MultiFinder Pro - Equipos de medición Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MultiFinder Pro Laserliner en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MultiFinder Pro Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MultiFinder Pro - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MultiFinder Pro de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO MultiFinder Pro Laserliner
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso
Multímetro para efectuar mediciones en el rango de las categorías de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 600 V y CAT IV hasta un máx. de 600 V. Con este aparato se puede efectuar mediciones de tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, comprobación de paso y de diodos, mediciones de resistencia, capacidad, frecuencia y factor de impulsos dentro de rangos específicos.
Símbolos

Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo suficiente para exponer a las personas a una descarga eléctrica.

Aviso ante un punto de peligro

Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
CAT II
Categoría de sobretensión II: Consumidores monofásicos, que se conectan a enchufes normales, p. ej.: electro-domésticos, herramientas portátiles.
CAT III
Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrial con conexión permanente a la instalación fija.
CAT IV
Categoría de sobretensión IV: aparatos previstos para el empleo cerca de la alimentación de las instalaciones eléctricas de edificios, desde el distribuidor principal hacia la red, por ejemplo contadores de electricidad, disyuntores de sobrecorriente y equipos de telecontrol.
Laserliner
Instrucciones de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones.
- Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes.
- Cuando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC rms o 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal.
- No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 24 V/AC rms o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior.
- Limpie y segue el aparato antes de utilizarlo.
- Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes.
- En la categoría de sobretensión III (CAT III - 600 V) no se puede exceder la tensión de 600 V entre el comprobador y tierra.
- En la categoría de sobretensión IV (CAT IV - 600 V) no se puede exceder la tensión de 600 V entre el comprobador y tierra.
- Cuando se utilice el aparato con el accesorio de medición rige siempre la categoría de sobretensión (CAT) mínima respectiva, la tensión nominal y la corriente nominal.
- Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC y la batería del coche para la comprobación DC).
- No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
- Antes de abrir la tapa para cambiar la/s batería/s o el/los fusible/s es imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes de corriente y circuitos de medición. No encienda el aparato con la tapa abierta.
- Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. quantes para electricistas).
- Agarre las puntas de medición siempre por los mangos. Los contactos de medición no pueden ser tocados durante la medición.
- Compruebe que estén siempre correctamente seleccionadas las conexiones y la posición del selector giratorio, así como el rango de medición para la medición que desea realizar.
- No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista competente.
- Desconecte la tensión del circuito de corriente antes de medir o de comprobar diodos, resistencias o la carga de baterías.
- Compruebe si están descargados todos los condensadores de alta tensión.
- Al conectar a una tensión, enchufe siempre en primer lugar el cable de medición negro y luego el rojo. Al desconectar proceda en orden inverso.
- Utilice únicamente los cables de medición originales. Estos tienen que tener las potencias nominales correctas de tensión, categoría y amperios como el aparato de medición.
Nota adicional sobre el uso
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
Instrucciones de seguridad
Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial)
Orificio de salida del LED

text_image
Laserline® MAX MIN 40 AUTO MAX/15% Temp/VA DC 8.88 AC 8.88 Iod Blower Filter B- El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales.
- Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 456 nm. Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite del grupo de riesgo RG0.
Laserliner
- La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en condiciones razonablemente previsibles.
- Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios (p. ej. deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia de imágenes, merma de la visión de color), especialmente si la luminosidad del entorno es reducida.
- No mirar intencionadamente durante mucho tiempo directamente a la fuente de radiación.
- No es necesario ningún mantenimiento para garantizar el cumplimiento de los valores límite del grupo de riesgo RG 0.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
- Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
- El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
- Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico MultiMeter Pocket XP cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://laserliner.com/info?an=mumepocxp
Puntas de medición
Con tapa de protección: CAT III hasta máx. 600V / CAT IV hasta máx. 600V

text_image
800V Contactos de mediciónSin tapa de protección: CAT II hasta máx. 1000V

text_image
AUTO H MAX-MIN → CFHz%MkΩ numFVA DC 0.0.0.0 AC 0.0.0.0Indicación del valor medido
Parada automática
H Mantener valor actual
MAX Valor máximo
MIN Valor mínimo
* Comprobación de diodos
Comprobación de paso
Bluetooth activo
AUTO Selección automática de rango
DC Mediciones de corriente continua
AC Mediciones de corriente alterna
Carga de pila baja
Hz Hertzio (frecuencia)
% Porcentaje (factor de impulsos)
M Mega (ohmios)
k Kilo (ohmios)
Ω Ohmio (resistencia)
n Nano (10-9) (capacidad)
Micro (10-6)
(amperios, capacidad)
m Milli (10-3) (voltios, amperios)
F Faradio (capacidad)
v Voltio (tensión)
A Amperio (intensidad de corriente)

