CL4850SO - Refrigerador Sub-Zero - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL4850SO Sub-Zero en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CL4850SO Sub-Zero
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL4850SO - Sub-Zero y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL4850SO de la marca Sub-Zero.
MANUAL DE USUARIO CL4850SO Sub-Zero
Guía de uso y mantenimiento
Frigorífico Serie Classic
Indice
2 Frigorífico Serie Classic
3 Precauciones de seguridad
6 Características de Serie Classic
7 Mandos digitales
7 Almacenamiento
10 Funcionamiento del producto
12 Conservación de los alimentos
13 Recomendaciones de mantenimiento
13 Localización y solución de problemas
15 Garantía Sub-Zero
Atención al cliente
La información relativa al número de serie y el modelo se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para ver la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Cuarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certificado
Número del servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Si alguna vez su producto necesita asistencia, asegúrese de acudir a un servicio técnico autorizado de Sub-Zero.
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta
Información que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
Este aparato está diseñado para uso doméstico.
AVISO
Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como de una estructura empotrada.
AVISO
No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles junto con un propulsor inflamable.
AVISO
Este aparato contiene refrigerante inflamable y debe ser manipulado, instalado, revisado y retirado del servicio por personal autorizado. Una vez que haya sido retirado del servicio, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener instrucciones sobre la forma de eliminarlo.
AVISO
No dañe el circuito refrigerante.
AVISO
No utilice aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de almacenamiento de alimentos de la unidad, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. Se permite que los niños de entre 3 y 8 años introduzcan y saquen alimentos de electrodomésticos de refrigeración.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO

Este símbolo indica riesgo de incendio/materiales inflamables.
AVISO
Para minimizar el riesgo de ignición debido a una instalación incorrecta, piezas de repuesto o a tareas de mantenimiento, solamente pueden trabajar con este equipo los técnicos en refrigeración con formación específica en refrigerantes inflamables y que conozcan los peligros que implica trabajar con electricidad de alto voltaje y refrigerantes bajo presión.
PRECAUCIÓN
Los frigoríficos que no tienen un compartimento de cuatro estrellas no son adecuados para congelar alimentos.
PRECAUCIÓN
Para evitar la contaminación de los alimentos, respete lo siguiente:
- Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje a los que pueda acceder.
- Limpie los dispensadores de hielo y agua que no se hayan usado en 48 horas. Dispense y tire el hielo y el agua que no se hayan usado en más de cinco días.
- No permita que la carne y el pescado crudos toquen otro tipo de comida en el frigorífico. Almacene los alimentos en recipientes adecuados.
- Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos.
- Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos precongelados, almacenar o fabricar helados y cubitos.
- Si el frigorífico se deja vacío durante períodos largos, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en su interior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos a los recomendados por el fabricante.
PRECAUCIÓN
El fabricador de hielo incorporado debe ser instalado por el fabricante o su técnico de mantenimiento.
AVISO
Proteja este aparato de la lluvia.
NOTA IMPORTANTE: Si se dejan abiertas las puertas o los cajones durante mucho tiempo, aumenta la temperatura del interior del electrodoméstico.
AVISO
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento para los niños. Antes de desechar su viejo frigorífico o congelador, quite las puertas y deje los divisores de los cajones y estantes en su lugar de manera que a los niños no les resulte fácil subirse.
Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como:
- zonas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
- granjas y clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- hostales y entornos similares;
- restauración y aplicaciones no dirigidas a minoristas similares.
Características de Serie Classic
CARACTERÍSTICAS
1 Placa de datos del producto
2 Panel de mandos digitales
3 Compartimento para productos lácteos con abertura hacia amiba
4 Estantes en la puerta ajustables
5 Estantes del frigorífico
6 Cajones de almacenamiento del frigorífico
7 Tarjetas para la frescura de los alimentos
8 Estantes del congelador
9 Cajones de almacenamiento del congelador
10 Fabricador de cubitos de hielo
11 Cubitera extraíble con tirador
12 Sistema de puncicación del aire
13 Dispensador de agua interno
14 Dispensador de hielo y agua externo
15 Sistema de filtración de agua (detrás de la rejilla)
16 Condensador (detrás de la rejilla)

