Esoteric Grandioso D1X - Convertidor digital a analógico

Grandioso D1X - Convertidor digital a analógico Esoteric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Grandioso D1X Esoteric en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Esoteric Grandioso D1X - page 43
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Grandioso D1X Esoteric

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Convertidor digital a analógico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Grandioso D1X - Esoteric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Grandioso D1X de la marca Esoteric.

MANUAL DE USUARIO Grandioso D1X Esoteric

Les dimensions sont en millimètres (mm)*Pieds de 48mm de diamètre × 443 Español

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE

APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.1) Lea estas instrucciones.2) Conserve estas instrucciones.3) Cumpla con lo indicado en los avisos.4) Siga todas las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Límpielo solo con un trapo seco.7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-

dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com-binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona- miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120V. PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Declaración de conformidad del suministrador Número de modelo: GrandiosoD1X Marca comercial: ESOTERIC Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. Número de teléfono: 1-201-785-2600 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:

1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales

2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,

incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Información Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta- blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen- cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias per- judiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:

  • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir- cuito eléctrico diferente al del receptor.
  • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere- cho del usuario a utilizar el equipo. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/ baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto- ridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electróni- cos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni- cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/ UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/ baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayunta- miento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Pb, Hg, Cd MQA and the Sound Wave Device are registered trade marks of MQA Limited.© 2016 “DSD” is a registered trademark. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade- marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Al final de este documento se incluye información sobre derechos de propiedad intelectual y licencias en relación al software de código abierto.45 Español Índice

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................43

  • Antes de su utilización p. 46
  • Accesorios incluidos p. 46
  • Nota sobre las patas puntiformes p. 46
  • Mantenimiento p. 46
  • Precauciones de uso p. 47
  • Conexiones p. 47
  • Partes y funciones de la unidad principal p. 50
  • Partes y funciones de la pantalla p. 51
  • MQA (Master Quality Authenticated) p. 51
  • Decodificación y reproducción de datos MQA p. 51
  • Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD p. 51
  • Funcionamiento básico p. 52
  • Modo de configuración p. 52
  • Explicación de la nomenclatura de los apartados de configuración mostrada en pantalla p. 53
  • Ajustes1 p. 54
  • Ajuste de sobreconversión p. 54
  • Ajuste de configuración de reloj p. 54
  • Ajuste de salida analógica p. 55
  • Ajuste del atenuador de pantalla p. 55
  • Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla p. 55
  • Ajuste de ahorro de energía automático p. 55
  • Ajustes2 p. 56
  • Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A p. 56
  • Ajuste de ganancia PCM p. 56
  • Ajuste del filtro DSD p. 56
  • Ajuste del funcionamiento del mando a distancia p. 56
  • Mostrar en pantalla las versiones de firmware p. 56
  • Actualización de MQA p. 56
  • Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio p. 57
  • Sistemas operativos compatibles p. 57
  • Instalación del controlador (driver) p. 57
  • Descarga de la aplicación de reproducción de audio ESOTERIC HR Audio Player p. 57
  • Restablecer los ajustes de fábrica p. 59
  • Solución de posibles fallos p. 59
  • Especificaciones p. 61
  • Dibujos con las dimensiones p. 62
  • Diagrama de colocación de las patas ATENCIÓN El GrandiosoD1X solamente emite señales analógicas por el tipo de terminal seleccionado. Antes de su utilización, ajuste la salida analógica en “ESLA”, “XLR2”, “XLR3” o “RCA”. Para obtener más información sobre los ajustes de configu- ración, consulte “Modo de configuración” en la página52 y “Ajuste de salida analógica” en la página55. Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.46 Antes de su utilización Accesorios incluidos Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.Cables de corriente × 2Cables HDMI × 2 Almohadillas de fieltro × 8Manual del usuario (este documento) × 1Tarjeta de garantía × 1 Nota sobre las patas puntiformes Estas unidades tienen unas patas puntiformes metálicas de alta preci-sión que están firmemente sujetas a las placas inferiores.Chasis Pata puntiforme (metal)Soporte de la pata (metal)Tornillos que sujetan el soporte de la pataLos soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca una unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones. o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo- hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se coloquen las unidades. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies de las unidades.Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido. o Nunca pulverice líquido directamente sobre estas unidades. o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quí- micos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar las superficies de las unidades. o Evite que materiales de plástico o goma estén en contacto con las unidades durante mucho tiempo, ya que pueden dañar las carcasas. p. 62

