | -30°C~70°C | Valor de prueba real |
| d6 | Temperatura descarga de gas. TH3 | 0°C~C5°C (125°C) | Valor de prueba real |
| d7 | Paso de EEV. | 0~99 | N*5 |
| d8 | Frecuencia de funcionaimiento del compresor. | 0~99Hz | Valor de prueba real |
| d9 | Corrente del compresor. | 0~30A | Valor de prueba real |
| d10 | Velocidad actual del ventilador. | 0-1200 (rpm) | Valor de prueba real |
| d11 | Código de error de阜阳 vez. | Todo el (:ógido de error | |
| d12 | MOBUS COM. | 0 - 5 | Configuración, Sólo Modbus |
| d13 | MODBUS ID Dirección. | 1 - 88 | Configuración, Sólo Modbus |
| d14 | Código del producto. | 1-68 | Configuración, Sólo Modbus |
Observación:
(1)En el modo de programación de tiempo, cuando la pantalla aéspagada, pueda iniciar la aquina manualmente, encendiando la pantalla y la aquina funciona hasta la programación programada.
(2) d4: odigo de limitacion de fecuencia, 0: simlte de fecuencia; 1nite de temperatura de la tubede la bobina; 2: imite de fecuencia de sobrecalentamento o sobreenfriamente; imite de fecuencia actual de la unidad; 8: limite de fecuencia de tension de actionamento; 16: limite de fecuencia de alta temperaturea de conducion.
(3) Parámetro deódigo de producto P (solo Modbus): Presione y al mismo tiempo en 5 seguidos, el primer número digital en el destello superior, presione o para elegir el n ...汞ero objetivo de O a F, bajo presione ir paraaabstarelsegundo numero. Lo mismo ocurre con el tcercer y cuarto numero. Porultimate, presione paraguardar la configuracion y salir, o existe autotinamente despues de 15 seguidos.
| Código con connect | Parámetro P | Descripción |
| 68837 | OCE5 | APH3 INVERBOOST 14KW |
| 68838 | OCE6 | APH3 INVERBOOST 17KW |
| 68839 | OCE7 | APH3 INVERBOOST 21KW |
| 68840 | OCE8 | APH3 INVERBOOST 26KW |
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
7.6.2 Pulse 5S y bajo pulse para verificar el parametro de P0-P7.
| Código | Nombre | Alcance | Defecto | Observación |
| P0 | Descescarche obligatorio. | 0-1 | 0 | 0: Operación normal predeterminada 1: Descongelamiento obligatorio. |
| P1 | Modo de trabajo. | 0-2 | 1 | 1 Mode de calefacción, 0 modo de enfiambre, 2:Auto mode |
| P2 | Temorizador activado / desactivado. | 0-1 | 0 | 1 El temporizador encendido / apagado en función, 0 El temporizador encendido apagado está fácil de funcionalmente (Eajuste de P5 y P6 no funciona) |
| P3 | Bomba de agua. | 0-1 | 0 | 1 Siempre en marcha, 0 Dcpende delFuncionalmente del compresor |
| P4 | Horaactual. | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P5 | Temorizador activado. | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P6 | Temorizador desactivado. | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P7 | Temp. de agua de entrada. Calibración. | -9~9 | 0 | Ajuste predeterminado: 0 |
| P8 | Modo de depuración | 0-1 | 0 | 1: P9, P10, P11 (podria ajustarse) |
| P9 | Frecuencia del compressor. | 18-110 | 50 | 0: automático (no ajustado) |
| P10 | Apertura inicial de EEV. | 0-470 | 350 | Ajustemanual |
| P11 | Velocidad del ventilador DC. | 300-1000 | 500 | Ajustemanual |
| P12 | MOBUS COM. | 0 - 5 | 0 | Sólo Modbus (Valor predetermined despudel restablecimiento) |
| P13 | MODBUS ID Dirección. | 1 - 88 | 9 | Sólo Modbus (Valor predetermined despudel restablecimiento) |
7.6.2.1 Cuando se compruebe un pañmetro, presione;nuevamente y bajo presione o para configurar el pañmetro relativo.
7.6.2.2. Cuando se compruebe el p anetro de la hora actual, presione nuevamente para configurar la HORA, bajo presione o paraajustar la «HORA» de 0-23. Presione una vez m as para configurar los MINUTOS, presione o paraaabstar los MINUTOS de 0 a 59, y presione M para guardar la nuova configuracion.
7.6.2.3. Cuando hay un parámetro en la configuración del temporizador, presione M nuevomente para configurar la HORA, luego presione o paraaabstarla «HORA»de 0-23.Presione m nuevomente para configurar los MINUTOS, presione o paraaabstarlos MINUTOS de 0a59,y presione M para guardar la nuevo configuración.
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
7.6.2.4. Cuando hayaactivado elajuste deltemporizador deapagado, presione nuevamente para configurar la HORA, bajo presioneo paraajustar la «HORA»de 0-23.Presioneotra vez para configurar los MINUTOS, presione o paraajustar los MINUTOS de 0a59,y presione para guardar la nuevo configuracion.
7.6.3 Comprobación de patéros: P8/P9/P10/P11
7.6.3.1. Presione M primero y luego presione y al mesmo tiempo en 15segundos, la pantalla parpadearay presione paraentar en la comprobacion de paimetros.
7.6.3.2. Presione M neutramente y presione o para establisher el parámetro si es Neededo, y presione para confirmar la configuración, luego presione para guardar la configuración on y salir.
7.6.4 PRIORITY OF CONNECTIONS (ver el párrafo 6.8),isión de la或多一面idad (ver el párrafo 6.9),isión de la或多一面idad (ver el párrafo 6.10)
Lógica de trabajo bomba de agua: P3=1 Siempre en marcha, P3=0 Depende del funciona del compresor
Opinion 1: La bomba de agua está relacionada con el funcionaamento de la bomba de calor para起初 o detener.
La bomba de agua arranca 60 s antes que el compresor, la bomba de agua arranca 30s y bajo el interruptor de flujo de agua detecta caudal. Cuando la bomba de calor entra en modo de esper, el compresor se detendra primero y la bomba de filtracion se detendra 5 horas más tarde.
La bomba de filtración volverá a functionar durante 5 Minutes y bajo se detendra cuando el tiempo de estar sea superior a 1 horas.
| Condición | Ejempio | Lógica de trabajo bomba de agua | |
| Modo de calentimiento | P3=0, T1≥Tset-0.5°C, dura 30 horas | P3=0, T1≥27.5°C, dura 30 horas | La bomba de agua entrará en el modo de esperar durante 1 horas y no arrancará excepto que apag la fuente de alimentación y reinicia. La bomba de calor se reinciárá 5 horas afterwards de que la bomba de agua salga del mode de espera para detectar;nuevamente la temperatura del agua T1. |
| P3=0, T1≤Tset+0.5°C, dura 30 horas | P3=0, T1≤28.5°C, dura 30 horas | La bomba de agua entrará en el mode de esperar durante 1 horas y no arrancará excepto apague la fuente de alimentación y reinicia. La bomba de ca se reiniciará 5 horas afterwards de que la bomba agua salga del mode de espera para detectar;nuevamente la temperatura del agua T1. |
Opinion 2 La bomba de filtracion está sempre encendida (P3 = 1)
Bajo la condidion P3 = 1 ,wheno T1≥Tset +1^ (T129 ^ C) dura 3 minutes, la bomba de calor estar a en espera, ); minteras que la bomba de filtracion esta siempre encendida.
