Generac GP3300i - Generador

GP3300i - Generador Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GP3300i Generac en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Generac GP3300i - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre GP3300i Generac

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP3300i - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP3300i de la marca Generac.

MANUAL DE USUARIO GP3300i Generac

(000209b) ADVERTENCIA Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. Registre su producto Generac en: www.generac.com 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) MODELO:_________________________ SERIE:___________________________

FECHA DE COMPRA:_______________

  • 013909Índice Sección 1 Introducción y seguridad p. 1
  • Introducción p. 1
  • Normas de seguridad p. 1
  • Símbolos de seguridad y significados p. 1
  • Peligros de gases de escape y ubicación p. 2
  • Peligros eléctricos p. 3
  • Peligros de incendio p. 3
  • Índice de normas p. 3
  • Sección 2 Información general y configuración p. 5
  • Conozca su generador p. 6
  • Emisiones p. 6
  • Clavijas de conexión p. 7
  • PowerDial™ p. 7
  • Tomacorrientes USB p. 7
  • Luces de estado del generador p. 7
  • COsense® p. 8
  • Protectores de circuito p. 9
  • Retire el contenido de la caja p. 9
  • Adición de aceite del motor p. 9
  • Combustible p. 10
  • Sección 3 Operación p. 11
  • Preguntas sobre la operación y el uso p. 11
  • Antes de arrancar el motor p. 11
  • Preparación del generador para su uso p. 11
  • Conexión a tierra del generador durante su uso p. 11
  • Conozca los límites del generador p. 12
  • Transporte/inclinación de la unidad p. 13
  • Arranque de motores de arranque retráctil p. 13
  • Arranque de motores calientes p. 14
  • Sistema de cierre por nivel bajo de aceite p. 14
  • Funcionamiento en paralelo p. 14
  • Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas p. 15
  • Mantenimiento p. 15
  • Programa de mantenimiento p. 15
  • Mantenimiento preventivo p. 15
  • Mantenimiento del motor p. 16
  • Almacenamiento p. 18
  • Solución de problemas p. 20
  • Diagrama de cableado p. 22
  • Notas (W000808) p. 23

ADVERTENCIA PARA CALIFORNIA

Este producto lo puede exponer a sustancias químicas, como benceno, una sustancia cancerígena y tóxica para la reproducción, que el estado de California reconoce como causante de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite: www.P65Warnings.ca.gov/Manual del propietario del generador portátil 1 Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Lea este manual cuidadosamente Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro de la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener correctamente la unidad en caso de emergencia. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: NOTA: Las notas incluyen información adicio- nal importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados (000100a)ADVERTENCIAConsulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000001)DANGERIndicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000002)ADVERTENCIAIndica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000003)PRECAUCIÓNIndica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadads. ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO2 Manual del propietario del generador portátil

  • Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono.
  • Por motivos de seguridad, se recomienda que un IASD realice el mantenimiento de este equipo. Inspeccione regularmente el generador y comuníquese con el IASD más cercano en el caso de piezas que requieran reparación o reemplazo. Peligros de gases de escape y ubicación
  • Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono.
  • NUNCA haga funcionar un generador en interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes. (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000116)Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000146)Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000250)Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.(000111) ADVERTENCIA (000108)Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA ADVERTENCIA (000215a) Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente de ella. La fatiga puede afectar a la capacidad para operar o realizar tareas de mantenimiento en este equipo, y podría causar la muerte o lesiones graves. Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA (000291)Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una unidad que necesita reparación o mantenimiento programado. Hacerlo podría producir lesiones graves, la muerte o fallos o daños del equipo. ADVERTENCIA Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.(000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000146)Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.Manual del propietario del generador portátil 3
  • SOLO úselos en exteriores y lejos de ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos de poca altura y en áreas con ventilación adecuada y donde no se acumulen gases de escape mortales.
  • Oriente el escape del silenciador lejos de los edificios habitados y las personas.
  • El uso de un ventilador o abrir una puerta no proporcionará una ventilación adecuada. Peligros eléctricos
  • El NEC (National Electric Code, Código Eléctrico Nacional) exige que el bastidor y las piezas externas conductoras de electricidad del generador estén conectados correctamente a un punto de tierra autorizado. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte los requisitos de conexión a tierra del área a un electricista local.
  • Utilice interruptores de protección contra fallas de conexión a tierra en áreas húmedas o de alta conductividad (tales como cubiertas metálicas o estructuras de acero).
  • Después de arrancar el generador en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables de extensión al interior. Peligros de incendio
  • Limpie inmediatamente los derrames de combustible o aceite. Verifique que no haya materiales combustibles en el generador o cerca de este. Mantenga el área alrededor del generador limpia y sin residuos, y con una separación de 1,5 metros (5 pies) en todos los lados para permitir la ventilación adecuada del generador y evitar incendios.
  • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo durante el funcionamiento de la unidad.
  • Mantenga siempre un extintor cerca del generador.
  • Mantenga una separación mínima de 1,5 metros (5 pies) en todo alrededor del generador. Índice de normas