Por seguridad, desconecte los enchufes de corriente de las tomas de electricidad antes de proceder a la limpieza de las unidades.47 Español o Esta unidades pesan bastante, por lo que deberá tener cuidado para evitar lesiones durante la instalación. o No instale estas unidades donde puedan calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco las coloque encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, podrían decolorarse o deformarse. o Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una humedad o polvo excesivos. o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20cm entre estas unidades y las paredes u otros componentes del equipo cuando las instale. Si las coloca en un rack, tome precau- ciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5cm libres por encima de cada una de las unidades y 10cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumu- larse en su interior y provocar un incendio. o Coloque estas unidades en lugares estables. o No coloque nada encima de las unidades. o No coloque ningún paño ni tela encima de las unidades ni las ponga sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo hace, podrían sobrecalentarse o dañarse. o El voltaje suministrado a las unidades deberá ser el mismo que está impreso en los paneles posteriores. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. o No mueva las unidades durante su utilización. o No abra las carcasas de las unidades porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se intro- duzca un objeto extraño en una de las unidades, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe un cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector. Nunca tire del cable. o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía. Precauciones de uso Conexiones Conexión a través de ES-LINK Analog ESL-A Amplificador con terminales ES-LINKAnalog (ESL-A) Cables XLR Terminales ES-LINKAnalog (ESL-A) Canal izquierdo Canal derecho Utilice cables XLR para conectar los terminales de salida de audio analógico (XLR/ESL-A) de estas unidades a un amplificador que tenga terminales ES-LINK Analog (ESL-A). o Ajuste las salidas analógicas (AOUT) de las unidades en “ESLA”. o También puede hacer la conexión mediante los terminales XLR o RCA. Seleccione el tipo de conexión que proporcione la calidad de audio que prefiera. Acerca de ES-LINK Analog El método de transmisión de corriente utiliza el rendimiento de circuitos con buffer HCLD que tienen la capacidad de suministrar altos valores de corriente a gran velocidad. Esto suprime el impacto de la impedancia en los recorridos de las señales, lo que permite una transmisión pura y potente de las señales. o Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de trans- misión es exclusivo. Continúa en la página siguiente e48 Conexiones (continuación)

Precauciones al realizar la conexiones o Termine de realizar todas las demás conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de electricidad. o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.

La polaridad de los terminales XLR puede ajustarse para que el VIVO (POSITIVO) sea el pin 2 o el 3 (página55).Haga la conexión utilizando un juego de un solo tipo.Transporte de Super Audio CD/CD (Grandioso P1X)GrandiosoD1X (canal izquierdo)GrandiosoD1X (canal derecho)Cable HDMICable HDMICable digital XLRCable digital XLRCables coaxiales BNCCable HDMISALIDA de 10 MHzDispositivo que emite señal de reloj (GrandiosoG1, etc.)Cable XLRCable XLRCable RCACable RCAAmplificadorReproductor de CD, etc.Terminal de salida de audio digitalHaga la conexión utilizando un juego de un solo tipo.LINE IN (dcha.)LINE IN (izda.)Terminales de entrada de audioCable digital coaxial RCACable de corriente incluido Toma de electricidadCable de corriente incluido Toma de electricidad49 Español Este producto incluye unidades para los canales izquierdo y derecho. Ambas unidades se utilizan para la reproducción en estéreo. A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN) Se utilizan para introducir señales de audio digital. Se pueden conectar a los terminales de salida digital de un dis- positivo de audio digital como el GrandiosoP1X. ES-LINK: cable HDMI o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es com- patible con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía. Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las siguientes conexiones: XLR: cable digital XLR RCA: cable digital coaxial RCA OPTICAL: cable digital óptico o Se recomienda utilizar ES-LINK para la conexión a un GrandiosoP1X. o Los terminales XLR son compatibles con Dual AES. Si el dis- positivo fuente digital que esté utilizando es compatible con Dual AES, utilice dos cables para conectar los terminales XLR de los canales izquierdo y derecho a los terminales de salida digital izquierdo y derecho de dicho dispositivo. Los terminales XLR se pueden conectar de las dos maneras siguientes: Conexión única (AES/EBU) Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de una sola línea. Conexión dual (Dual AES) Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de dos líneas separadas. B Terminales de tierra SIGNAL GND La calidad de audio podría mejorarse haciendo conexiones de tierra entre estos terminales y otros dispositivos conectados. o Estos terminales no son tomas de tierra de seguridad eléctrica. C Terminales CLOCK 10MHz IN Se utilizan para introducir señales de sincronización de reloj de 10 MHz (página50). Cuando utilice sincronización de reloj, conecte los terminales de salida de reloj del dispositivo emisor de señales de reloj a los terminales de entrada de reloj de estas unidades. A continuación, configure el ajuste de reloj (CLK>) en “SYNC” (página54). Utilice cables coaxiales BNC de los disponibles en estable- cimientos comerciales para las conexiones. o Se pueden utilizar cables coaxiales BNC con 50 Ω o 75 Ω de impedancia. D Puertos de mantenimiento SOFTWARE Se utilizan para mantenimiento. No conecte nada a estos puertos a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nues- tro servicio técnico. E Terminales de interconexión entre los canales izquierdo-derecho (L-R) Utilice el cable HDMI incluido parar interconectar estos termina- les de las unidades de canal izquierdo y derecho. Cuando estos terminales están interconectados, desde la unidad de canal izquierdo del GrandiosoD1X se envían a la unidad de canal derecho diversos ajustes y los datos de audio del canal derecho. ATENCIÓN Si estos puertos no están interconectados, asegúrese de utilizar los mismos ajustes de configuración para las unidades de canal izquierdo y derecho. F Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Por estos terminales sale audio analógico en 2 canales. Conecte los terminales XLR o RCA a un amplificador. Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones. XLR/ESL-A: cables XLR RCA: cables RCA Conecte los terminales de salida de audio analógico de las uni- dades de canal izquierdo y derecho a los terminales izquierdo y derecho del amplificador respectivamente. o Ajuste la salida en “ESLA”, “XLR2”, “XLR3”, “RCA” u “OFF” (página55). G Entradas para los cables de corriente alterna (~IN) Conecte en estas entradas los cables de corriente alterna (CA) incluidos. Termine todas las conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de electricidad.