Modelo todo frigorífico

Modelo combl (se muestra el modelo con puerta de cristall)

Modelo todo congelador

Modelo de puertas francesas

Panel de mandos digitales
Para la puesta en marcha inicial, mantenga pulsado en el panel de mandos durante 2 segundos.
Las temperaturas recomendadas están preestablecidas con -18 °C para un congelador y 3 °C para un frigorífico. Las temperaturas se pueden ajustar en incrementos de un grado. El modelo combi tiene dos zonas de temperaturas.
Para ajustar la temperatura:
1 Toque la temperatura que deses ajustar:
2 Pulse + o - hasta que aparezca la temperatura que desoe. Observe la siguiente ilustración.
Para realizar ajustes adicionales, pulse en el panel de mandos. Observe la siguiente ilustración.

Pantalla inicial con doble zona

Pantalla inicial con zona individual
AJUSTES
Ajustar la temperatura y la humedad del cajón del frigorífico
Encender a asagar el fabricador de cubitos de hiero y la función Max Ice
Encender o acagar el purificador de agua
Configurar la iluminación suave o la luz decorativa (si procede)
Enconder a apagar el modo noche
Encender a asagar el dispensador interno (sin procede)
Activar o desactivar la ararma de la puerta y ajustar su duración
Ajustar el volumen y el toro de la alarma de la puerta
Activar o desactivar el recordatorio de cambio del filtro del agua
① Encender y apagar la unidad
Encender y acagar el modo Sabbath
°C/°F Configurar las unidades de temperatura
Seleccionar el idioma
i Información del sistema
Visualizar información de mantenimiento y resolución de problemas
Dual Refrigeration®
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de refrigeracion cable, denominado Dual Refrigeration®, para mantener los alimentos frescos durante más tiempo
Con el sistema Dual Refrigeration® de Sub-Zero, los sistemas individuales del frigorífico y del congelador están diseñados para mantener una temperatura precisa y constante, así como niveles de humedad adecuados para que los alimentos se mantengan durante más tiempo. Dual Refrigeration® elimina el traspaso de clores de los alimentos frescos a los congelados y al hiero y no congela la numedad presente en el aire de la sección de alimentos frescos.
Almacenamiento en el frigorífico
ESTANTES EN LA PUERTA AJUSTABLES
Para cambiar la posición de un estante de la puerta o el compartimento de productos lácteos:
1 Para extraerlo, levante el estante desde la parte inferior y deslicelo hasta sacarlo. Observe la siguiente ilustración.
2 Para colocarlo, póngalo en la posición deseada y deslice el estante hacia abajo por las guías.
NOTA IMPORTANTE: si la apertura de la puerta está limitada a 90°, es posible que necesite extraer los estantes de la puerta antes de retirar el cajón de almacenamiento o el estante de cristal.

Extracción de los estantes
de la puerta
Almacenamiento en el frigorífico
COMPARTIMENTO PARA PRODUCTOS LÁCTEOS CON ABERTURA HACIA ARRIBA
La parte inferior del compartimento de productos lácteos gira hacia arriba para que puedan introducise productos más altos debajo. En el caso de modelos sin divisores verticales en el compartimento, toda la parte inferior gira hacia delante. En el caso de modelos con un divisor vertical, una sección gira hacia arriba. Observe la siguiente ilustración.

Compartimento para productos lácteos con abertura hacia amba
ESTANTES DE CRISTAL
Para cambiar la posición de un estante de la puerta:
1 Para extraero, inclínelo hacia arriba, levántelo y saquelo. Observe la siguiente ilustración.
2 Para volver a colocarlo, introduzca el estante en las guías situadas en la parte posterior de la pared, y luego baje el frontal hasta que quede bien colocado en su sitio.
NOTA IMPORTANTE: utilice con cuidado los estantes de cristal para evitar que se rompan o se raye el interior.
PRECAUCIÓN
Es necesario que los estantes se calienten a la temperatura ambiente antes de sumergirlos en agua caliente.