1. National Fire Protection Association

(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 70: NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible en www.nfpa.org

2. National Fire Protection Association

(Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING

CONSTRUCTION AND SAFETY CODE

(Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org

3. International Building Code (Código de

Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org (000144) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105)Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000214) Explosión e incendio. No llene el depósito de combustible por encima de la línea de combustible. Deje que el combustible se expanda. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA (000281) ADVERTENCIA Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No respetar esta recomendación puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad o los equipos.(000282) ADVERTENCIA Explosión e incendio. No fume mientras reposta la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000284a)4 Manual del propietario del generador portátil

generators for installation and use (Motores eléctricos y generadores para instalación y uso), de acuerdo con las reglas de Canadian Electrical Code (Código Eléctrico Canadiense)

7. ANSI/PGMA G300 Safety and

Performance of Portable Generators (Seguridad y rendimiento de generadores portátiles). Portable Generator Manufacturer’s Association (Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles), www.pgmaonline.com Esta lista no es exhaustiva. Consulte a la AHJ (Authority Having Jurisdiction, autoridad con jurisdicción) si existen normas o códigos locales que puedan corresponder a su jurisdicción.Manual del propietario del generador portátil 5 Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Controles y funciones TABLA 1. Componentes del generador Figura 2-2. Panel de control Figure 2-3. Panel de control modelo G0071541 sin CO

1 LED de aceite bajo (rojo) 2 LED de sobrecarga (rojo) 3 LED de alimentación de CA (verde) 4 Tomacorriente USB de 5 V CC, 1 A/2,1 A 5 Disyuntor de CA 6 Conexión del cable de funcionamiento en paralelo 7 Ubicación de conexión a tierra 8 Receptáculo de 120 V, 20 A (NEMA 5-20R) 9 Empuñadura 10 Tapa del tanque de combustible 11 Panel de control 12 PowerDial™ 13 Arrancador retráctil 14 Silenciador 15 Llenado/Drenaje de aceite 16 Filtro de aire 17 Carburador 18 Bujía 19 Receptáculo de 120 V, 30 A (NEMA L5-30R) 20 Parachispas 21 Detección de CO ROJO (Peligro) (si se incluye) 22 Detección de CO AMARILLO (Peligro) (si se incluye) 23 Interruptor de modo ECO (si se incluye)

86 Manual del propietario del generador portátil Conozca su generador Hay copia de los manuales del propietario disponibles en www.generac.com. Emisiones La US EPA (United States Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto. (000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP3300i Potencia nominal 2500 W** Potencia de sobrevoltaje transitorio 3300 VA Voltaje de CA nominal 120 VCarga de CA nominal a 120 V 20,83 amperios** Frecuencia nominal 60 Hz Dimensiones largo x ancho x alto (mm/pulg.) 565 x 339 x 467 (22,25 x 13,35 x 18,4) Peso (seco) 27 kg (59,5 lb) ** Rango de temperatura de funcionamiento: -9 °C (15 °F) a 40 °C (104 °F). Si funciona a más de 25 °C (77 °F) puede que haya una disminución de la potencia. ** La corriente y vataje máximos están sujetos y limitados por factores como contenido de Btu del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de 3,5 % por cada 305 metros (1.000 pies) sobre el nivel del mar y también disminuirá cerca de 1 % por cada 6 °C (10 °F) sobre una temperatura ambiente de 16 °C (60 °F). Especificaciones del motor GP3300i Tipo de motor Un solo cilindro, 4 carreras Desplazamiento 149 cc Número de pieza de la bujía 0K20670117Tipo de bujía F7RTC o equivalenteSeparación de los electrodos de la bujía (mm/pulg.)0,6 - 0,8 (0,024 - 0,031) Capacidad / tipo de combustible 4,0 L (1,06 galones de EE. UU.) / Sin plomo Tipo de aceite Consulte la sección Adición de aceite del motor Capacidad de aceite 0,6 L (0,6 qt) Tiempo de funcionamiento al 25 % de la carga 7 horas Tiempo de funcionamiento al 50 % de la carga 4,5 horas

  • Visite www.generac.com o comuníquese con un IASD para obtener repuestos.Manual del propietario del generador portátil 7 Clavijas de conexión Receptáculo doble de 120 V CA Consulte Figure 2-4. El tomacorriente NEMA 5-20R de 120 voltios tiene protección contra sobrecargas mediante un protector de circuitos de botón pulsador de 20 A. Figura 2-4. Receptáculo doble de 120 V CA

Receptáculo de 120 V CA, 30 A Consulte Figure 2-5. Use un enchufe NEMA L5-30R con este receptáculo. Conecte un juego de cables de 3 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 125 V CA a 30 A (o superior). Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 2500 vatios Continuo de potencia a 20,83 A. El tomacorriente está protegido con un disyuntor de tipo presionar para restablecer de 22 A. Figura 2-5. Receptáculo de 120 V CA, 30 A

PowerDial™ Consulte Figure 2-6. Controla las funciones de arranque, detención, estrangulamiento y el funcionamiento de la válvula de combustible.