Utilice solamente cables de corriente ESOTERIC originales. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.

Desenchufe los cables de corriente de las tomas de electricidad si no va a utilizar las unidades del GrandiosoD1X durante un largo periodo de tiempo.50 Partes y funciones de la unidad principal A Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad.Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del botón se ilumina en azul.Cuando la unidad está apagada, el anillo no se ilumina.Cuando no utilice la unidad, apáguela. B Indicador CLOCK Muestra el estado de la sincronización de reloj.Este indicador parpadea durante la sincronización de reloj y se ilumina cuando se completa la sincronización. C Botón MENU Púlselo para acceder al modo de configuración (página52). D Receptor de la señal del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice un mando a distancia, apunte el extremo del mando hacia este panel receptor. o Este producto no incluye mando a distancia. o Esta unidad se puede manejar con el mando a distancia incluido con un GrandiosoP1X u otro producto ESOTERIC (página56). E Pantalla Muestra información, por ejemplo, sobre el terminal de entrada seleccionado. F Botón INPUT Púlselo para cambiar la entrada digital. Seleccione un terminal que tenga conectado un dispositivo fuente digital. Si no está entrando ninguna señal digital, en la pantalla no se mostrará frecuencia de muestreo. G Botones de ajustes de conguración (−/+) Se utilizan para cambiar los parámetros en el modo de configuración. o Con esta unidad no se puede cambiar el volumen. A B C D E F G51 Español a Identicador de canal izquierdo/derecho Muestra el canal reproducido por esa unidad.Lch: canal izquierdoRch: canal derecho b Estado de la interconexión entre los canales (Link) Aparece cuando los terminales de interconexión de las unidades de canal izquierdo y derecho están conectados entre sí. c Formato de transmisión d Ajuste de sobreconversión e Modo de reloj Sin indicación:Cuando CLK está configurado en “OFF”.CLK10M:Cuando CLK está configurado en “SYNC”.INT22M/INT24M:Cuando se está utilizando el reloj interno con la entrada USB. f Salida analógica g Entrada h Frecuencia de muestreo Muestra la frecuencia de muestreo de la señal de entrada. o Cuando la fuente de entrada es ES-L1 o ES-L2, se muestra el formato de la señal de entrada (PCM o DSD). Partes y funciones de la pantalla

