UniMig 165 SYN - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UniMig 165 SYN Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UniMig 165 SYN Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UniMig 165 SYN - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UniMig 165 SYN de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO UniMig 165 SYN Güde
Traducción del manual de instrucciones original
Puede encontrar todos los documentos técnicos requeridos en el Reglamento sobre Diseño Ecológico 2019/1784 en
En el caso de la soldadura MIG/MAG y con núcleo de fundente, se ajusta el proceso correspondiente, el grosor del hilo y la tensión de soldadura, y la velocidad de avance del hilo correspondiente se almacena como ajuste correspondiente a través de una curva de sinergia denida.
El VRD (Dispositivo de Reducción de Tensión) se utiliza para reducir la tensión de salida a un nivel seguro cuando la máquina de soldar está encendida pero no está lista para soldar. Esto garantiza la seguridad del operario, que puede entrar en contacto con el electrodo de forma segura mientras no se hayan reanudado las operaciones de soldadura. VRD - Spannungsreduktion | VRD Voltage Reduction Device | VRD - Dispositif de réduction de tension | VRD - Dispositivo di riduzione della tensione | VRD - Voltage Reduction Device | VRD - zařízení pro snížení napětí | VRD - zariadenie na zníženie napätia | VRD - feszültségcsökkentő eszköz | VRD - urządzenie redukujące napięcie | VRD - Dispositivo de reducción de tensión S. 10 VRD POWER 15 A 40 A
ESPAÑOL Datos técnicos Dispositivo de soldadura UNI MIG 205 SYN UNI MIG 165 SYN N.º de artículo 20083 20077 Grado de protección IP 21S IP 21S Clase de aislamiento H H tensión nominal de entrada (Corriente CA) U
230 V 230 V Frecuencia de la red 50 Hz 50 HZ Fusible, lento 16 A 16 A Tensión en circuito abierto U
62 V 62 V Potencia en reposo 46 W 46 W Eciencia de la fuente de potencia de soldado 84 % 84 % tensión de funcionamiento U
200 A 160A Duración de conexión X * 15 % 15 % máx. Corriente de soldadura (230 V) 200 A 160 A Rango de regulación Corriente de soldadura 50-200 A 50160 A Máx. potencia de red (230 V) 8,74 kVA 6,9 kVA corriente de entrada nominal máxima I 1max 38 A 30 A Máxima corriente de entrada efectiva I
Grosor del material 1,0 -12 mm 1,0 -10 mm Grosor del alambre 0,6 -1,0 mm Longitud del paquete de manguera 2,8 m Dimensiones La x An x Al 400,5 x 178,5 x 295 mm Peso neto/bruto 24 kg/ 26,7 kg 11,5 kg / 13 kg Este aparato está fabricado con los siguientes materiales reciclables: Chapa de acero, Cobre, Aluminio, ABS, PE
- Relación entre el tiempo de trabajo real y el tiempo de trabajo total. La duración de conexión se ha determina
No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Tenga en cuenta todas las instruccio- nes de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas. En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Uso previsto Dispositivo de soldadura con gas protector para la unión térmica de metales ferrosos mediante la fusión de los bordes y el aporte de un material adicional. Tenga en cuenta que el aparato está diseñado única- mente para uso doméstico. Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual. Advertimos que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se utiliza en establecimientos industriales, profesionales, artesanales o en actividades similares, no podemos asumir la responsabilidad y garantía. Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! ¡Existe peligro de lesiones por corriente eléctrica! El funcionamiento está permitido exclusivamente con un interruptor diferencial (corriente de fuga máx. del ID 30 mA). La máquina de soldadura presenta el grado de protección IP21 y no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad durante el funcionamiento o almacena
miento. Comprobar el voltaje. Los datos técnicos indicados en la placa de características deben corresponder a la tensión de la red eléctrica. Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente de forma, tensión y frecuencia adecuadas y que cumpla con la normativa vigente. Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 metros de longitud y deben tener una sección de cable de, como mínimo, 1,5 mm2. No se recomienda utilizar cables alargadores de diferentes longitudes y secciones, ni tampoco adaptadores y regletas de en
chufes. Antes de la puesta en marcha del dispositivo, compruebe que el cable eléctrico y/o el enchufe no presenten daños. Un cable o un conector defectuosos pueden producir una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente. No se exponga nunca ni exponga a otras personas sin protección a los efectos del arco eléctrico o del metal incandescente. Los cordones de soldadura salpicados pueden provocar quemaduras. Utilice siempre una pantalla de soldadura de pro
tección adecuada, ropa de protección y guantes de protección. La inhalación prolongada de los gases de soldadura puede resultar nociva para la salud. Trabaje con un equipo de aspiración o en estancias bien ventiladas. Evite la inhalación directa de los gases. Tocar la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo puede causar quemaduras. Utilice siempre guantes especiales de soldadura. Permita que la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo se enfríen después del uso. El uso prolongado del dispositivo puede provocar daños auditivos. Utilice siempre protección auditiva. El dispositivo de soldadura debe utilizarse solo sobre una supercie plana y con una bombona debidamen