Si la bomba de calor se apaga manualmente o está TIMER OFF, la bomba de filtración se detendra en consecuencia.
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
En la optación 2, conactivación del temporizador; P2 = 1 para起初 y detener la bomba de filtración de acuerdo con la programación de P4 (tiempo), P5 (temporizador activado) y P6 (temporizador desactivado)
Condicion para el arranque de la bomba de calor, temporizador activado;
Cuando el temporizador alcanza el tiempo establecido de TEMPORIZADOR ENCENDIDO, la bomba de filtración arrancará y después de 5 horas comenzará la bomba de calor. La bomba de calor permanece parada si la temperatura del agua es ≥ Tset + 1 °C (T1≥29°C), antes de que el TEMPORIZADOR APAGADO, la filtración aun está activada.
Condicion para detener la bomba de calor, temporizaror OFF activo;
Cuando el temporizador alcanza el tiempo establecido del TEMPORIZADOR APAGADO, la bomba de calor se detendra y después de 5 horas se detiene la bomba de filtración.
NOTA :
Tset = temperatura establecida del agua
Por exemple: Tset=28°C. Temperatura establecida del agua en la bomba de calor de su piscina.
Tset-0.5 = menos 0.5 °C que la temperatura establecida; Tset-0.5 = 28-0.5 = 27.5°C
Tset + 0.5 = mas 0.5 °C que la temperatura establecida; Tset + 0.5 = 28 + 0.5 = 28.5 °C
7.7. Función de restablecimiento:
Mantenga presionado « y » durante 10 segundos para restablecer los datos.

7.8.
7.8.1 Muesra la hora actual o el temporizador de encendido/apagado si existe ametop4, P5, P6.
7.8.2 Muestra elodigo de error cuando se aen resolucn de problemas en la bomba de calor.
Nota: Muestra la hora actual en lasuma siniuaci
a、El compresorledgefuncionando10minutos.
b、Cambio de Frequencia de operacion de la bomba de calor.
c, Durante la descongelacion.
d、Cuando trabajo en modo enfiar.
7.9.

7.9.1 Normalmente muestra la temperatura.
7.9.2 Muesra el pafetro cuando hay comprobando de pafetros.
7.9.3 Muestra elodigo del paimetro cuando hay en P4, P5, P6.
8. Solución de Problemas
8.1 Visualización del número de error en el controlador LED
| Malfuncioncimiento | Códoder error | Razón | Solutión |
| Fallo en el sensor de temperatura de entrada del agua d1-TH6 | PP01 | 1. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt | 1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso |
| Fallo en el sensor de temperatura de salute del agua d2-TH5 | PP02 | 1. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt | 1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso |
| Fallo en la sonda del evaporador d5-TH2 | PP03 | 1. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt | 1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso |
| Falla del sensor de temperature ambiente d3-TH1 | PP05 | 1. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt | 1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso |
| Fallo del sensor de temperature de descarga del compresor d6-TH3 | PP06 | 1. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt | 1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso |
| Protección antihielo en invierno | PP07 | La temperature ambiente o la temperature de entrada del agua es demasiado bajo | Protección normal |
| Protección de bajatemperatura ambiente | PP08 | 1. Fuera del rango de functionamien por baja temperature2. Anormalidad del sensor | 1. Dejar de usar, más alla del limitetemperature2. Cambie el sensor |
| Protección contra temperature del condensador. Demasiado alto er modo enfiar d5-TH2 | PP10 | 1. La temperature del ambiente es demasiado alta o la temperature de agua es demasiado alto en el mode de enfiarniento2. El sistemas de refrigeración es anormal | 1. Compruebe el alcance de uso2. Revise el sistema de refrigeración |
| Protección de temperature de agua. Muy baja en modo frio d2-TH5 | PP11 | 1. Bajo flujo de agua2. Sensor de temperature d2-TH5anormal | 1. Revisar la bomba de agua y elsystema de filtración2. Cambie el sensor de temperatura d2-TH5 |
8. Solución de Problemas
| Malfuncionmente | Cólicodeerror | Razón | Solutión |
| Faldo de alta presión TS4 | EE01 | 1. Minipresistato de alta presión en mal conectado o falla2. La temperatura ambiente es demasiado alta3. La temperatura del agua es demasiado alta4. El flujo de agua es demasiado bajo5. La velocidad del motor del ventilador es anormal o el motor del ventilador está dañado | 1. Compruebe el cableado del minipresistato de alta presión o candidelo2. Revise el flujo de agua o la bombe de filtración3. Compruebe el motor del ventilado4. Revisar y reparar el sistema de filtración |
| Faldo de baja presión TS5 | EE02 | 1. Minipresistato de baja presión mal conectado o falla2. EEV está bloqueada o el sistemas d tuberías está atascado3. La velocidad del motor es anormal el motor está dañado4. Fuga de gas | 1. Compruebe el cableado del Minipresostato de baja presión o candidelo2. Compruebe la EEV y el sistemas d tuberías. Compruebe el motor.3. Mediente el manómetro de alta presión compruebe el valor de la presión4. Comprobar el sistema de refrigeración |
| No hay flujo de agua o fallo del Minipresistato de flujo de agua TS1 | EE03Or" ON" | 1. El Minipresostato de flujo de agua está mal conectado2. No hay flujo de agua insuficnce | 1. Comprobar el cableado del Minipresostato de flujo de agua o candidarlo.2. Compruebe la bomba de filtraciónel circuito de agua |
| Protección de temperatura del agua demasiado alta en modo calentar d2-TH5 | EE04 | 1. Bajo flujo de agua2. El Minipresostato de flujo de agua está atascado y el suministro de agua está cortado3.Sensor d2-TH5 es anormal | 1.Compruebe el circuito de agua2.Compruebe la bomba de filtraciónel Minipresostato de flujo de filtración3. Compruebe el sensor d2-TH5 o candidelo |
| Temperatura de descarga del compresor demasiado alta d6-TH3 | EE05 | 1. Falta de gas2. Bajo flujo de agua3. Circuito frigorífico4. Fallo del sensor | 1.Compruebe el manómetro de alta presión, si es demasiado bajo, llénelo con un poco de gas2.Compruebe el circuito frigorífico y bomba de filtración3.Compruebe el sistema de tuberías hubiera una obstruccion4.Cambiar sonda de descarga. |
- Solución de Problemas
| Malfuncambio | Códigos deerror | Razón | Solutación |