text_image
8 7 MAX.MHz AUTO MeDiode 5.0" Power FMA DC AC EX 0.000 11 6 9 5 MODE MAXIMETER RANGE SOLE 10 4 UBA COM VCC CAP 2 31 Selector de la función de medición
2 Hembrilla de entrada roja (+)
3 Hembrilla COM negra (−)
4 Hembrilla de entrada 10A roja (+)
5 Cambio del modo de medición
6 Medición MÍN / MÁX, Selección manual de rango
7 Pantalla LC
8 Linterna
9 Linterna ON/OFF, Bluetooth ON/OFF
10 Mantener valor de medición actual, Iluminación LCD ON/OFF
11 Compartimento de pilas en la parte trasera
Laserliner
Valor límite máximo
| Función Valor límite máximo | |
| Máxima tensión de entrada entre los bornes de entrada respectivos y tierra: | |
| V AC, V DC | Impedancia de entrada 10 MΩ |
| V AC, V DC, frecuencia, ciclo de trabajo | 600 V ef. |
| Resistencia, paso, capacidad, comprobación de diodos | 250 V ef. |
| Máx. corriente de entrada y protección en el rango de medición de corriente: | |
| 10A AC/DC | Fusible rápido 10A / 600 V ef.(tiempo de conexión máx.30 seg. cada 15 min.) |
| μA AC/DC, mA AC/DC | Fusible rápido500 mA / 600 V ef. |
Función AUTO OFF
El aparato se desconecta automáticamente a los 15 minutos de inactividad para proteger las pilas. Para desactivar la función se mantiene pulsado el botón Mode durante el encendido.
1 Colocación de las pilas

text_image
1. 2.
text_image
AAA AAA2 Fijación de las puntas de medición
Cuando no sea necesario utilizar las puntas de medición, o para el transporte, deberían estar colocadas siempre en el soporte de la parte posterior, con los tapones de protección colocados, para evitar lesionarse con ellas.

3 Conexión de las puntas de medición

text_image
10A COM V dB Hz ← mA CAP 10A COM V dB Hz ← mA CAPLa punta de medición negra (−) debe ser conectada siempre en la „hembrilla COM“. Para realizar mediciones de corriente se conecta la punta roja (+) en la entrada izquierda (4). Para el resto de las funciones de medición se conecta la punta roja en la entrada derecha (2).

Antes de realizar las mediciones, por favor, compruebe siempre si la conexión de las puntas de medición es correcta. Una medición de tensión, estando enchufada la conexión de corriente de 10A o en el rango mA, puede hacer saltar el fusible integrado y provocar daños en el circuito de medición.
4 Medición de corriente DC/AC
μA mA 10A

text_image
rojo negroPara realizar mediciones de corriente, gire el selector a la posición „μA“, „mA“ o „10A“ y active el modo de tensión (AC, DC) pulsando el botón „Mode“. Compruebe siempre si las puntas de medición están correctamente conectadas.
$$ \mu \mathbf {A} / \mathbf {m A} = \text { entrada roja derecha } (+) (2) $$
$$ 1 0 \mathrm{A} = \text { entrada de } 1 0 \mathrm{A} \text { roja } (+) (4) $$
Desconecte el circuito de corriente antes e conectar el aparato de medición. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir.
En la pantalla se muestra el valor medido y la polaridad. Desconecte de nuevo el circuito de corriente antes de separar el aparato de medición.