te asegurada. Asegúrese de que el humo de soldadura se aspira y de que el lugar de soldadura está bien ventilado. La escoria incandescente y las chispas pueden provocar incendios y explosiones. No utilice nunca el dispositivo en entornos inamables. La madera, el serrín, las "pinturas", los disolventes, la gasolina, el queroseno, el gas natural, el acetileno, el propano y los materiales inamables similares debe
rán eliminarse del lugar de trabajo y sus alrededores y protegerse de las chispas. Como medida antiincendios deberá contarse con un extintor adecuado en las inmediaciones. No llevar a cabo trabajos de soldadura o corte en contenedores o tuberías cerrados. No lleve a cabo trabajos de soldadura o corte en contenedores o tuberías aunque estén abiertas, si contienen o han contenido materiales que pudieran explotar o presentar otras reacciones peligrosas bajo los efectos del calor o de la humedad. No utilice nunca el dispositivo de soldadura para deshelar tuberías congeladas. Asegúrese de que la bombona de gas no pueda caer. La máquina de soldar nunca debe levantarse al ESPAÑOL88
Comentario La práctica de la puesta a tierra del circuito de soldadura depende de las normas de seguridad locales. Una modicación de la puesta a tierra para mejorar la compatibilidad electromagné- tica puede aumentar el riesgo de accidentes o daños a los equipos. Evaluación del área Antes de ajustar el equipo de soldadura por arco eléctrico o del dispositivo de corte, el usua- rio deberá evaluar los problemas electromagné- ticos potenciales en el entorno. Se deberá tener en cuenta lo siguiente: a) Otras líneas de alimentación, piloto, de señal y telecomunicaciones por encima, debajo y junto al equipo de soldadura por arco eléctrico o al dispositivo de corte; b) transmisores y receptores de radio y televi
sión; c) ordenadores y otros equipos de control; d) dispositivos de seguridad, p. ej., protección para instalaciones comerciales; e) la salud de las personas en las proximidades, p. ej., si se utilizan marcapasos y audífonos; f) equipos de calibración o medición; g) la resistencia a interferencias de otros equipos en las proximidades. El usuario deberá asegurar que otros equipos en uso en las proximidades sean aptos para este n. Esto podría hacer necesa
rias medidas de protección adicionales; h) la hora del día en que deben realizarse las tareas de soldadura, corte u otras. El tamaño de la zona circundante a tener en cuenta dependerá del tipo de construcción del edicio y de las tareas que en él se lleven a cabo. La zona puede extenderse más allá de los límites de la propiedad Evaluación de la instalación de sol- dadura / del dispositivo de corte Además de la evaluación de la zona, se puede llevar a cabo una evaluación de las instalaciones de soldadura por arco eléctrico / dispositivos de corte para evaluar y solucionar los casos de interferencia. Las mediciones para evaluar las emisiones de interferencias deberán realizar- se in situ, como se indica en el Sección 10 de la norma CISPR 11:2009. También se pueden implementar mediciones in situ para conrmar la ecacia de las medidas de minimización. Indicaciones para las medidas e minimización: mismo tiempo que una bombona de gas. Se aplican regulaciones especiales al transporte de bombonas de gas. Manejo de las bombonas de gas Asegúrese de que las bombonas de gas se utilicen y almacenen en habitaciones sucientemente ventiladas. La bombona de gas con fugas puede reducir el contenido de oxígeno en el aire que respiramos y por lo tanto causar asxia. Antes de usarla, asegúrese de que la bombona de gas contiene gas destinado al trabajo a realizar. Las bombonas de gas deben estar siempre bien suje
tas en posición vertical a un soporte de pared o en un carro de bombonas de gas especialmente fabricado. No se debe desplazar una bombona de gas con un ajustador de caudal adjunto. La válvula de la bombo
na de gas debe estar cubierta durante el transporte. Cierre la válvula de la bombona de gas después de su uso. Indicaciones sobre el ajuste y el funcio- namiento de un equipo de soldadura por arco eléctrico para evitar emisiones de interferencia potenciales: Como fabricante, recomendamos que un elec- tricista lleve a cabo las siguientes evaluaciones y medidas. General El usuario es responsable del ajuste y el fun- cionamiento del equipo de soldadura por arco eléctrico o del dispositivo de corte siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan in- terferencias electromagnéticas, será responsa- bilidad del usuario del equipo de soldadura por arco eléctrico / dispositivo de corte encontrar una solución con la ayuda técnica del fabrican- te. En algunos casos, estas medidas pueden simplemente consistir en una puesta a tierra del circuito de soldadura (véase el comenta- rio). En otros casos, estas pueden incluir un apantallamiento electromagnético completo de la fuente de corriente para la soldadura/para el corte y de la pieza de trabajo, junto con ltros de entrada. En todos los casos, se deben redu- cir las interferencias electromagnéticas hasta que dejen de producirse. ESPAÑOL89