| Fallo decontrolorofallo delcomunicación | EE06 | 1. La connexión no es buena o está dañale cable.2. Controlador averiado. | 1.Compruebe y vuelva a conectar el cable2.Cambiar por cable3. Apague el suministro electrico yreinicie laquina4. Cambiar a nuevo controlador |
| Protección deconsumodelcompresor | EE07 | 1. La corriente del compresor esdemasiado alto2. Error en la secuencia de la fase delcompresor3. Acumulación de liquido y/o aceite encompresor hace que el consumo sea mayor.4. Compressor oplaça de control dañada5. El flujo de agua es anormal fluctuaciones | 1.Compruebe el compresor2.Compruebe el sistema frigorífico3.Compruebe si la potencia instalada e un rango normal.4.Compruebe la connexión de secuencias de fases |
| Error decomunicaciónentre elcontrolador y laplaça principal | EE08 | 1. Poca SIGNAL de connexión o cable de senal dañado2. Malfuncambio del controlador | 1.Compruebe y vuelva a conectar el cable de senal2.Cambiar el cable de senal3.Apague el suministro electrico yreinicie laquina4.Cambiar el controlador |
| Error decomunicaciónentre laplaça principal y laplaça delcontrolador | EE09 | 1. Mala o cable de comunicacion2. El cable está dañado | 1.Compruebe la connexión del cable2.Cambiar el cable |
| Protección VDC.Tensióndemasiado alta | EE10 | 1. La tensión de la linea es demasiado2. Placa dañada | 1.Compruebe si la potencia está en el rango normal2.Cambie lapla |
| Protección delmódulo IPM | EE11 | 1. Error de datos2. Conexión de fases del comprorsorincorrecta3. Acumulación de liquido en elcompressor4. Mala disipación de calor del módulode actionamento o temperaturaambiente alta5. Compressor oplaça dañado | 1. Error en el programa, apagar el suministro de electricidad y reiniculardespués de 3 horas2. Verifique la connexión de la secuencerdel compresor3. Verifique la presión del sistemas con un manómetro4. Compruebe si la temperaturam ambiente y del agua es demasiado alto5. Cambiar lapla |
8.Solución de Problemas
| Malfuncionamiente | Cólico de error | Razón | Solutión |
| Protección de bajo voltaje de VDC | EE12 | 1. La tensión de la linea es demasia baja2. La placía está dañado. | 1. Compruebe si la potencia está en el rango normal2. Cambiar la placía de control |
| Protección de sobreintensidad | EE13 | 1. La corriente del compresor es demasiado grande momentáneamente2. El flujo de agua es anormal3. Fluctuaciones de energia en un corto espacio de tiempo4. Inductor PFC incorrecto | 1. Compruebe el compresor2. Compruebe el sistema frigorífico3. Compruebe si la potencia está en el rano normal4. Compruebe si se usa el inductor PFC correcto |
| Error de salute de circuito de detectación de temperatura del modulo IPM | EE14 | 1. Salida anormal del circuito tímecdel módulo IPM2. Motor del ventilador dañado ofuncnacimiento anormal.3. La hoja de ventilador está rota | 1. Cambiar placal2. Compruebe si la velocidad del motor es demasiado baja o si el motor del ventilac está dañado, cambielo3. Cambiar la hoja de ventilador |
| Temperatura del modulo IPM demasiado alta | EE15 | 1. Excepción de salute del circuitotérmico del módulo IPM2. Motor del ventilador dañado ofuncnacimiento anormal.3. La hoja de ventilador está rota | 1. Cambiar placal2. Compruebe si la velocidad del motor deventilador es demasiado baja o si el motode ventilador está dañado, cambielo3. Cambiar otra hoja de ventilador |
| Protección del modulo PFC | EE16 | 1. Excepción de salute del módulo P2. Motor del ventilador dañado ofuncnacimiento anormal.3. La hoja de ventilador está rota4. Salto de voltaje de entrada, la potencia de entrada es anormal | 1. Cambiar placal2. Compruebe si la velocidad del motor deemasiado baja o si el motor del ventilac está dañado, cambielo3. Cambiar la hoja del ventilador4. Comprobar la tensión de entrada |
| Fallo motor del ventilador DC | EE17 | 1. El motor DC está dañado2. Para la trifásica, verifique si el neutro está connectado3. El controlador está dañado4. La hoja del ventilador está atasca | 1. Fallo del motor DC, sustituya por uno nuevo.2. Compruebe la conexión del cabledo ldárquina trifásica3. Verifique la placía, reemplace una nuevplaca de conducccion del motor delventilador o la placà principal si hay unafalla4. Compruebe si hay una barrera delde la aspa del ventilador y retirela |
| Función anormal del modulo PFC | EE18 | La placá de control está dañada | 1. Cambiar una nuevo palca2. Compruebe si la velocidad del motor deventilador es demasiado baja o si el motdel ventilador está dañado, cambielo |
8. Solución de Problemas
| Mal funciona bajo el controlador Modulo PFC Códido de error | Razón | Soluciones |
| Fallo por alta temperatura del modulo PFC | 1. Salida del circuito tírmico del módulo PFC anormal 2. Motor del ventilador dañado o funciona正常使用 3. La hora del ventilador está rota 4. La conexión en la placía de contra no está bien connectada | 1. Cambiar el controlador 2. Compruebe si la velocidad del motor es在这方面做不到 a suel 3. Cambiar la hora del ventilador 4. Verifique si la conexión está suelta |
| Error de alimentación de entrada | EE20 | El voltaje de la fuente de alimentación fluctúa demasiado |
| Error en el control de software | EE21 | 1. El compresor se queda sinOOKING 2. Programa incorrecto 3. Impurezas Dentro del compresor hace que la velocidad de rotación se inestable |
| Error de circuito de detectación de corrente | EE22 | 1. Señal de tensión anormal 2. El controlador está dañado 3. Falla de la placía principal |
| Fallo de arranque del compresor | EE23 | 1. El controlador está dañado 2. Error de cableado del compresor contacto deficiente o desconnectado 3. Accumulación de liquido en el compresor 4. Conexión de fase Incorrecta para compresor |
| Fallo del dispositivo de temperatura ambiente en la placá electrónica | EE24 | Fallo del dispositivo de temperatura ambiente |
| Falla de fase del compresor | EE25 | Mala conexión de las fases |
| Error en la valvula de vias | EE26 | 1. Fallo de la valvula de quatre vías 2. Falta de refrigerante (no detecta d5-TH2 o d3-TH1) |
| Error de lecture de datos EEPROM | EE27 | 1. Datos de la EPROM Incorrectos e el programa o fallo en la entrada de datos de la EPROM 2. Fallo de la placía principal |
| Falla de communicator en el chip interno de la placá electrónica | EE28 | Fallo en la placía principal |