No mida nunca corrientes en torno a 10A durante más de 30 segundos. Esto puede provocar daños en el aparato o las puntas de medición.
5 Medición de tensión AC

text_image
OFF mA 10A Hz V V-A V-C U CIF A
text_image
negro rojoV\~
Para realizar mediciones de tensión AC, cambie el selector a la posición „V\~”. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la polaridad.
6 Medición de frecuencia y factor de impulsos
Hz%

text_image
negro rojoPara realizar mediciones de frecuencia, gire el selector a la posición „Hz“ / „%“ y active la función de „medición de frecuencia“ pulsando una vez el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. Pulsando el botón „Mode“ se puede cambiar de Hz al factor de impulsos en porcentajes.
7 Medición de tensión DC
V=

text_image
OFF 10A mA V Hz V D CAP V Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω
text_image
negro rojoPara realizar mediciones de tensión DC, cambie el selector a la posición „V=”. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la polaridad.
8 Medición de resistencia
Ω

text_image
negro rojo Ω
Para realizar mediciones de resistencia cambie el selector a la posición „Ω“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido. Si en la pantalla se visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido, esto indica bien que el rango de medición ha sido sobrepasado, bien que el circuito de medición no está cerrado o está interrumpido. Las resistencias sólo pueden ser medidas correctamente por separado, por eso eventualmente habrá que separar los componentes de la conexión restante.
!
Para las mediciones de resistencia es muy importante que los puntos a medir no presenten suciedad, aceite, barniz soldable o impurezas similares pues podrían falsificar los resultados.
9 Comprobación de paso
-11)

text_image
negro rojoPara realizar comprobaciones de paso, gire el selector a la posición „Ω“ y active la función de „comprobación de paso“ pulsando una vez el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. Como paso se detecta un valor de < 50 ohmios, confirmado por una señal acústica. Si en la pantalla se visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido, esto indica bien que el rango de medición ha sido sobrepasado, bien que el circuito de medición no está cerrado o está interrumpido.
10 Comprobación de diodos


text_image
OFF H2F V V CAProjo negro

Para realizar comprobaciones de diodos, gire el selector a la posición „Ω“ y active la función de „comprobación de diodos“ pulsando dos veces el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre los diodos a probar. En la pantalla se muestra el valor medido de tensión de paso. Si en la pantalla se visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido, esto indica bien que el diodo ha sido medido en el sentido de bloqueo o bien que está defectuoso. Si el resultado es 0.0 V indica que el diodo está defectuoso o que hay un cortocircuito.
11 Medición de capacidad
CAP

text_image
30A OFF V-1 HZ V-2 V-3 T+1 T+2 A A A
text_image
rojonegroPara medir la capacidad gire el selector a la posición „CAP“ y active la función de „medición de capacidad“ pulsando tres veces el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. Para condensadores polarizados conecte la punta de medición roja con el polo positivo.
12 Función MÍN./MÁX.

text_image
AUTO ACLa función MÍN./MÁX. está desactivada cuando se enciende el aparato de medición.

text_image
MAX AUTO MIN/MAX RANGE AC 0000
text_image
1 sec/7 sec MIN AUTO MIN AC MIN/MAX RANGE
text_image
2 sec MIN/MAX RANGE AUTO AC 0.000Esta función de MÍN./MÁX. no está disponible para los rangos de frecuencia, ciclo de trabajo, resistencia, paso, comprobación de diodos y capacidad.
13.1 Rango auto

text_image
AUTO AC 8,000 VAl conectar el aparato de medición se activa automáticamente la función automática de rango Ésta busca entre las respectivas funciones de medición el mejor rango posible para la medición.
13.2 Rango manual

text_image
2 sec MIN/MAX RANGE 0.000 AC
text_image
1 sec MIN/MAX RANGE AC 0.00 V
text_image
1 sec MIN/MAX RANGE AC 0.0 V 0.0
text_image
1 sec MIN/MAX RANGE AC V
text_image
2 sec MIN/MAX RANGE AUTO V AC 8.888La función Range solo es posible en los rangos de medición de tensión, corriente y resistencia.
Laserliner
14 Linterna
La linterna se enciende y apaga pulsando el botón 9.
15 Activación y desactivación de Bluetooth
Bluetooth se activa y desactiva pulsando el botón 9 de forma prolongada.
16 Función Hold
Con la función Hold se puede mantener en la pantalla el valor de medición actual. La función se activa y desactiva pulsando el botón „HOLD“ (10).
17 LCD-Backlight

18 Cambio del fusible
Para cambiar el fusible, en primer lugar retire las puntas de medición de toda fuente de tensión y a continuación también del aparato. Abra la carcasa y cambie el fusible por uno del mismo tipo y especificación (10A / 600V o 500mA / 600V). Cierre y atornille la carcasa de nuevo cuidadosamente.

Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición.
Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles con interfaz Bluetooth®* (p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth®*.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
Bluetooth®* tiene que ser activado tras encender el aparato, pues el sistema de medición o el aparato está diseñado para un consumo de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de medición encendido por medio de una aplicación.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:

Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth®* del dispositivo móvil.
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®* se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
Datos técnicos
| Función Rango | Precisión% del valor de medición (rdg)+ dígitos menos significativos | |
| Tensión DC | 400.0 mV ± (1,0% rdg ± 8 dígitos) | |
| 4.000 V40.00 V400.0 V | ± (1,0% rdg ± 3 dígitos) | |
| 600 V ± (1,2% rdg ± 3 dígitos) | ||
| Tensión AC50-60 HzValor efectivo real(TrueRMS) | 4.000 V40.00 V400.0 V | ± (1,0% rdg ± 5 dígitos) |
| 600 V ± (1,2% rdg ± 5 dígitos) | ||
| Corriente DC | 400.0 μA ± (1,0% rdg ± 3 dígitos) | |
| 4.000 μA40.00 mA400.0 mA | ± (1,5% rdg ± 3 dígitos) | |
| 10A ± (2,5% rdg ± 5 dígitos) | ||
| Corriente AC50-60 HzValor efectivo real(TrueRMS) | 400.0 μA ± (2,0% rdg ± 5 dígitos) | |
| 4.000 μA40.00 mA400.0 mA | ± (2,5% rdg ± 5 dígitos) | |
| 10A ± (3,0% rdg ± 7 dígitos) | ||
| Resistencia | 400.0 Ω ± (1,0% rdg ± 4 dígitos) | |
| 4.000 kΩ40.00 kΩ400.0 kΩ4.000 MΩ | ± (1,5% rdg ± 2 dígitos) | |
| 40.00 MΩ ± (3,5% rdg ± 3 dígitos) | ||
| Capacidad | 40.00 nF ± (5,0% rdg ± 35 dígitos) | |
| 400.0 nF | ± (3,0% rdg ± 5 dígitos)4.000 μF | |
| 40.00 μF | ||
| 400.0 μF ± (4,0% rdg ± 5 dígitos) | ||
| 4000 μF ± (5,0% rdg ± 5 dígitos) | ||
| Frecuencia | 9.999 Hz | ± (1,0% rdg ± 5 dígitos) |
| 99.99 Hz | ||
| 999.9 Hz | ||
| 9.999 kHz | ||
| Ciclo de trabajo | 1%...99% ± (1,2% rdg ± 2 dígitos) | |
| Duración de impulsos: 100 μs ... 100 msFrecuencia: 5 Hz...100 kHz | ||
| Comprobación de diodos | Corriente/ tensión de prueba ≤ 0.3 mA / ≤ 3.3 V | |
| Comprobación de paso | Corriente de prueba ≤ 0.5 mAUmbral de respuesta ≤ 50 Ohm | |
| Polaridad Signo para polaridad negativa | ||
| Pantalla LC 0 ... 3999 | ||
| Fusible | 10A / 600V, rápido (5 x 20 mm)500mA / 600V rápido (5 x 20 mm) | |
| Clase de protección II, aislamiento doble | ||
| Sobretensión CAT III - 600V, CAT IV - 600V | ||
| Grado de suciedad 2 | ||
| Condiciones de trabajo | Humedad del aire máx. 80% h.r., no condensante, hasta 31°C, con valores superiores reducción lineal (derating) hasta el 50% h.r. / ≤ 40°C, Altura de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar(nivel normal cero) | |
| Condiciones de almacén | -20°C ... 60°C,Humedad del aire máx. 80% r.h. | |
| Datos de servicio del módulo radioeléctrico | Interfaz de Bluetooth LE 4.xBanda de frecuencias:banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canalesPotencia de emisión: máx. 10mWAnchura de banda: 2 MHzVelocidad binaria: 1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS | |
| Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V | ||
| Medidas 67 x 120 x 47 | mm | |
| Peso 262 g | ||
Las precisiones están especificadas para una temperatura ambiental de 18... 28°C, humedad rel. del aire < 70% h. r. Todos los rangos de tensión alterna y corriente alterna están especificados para 5% ... 100% del rango de medición.
Sujeto a modificaciones técnicas. 17W46
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=mumepocxp