Extracción del estante de cristal
Para extraer e instalar un estante del frigorífico:
1 Para extraerlo, abra el cajón al máximo hasta que se detenga.
2 Levante con cuidado la parte frontal del cajón y tire con firmeza. Observe la siguiente ilustración
3 Para instalarlo, tire del soporte del cajón hacia fuera y alinee la parte interior del cajón con el soporte.
4 Deslice el cajón hasta su posición.
Para cambiar la posición del divisor de un cajón del frigorífico:
1 Para extraerio, tire hacia arriba del divisor
2 Para instalarlo, alínee las pestañas del divisor con las mueccas del cajón y empuje hacia abajo:

Extracción de un cajón del frigorífico
Almacenamiento en el congelador
ESTANTES DE REJILLA
Para cambiar la posición de un estante de rejilla:
1 Para extraerlo, inclinelo hacia ambo, levántelo y sáquelo.
2 Para volver a colocarlo, introduzca el estante en las guías situadas en la parte posterior de la pared, y luego baje el frontal hasta que quede bien colocado en su sitio.
ESTANTE PLEGABLE DEL CONGELADOR
En el caso de modelos con dispensador de cubitos de hielo, el estante piegable gira hacia arriba y hacia abajo para poder así introducir productos grandes o pequeños.

Estante plegable del congelador
Almacenamiento en el congelador
CAJONES DEL CONGELADOR
Para extraer las cestas del congelador (modelos combil):
1 Abra el cajón al máximo hasta que se detenga.
2 Levante y extraiga la cesta superior e inferior del congelador. Observe la siguiente ilustración
Para Instalar las cestas del congelador (modelos combi):
1 Introduzca la cesta inferior en los cuatro retenedores de las esquinas.
2 Coloque la cesta superior sobre las guías laterales y deslicela hacia atrás hasta que haga clic.
Cesta de congelador extensible. En el caso de modelos combl (excluido el modelo de 50), el lado izquierdo de la cesta del congelador superior es ajustable para que pueda almacenar artículos altos en la cesta inferior. Deslice hacia la derecha o izquierda para ajustar. Observe la siguiente ilustración.

Extracción de cesta del congelador

Cesta de congelador extensible
Para extraer un cajón del congelador (modelos todo congelador y side-by-side):
1 Abra el cajón al máximo hasta que se detenga.
2 Empuje hacia fuera las dos pestañas de plástico situadas detrás de las dos esquinas infenores del cajón, y luego dire hacia arriba y hacia fuera. Observe la siguiente ilustración.
Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, debe retirar el cajón superior antes de extraer el cajón intermedio o inferior.
Para instalar un cajón del congelador (modelos todo congelador y side-by-side):
1 Empuje e inserte las gulas del cajón.
2 Alinco el cajón con las guías y empújelo hacia dentro hasta que se delenga.
3 Presione hacia abajo en la parte delantera del cajón para enganchar las guías.

Extracción de cajón del congelador
CUBITERA
Para extraer la cubitera (modelos combi):
1 Tire y abra el cajón al máximo hasta que se detenga.
2 Levante y extraiga la cubitera. Observe la siguiente ilustración.
Para extraer la cubitera (modelos side-by-side):
1 Tire de la cubitera hacia delante hasta que se detenga.
2 Levante hacia arriba la cubitera. Observe la siguiente ilustración.
3 Para instalaría, tire y extraiga el soporte y alinee la parte inferior de la cubitera con el soporte.
4 Deslice la cubitera de nuevo hasta su posición.