8. Solución de Problemas
8.2 Otras Aévás y Soluciones (No display en controlador LED).
| Aavería | Descripción | Motivos | Solutión |
| La bomba de calor no es funciona. | Ninguna visualización en el display del controlador LED. | No hay alimentación de potencia. | Chequee el cable e interruptor, verifique si está conectados. |
| Controlador LED muestra el tiempo actual | La bomba de calor está en el estado standby. | Inicia la bomba de calor para su puesta en marcha. | |
| El controlador LED muestra la temperature del agua actual. | 1. La temperatura del agua está旅游局 al valor de ajuste, la bomba de calor se encontrara en estado de temperatura constante. 2. La bomba de calor comienza solo a functionar. 3. Bajo descongelación. | 1. Verifica el ajuste de la temperatu del agua. 2. Inicia la bomba de calor despu de algunos Minutes. 3. El controlador LED debe做不到"descongelación". | |
| La Temperatura del agua se enfiña cuando la bomba de calor funciona en el modo calefacción. | El controlador LED muestra la temperature actual del agua y el número de error. | 1. Elección del modulo incorrecto. 2. Las cifras muestran un problema. 3. Fallo del controlador. | 1. Ajuste el modo para un buena fonctioncimiento. 2. Reemplace el controlador LED de fallo, y luego chequee el estado despues de haber换成el mode de functioncimiento, verifique la temperatura de entrada y salida del agua. 3. Reemplace o repare la�性de bomba de calor. |
| Funcioncimiento Corto. | LED muestra la temperature actual del agua, no se muestra el número de error. | 1. Ventilador NO funciona. 2. La ventilación del aire no es suficiente. 3. El refrigerante no es suficiente. | 1. Chequee las conexiones de cable entre el motor y el ventilador, si es necessario, deben ser replazados. 2. Compruebe la ubicación de la�性de la bomba de calor, y elimine todos los obstáculos para tener una buena ventilación del aire. 3. Reemplace o reparela�性de bomba del calor. |
| Manchas de agua. | Manchas de agua en la�性de la bomba de calor | 1. Protección 2. Fuga del agua. | 1. Ninguna'action. 2. Verifique con cuidado el intercambiador de calor de titanio si hayalgún fallo de fuga. |
| Demasiado hielo en el evaporador. | Demosiado hielo en el evaporador | 1. Chequee la ubicación de la�性de la bomba de calor, y elimine todos los obstáculos para tener una buena ventilación del aire. 2. Reemplace o reparela�性de bomba de calor. |
8. Solución de Problemas
Observaciones:
- En el modo de calefacción, si la temperatura de salute del agua es más alta que la temperatura establecida, es más de 7^ , el controlador LED muestra EE04 para la protección del sobrecalentimiento del agua.
- En el modo de enfiambre, si la temperatura de salute del agua es más baja que la temperatura establecida, es más de 7^ , el controlador LED muestra PP11 para la proteccion de sobrecalentamente del agua.

Protección contra sobrecalentimiento de agua EE04

Proteccion de sobreenfriamento de agua PP11
Por exemple, como a continuado:
| Modo | Temperatura salute de agua. | Temperatura Set Point. | Condición | Mal funcionaimiento |
| Modo de calentimiento. | 36°C | 29°C | Tout -Tset ≧7°C | EE04 Protección contra sobrecalentimiento para la temperatura del agua. (d2-TH5) |
| Modo de enfiambre. | 23°C | 30°C | Tset -Tout ≧7°C | PP11 Protecciónblemado bajo para la temperatura del agua. (d2-TH5) |
9. Diagrama de despiece y mantenimiento
9.1 Diagrama de despiece.
Modelo: 68837/68838




9. Diagrama de despiece y mantenimiento
Lista de piezas de repuesto. Modelo: 68837
| NO | ERP | Piezas de repuesto | NO | ERP | Piezas de repuesto |
| 1 | 117020198 | Controlador | 41 | 121000006 | Válvula de 4 vías |
| 2 | 133020064 | Caja de control impermeable | 42 | 113030104 | Tubería 4 viñas a condensador |
| 3 | 108010075 | Caja de control | 43 | 112100046 | Minipresistonto de baja presión 0.1-0.3 |
| 4 | 133020078 | Rejilla de ventilación | 44 | 117110021 | Sonda descarga del compresor. d6-TH3 |
| 5 | 132000015 | Aspa del ventilador | 45 | 112100030 | Minipresostato de alta presión |
| 6 | 108010024 | Casquillo del motor del ventilador | 46 | 113080070 | EEV a tubejas de distribución |
| 7 | 133270007 | Cubierta superior ABS | 47 | 113170034 | Tubería a filtro deshidratador |
| 8 | 112000031 | Motor del ventilador | 48 | 120000066 | Filtro deshidratador |
| 9 | 108640010 | Soporte del motor del ventilador | 49 | 119000021 | EEV |
| 10 | 108640008 | Pilar | 50 | 113120021 | Tubería de izuido a EEV |
| 11 | 133020010 | Soporte sonda Temperatura ambiente | 51 | 113130016 | Tubería a calderin |
| 12 | 108640004 | Pilar | 52 | 113010206 | Descarga de gas |
| 13 | 117110020 | Sonda Temperatura Ambienta. d3-TH1 | 53 | 105000004 | Calderin |
| 14 | 108640014 | Deflector de malla protectora | 54 | 112100021- | Interruptor de flujo de agua |
| 15 | 103000183 | Tubo de distribución | 55 | 112100021- | Junta de goma |
| 16 | 136020005 | Bloque de fijación de goma | 56 | 133020026 | Junta de goma en la conexión de agua |
| 17 | 103000183 | Tuberia colector | 57 | 133020012 | Anillo de goma rojo |
| 18 | 133270004 | Tapa lateral ABS | 58 | 102050004 | Conjuntos de conexión de agua |
| 19 | 106000011 | Manómetro | 59 | 117110011 | Sonda Temperatura Salida Agua. d2-TH3 |
| 20 | 117110004 | Sonda Temperatura evaporador. Desescarche. d5-TH2 | 60 | 108010025 | Clip del sensor de temperatura del intercambiador |