MQA (Master Quality Authenticated) MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse.Encontrará más información en mqa.co.uk.El GrandiosoD1X incluye tecnología MQA, que permite reproducir archivos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido de la grabación máster original.“MQA” o “MQA Studio” indica que este producto está decodificando y reproduciendo una transmisión por “streaming” o un archivo MQA, y denota la procedencia para garantizar que el sonido es idéntico al del material de origen. “MQA Studio” indica que está reproduciendo un archivo MQA Studio que, o bien ha sido aprobado en el estudio por el artista/productor, o bien ha sido verificado por el propietario de los derechos. Decodificación y reproducción de datos MQA El GrandiosoD1X puede decodificar y reproducir datos MQA usando sus entradas de audio digital, a excepción de la conexión XLR DUAL.Para que se puedan reconocer los datos MQA, hacen falta datos esté-reo para los canales izquierdo y derecho. Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD Cuando se utilice con un GrandiosoP1XEs posible la reproducción con las conexiones y ajustes que se indi-can a continuación.Conexión en modo estéreo ES-LINKAjuste el formato y los terminales de salida utilizados por el GrandiosoP1X en “ESLINK” y configure el ajuste de ES-LINK en “ST” (modo estéreo).Otra forma de cambiar el modo de ES-LINK a estéreo (ST) es pulsar y mantener pulsado el botón de pausa del GrandiosoP1X durante al menos dos segundos con la reproducción parada.Conexión única XLRAjuste el formato y los terminales de salida utilizados por el GrandiosoP1X en “XLR_1”.Conexión RCAAjuste el formato y los terminales de salida utilizados por el GrandiosoP1X en “RCA_1”.Cuando se utilice con un transporte ESOTERIC que no sea un GrandiosoP1XNo es posible la decodificación y reproducción de discos MQA-CD utilizando la conexión ES-LINK.Es posible la reproducción con las siguientes conexiones: o Conexión única XLR o Conexión RCASiga las instrucciones del Manual del usuario del transporte que esté utilizando para configurar sus ajustes de salida.52 Funcionamiento básico o Si los terminales de interconexión de los canales izquierdo y dere- cho han sido conectados entre sí con el cable HDMI incluido, los ajustes de configuración del canal izquierdo se enviarán automáti- camente al canal derecho. 1 Pulse los botones POWER para encender las unidades. No deje de pulsar hasta que el anillo de alrededor del botón POWER se ilumine en azul. o Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal derecho. 2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente. Cada vez que pulse el botón INPUT, la entrada activa cambiará en el orden indicado a continuación y se mostrará en la pantalla:

o Si las unidades no están interconectadas, haga este proceso en cada unidad. Después de seleccionar la entrada, comience la reproducción desde el dispositivo fuente de audio. Si no se detecta señal digital, en la pantalla no se mostrará nin- guna frecuencia de muestreo. Compruebe las conexiones antes de encender los dispositivos conectados. o Cuando haya terminado de utilizar las unidades, pulse los botones POWER para apagarlas. Los ajustes de configuración de este producto están divididos en dos grupos: Ajustes1 y Ajustes2. Dependiendo de cómo se pulse el botón MENU, se mostrará el grupo de Ajustes1 o Ajustes2. 1 Pulse el botón MENU para mostrar los aparta- dos de conguración. Pulse el botón MENU brevemente para que se muestre el grupo de Ajustes1. Púlselo durante al menos tres segundos para que se muestre el grupo de Ajustes2. 2 Pulse el botón MENU repetidamente para selec- cionar los diferentes apartados de conguración. Cada vez que pulse el botón MENU, cambiará el apartado mos- trado en pantalla. Ajustes1 UPC>

DIMMER> o Cuando se muestra el grupo de Ajustes1, el indicador de MENU aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajustes2 PCMM>