Modelos combi

Modelos side-by-side
Para extraer la cubitera (modelos con dispensador side-by-side):
1 Tire de la cubítera hacia delante hasta que se detenga 2 Levante para dejar libre el conjunto del soporte situado a la lo largo de la parte posterior y después tire de el hacia delante y extráigalo. Observe la siguiente ilustración

Modelos con dispensador side-by-side
Temperatura
CONTROL DE TEMPERATURA
Para optimizar la conservación de los alimentos, la temperatura de los cajones del frigorífico puede ajustarse de manera automática o manual. Todos los cajones están configurados con la misma temperatura y no pueden ajustarse de manera individual.
Modo Auto. Ajusta automáticamente la temperatura de los cajones del frigorífico 2° por debajo de la temperatura fijada del frigorífico, no puede bajar de 1°C.
Modo Manual. Ajuste manualmente la temperatura de los cajones del frigorífico hasta 2° por encima o por debajo del punto de ajuste del frigorífico, pero no puede ajustarse por debajo de 1 °C o por encima de 6 °C.
Para ajustar la temperatura:

3 Pulse "A" o "M" para cambiar entre estos dos modos.
4 Pulse + o - para ajustar manualmente la temperatura.
Humedad
CONTROL DE LA HUMEDAD
Algunos alimentos, especialmente las verduras, necesitan niveles mejorados de humedad para maximizar la frescura. El nivel de humedad de los cajones del frigorífico es ajustable. Seleccione «improved» (mejoradal para asegurarse de que el producto dire lo máximo posible. Todos los cajones están configurados con el mismo nivel y no pueden ajustarse de manera individual.
Para ajustar la humedad:

3 Pulse para cambiar entre ajustes
Sistema de purificación del aire
Muchos productos frescos emiten gas de etileno, un compuesto que se genera de manera natural y que acelera el deterioro de los alimentos. Si su unidad está equipada con un sistema de purificación del aire, el carucho viene instalado de fabrica y se encuentra en la pared trasera del frigorífico.
Para acuvar la purificación del aire, pulse en la pantalla de opciones.
AVISO
Este aparato contiene un emisor de luz ultravioleta. No mire directamente a la fuente de la luz.
CARTUCHO DE PURIFICACIÓN DEL AIRE
El cartucho de purificación del aire dura aproximadamente un año. Cuando sea necesario cambiar el cartucho aparecerá «Snooze/Refresh» (retrasar/actualizar) en el panel de mandos. Presione «Snooze» (retrasar) para retrasar el aviso 24 horas o hasta que se sustituya el cartucho.
Para sustituir el cartucho del sistema de purificación del aire:
1 Para acceder al cartucho de purificación del aire, deslice la puerta hacia la izquierda.
2 Agarre la cubierta negra de la parte superior y gire hacia abajo. El cartucho emerge y puede extraerse. Observe la siguiente ilustración
3 Saque el cartucho nuevo de su embalaje e introduzcalo con el conector señalando hacia abajo.
4 Cierre la cubierta negra y, a continuación, deslice la puerta hacia la derecha.
5 Siga las instrucciones que aparecen en el panel de control. El ciclo de vida útil del nuevo cartucho es de aproximadamente un año.