| 21 | 113190001 | Clip sujeción sonda | 61 | 133020011 | Anillo de goma azul |
| 22 | 113190001 | Tubo alojamente sonda | 62 | 117110012 | Sonda Temperatura Entrada Agua. d1-TH6 |
| 23 | 110000008 | Prensaestopa Modbus | 63 | 102040629 | Intercambiador de calor de titanio |
| 24 | 110000011 | Prensaestopa control depuradora | 64 | 150000110 | Tapón de drenaje |
| 25 | 110000012 | Prensaestopa alimentación electrica | 65 | 108640006 | Cubierta del cuadro |
| 26 | 120000097 | Válvula toma de gas de baja presid | 66 | 117240002 | Anillo magnétique |
| 27 | N/A | N/A | 67 | 117100047 | PCB |
| 28 | 133270003 | Tapa lateral manómetro ABS | 68 | 108640015 | Caja del cuadro electrico |
| 29 | 108640003 | Soporte cuadro electrico | 69 | 136020003 | Canaleta |
| 30 | 133270006 | Base ABS | 70 | 115000004 | Bornas de conexión |
| 31 | 108640019 | Pie del chassislarge | 71 | 136010004 | Sujeción de pístico |
| 32 | 108640021 | Bandeja de base | 72 | 117240003 | Anillo magnétique |
| 33 | 108640020 | Pie del chassis corto | 73 | 117010095 | Modulo modbus |
| 34 | 101000181 | Compresor + bases antivirusarias. | 74 | 108640016 | Módulo de soporte Modbus |
| 35 | 101000181 | Compresor + bases antivirusarias. | 75 | 136020003 | Canaleta |
| 36 | 142000074 | Resistencia de calentimiento del compresor | 76 | 117230003 | Reactor |
| 37 | 103000183 | Evaporador | 77 | 108640007 | Caja de reactor |
| 38 | 133270002 | Tapa frontal ABS | 78 | 116000074 | Minipresostato de baja presion 0.2-0.35 |
| 39 | 113020296 | Tubería de returno de gas | 79 | 142000028 | Resistencia de calentimiento del |
| 40 | 113060116 | Tubería a 4 vías | 80 | 108480015 | Fijación de resistencia evaporador |
9. Diagrama de despiece y mantenimiento
Lista de piezas de repuesto. Modelo: 68838
| NO | ERP | Piezas de repuesto | NO | ERP | Piezas de repuesto |
| 1 | 117020198 | Controlador | 41 | 121000006 | Válvula de 4iαs |
| 2 | 133020064 | Caja de control impermeable | 42 | 113030104 | Tubería 4 vias a condensador |
| 3 | 108010075 | Caja de control | 43 | 112100046 | Minipresistato de baja presion 0.1-0.3 |
| 4 | 133020078 | Rejilla de ventilación | 44 | 117110021 | Sonda descarga del compresor. d6-TH3 |
| 5 | 132000015 | Aspa del ventilador | 45 | 112100030 | Minipresistato de alta presion |
| 6 | 108010024 | Casquillo del motor del ventilador | 46 | 113080070 | EEV a tubejas de distribución |
| 7 | 133270007 | Cubierta superior ABS | 47 | 113170034 | Tubería a filtró deshidratador |
| 8 | 112000031 | Motor del ventilador | 48 | 120000066 | Filtro deshidratador |
| 9 | 108640010 | Soporte del motor del ventilador | 49 | 119000021 | EEV |
| 10 | 108640008 | Pilar | 50 | 113120021 | Tubería de liquido a EEV |
| 11 | 133020010 | Soporte sonda Temperatura ambiente | 51 | 113130016 | Tubería a calderín |
| 12 | 108640004 | Pilar | 52 | 113010206 | Descarga de gas |
| 13 | 117110020 | Sonda Temperatura Ambienta. d3-TH1 | 53 | 105000004 | Calderín |
| 14 | 108640014 | Deflector de malla protectora | 54 | 112100021-1 | Interruptor de flujo de agua |
| 15 | 103000184 | Tubo de distribución | 55 | 112100021-1 | Junta de goma |
| 16 | 136020005 | Bloque de fijación de goma | 56 | 133020026 | Junta de goma en la conexión de agu |
| 17 | 103000184 | Tubería colector | 57 | 133020012 | Anillo de goma rojo |
| 18 | 133270004 | Tapa lateral ABS | 58 | 102050004 | Conjuntos de conexión de agua |
| 19 | 106000011 | Manómetro | 59 | 117110011 | Sonda Temperatura Salida Agua. d2-TH |
| 20 | 117110004 | Sonda Temperatura evaporador. Desescarche. d5-TH2 | 60 | 108010025 | Clip del sensor de temperatura del intercambiador |
| 21 | 113190001 | Clip sujeción sonda | 61 | 133020011 | Anillo de goma azul |
| 22 | 113190001 | Tubo alojamente sonda | 62 | 117110012 | Sonda Temperatura Entrada Agua. d1-TH6 |
| 23 | 110000008 | Prensaestopa Modbus | 63 | 102040626 | Intercambiador de calor de titanio |
| 24 | 110000011 | Prensaestopa control depuradora | 64 | 150000110 | Tapón de drenaje |
| 25 | 110000012 | Prensaestopa alimentación electrónica | 65 | 108640006 | Cubierta cuadro electrico |
| 26 | 120000097 | Válvula toma de gas de bajo presión | 66 | 117240002 | Anillo magnétique |
| 27 | N/A | N/A | 67 | 117100047 | PCB |
| 28 | 133270003 | Tapa lateral manómetro ABS | 68 | 108640015 | Caja del cuadro electrico |
| 29 | 108640003 | Soporte cuadro electrico | 69 | 136020003 | Canaleta |
| 30 | 133270006 | Base ABS | 70 | 115000004 | Bornas de conexión |
| 31 | 108640019 | Pie del chassis largo | 71 | 136010004 | Sujeción de pásico |
| 32 | 108640018 | Bandeja de base | 72 | 117240003 | Anillo magístico |
| 33 | 108640020 | Pie del chassis corto | 73 | 117010095 | Modulo modbus |
| 34 | 101000189 | Compresor + bases antivirusarias | 74 | 108640016 | Módulo de soporte Modbus |
| 35 | 101000189 | Compresor + bases antivirusarias | 75 | 136020003 | Canaleta |
| 36 | 142000074 | Resistencia de calentimiento del compresor | 76 | 117230003 | Reactor |
| 37 | 103000184 | Evaporador | 77 | 108640007 | Caja de reactor |
| 38 | 133270002 | Tapa frontal ABS | 78 | 116000074 | Minipresostato de baja presion 0.2-0.3 |
| 39 | 113020296 | Tubería de returno de gas | 79 | 142000028 | Resistencia de calentimiento del |
| 40 | 113060116 | Tubería a 4 Vías | 80 | 108480015 | Fijación de resistencia evaporador |