REMOTE> o Cuando se muestra el grupo de Ajustes2, el indicador de MENU aparece parpadeando en la parte superior izquierda de la pantalla. Modo de configuración53 Español 3 Use los botones de ajustes de configuración (−/+) para cambiar los ajustes. Para obtener más información sobre los ajustes de configura- ción, consulte las páginas 54–56. Pulse el botón INPUT o no haga nada durante diez segundos para salir del modo de configuración y volver a la pantalla normal. Durante una actualización de MQA, sin embargo, no se abando- nará el modo de configuración incluso aunque no se haga nada durante 10segundos. o Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente. Explicación de la nomenclatura de los apartados de configuración mostrada en pantalla Ajustes1 UPC>*** Ajuste de configuración de la sobreconversión. Cambia la frecuencia de muestreo utilizada para la sobreconver- sión (página54). CLK>*** Ajuste de configuración de reloj. Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo (página54). AOUT>*** Ajuste de configuración de salida analógica. Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a usar (página55). DIMMER>*** Ajuste de configuración del atenuador de pantalla. El brillo de la pantalla de esta unidad se puede ajustar (página55). DPaOFF>*** Ajuste de configuración del oscurecimiento automático de pantalla (página55). APS>*** Ajuste de configuración de la función de ahorro de energía auto- mático (página55). Ajustes2 PCMM>*** Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A (página56). PCMG>*** Ajuste de configuración de la ganancia para la reproducción de señales PCM (página56). DSDF>*** Ajuste de filtro digital durante la reproducción DSD (página56). REMOTE>*** Ajuste de configuración del funcionamiento del mando a distancia (página56). F/W ver. Mostrar en pantalla las versiones de firmware (página56). MQA_UPDATE Actualiza el programa de procesamiento de las señales MQA (página56).54 Ajuste de configuración de reloj CLK>*** Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo. El ajuste por defecto es “OFF”. o Ajústelo en “OFF” cuando se conecte a un dispositivo fuente (que no sea la entrada USB) que no admita sincronización de reloj. OFF No se utiliza sincronización de reloj. La unidad funcionará con el reloj de la señal digital de entrada. Con la entrada USB, se utilizará el oscilador interno. El indicador CLOCK se ilumina en verde. SYNC En este modo, la unidad se sincroniza con la señal de reloj de 10MHz introducida a través del terminal CLOCK 10MHz IN desde un generador de reloj. El indicador CLOCK se ilumina en azul. El indicador CLOCK parpa- dea durante el proceso de sincronización o si la sincronización no es posible. o El dispositivo fuente de audio debe estar también conectado al generador de reloj y configurado para recibir sincronización de reloj. o La frecuencia de reloj que puede introducirse es 10MHz. La señal de audio de entrada y la señal de reloj de entrada deben estar sincronizadas. o Tenga en cuenta que durante la reproducción de música, si se apaga el generador de reloj o si se desconecta el cable coaxial BNC que está suministrando la señal de reloj de 10MHz, y por tanto la señal de reloj se detiene, podría salir ruido a alto volu- men por los altavoces. Ajustes 1 Ajuste de sobreconversión UPC>*** Cuando se introduce una señal PCM de un CD, por ejemplo, se puede utilizar este ajuste para sobreconvertir dicha señal o para convertirla en una señal DSD. Este ajuste se puede hacer para cada entrada. El ajuste por defecto es “ORG”. o Las señales DSD no se pueden sobreconvertir. ORG No se produce sobreconversión. o La señal de entrada es enviada al convertidor D/A sin sobreconversión. 2Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 88,2 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas. 4Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 176,4kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita- les a analógicas. 8Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 352,8kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita- les a analógicas. 16Fs Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 705,6kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita- les a analógicas. DSD Las señales se convierten a DSD antes de ser convertidas de digita- les a analógicas.55 Español Ajuste de salida analógica AOUT>*** Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a usar. El ajuste por defecto es “XLR2”. ESLA Las señales de audio analógico salen como ES-LINK Analog (ESL-A) a través del terminal XLR. o Esta conexión utiliza un cable XLR normal, pero las señales se transmiten en un formato exclusivo, por lo que solo deben uti- lizarse con dispositivos compatibles. o Consulte la página47 para más información sobre ES-LINK Analog (ESL-A). XLR2 Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 2 VIVO (POSITIVO). XLR3 Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 3 VIVO (POSITIVO). RCA Las señales de audio analógico salen por el terminal RCA. Ajuste del atenuador de pantalla DIMMER>*** Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad. El ajuste por defecto es “2”. o Incluso aunque el ajuste sea DIMMER>1 o DIMMER>0, los menús de configuración y los mensajes de error se mostrarán con el brillo normal (DIMMER>2). DIMMER>3

DIMMER>0 (apagada) (brillo normal) Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla DPaOFF>*** Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente. El ajuste por defecto es “ON”. o Si la pantalla OEL se deja encendida con la misma indicación durante mucho tiempo, pueden ocurrir irregularidades en el brillo. Por esta razón le recomendamos que ajuste la función de oscure- cimiento automático de pantalla en “ON”.