Cartucho de purificación de aire
Fabricador de cubitos de hielo
Para utilizar el fabricador de cubitos de hielo:
1 Para activar el fabricador de cubitos de hielo, pulse en la pantalla de opciones. Si aparece resaltado un solo cubito, significa que el fabricador de hielo está activado. significa que está activada la función Max Ice
2 Para desacuar el fabricador de hielo, pulse hasta que no aparezca resaltado ningún cubito.
Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de hielo, pues pueden contener impurezas procedentes de los conductos nuevos de fontanería.
La función max ice incrementa la producción de hielo en un 30 % durante un periodo de 24 horas. Durante dicho periodo, algunos de los componentes pueden funcionar a mayor velocidad, provocando un tono sonoro. Esto es normal y se revertirá después de 24 horas o cuando la cubitera este llena.
Los cubitos de hielo pueden pegarse unos a otros si no se usan a menudo. Para evitarlo, deseche el hielo fabricado y doje que la cubilera vuelva a llenarse.
Desactive el fabricador de cubitos de hielo si la unidad va a funcionar sin la cubitera durante un periodo prolongado. La unidad está equipada con una retención de 3 minutos, desde que se extrae la cubitera, que garantiza que los cubitos no se expulsan antes de que se desactive el fabricador de hielo o se reinstale la cubitera.
Modo noche
El modo noche reduce automáticamente el brillo de la luz interior cuando se detecta una luz ambiental baja aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla del panel de mandos cuando el modo noche está activado.
C aparece cuando se detecta una luz ambiental baja. El brillo de la luz interior sigue siendo reducido durante tres minutos, incuso si cambia la luz ambiental. Pulse para aumentar el brillo.
Para encender o apagar el modo noche:
1 Pulse
2 Pulse
Sabbath
Este aparato lleva el certificado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas e instrucciones específicas que aparecen en la página www.star-k.org
El modo Sabbath enclende automáticamente la luces interiores con un brillo reducido. Las luces permanecen encendidas cuando se cierra la puerta. Las luces no pueden apagarse en modo Sabbath.
El modo Sabbatch se desactiva automáticamente transcurridas 74 horas. Todas las preferencias de luminación vuelven a la configuración anterior cuando se desactiva el modo Sabbath.
Para activar el modo Sabbath:
1 Pulse
2 Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
Para desactivar el modo Sabbath:
1 Pulse y mantenga pulsado durante un máximo de 10 segundos.
Dispensador de hielo y agua
El depósito de agua interno de 1,2 litros debe llenarse antes de que el agua salga del dispensador. Pulse y mantenga pulsada la palanca del dispensador de agua durante un máximo de 60 segundos hasta que salga agua.
PRECAUCIÓN
No utilice el dispensador de hielo y agua durante más de siete minutos.
DISPENSADOR INTERNO
El dispensador de hielos y agua interno está diseñado para albergar un vaso de 0,5 litros de capacidad. La rejilla extraíble situada debajo del dispensador recoge el agua que se cae. Observe la siguiente ilustración.
FUNCION
Mantenga pulsado para dispensar cubitos de hielo.
Mantenga pulsado para dispensar agua.
En el caso de un dispensador de solo agua, presione la palanca con un vaso para que salga agua. El agua deja de salir cuando se retira el vaso. Observe la siguiente ilustración.

Dispensador de agua y hielos interno

Dispensador de agua
DISPENSADOR EXTERNO
Cubitos de hielo y agua dispensados a través de la puerta. La rejilla extraíble situada debajo del dispensador recoge el agua que se cae. Observe la siguiente ilustración. No se trata de un desague, por lo que no vierta agua en la rejilla del agua.
Para dispensar grandes cantidades de hielo y agua, use el dispensador que hay dentro del frigorífico. Observe la siguiente ilustración.
FUNCIÓN
Encienda o apague la luz.
Pulse para seleccionar nielo y, a continuación, pulse la palance con un vaso para que selgan los cubitos en hiero.
Pulse para seleccionar agua y, a continuación, pulse la palance con un vaso para que salga el agua
Mantenga pulsado este mano para bloquear y desbloquear el dispensador.

