GCHH 1845 Li T - Cortasetos EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCHH 1845 Li T EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos de pértiga inalámbrico |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GCHH 1845 Li T |
| Longitud de la cuchilla | 450 mm |
| Longitud de corte máx. | 410 mm |
| Separación de los dientes | 18 mm |
| Velocidad de corte | 1400 cortes/min |
| Tensión de servicio | 18 V CC |
| Alimentación | Baterías Li-Ion Power-X-Change (no incluidas) |
| Nivel de presión acústica LpA | 82,8 dB(A) (K=3 dB) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 102 dB(A) |
| Emisiones vibratorias – mango delantero | 2,774 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Emisiones vibratorias – mango trasero | 2,008 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Uso previsto | Corte de setos, arbustos y maleza |
| Número de posiciones de inclinación | 7 |
| Rotación del mango | 90° izquierda o derecha |
| Equipamiento incluido | Mango con tubo, tubo de extensión, elemento cortasetos, protección de cuchilla, correa para el hombro, manual de instrucciones |
| Piezas de desgaste | Cuchilla, batería |
| Garantía | 24 meses |
| Limpieza | Paño húmedo, no meter agua en el aparato, cepillar las cuchillas y engrasarlas |
| Almacenamiento | Oscuro, seco, protegido de heladas, temperatura 5-30 °C, con protección de cuchilla |
Preguntas frecuentes - GCHH 1845 Li T EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre GCHH 1845 Li T EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCHH 1845 Li T - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCHH 1845 Li T de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GCHH 1845 Li T EINHELL
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (fi g. 21):
- ¡Aviso!
- Llevar protección para ojos, cabeza y oídos.
- Proteger el aparato de la lluvia o la humedad.
- Peligro de muerte por descarga eléctrica. ¡La distancia con respecto a los cables eléctricos debe ser de como mínimo 10 m!
- Leer el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
- Llevar calzado resistente.
- Tener cuidado con las piezas que se caen o salen despedidas.
- Mantenerse alejado.
- Llevar guantes de protección
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Empuñadura
- Interruptor ON/OFF
- Botón de bloqueo de conexión
- Botón de retención
- Correa de sujeción para el hombro
- Soporte de la correa de sujeción para el hombro
- Empuñadura
- Tuerca de enclavamiento
- Tubo de prolongación
- Tubo con carcasa del motor/tijera recortasetos
- Tubo con elemento de mando
- Cubierta protectora
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
E
• Empuñadura con tubo
- Tubo de prolongación
- Parte de tijera recortasetos con tubo y cubierta protectora
• Correa de sujeción para el hombro
• Manual de instrucciones original
• Instrucciones de seguridad
Nivel de presión acústica L_nA ..... 82,8 dB (A)
Imprecisión K_nA .....3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA medido 91,1 dB(A)
Imprecisión K _WA ......3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA garantizado ..... 102 dB(A)
3. Uso adecuado
La tijera recortasetos telescópica inalámbrica ha sido diseñada para podar setos, arbustos y matorrales. ¡Cuidado! No utilizar el aparato para cortar césped.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de servicio: 18 V d.c.
Longitud de la cuchilla: 450 mm
Longitud de corte máx.: 410 mm
Distancia entre dientes: 18 mm
Cortes/min: 1400
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change!
Las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power-X-Charger.
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma ISO 22868.
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma ISO 22867.
Empuñadura bajo carga
Empuñadura (delante)
Valor de emisión de vibraciones a_n=2,774 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²
Empuñadura (detrás)
Valor de emisión de vibraciones a_h=2,008 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²
Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
• Llevarguantes.
E
5. Antes de la puesta en marcha
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change!
¡Cuidado! Montar la batería una vez esté completamente montado el aparato y se hayan realizado todos los ajustes. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en el aparato a fi n de evitar lesiones.
Utilizar la protección de la cuchilla (fi g. 2, pos. 12)
5.1 Montaje de la correa de sujeción para el hombro
(Fig. 3): Enganchar los mosquetones (pos. 5a) de la correa de sujeción para el hombro (pos. 5) en el soporte de la correa (pos. 6/6a).
5.2 Montaje del tubo
Se puede montar la tijera recortasetos telescó-pica inalámbrica con o sin tubo de prolongación (fi g. 2/pos. 9).
5.2.1 Montaje del tubo de prolongación
-
(Fig. 4-5) Asegurarse de que los tornillos de montaje (pos. A) se encuentren en el mismo lado e introducir el tubo con la carcasa del motor/tijera recortasetos (pos. 10) en el tubo de prolongación (pos. 9). Atornillar los dos tubos con la tuerca de enclavamiento (pos. 8).
-
(Fig. 6) Introducir el tubo de prolongación (pos. 9) en el tubo con el elemento de mando (pos. 11) y enroscar los dos tubos con la tuerca de enclavamiento (pos. 8). La tijera recortasetos telescópica inalámbrica está completamente enroscada (fi g. 1). El desmontaje se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido contrario.
5.2.2 Montaje sin tubo de prolongación Introducir el tubo con carcasa del moto /tijera recortasetos (fi g. 2/ pos. 10) en el tubo con el elemento de mando (fi g. 2/ pos. 11) y enroscar los dos tubos con la tuerca de enclavamiento (fi g. 2/ pos. 8). La tijera recortasetos telescópica inalámbrica está completamente atornillada. El desmontaje se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido contrario.
5.3 Cómo colocar la correa de sujeción para el hombro
¡Aviso! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar
siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones.
- Colocarse la correa de sujeción (fi g. 7/pos. 5) sobre el hombro.