La pantalla se oscurecerá automáticamente después de transcurri- dos 10 minutos sin ninguna operación o cambio en la información mostrada. OFF La pantalla no se oscurecerá automáticamente, pero se atenuará después de transcurridos 10 minutos sin ninguna operación. Ajuste de ahorro de energía automático APS>*** Si durante el tiempo establecido no hay ninguna entrada procedente de la fuente de entrada seleccionada, la alimentación se apagará automáticamente. El ajuste por defecto es “30m”. o Las fuentes de entrada que no están seleccionadas no influyen sobre la función de ahorro de energía automático. 30m 30 minutos 60m 60 minutos 90m 90 minutos 120m 120 minutos OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada.56 Ajustes 2 Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A PCMM>*** El modo de operación del convertidor D/A utilizado durante la reproduc- ción PCM puede configurarse en uno de estos tres tipos: M1, M2 o M3. Esto cambia la frecuencia de operación del modulador ΔΣ y el algo- ritmo de aleatorización utilizado para absorber errores de hardware. M1 es el modo de referencia de ESOTERIC. La frecuencia de operación del modulador ΔΣ va descendiendo en orden progresivo de M1 a M2 y a M3. La cantidad de sustitución del algoritmo de aleatorización aumenta en orden progresivo de M1 a M2 y a M3. Seleccione el ajuste de sonido que prefiera. El ajuste por defecto es “M1”. Ajuste de ganancia PCM PCMG>*** Se utiliza para establecer la ganancia para la reproducción de señales PCM. Este ajuste se puede utilizar para reducir la diferencia de volu- men entre la reproducción de señales PCM y DSD. Ajústelo como sea necesario. El ajuste por defecto es “0dB”. 0dB No hay ajuste de ganancia. -3dB La ganancia se reduce 3 dB durante la reproducción de señales PCM. -6dB La ganancia se reduce 6 dB durante la reproducción de señales PCM. Ajuste del filtro DSD DSDF>*** Se utiliza para establecer el filtro digital durante la reproducción DSD. Configure este ajuste como desee. El ajuste por defecto es “OFF”. OFF No se utiliza filtro digital. F1, F2, F3 Se utiliza un filtro digital. F1, F2 y F3 son filtros digitales con respuestas de frecuencia diferentes. La frecuencia de corte va des- cendiendo en orden progresivo de F1 a F2 y a F3. Ajuste del funcionamiento del mando a distancia REMOTE>*** Se utiliza para configurar la recepción de señal del mando a distancia ESOTERIC incluido con el GrandiosoP1X o con otros productos. El ajuste por defecto es “OFF”. o Los botones del atenuador de pantalla (DIMMER) funcionarán independientemente de este ajuste. o Ajústelo en “OFF” cuando esté utilizando un amplificador ESOTERIC. Si lo ajusta en “ON”, también controlará el amplificador al mismo tiempo. OFF Con este ajuste, este producto no se puede controlar mediante los botones del mando a distancia.

Con este ajuste, este producto se puede controlar mediante los botones de control de amplificador existentes en los mandos a distancia. La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones del mando a distancia y los botones de las unidades. Mando a distancia GrandiosoD1X Botón SETUP Botón MENU Botones INPUT Botón INPUT Botones VOLUME (+/−) Botones de ajustes de configuración

Mostrar en pantalla las versiones de firmware F/W ver. Pulse el botón de ajuste de configuración + cuando en la pantalla se muestre “F/W ver.” para comprobar las versiones de otros firmware. I/F **** Firmware de I/F U ***** Firmware de USB M ***** Firmware de MQA Actualización de MQA MQA_UPDATE Se utiliza para actualizar el programa de procesamiento de las señales MQA. Consulte la explicación incluida con el programa de actualización para más información sobre cómo realizar la actualización.57 Español Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio Sistemas operativos compatibles Esta unidad se puede conectar a través de USB para utilizarse con un ordenador que funcione con uno de los sistemas operativos indicados a continuación. No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a febrero de 2019). Si se utiliza Mac OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14) Si se utiliza Windows Windows 7 (32/64 bits) Windows 8 (32/64 bits) Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits) Instalación del controlador (driver) Si se utiliza Mac Esta unidad puede funcionar con el software controlador o “driver” estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software controlador. Sin embargo, para utilizar Bulk Pet es necesario instalar un controlador específico. Si se utiliza Windows Para utilizar este producto para la reproducción de archivos en un ordenador, instale el controlador o “driver” específico en el ordenador. Instalación del controlador en el ordenador Instale el software controlador específico en el ordenador después de descargarlo de la página indicada a continuación. Si desea instrucciones detalladas sobre la instalación del controlador, consulte también la siguiente URL: https://www.esoteric.jp/en/product/d1x/download ADVERTENCIA IMPORTANTE Debe instalar el software controlador específico antes de conectar este producto a un ordenador a través de USB. Si conecta este producto al ordenador a través de USB antes de insta- lar el controlador, no funcionará correctamente. Dependiendo del hardware y del software del ordenador, puede darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con los sistemas operativos mencionados anteriormente. Nota sobre los modos de transmisión Este producto se conecta mediante modo isócrono o Bulk Pet. Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz, 352,8kHz, 384kHz, 705,6kHz y 768kHz. También admite DSD a 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz y 22,5MHz. o DSD a 22,5MHz solo se admite con reproducción DSD nativa. No es compatible con reproducción DoP (audio DSD sobre tramas PCM). Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar “ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema ope- rativo en el ordenador. Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesados utilizando el reloj de este producto durante la transmisión de datos, permitiendo la reducción de fluctuaciones (jitter). Descarga de la aplicación de reproducción de audio ESOTERIC HR Audio Player Puede utilizar el reproductor de audio ESOTERIC HR Audio Player para reproducir archivos de audio en un ordenador. Por favor, descargue esta aplicación gratuita desde la siguiente URL: https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player/download ESOTERIC HR Audio Player es un software de reproducción de audio para Windows y Mac que permite la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolución. Puede utilizarlo para disfrutar de la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolu- ción, incluyendo DSD, sin necesidad de hacer ajustes complicados. Nota sobre la configuración de ESOTERIC HR Audio Player Para reproducir grabaciones DSD a 22,5MHz con ESOTERIC HR Audio Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y ajuste “Decode mode” (Modo de decodificación) en “DSD Native” (DSD nativo). Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5MHz, la confi- guración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera. Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode” (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usua- rio de ESOTERIC HR Audio Player.58 1 Conecte este producto al ordenador mediante un cable USB. Utilice un cable que tenga el conector adecuado para este producto. o El puerto USB de este producto es un conector de tipo B. Canal izquierdo Ordenador 2 Encienda el ordenador. Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente. 3 Pulse el botón POWER para encender este producto. o Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal derecho.