9. Diagrama de despiece y mantenimiento
9.2 Diagrama de despiece.
Modelo: 68839/68840




9. Exploded Diagram
Lista de piezas de repuesto. Modelo: 68839
| NO | ERP | Piezas de requesto | NO | ERP | Piezas de requesto |
| 1 | 117020198 | Controlador | 41 | 113190001 | Tubo sensor de temperatura |
| 2 | 133020064 | Caja de control impermeable | 42 | 113010237 | Descarga de gas |
| 3 | 110000008 | Prensaestopa Modbus | 43 | 113020333 | Tuberia de returno de gas |
| 4 | 108010075 | Caja de control | 44 | 113170035 | Intercambiador para filtrar. |
| 5 | 133280007 | Cubierta superior ABS | 45 | 121000009 | Válvula de 4 vías |
| 6 | 133020079 | Rejilla de ventilación | 46 | 120000066 | Filtro deshidratorad |
| 7 | 132000023 | Aspa del ventilador | 47 | 113030102 | Válvula de 4 vias para intercambiador. |
| 8 | 112000031 | Motor del ventilador | 48 | 112100046 | Minipresistato de baja presion 0.1-0.3 |
| 9 | 108650011 | Soporte del motor del ventilador | 49 | 113120024 | Tuberia de liquido a EEV |
| 10 | 133020010 | Soporte sonda temperature ambiente | 50 | 113060114 | Válvula de 4 vias para recoger gas del |
| 11 | 117110020 | Sonda Temperatura Ambiente. d3-TH1 | 51 | 113130019 | Tuberia de filtros a Calder |
| 12 | 108650004 | Pilar | 52 | 105000004 | Calderin |
| 13 | 108650018 | Deflector de Malla protectora | 53 | 102050004 | Conjuntos de conexión de agua |
| 14 | 103000185 | Evaporador | 54 | 133020012 | Anillo de goma rojo |
| 15 | 136020005 | Bloque de fijaán de goma | 55 | 133020026 | Junta de goma en la corrientede agua |
| 16 | 133280003 | Tapa lateral ABS | 56 | 102040630 | Intercambiador de calor de titanio |
| 17 | 106000011 | Manómetro | 57 | 112100021-1 | Junta de goma |
| 18 | 133280004 | Panel lateral manometro ABS | 58 | 112100021-1 | Interruptor de flujo de agua |
| 19 | 110000011 | Prensaestopa control depuradora | 59 | 108010025 | Clip del sensor de temperatura del |
| 20 | 110000012 | Prensaestopa alimentación electrónica | 60 | 117110011 | Sonda Temperatura Salida Agua. d2-TH5 |
| 21 | 117110004 | Sonda Temperatura evaporador. Desescarche. d5-TH2 | 61 | 133020011 | Anillo de goma azul |
| 22 | 113190001 | Clip sujeción sonda | 62 | 117110012 | Sonda Temperatura Entrada Agua. d1-TH |
| 23 | 113190001 | Tubo alojamento sonda | 63 | 150000110 | Tapón de drenaje |
| 24 | 108650003 | Soporte cuadro electrico | 64 | 108650014 | Caja cuadro electrico |
| 25 | N/A | N/A | 65 | 136020003 | Canaleta |
| 26 | 120000097 | Válvula toma de gas de baja presión | 66 | 117100048 | PCB |
| 27 | 101000189 | Compresor + bases antivirusarias. | 67 | 108650015 | Cubierta cuadro electrico |
| 28 | 101000189 | Compresor + bases antivirusarias. | 68 | 136020003 | Canaleta |
| 29 | 142000074 | Resistencia de calentimiento del compresor | 69 | 108640016 | Módulo de soporte Modbus |
| 30 | 108650022 | Pie del chassislarge | 70 | 117010095 | Modulo modbus |
| 31 | 108650023 | Pie del chassis corto | 71 | 136020003 | Canaleta |
| 32 | 136010023 | Boquilla de drenaje | 72 | 117240002 | Anillo magnétique |
| 33 | 133280006 | Base ABS | 73 | 117240003 | Anillo magnétique |
| 34 | 108650021 | Bandeja de base | 74 | 115000004 | Bornas de conexión |
| 35 | 108650009 | Pilar | 75 | 117230002 | Reactor |
| 36 | 133280002 | Tapa frontal ABS | 76 | 108650008 | Caja de reactor |
| 37 | 113080071 | EEV a tubéras de distribuión | 77 | 136010004 | Sujeción de plicístico |
| 38 | 119000021 | EEV | 78 | 116000062 | Minipresistato de baja presion 0.2-0.35 |
| 39 | 112100030 | Minipresistato de alta presion | 79 | 142000147 | Resistencia de calentimiento del |
| 40 | 117110021 | Sonda descarga del compresor. d6-TH3 | 80 | 108480015 | Fijación de resistencia evaporador |
9. Diagrama de despiece y mantenimiento
Lista de piezas de repuesto. Modelo: 68840
| NO | ERP | Piezas de repuesto | NO | ERP | Piezas de repuesto |
| 1 | 117020198 | Controlador | 41 | 113190001 | Tubo sensor de temperatura |
| 2 | 133020064 | Caja de control impermeable | 42 | 113010233 | Descarga de gas |
| 3 | 110000008 | Prensaestopa Modbus | 43 | 113020329 | Tubería de returno de gas |
| 4 | 108010075 | Caja de control | 44 | 113170035 | Intercambiador para filtrar. |
| 5 | 133280007 | Cubierta superior ABS | 45 | 121000009 | Válvula de 4 ias |
| 6 | 133020079 | Rejilla de ventilación | 46 | 120000066 | Filtro deshidrator |
| 7 | 132000023 | Aspa del ventilador | 47 | 113030102 | Válvula de 4 ias para intercambiador. |
| 8 | 112000031 | Motor del ventilador | 48 | 112100046 | Minipresistato de baja presion 0.1-0.3 |
| 9 | 108650011 | Soporte del motor del ventilador | 49 | 113120024 | Tuberia de liquidos a EEV. |
| 10 | 133020010 | Soporte sonda temperature ambiente | 50 | 113060114 | Válvula de 4 vías para recoger gas del tu |
| 11 | 117110020 | Sonda Temperatura Ambient. d3-TH | 51 | 113130019 | Tuberia de filtro a Calder |
| 12 | 108650004 | Pilar | 52 | 105000004 | Calderín |
| 13 | 108650018 | Deflector de malla protectora | 53 | 102050004 | Conjuntos de conexión de agua |
| 14 | 103000186 | Evaporador | 54 | 133020012 | Anillo de goma rojo |
| 15 | 136020005 | Bloque de fijación de goma | 55 | 133020026 | Junta de goma en la conexión de agua |
| 16 | 133280003 | Panel lateral ABS | 56 | 102040627 | Intercambiador de calor de titanio |
| 17 | 106000011 | Manómetro | 57 | 112100021-1 | Junta de goma |
| 18 | 133280004 | Tapa lateral manómetro ABS | 58 | 112100021-1 | Interruptor de flujo de agua |
| 19 | 110000011 | Prensaestopa control depuradora | 59 | 108010025 | Clip del sensor de temperatura del intercambiador |
| 20 | 110000012 | Prensaestopa alimentación electrica | 60 | 117110011 | Sonda Temperatura Salida Agua. d2-TH5 |
| 21 | 117110004 | Sonda Temperatura evaporador. Desescarse. d5-TH2 | 61 | 133020011 | Anillo de goma azul |
| 22 | 113190001 | Clip sujeñon sonda | 62 | 117110012 | Sonda Temperatura Entrada Agua. d1-TH6 |
| 23 | 113190001 | Tubo alojamento sonda | 63 | 150000110 | Tapón de trenaje |
| 24 | 108650003 | Soporte cuadro electrico | 64 | 108650014 | Caja cuadro electrico |
| 25 | N/A | N/A | 65 | 136020003 | Canaleta |
| 26 | 120000097 | Válvula toma de gas de baja piresi | 66 | 117100048 | PCB |
| 27 | 101000185 | Compresor + bases antivibratorias. | 67 | 108650015 | Cubierta cuadro electrico |
| 28 | 101000185 | Compresor + bases antivibratorias. | 68 | 136020003 | Canaleta |
| 29 | 142000074 | Resistencia de calentimiento del compresor | 69 | 108640016 | Módulo de soporte Modbus |
| 30 | 108650022 | Pie del chassis largo | 70 | 117010095 | Modulo modbus |
| 31 | 108650023 | Pie del chassis corto | 71 | 136020003 | Canaleta |
| 32 | 136010023 | Boquilla de agua | 72 | 117240002 | Anillo magrético |
| 33 | 133280006 | Base ABS | 73 | 117240003 | Anillo magnético |
| 34 | 108650021 | Bandeja de base | 74 | 115000004 | Bornas de conexión |
| 35 | 108650009 | Pilar | 75 | 117230002 | Reactor |
| 36 | 133280002 | Tapa frontal ABS | 76 | 108650008 | Caja de reactor |
| 37 | 113080071 | EEV a tuberías de distribución | 77 | 136010004 | Sujeción de plástico |
| 38 | 119000022 | EEV | 78 | 116000062 | Minipresostato de baja presion 0.2-0.35 |
| 39 | 112100030 | Minipresostato de alta presion | 79 | 142000147 | Resistencia de calentimiento del |
| 40 | 117110021 | Sonda descarga del compresor. d6-TH3 | 80 | 108480015 | Fijación de resistencia evaporador |
9. Diagrama de despiece y mantenimiento
9.3 Mantenimiento
(1) Debe revisar regularmente el sistema del abastecimiento del agua para evaporar que el aire entre al sistemas y provoque bajo caudal de agua, ya que estas averías reducirán el rendimiento y la fiabilidad de la unidad de la bomba de calor.