Sistema de suministro público Los equipos de soldadura / dispositivo de corte deben conectarse al sistema de suministro pú- blico de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Si se producen interferencias, puede ser necesario tomar medidas de pre- caución adicionales como, p. ej., ltros para la conexión a la red. Se debe considerar el apan- tallamiento del cable eléctrico de los equipos de soldadura / dispositivos de corte de instalación ja a través de un tubo metálico o similares. El apantallamiento debe estar conectado eléctrica- mente en toda su longitud. El apantallamiento debe estar conectado a la fuente de corriente del equipo de soldadura / dispositivo de corte de tal forma que se pueda conseguir un buen contacto eléctrico entre el revestimiento y la carcasa de la fuente de corriente del equipo de soldadura / dispositivo de corte. Mantenimiento del equipo de solda- dura por arco eléctrico / dispositivo de corte Los equipos de soldadura por arco eléctrico / dispositivos de corte deben someterse a man- tenimiento periódicamente de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Todas las puertas de acceso y servicio, así como las tapas, deben cerrarse y jarse correctamente cuando el equipo de soldadura / dispositivo de corte esté en funcionamiento. Con la excepción de las modicaciones y ajustes indicados en las instrucciones del fabricante, los equipos de soldadura / dispositivos de corte no deberán modicarse en modo alguno. En especial, los explosores de los equipos de arco eléctrico y de estabilización deben ajustarse y someterse a mantenimiento de conformidad con las reco- mendaciones del fabricante. Cables para soldar Los cables para soldar deben ser lo más cortos posible, estar juntos y tendidos por el suelo o cerca de este. Conexión equipotencial Se debe tener en cuenta la conexión eléctrica de todas las piezas metálicas en y junto a un equipo de soldadura / dispositivo de corte. No obstante, las piezas metálicas unidas a la pieza de trabajo pueden aumentar el riesgo de que el soldador reciba una descarga eléctrica al tocar simultáneamente estas piezas metálicas y los electrodos. El soldador debería estar aislado eléctricamente de todas estas piezas metálicas unidas. Puesta a tierra de la pieza de trabajo Si por razones de seguridad eléctrica o por su tamaño y ubicación, p. ej., la pared exterior de un barco o estructuras de acero, la pieza de trabajo aún no se ha puesto a tierra, su puesta a tierra puede reducir las emisiones en algunos casos, pero no en todos. Se debe evitar que la puesta a tierra de la pieza de trabajo aumente el riesgo de accidentes para el usuario o pueda causar la destrucción de otros equipos eléctri- cos. Cuando sea necesario, la puesta a tierra de la pieza de trabajo debe llevarse a cabo a través de una conexión directa a la misma. En países en los que la conexión directa esté prohibida,la conexión deberá llevarse a cabo a través de condensadores adecuados seleccionados de conformidad con la normativa nacional. Apantallamiento El apantallamiento selectivo de otras líneas y equipos en las proximidades puede reducir la irradiación. Se puede considerar el apantalla- miento del equipo de soldadura/dispositivo de corte en su totalidad para aplicaciones especiales. Clase A (IEC 60974-10): Si desea utilizar el dispositivo en entornos domésti- cos en los que el suministro de corriente tiene lugar a través de un sistema público de suministro de baja tensión, podría ser necesario el uso de un ltro electromagnético que reduzca en cierta medida las interferencias electromagnéticas de modo que ya no sean percibidas como molestas por el usuario. El dispositivo puede utilizarse en entornos industri
ales u otro tipo de entornos en los que el suministro de corriente no tenga lugar a través de un sistema de suministro público de baja tensión. Los dispositivos de clase A no está previstos para su uso en entornos domésticos en los que el sumini
stro de corriente tiene lugar a través de un sistema público de suministro de baja tensión, pues podrían producirse interferencias en caso de condiciones desfavorables de la red. Como usuario, deberá garantizar, cuando sea nece
sario y consultando con su empresa proveedora de energía, que su punto de conexión en el que desea utilizar el dispositivo cumple con las condiciones previamente mencionadas. El usuario es responsable de las interferencias causa
das por los trabajos de soldadura ESPAÑOL90 Símbolos ¡Atención! ¡Leer el manual de instruccio- nes! Utilice un equipo de protección indivi- dual. ¡Utilizar una máscara de soldadura! Siempre use guantes especiales para soldar ¡Utilizar calzado de seguridad con protec- ción contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero! Utilizar delantales protectores Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Asegure el cilindro de presión con una cadena Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Peligro de explosión Atención: ¡supercie caliente! Advertencia: ¡humos tóxicos! No operar en salas cerradas Proteja de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia. ¡Prohibición para personas con marca- pasos! Distancia respecto a personas. Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.