  • Pulse el botón INPUT para seleccionar USB. 5 Comience a reproducir un archivo de audio en el ordenador. Para obtener mejor calidad de audio, ponga el volumen del ordenador al máximo y ajuste el volumen del amplificador conectado a este producto. Ponga el volumen del amplificador al mínimo cuando comience la reproducción y vaya aumentán- dolo gradualmente. o El ordenador no se puede utilizar para controlar este producto ni este producto se puede utilizar para controlar el ordenador. o Este producto no puede transmitir archivos de audio al orde- nador a través de USB. o No lleve a cabo ninguna de las operaciones indicadas a continuación cuando se esté reproduciendo un archivo de audio a través de la conexión USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo alguna de las siguientes acciones: Desconectar el cable USB. Apagar una de las unidades. Cambiar la entrada. o Cuando se reproducen archivos de audio a través de la conexión USB, también se transmiten los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Para evitar que estos sonidos se escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador. o Si inicia el software de reproducción de audio antes de conectar esta unidad al ordenador o antes de seleccionar USB como entrada, los archivos de audio podrían no repro- ducirse correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador. Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (continuación)59 Español Restablecer los ajustes de fábrica Solución de posibles fallos Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continua- ción antes de solicitar servicio técnico. Es más, tenga el cuenta que el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a este producto. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró. El GrandiosoD1X no se enciende. e Compruebe que los cables de corriente están bien conectados, tanto a la entrada de corriente de la parte posterior de cada unidad como a las tomas de electricidad. e Compruebe que llega corriente a las tomas de electricidad donde están enchufados los cables de corriente, por ejemplo conectando otros aparatos. Una o ambas unidades se apagan automáticamente. e Esto sucede porque la función de ahorro de energía automático la(s) ha apagado. Pulse el botón POWER de la unidad correspondiente para encenderla. Cambie el ajuste o ajustes de la función de ahorro de energía automático si es necesario (página55). No sale sonido por los altavoces. El sonido está distorsionado. e Apague la alimentación y compruebe las conexiones con el dispositivo fuente de audio digital, el amplificador y los altavoces (página48). e Cambie el ajuste de entrada para que se corresponda con el terminal que se esté utilizando para la entrada de señal (página52). e Configure el ajuste de salida analógica (AOUT) de este producto de acuerdo con la conexión del amplificador (página55). e Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos. En la pantalla no se muestra la frecuencia de muestreo corres- pondiente a la señal de entrada. e Encienda el dispositivo que esté conectado al terminal de entrada seleccionado. e Confirme que dicho dispositivo esté correctamente conectado al terminal de entrada seleccionado. Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente. Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria. o Si las unidades de canal izquierdo y derecho están interconec- tadas, al realizar esta operación en la unidad de canal izquierdo, también se configurarán los mismos ajustes en la unidad de canal derecho. Si las unidades de canal izquierdo y derecho no están interconec- tadas, realice los procedimientos indicados a continuación para cada unidad por separado. 1 Apague las unidades. Si la alimentación está encendida, pulse el botón POWER y espere al menos 30 segundos antes de continuar. 2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pul- sado el botón MENU. Cuando en la pantalla aparezca “Setup CLR” (ajustes borrados), suelte el botón MENU.60 Aparece “– – –” en la zona de la pantalla destinada a la frecuen- cia de muestreo. e Hay un problema con la señal de entrada. No introduzca señales que no sean PCM o DSD. Compruebe la conexión con el dispositivo digital. Esta unidad no puede decodificar señales en formatos tales como Dolby Digital, DTS y AAC. Haga que el dispositivo de reproducción convierta la señal a PCM antes de la salida. Se escucha un zumbido cíclico. e Si se emite un ruido cíclico cuando el GrandiosoD1X está en modo de reloj, podría ser que el dispositivo conectado no esté igualmente en modo de sincronización de reloj. Compruebe el estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de reloj de los dispositivos conectados. El indicador CLOCK no deja de parpadear. e Ajuste CLK> en “OFF“ cuando no utilice sincronización de reloj (página54). e Puede estar entrando una señal de reloj con la que la unidad no puede sincronizarse. Compruebe el estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de los dispositivos conectados. El GrandiosoD1X solo admite reloj de 10MHz. Dado que el GrandiosoD1X utiliza un microcontrolador, rui- dos externos y otras interferencias pueden hacer que funcione mal. Si esto ocurre, apague el producto y vuelva a reiniciarlo después de esperar aproximadamente un minuto. Solución de problemas (continuación)61 Español Especificaciones Salidas de audio analógico XLR/ESL-A p. 1
  • (mono) para cada canal, izquierdo y derecho RCA p. 1
  • (mono) para cada canal, izquierdo y derecho Impedancia de salida XLR p. 100
  • Ω RCA Ω Nivel de salida máximo p. 47