Rejilla extraíble para recoger el agua
Conservación de los alimentos
| Consejos para conservar los alimentos. Para reducir el riesgo de deterioro, mínimice la manipulación de los alimentos. Guarde la fruta y la verdura por separado. Guarde la carne en su envase original; una vez abierta, envuelwala de nuevo lo más hermética posible. |
| Gas de etileno. Muchos productos frescos emiten gas de etileno, un compuesto que se genera de manera natural y que acelera el deterioro de los alimentos. Los frigoríficos de Sul-Zero disponen de un sistema de purificación del aire flossado en la tecnología desarrollada por la NASA) que limpla el aire de etileno y elimina los malos óricos cada 20 minutos. Para reducir el deterioro, no guarde frutas y verduras que produzcan etileno junto a aquellos alimentos que sean sensibles a este gas. |
e ^4 indica un producto que genera etileno.
e° Indica un producto sensible al etileno
Humedad. El nivel de humedad óptimo varía según los distintos alimentos. Para conservar la frescura de los productos durante más tiempo, guarde los productos en las áreas designadas en las siguientes tablas.
| ALIMENTO | CÓDIGO ECO | FRIGORÍFICO | CONGELADOR |
| VERDURAS FRESCAS | |||
| Ajo* | 6 - 7 meses | No se recomienta congiolar la verdura | |
| Alcachofas 1-2 semanas | |||
| Apio | 1 - 2 meses | ||
| Berenjena* | e+ | 1-2 semanas | |
| Bok choy | e+ | 3 semanas | |
| Broccoli | e+ | 1-2 semanas | |
| Brotes de judias verdes | 7-9 días | ||
| Calabacin (piel suave) | e+ | 1-2 semanas | |
| Castañas de agua | 2 - 4 meses | ||
| Cebollas | 1-6 meses | ||
| Cebolletas | 6 meses | ||
| Champifones | 1-2 semanas | ||
| Colllor | e+ | 3-14 semanas | |
| Col rizada | e+ | 1-2 meses | |
| Espinacas 10-14 días | e+ | ||
| Espárragos | 2-5 semanas | ||
| Guisantes (sin hebra, tirabeques, mollares) | e+ | 1 - 2 semanas | |
| Hierbas frescas 1 - 3 semanase+ | |||
| Jengibre* | 6 meses | ||
| Judías (verdes o lima) | e+ | 7 - 10 días | |
| Jicama* 1 - 2 meses | |||
| Lechuga 2-3 semanas | e+ | ||
| Malz | 5-8 días | ||
| Patatas* | 5-10 meses | ||
| Pepimos | e+ | 10-14 días | |
| Perejil | e+ | 1 - 2 meses | |
| Pimienlos (jalapeño o chile) | e+ | 2 - 5 semanas | |
| Puertos | 2 meses | ||
| Rabanitos | 1-2 meses | ||
| Remolachas sin hojas | 3 - 4 meses | ||
| Repollo | e+ | 3 - 6 semanas | |
| Tamarillos | 7 - 10 días | ||
| Zanahorias | e+ | 1-5 meses | |
*No refrigerator
| ALIMENTO | CÓDIGO ECO | FRIGORÍFICO | CONGELADOR |
| FRUTA FRESCA | |||
| Aguacates* | e ^1 | 2-4 semanas No se | |
| Albaricoques 1–2 semanas | e ^1 | recomienda congelar la fruta fresca | |
| Arándanos 10–18 días | |||
| Cantalupo 2–3 semanas | e ^1 | ||
| Chormes 2–5 semanas | |||
| Ciruelas 2–5 semanas | e ^1 | ||
| Frambuezas 5–6 días | |||
| Frestas 7–10 días | |||
| Higos 7–10 días | e ^1 | ||
| Kiwi 4–6 semanas | e ^1 | ||
| Limas 6–8 semanas | |||
| Limones 1–6 meses | |||
| Mangos ^1 | e ^1 | 2–3 semanas | |
| Manzanas 1–2 meses | e ^1 | ||
| Melocotones 2–4 semanas | |||
| Melón dulce 3–4 semanas | e ^1 | ||
| Naranjas 3–8 semanas | |||
| Nectarinas 2–4 semanas | e ^1 | ||
| Peras | e ^1 | 2–3 semanas | |