Transformador monofásico con recti- cador MIG (soldeo por metal y gas inerte) MAG (soldeo por metal y gas activo) WIG (soldeo por tungsteno y gas inerte) MMA (soldadura de electrodos) Apto para soldar en condiciones de alto riesgo eléctrico. Corriente alterna monofásica con frecuen- cia nominal de 50 Hz Los dispositivos eléctricos o electrónicos dañados y/o a eliminar deben entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje. Proteger de la humedad Orientar el embalaje hacia arriba Requisitos del operador El operario debe leer detenidamente y entender el manual de instrucciones antes de utilizar el disposi- tivo. Cualicación: aparte de haber recibido una instruc
ción detallada por parte de una persona competente, no es necesaria ninguna cualicación especial para el uso del dispositivo. Edad mínima: Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor. Capacitación: El uso del dispositivo requiere solo una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial. Comportamiento en caso de emergencia Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa- rias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualicada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retirado del botiquín de primeros auxilios
ESPAÑOL91 debe ser repuesto inmediatamente. Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información:
1. Lugar del accidente
2. Tipo de accidente
3. Número de afectados
Mantenimiento Antes de efectuar cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de corriente. Realice siempre una inspección visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentación y el enchufe, están dañados. El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente. Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizarla exclusivamente el servicio de atención al cliente. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo. Utilice un cepillo suave o un pincel para eliminar el polvo atascado en la abertura de ventilación y en las piezas móviles después de cada uso. Engrase periódicamente todas las piezas metálicas móviles, por ejemplo, ruedas y tapas laterales. Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado puede resultar una herramienta satisfacto
ria. Un mantenimiento o cuidado insucientes pue- den ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com. Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra. Queda excluido de la garantía cualquier uso no au
torizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por inuencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje, así como el desgaste normal también están excluidos de la garantía. Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita alguna pieza de repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identicar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de caracte- rísticas. Por favor, introduzca los siguientes datos a continuación para poder tenerlos siempre a mano. Número de serie: Número de artículo: Año de construcción: ESPAÑOL ES92 Resolución de fallos Fallo Causa Resolución El alambre no se transporta pese a la bobina giratoria. Suciedad en la boquilla de corriente Limpiar El acoplamiento del soporte para bobina presenta un ajuste excesivo. Aojar Paquete de mangueras dañado Comprobar el recubrimiento del la guía del alambre Presión de contacto del rodillo guía del alambre demasiado baja Aumentar la presión de contacto Alimentación del alambre intermi
tente o desencadenante Boquilla de corriente dañada Reemplazar Quemaduras en la boquilla de corriente Reemplazar Suciedad en la ranura de la rueda motriz Limpiar Estría en la rueda motriz desgastada Reemplazar Arco apagado Contacto inadecuado entre la pinza de tierra y la pieza Colocar y controlar la pinza Retirar la pintura y la corrosión Cortocircuito entre la boquilla de corriente y el tubo guía de gas Limpiar o recambiar la punta de corriente y el tubo guía de gas Boquilla de corriente libre de sucie- dad, restos de pintura y corrosión Punta de corriente demasiado suelta Apretar la boquilla de corriente Cordón de soldadura poroso Separación o inclinación incorrectas del paquete de mangueras La separación entre el paquete de mangueras y la pieza debe ser de 5-10mm. La inclinación no debe ser inferior a 60 con respecto a la pieza. Ningún gas, demasiado poco gas o gas incorrecto Añadir (más) o cambiar el gas La máquina ha dejado de funcionar de forma inesperada tras un uso prolongado La máquina se ha sobrecalentado a causa de un uso prolongado y la protección contra sobrecalentamien
ManualFácil