- Ajustar la longitud de la correa de forma que la sujeción de la misma se halle a la altura de la cadera (fi g. 7).
- La correa de sujeción para el hombro está dotada de una hebilla. Si se necesita dejar rápidamente el aparato, presionar los ganchos (fi g. 8).
- Para cambiar la posición de la correa en el aparato, aflojar la tuerca de mariposa (fig. 3/pos. 6b) en sentido contrario a las agujas del reloj y mover el soporte de la correa a la posición deseada en el tubo. A continuación, volver a apretar la tuerca de mariposa (fi g. 3/pos. 6b) en el sentido de las agujas del reloj.
5.4 Ajuste de la inclinación de la carcasa del motor/tijera recortasetos (fi g. 9)
Pulsar el botón de retención (pos. 10a) y ajustar la inclinación del cabezal de la tijera recortasetos (pos. 10) en 7 posiciones.
5.5 Cómo girar la empuñadura (fi g. 10)
Presionar los dos botones de retención (pos. 4) y girar la empuñadura (pos. 1) 90° a la izquierda o 90° a la derecha.
5.6 Montaje de la batería (fi g. 11)
Presionar el dispositivo de retención (T) de la batería y deslizarla en el alojamiento previsto para ello.
En cuanto la batería se encuentre en la posición de la fi gura 11, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar la batería, seguir los mismos pasos en orden inverso.
5.7 Cómo cargar la batería (fi g. 11-12)
- Sacar la batería del aparato. Para ello, presionar el dispositivo de retención (T).
- Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Enchufar la batería al cargador.
- El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
E
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
• exista tensión de red en el enchufe
- exista buen contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
• elcargador
• y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.8 Indicador de capacidad de batería (fi g. 13)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (M). El indicador de capacidad de batería (L) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6. Manejo
Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).
¡Cuidado! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones. Poner la correa de sujeción para el hombro como se ha descrito antes, montar el juego de montaje deseado y ajustar el aparato a las necesidades de uno mismo.
- Sostener el aparato con ambas manos por el mango y la empuñadura
- Pulsar y mantener pulsado el botón de bloqueo (pos. 3).
- Conectar el aparto pulsando el interruptor ON/OFF (Pos. 2). Ya se puede volver a soltar el botón de bloqueo de conexión.
Desconexión
Soltar el interruptor ON/OFF (fi g. 14/pos. 2).
7. Cómo trabajar
- Inspeccionar la tijera recortasetos telescópica inalámbrica antes de empezar a trabajar para ver si está dañada. No poner nunca en marcha un aparato que presente daños evidentes.
- Comprobar el funcionamiento de las cuchillas de corte. Las cuchillas de corte bilateral marchan contrapuestas, garantizando una elevada potencia de corte y un funcionamiento silencioso.
- Asegurarse de estar colocado de manera segura y sujetar el aparato con ambas manos y manteniéndolo a una distancia prudente con respecto del cuerpo. Antes de encender el aparato asegurarse de que no está tocando ningún objeto.
Instrucciones relativas al trabajo
- Además de para setos, también se puede emplear para recortar matorrales y arbustos.
- Para alcanzar un óptimo rendimiento de corte, la tijera recortasetos se ha de utilizar de forma que los dientes de las cuchillas se
E
mantengan a un ángulo aprox. de 15° respecto al seto (véase fig. 15).
Las cuchillas contrapuestas de corte bilateral permiten cortar en ambas direcciones (véase fig. 16).
- Para alcanzar una altura uniforme del seto, se recomienda tensar un hilo que sirva de referencia a lo largo del borde del seto. Se cortarán las ramas que sobresalgan (véase fig. 17/18).
- Los laterales de un seto se recortarán con movimientos en forma de arco desde abajo hacia arriba (véase fig. 19).
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
¡Peligro!
Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de mantenimiento o de limpieza.
8.1 Limpieza
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato ni en agua ni en otro tipo de líquidos.
- Quitar la suciedad en las cubiertas de protección con ayuda de un cepillo.
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Mantenimiento
Para obtener en todo momento un óptimo rendimiento, limpiar y lubricar las cuchillas con regularidad. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una fina película de aceite (fig. 20).
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
9. Almacenamiento
- Limpiar el aparato y realizar los trabajos pertinentes de mantenimiento antes de almacenarlo
- Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
- Emplear la cubierta protectora.
10. Transporte
Asegurar el aparato durante el transporte para evitar daños o lesiones. Emplear la cubierta protectora.
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
E
12. Plan para localización de averías
¡Peligro!
Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería.
En la siguiente tabla se describen posibles fallos en la máquina y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
| Avería Posibles causas Solución | ||
| El aparato no funciona - Batería vacía | - Batería puesta de forma incorrecta | - Cargar la batería- Quitar la batería y volverla a meter |
| El aparato trabaja de manera intermitente | - Contacto fl ojo externo- Contacto fl ojo interno- Interruptor ON/OFF defectuoso | - Buscar un taller especializado- Buscar un taller especializado- Buscar un taller especializado |
E
13. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo | LED verde | |
| Apagado Parpadea | Lista | para funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador |
| Encendido | Apagado Carga | El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. |
| Apagado Encendido | La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. | |
| Parpadea Apagado | Carga | adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. |
| Parpadea Parpadea | Fallo | El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador. |
| Encendido | Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ C)Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ C). | |
E

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Guía de cuchilla, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
- ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
-
Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
- Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un período de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
FIN
Vaara!
Ligado Ligado Temperatura anómala
Estimado(a) cliente,