(2) Debe limpiar regularmente sus piscinas y el sistema de filtracion para registrar el dano a la unidad por sociedad del Sistema de filtracion.
(3) Por favor, siempre vacie el agua de la bomba de calor cuando esté parada durante el invierno o cuando la temperatura ambiente descienda por debajo de 0 o de lo contrario, el intercambiador de titanión congelación, en tal caso, se perderá la garantía.

(4) De otramania, deben verificar que launidad está Completely llena de agua antes de que launidad vuela a funciona.
(5) Después de que la unidad está acondicionada para la temporada de invierno, se recomienda cubrir la bomba de calor con la funda de invierno.
(6) Cuando la unidad está的功能ando, siempre hay unaLEEa descarga de agua debajo de la unidad.
7.2. Ligar/desligar a bomba de calor
Se estiver a travaHar na "potencia media", a luz de silencioso permanece acesa e a luz de Inteligente piscará.
7.6.Verónica de parámetros
Lista de peas de repo: 68839
| NO | ERP | Partes separadas | NO | ERP | Partes separadas |
| 1 | 117020198 | Controlador | 41 | 113190001 | Tubo sensor de temperatura |
| 2 | 133020064 | Caixa do controlador à prova d | 42 | 113010237 | Escape de gás |
| 3 | 110000008 | Cabo conector | 43 | 113020333 | TubULAção de returno de gás |
| 4 | 108010075 | Caixa controladora | 44 | 113170035 | Trocador para filtrar |
| 5 | 133280007 | Tampa superior | 45 | 121000009 | Válvula de 4 vias |
| 6 | 133020079 | Grelha de ventilação | 46 | 120000066 | Filtro |
| 7 | 132000023 | Lâmina da ventoinha | 47 | 113030102 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 48 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão 0.1-0.3 |
| 9 | 108650011 | Suporte do motor do ventilador | 49 | 113120024 | Tanque de armazenamento de liquidos para |
| 10 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de sensor | 50 | 113060114 | Válvula de 4 vias para coletor de g |
| 11 | 117110020 | Temperatura ambiente. Sensor d3-TH1 | 51 | 113130019 | Filtro para tanque de armazenamento deliquido |
| 12 | 108650004 | Pilar | 52 | 105000004 | Tanque de armazenamento deliquido |
| 13 | 108650018 | Defletor de malha de proteção | 53 | 102050004 | Conjuntos de conexão de água |
| 14 | 103000185 | Evaporador | 54 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 15 | 136020005 | Bloco de fixação de borracha | 55 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 16 | 133280003 | Painel lateral | 56 | 102040630 | Trocador de calor de titânio |
| 17 | 106000011 | Medidor de pressão | 57 | 112100021-1 | Anel de pedação |
| 18 | 133280004 | Painel lateral | 58 | 112100021-1 | Interruptor de fluxoágua |
| 19 | 110000011 | Cabo conector | 59 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do |
| 20 | 110000012 | Cabo conector | 60 | 117110011 | Sensor de temperatura de saía de agua d2-TH5 |
| 21 | 117110004 | Sensor de temperatura da bobina d5-TH2 | 61 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 22 | 113190001 | grampo | 62 | 117110012 | Sensor de temperatura de entrada de agua d1-TH6 |
| 23 | 113190001 | Tubo sensor de temperatura | 63 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 24 | 108650003 | Suporte de caixa de controle | 64 | 108650014 | Caixa de controle eletrico |
| 25 | N/A | N/A | 65 | 136020003 | Entrancamento |
| 26 | 120000097 | Válvula de gás | 66 | 117100048 | PCB |
| 27 | 101000189 | Compressor | 67 | 108650015 | Tampa da caixa de controle eletrico |
| 28 | 101000189 | Pés de amortecimento do compressor | 68 | 136020003 | Entrancamento |
| 29 | 142000074 | Correia de aquecimento do compressor | 69 | 108640016 | Suporte modulo |
| 30 | 108650022 | Pé do chassi | 70 | 117010095 | Módulo Modbus |
| 31 | 108650023 | Pé do chassi | 71 | 136020003 | Entrancamento |
| 32 | 136010023 | Bico de água | 72 | 117240002 | Anel magnétique |
| 33 | 133280006 | Prato inferior | 73 | 117240003 | Anel magnétique |
| 34 | 108650021 | Bandeja base | 74 | 115000004 | Terminal de 5 bits |
| 35 | 108650009 | Pilar | 75 | 117230002 | Reator |
| 36 | 133280002 | Painel frontal | 76 | 108650008 | Caixa de reator |
| 37 | 113080071 | EEV para encanamento de | 77 | 136010004 | Grampo |
| 38 | 119000021 | EEV | 78 | 116000062 | Interruptor de baixa preço 0.2-0.35 |
| 39 | 112100030 | Interruptor de alta preço | 79 | 142000147 | Correia de aquecimento do evaporador |
| 40 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 | 80 | 108480015 | Fixador de cintos |
Lista de peas de repo: 68840
| NO | ERP | Partes separadas | NO | ERP | Partes separadas |
| 1 | 117020198 | Controlador | 41 | 113190001 | Tubo sensor de temperatura |
| 2 | 133020064 | Caixa do controlador à prova d | 42 | 113010233 | Escape de gás |
| 3 | 110000008 | Cabo conector | 43 | 113020329 | Tubulação de returno de gás |
| 4 | 108010075 | Caixa controladora | 44 | 113170035 | Troçador para filtrar |
| 5 | 133280007 | Tampa superior | 45 | 121000009 | Válvula de 4 vias |
| 6 | 133020079 | Grelha de ventilação | 46 | 120000066 | Filtro |
| 7 | 132000023 | Lámina da ventoinha | 47 | 113030102 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 48 | 112100046 | Interruptor de baixa原先 0.1-0.3 |
| 9 | 108650011 | Suporte do motor do ventilador | 49 | 113120024 | Tanque de armazenamento de liquidos |
| 10 | 133020010 | Temperatura ambiente. clique de sensor | 50 | 113060114 | Válvula de 4 vias para coletor de g |
| 11 | 117110020 | Temperatura ambiente. Sensor d3-TH1 | 51 | 113130019 | Filtro para tanque de armazenamento deliquido |
| 12 | 108650004 | Pilar | 52 | 105000004 | Tanque de armazenamento de liquido |
| 13 | 108650018 | Defletor de malha de proteção | 53 | 102050004 | Conjuntos de conexão de água |
| 14 | 103000186 | Evaporador | 54 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 15 | 136020005 | Bloco de fixação de borracha | 55 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 16 | 133280003 | Painel lateral | 56 | 102040627 | Troçador de calor de titânio |
| 17 | 106000011 | Medidor de pressão | 57 | 112100021-1 | Anel de vendação |
| 18 | 133280004 | Painel lateral | 58 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 19 | 110000011 | Cabo conector | 59 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do |
| 20 | 110000012 | Cabo conector | 60 | 117110011 | Sensor de temperatura de saía deágueda-TH5 |
| 21 | 117110004 | Sensor de temperatura da bobina d5-TH2 | 61 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 22 | 113190001 | Grampo | 62 | 117110012 | Sensor de temperatura de entrada de água d1-TH6 |
| 23 | 113190001 | Tubo sensor de temperatura | 63 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 24 | 108650003 | Suporte de caixa de controle | 64 | 108650014 | Caixa de controle eletrico |
| 25 | N/A | N/A | 65 | 136020003 | Entroncamento |
| 26 | 120000097 | Válvula de gás | 66 | 117100048 | PCB |