| Piña 2–4 semanas | |||
| Plátanos ^1 | e ^1 | 1–4 semanas | |
| Pomelo | 6–8 semanas | ||
| Tomales ^1 | e ^1 | 1–3 semanas | |
| Uvas | 2–3 semanas | ||
| HUEVOS Y EMBUTIDOS Y FIAMBRES | |||
| Fiambres loncheados finos | 1–2 días | No se | |
| Huevo, alún o ensaleda de jamón | 3–5 días | recomienda congelar los huevos o los embuidos y fliembres | |
| Huevos (frescos) | 3 semanas | ||
| Sustilitos de huevo (pasteurizados) | 3 días | ||
"No retogerar Madurar en la encimera antes de retogerar.
| ALIMENTO | CÓDIGO ECO | FRIGORÍFICO | CONGELADOR |
| SOPA | |||
| Guiso con carne | 3-4 días | 2-3 meses | |
| Sopa de verduras | 5-4 días | 2-5 meses | |
| CARNES, PESCADOS Y AVES | |||
| Bacon | 7 días | 1 mes | |
| Bistecs, asado | 3-5 días | 6-12 meses | |
| Carne de aves (cocinada) | 3-4 días | 4-5 meses | |
| Carne de aves (cruda) | 1-2 días | 9 meses | |
| Chuletas de cerdo y ternera | 3-5 días | 4-6 meses | |
| Gambas | 1 día | 6 meses | |
| Hamburguesas 1-2 días | 3-4 meses | ||
| Zarmón antuni | 7 días | 1-2 meses | |
| Lenguado, perca 2 días | 2-3 meses | ||
| Platos de carne (cocinados) | 3-4 días | 2-5 meses | |
| Salchicha (cruda) | 1-2 días | 1-2 meses | |
| Salchichias o hamburguesas de desayuno anumadas | 7 días | 1-2 meses | |
| Salmón, caballa | 4 días | 5-9 meses | |
| Ternera en conserva | 5-7 días | 1 mes | |
| PRODUCTOS LÁCTEOS | |||
| Leche entera o semidesnadada | 1-2 semanas | No se recomienda | |
| Mantequilla | 3 meses 1 año | ||
| Queso crema | 2 semanas | No se recomienda | |
| Queso fundido 3-4 semanas | 6-8 meses | ||
| Roquesón | 1-2 semanas | 4 semanas | |
| Yogur | 1 mes | No se recomienda | |
Limpieza
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplicóreo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Para limpiar las superficies intenores y todas las piezas extraíblos, utilice una solución suave de jabón agua y bicarbonato sódico. Actárela y, a continuación, séquela completamente. Evite que las luces y el panel de control entren en contacto con el agua.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros productos de limpieza con alcohol en ninguna de las superficies del Interior.
VACACIONES
En períodos de tiempo prolongados, apague la unidad desde el panel de control. Vacía la unidad y deje las puertas ligeramente abiertas para permitir que circulo el aire fresco y mantener el interior seco.
CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, desconéctelo desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla que sale nacia arriba. Limpie el condensador cada 5–12 meses.
Para limpiar el condensador:
1 Apague la unidad mediante el panel de control.
2 Tire del borde inferior de la rejilla e incline el marco de la rejilla hasta sacarlo hacia arriba. Observe la siguiente ilustración.
3 Utilice un cepillo de cerdas suaves y aspire la zona de la rejilla para eliminar el polvo y las pelusas que se generan en el condensador. Para evitar dañar las aletas del condensador, asegúrese de aspirar siguiendo la dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, es posible que el condensador pueda perder temperatura o que se produzca un fallo o daño mecánico en él.