con 1 kHz, entrada de señal PCM de escala completa y 10 kΩ de carga) XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0Vrms RCA ...................................................... 2,5Vrms Respuesta de frecuencias (con señal de entrada PCM a 192 kHz) 5Hz – 75kHz (−3dB) Relación señal/ruido .......................................... 113dB Distorsión .................................................. 0,0007 % (con 1 kHz, modo operativo del convertidor D/A configurado en M3) Entradas de audio digital ES-LINK ............................................................. 2 Formatos de señal de entrada PCM lineal de 48 bits a 44,1–768kHz (ES-LINK5) DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz (ES-LINK5) XLR ................................................................. 1 Nivel de entrada .......................................... 5,0Vp-p Impedancia de entrada ..................................... 110Ω Formatos de señal de entrada (usando conexión dual) PCM lineal de 16/24 bits a 88,2–384kHz (Dual AES) PCM lineal de 48 bits a 88,2–192kHz (ES-LINK3) DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP) Formatos de señal de entrada (usando conexión única) PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (AES/EBU) DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP) RCA ................................................................ 2 Nivel de entrada ......................................... 0,5Vp-p Impedancia de entrada ..................................... 75Ω Formatos de señal de entrada PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (IEC 60958) DSD a 2,8 MHz (DoP) Digital óptica Nivel de entrada ............. de −24,0dBm a −14,5dBm en picos Formatos de señal de entrada PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (IEC 60958) DSD a 2,8 MHz (DoP) USB (compatible con USB 2.0) .............................. 1 (tipo B) Formatos de señal de entrada PCM lineal de 16/24/32 bits a 44,1–768kHz DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz Entrada de reloj BNC .......................... 1 para cada canal, izquierdo y derecho Impedancia de entrada ...................................... 50Ω Frecuencia que puede introducirse ............ 10MHz (±10ppm) Nivel de entrada ......................onda senoidal, 0,5 – 1,0Vrms General Alimentación Modelo para Europa .......................CA 220–240V, 50/60Hz Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120V, 60Hz Modelo para Corea ................................CA 220V, 60Hz Modelo para Hong Kong ..........................CA 230V, 50Hz Consumo de corriente .......................................... 20W Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos) 445 × 132 × 448 (mm) Peso Canal izquierdo ............................................ 23,1kg Canal derecho ............................................... 23kg Temperatura de funcionamiento ................... de +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento ..... de 5 % a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento ..................de −20 °C a +55 °C Accesorios incluidos Cables de corriente × 2 Cables HDMI × 2 Almohadillas de fieltro × 8 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligera- mente de los modelos de producción.62 Dibujos con las dimensiones

Diagrama de colocación de las patas

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Esoteric

Modelo : Grandioso D1X

Categoría : Convertidor digital a analógico