| 27 | 101000185 | Compressor | 67 | 108650015 | Tampa da coixa de controléteico |
| 28 | 101000185 | Pés de amortecimento do | 68 | 136020003 | Entroncamento |
| 29 | 142000074 | Correia de aquecimento do compressor | 69 | 108640016 | Suporte moleuolo |
| 30 | 108650022 | Pé do chassi | 70 | 117010095 | Módulo Modbus |
| 31 | 108650023 | Pé do chassi | 71 | 136020003 | Entroncamento |
| 32 | 136010023 | Bico de água | 72 | 117240002 | Anel magnétique |
| 33 | 133280006 | Prato inferior | 73 | 117240003 | Anel magnétique |
| 34 | 108650021 | Bandeja base | 74 | 115000004 | Terminal de 5 bits |
| 35 | 108650009 | Pilar | 75 | 117230002 | Reator |
| 36 | 133280002 | Painel frontal | 76 | 108650008 | Caixa de reator |
| 37 | 113080071 | EEV para encanamento de distribuição | 77 | 136010004 | Grampo |
| 38 | 119000022 | EEV | 78 | 116000062 | Interruptor de baixa pressão 0.2-0.35 |
| 39 | 112100030 | Interruptor de alta pressão | 79 | 142000147 | Correia de aquécimento do evaporador |
| 40 | 117110021 | Temp. De exaulso sensor d6-TH3 | 80 | 108480015 | Fixador de cintos |
1.1 De acuerdo con estas disposicioncs, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía ("el Producto") no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.
1.2 El Periode de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momentoenta al comprador.
1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notifies al vendedor durante el Periode de Garantía, el vendedor decide reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el donde considere opportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado.
1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador pourrait Solicitar una reduccion proporcional del precio o, si la falta de conformidad es suficientemente importante, laResolution del contrat planta.
1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantia no ampliaran el plazo de la garantía Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.
1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deben-acreditar la Fecha de Acquisition entrega del Producto.
1.7 Cuando hayan transcurrido mas de scis meses desde la entrega del Producto al comprador y este alegue falta de conformidad de aquel, el comprador deberá accreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejudiceg los derechos que correspondan a los consumidos en virtud de normas nationales de…) imperativo.
2CONDICIONESPARTICULARS
2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.
2.2 El presente Certificado de Garantía sera de aplicación únicamente en los paises de la Unión Europea.
2.3 Para la eficacid de esta garantia, el comprador deben seguir estrectamente lasindicaciones del Fabricante incluidas en la documentacion que acoma al Producto, cuando esta resulte aplicable segun la gama y modelodel Producto.
2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantía solo está正当amente cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.
3 LIMITACIONES
3.1 La presente garantía únicamente sera de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidos, entendiendose por "consumidor", aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entra en el á de su activités profesional.
3.2 No se otorgaaculargarantia respecto del normal desgaste por uso del producto.En relation c las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc.,se estara a lo dispuesto en la documentacion que accompanies al Producto, en su caso.
3.3 La garantia no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sidobjecto de un trato incor (II) haya sido reparado,mantido o Manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales.
Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalacion o puesta en m la presente garantia solo respondera cuando dicha instalacion o puesta en marcha este incluida en el contra compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.
FR-CERTIFICAT DE
GARANTIE 1 ASPECTS
GENÉRAUX
1.1 Con objeto de reducir la calidad de residuos de aparatos electricos y electrónicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilización de los aparatos, la valorización de sus residuos y determinar gestión adecuada tratando de mejorar la eficacidia de la protección ambiental, se establen un series de non aplicables a la fabricación del producto y otheras relativas a la correcta gestión ambiental cuando se convierta residuo.
1.2 Asi mesmo, se pretende melhorar el comportamiento ambiental de todos los agentes que intervienen en el ciclo de vida de los aparatos electricos y electrónicos, como son los productores, los distribuidores, sistemas y en particular, el de aquellos agentes directamente implicados en la gestion de los residuos derivados de这些 aparatos.
1.3 A partir del 13 Agosto de 2005 cuando usted quiera beschear este aparato, tiene dos posibles sistemas de devolución:
1.4 Si adquiere uno nuevo que sea de tipo equivalente o realize las mismas functions que el que o podraentararlo, sin coste, en el acto de la compra al distribuidor.
1.5 Podra llevarlo al sitio que destinen las differentes entidades locales.
1.6 Nosotros nos haremos cargo de los costes de gestión.
1.7 Los aparatos van etiquetados con el símbolo de un "conteditor de basura con ruedas tachado", el símbolo es indicativo de la necesaria recogida selectiva y diferenciada del resto de las basuras urbanas.
1.8 Nuestros productos estan diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, respectuos con el medio ambiente, que pueda ser recutilizables y reciclados. Aun asi, las cuales partes componen este producto no son biodecrables, por lo que no se dcben abandonar en el medio ambiente. debe de reciclar por分开ado, paraarlo分开ar el motor eletrico del resto del equipo de filtracion.

FR -POUBLLE A ORDURES SUR ROULETTE S BARREE
-Los productos arriba enumerados se hallan conformes con:
- Directa de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU (EMC)
- Directa de equipos de baja tensión 2014/35/EU (LVD)
- Directa Europea 2011/65/EU (RoHS)
-
Reglamento REACH 1907/2006.
2012/19/EU WEEE
2006/42/CE Directa de maquinas
ERP EN 14511-3 :2013 -
Les produits exponentés ci-dessus sont conformes aux prescriptions de sécurité:
-
Directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU (EMC)
-
Directive d'équipes de basse tension 2014/35/EU (LVD)
Directive Europeenne 2011/65/EU (RoHS)
Le reglement REACH 1907/2006.
2012/19/EU WEEE
2006/42/EC Directive machines
ERP EN 14511-3 :2013 -
Die obernageführtenProduktentsprechen den Sicherheitsbestimmungen:
-
Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)
Richtlinie 2014/35/EU über die Sicherheit von elektrischen Betriebsmitteln (Niederspannungsrichtlinie) (LVD)
Europäischen Richtlinie 2011/65/EU (RoIIS)
REACH Verordnung 1907/2006.
2012/19/EU WEEE
2006/42/EC Maschinenrichtlinie
ERP EN 14511-3 :2013