Ubicación del condensador
Localización y solución de problemas
No se ilumina ni enfria.
1 Compruebe si esta encendica.
2 Compruebe la red eléctrica de la unidad y asegúrese de que el disyuntor de su hogar está conectado.
El frigorífico y el congelador no se iluminan.
1 Es posible que la puerta se haya dejado entreabierta, de forma que se han desactivado las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces no funcionan, cierre la puerta durante una hora. Si las luces siguen sin encenderse, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
2 Las luces LED interiores deben ser sustituidas por el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
No hay luz en el estante del frigorífico.
1 Compruebe que el estante está correctamente instalado en las guías situadas en la parte posterior de la pared.
2 Compruebe que nada (un envase o un alimento que tenga altura) este impidiendo que el estante encaje en las guías situadas en la parte posterior de la pared
Hay hielo, escarcha o condensación acumulados en el interior de la unidad.
1 Compruebe que el condensador está limpio.
2 Compruebe que la puerta cierra correctamente
3 Compruebe que no ha dejado la puerta entreabierta.
4 Compruebe que la junta de la puerta no esta rasgada ni rota. En caso de que lo este, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
5 Si contiene mucho hielo, apague la unidad y utilice un secador para derretir el hielo. El secador debe mantenerse al mínimo y en movimiento en todo momento. Una vez derretido el hielo, seque el agua con un paño o con papel de cocina.
Temperaturas elevadas, la unidad funciona en exceso o desprende demasiado calor.
1 Compruebe que el condensador está limpio.
2 Compruebe que la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que no ha dejado la puerta entreabierta
4 Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los compresores funcionen durante más tiempo.
5 Si la pantalla de temperatura muestra 38" y 0", pero la unidad no enfria, es posible que la unidad se encuentre en modo de exposición. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
El dispensador no echa agua.
1 Espere una hora y pruebelo de nuevo. Porgase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sub-Zero si el problema persiste.
Localización y solución de problemas
FABRICACIÓN DEL HIELO
No hay hielo.
1 Compruebe que el indicador de cubitos de hielo aparezca en la pantalla del panel de mandos.
2 Compruebe que el fabricador de hielo lleve activado al menos 24 horas.
3 Compruebe que la temperatura del congelador esté próxima a los -18 °C.
4 Compruebe que la cubitera está correctamente instalada.
5 Compruebe que el brazo del fabricador de hielo esté en la posición inferior.
6 Compruebe que la unidad tenga suministro de agua.
El hielo es azul o verde.
1 Posible corrosión de la línea de suministro de cobre. Póngase en contacto con un fontanero para limpiarla o sustituirla.
Los cubitos tienen manchas negras.
1 Delenga el uso y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sub-Zero.
Tiene mal sabor.
- Descongele el congelador y limpielo con agua y jabón.
2 Coloque granos de café o briquetas de carbón para absorber el olor.
Los cubitos están huecos.
1 Limpie el condensador. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sub-Zero si el problema persiste.
OLOR
1 Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará cualquier olor adquirido durante el envío.
2 Sustituya el cartucho del sistema de purificación del aire.
3 Limple la unidad y los estantes a fondo.
4 Cubra los alimentos no cubiertos.
SERVICIO
- Mantenga la calidad de su producto poriéndose en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
- Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie de la unidad cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para ver la ubicación de la placa de datos.
- Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información está incluida en la página 2 de esta guía.
SERVICIO (SOLO PARA AUSTRALIA)
- Se recomienda realizar un mantenimiento anual.
- Mantenga la calidad de su producto poniéndose en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
- Le recomendamos que anole la referencia del modelo y el número de serie del producto cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para ver la ubicación de la placa de datos.
- Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información está incluida en la página 2.
- Solo para Australia; póngase en contacto con Sub-Zero Group Australia Pty Ltd Level 10, 469 La Trobe Street Melbourne Victoria 3000 Teléfono 03 9600 2218
SERVICIO (SOLO PARA REINO UNIDO)
Garantía limitada internacional de los productos de Sub-Zero
PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS\*
Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certificado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos que Sub-Zero, inc. especifique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS
Durante cinco anos a partir de la fecha de instalación original, la garantía de este producto Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir estas partes que se compruebe que tengan defectos en materiales o mano de obra, siempre y cuando provenían de su uso doméstico normal: compresor, condensador, evaporador, secador y todos los tubos de conexión. El servicio certificado de fabrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtuo de dicha garantía a menos que Sub-Zero, inspecifique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Sub-Zero, pángase en contacto con su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatales, municipales y locales.
*Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, tiradores, marcos del producto y superficies interiores) están cubiertas por una garantía limitada de 60 olas para piezas y mano de obra por defectos estéticos.
*La sustitución de filtros de agua y los carluchos de purificación de aire está cubierta por la garantía del producto.
SUBZERO
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration. The Living Kitchen Gresi, American Kitchens: The Fine Art of Kitchen Design, Wall Wall B Design, Wall Gourmet, W&E Design, los mandos de color rojo, Cave, y Cave & Fossil, son marcas replatados y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus "Alakes". Todles las demás marcas son propiedad de sus respectivos propresinos en los Estados Unidos y en otros países.