  • La posición OFF (DETENCIÓN) (1) detiene el motor y cierra el paso de combustible.
  • La posición RUN (FUNCIONAMIENTO) (2) se usa para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente el uso del estrangulador.
  • La posición CHOKE (ESTRANGULADOR) (3) abre la válvula de combustible para arrancar el motor. NOTA: La posición CHOKE no es necesaria para arrancar un motor caliente. Figura 2-6. Interruptor (ejemplo) Tomacorrientes USB Los tomacorrientes USB de 5 V CC, 1 A y 2,1 A permiten cargar los dispositivos electrónicos que sean compatibles. Luces de estado del generador Consulte Figure 2-7.
  • LED de bajo nivel de aceite (rojo): Se enciende cuando el nivel de aceite está por debajo del nivel de funcionamiento seguro. Se apaga el motor (1).
  • LED de sobrecarga (rojo): Indica una sobrecarga del sistema (2). Durante el arranque del motor, es normal que se encienda el LED de sobrecarga por algunos segundos. Si el LED se queda encendido y el LED Ready (listo) se apaga, el motor seguirá en funcionamiento sin suministrar potencia de salida. Retire todas las cargas aplicadas y determine si los dispositivos conectados superan la potencia de salida recomendada. Revise si hay conexiones defectuosas o cortocircuitadas. Para restablecer la potencia eléctrica, gire el dial a la posición OFF. Arranque el motor. Si se corrigió la condición, el LED rojo no se encenderá y se restablecerá la potencia eléctrica. Las cargas se pueden aplicar una vez que se encienda el LED verde. Si vuelve a encenderse el LED rojo, comuníquese con un IASD.
  • LED de encendido (verde): Indica salida desde el generador (3) (a menos que haya una condición de nivel bajo de aceite o sobrecarga).

0119498 Manual del propietario del generador portátilFigura 2-7. Indicadores de estado COsense® Sistema de detección y apagado por monóxido de carbono (si se incluye) El módulo COsense monitorea la acumulación de gas CO venenoso que se encuentra en el escape del motor cuando el generador está en funcionamiento. Si COsense detecta niveles de gas CO en aumento, automáticamente apaga el motor. COsense solo monitorea cuando el motor está en funcionamiento. Los generadores están destinados para su uso en exteriores, lejos de edificios habitados y con el escape orientado lejos del personal y de edificios. Sin embargo, si se utiliza de manera indebida y se opera en un lugar que genere la acumulación de CO, como en interiores o un área parcialmente cerrada, COsense apagará el motor, notificará al usuario de lo sucedido y le indicará al usuario que lea la etiqueta de instrucciones de acción para saber qué pasos realizar. Consulte la Figure 2-9. COsense no es un sustituto de una alarma de monóxido de carbono para interiores. Consulte la Figure 2-8. Después de un apagado, una luz ROJA parpadeante en la placa de COsense en el costado del generador proporcionará la notificación de que el generador se apagó debido a un peligro de acumulación de CO. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un apagado por CO. Mueva el generador a un área abierta en exteriores y oriente el escape alejado de las personas y edificios habitados. Una vez ubicado en un área segura, se puede volver a arrancar el generador y se pueden realizar las conexiones eléctricas adecuadas para suministrar alimentación eléctrica. La luz ROJA dejará de parpadear automáticamente cuando se vuelva a arrancar el motor. Introduzca aire fresco y ventile el lugar donde se apagó el generador. Consulte la Figure 2-8. Si ocurrió una falla en el sistema COsense y ya no brinda protección, el generador portátil se apaga automáticamente y la luz AMARILLA parpadeará durante al menos cinco minutos en la placa de COsense para notificar al usuario de la falla. Solo un técnico capacitado en el concesionario puede diagnosticar y reparar el módulo COsense. Se puede volver a arrancar el generador, pero es posible que se siga apagando. COsense detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión de combustible, como herramientas accionadas con motor o calentadores a propano que se usen en el área de operación. Por ejemplo, si se usa otro generador y el escape está orientado hacia un generador con COsense, esta protección puede iniciar un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. El usuario debe tomar medidas para mover y redirigir estos dispositivos para disipar mejor el monóxido de carbono lejos del personal y edificios habitados. Figure 2-8. Calcomanía de instrucciones OVERLOAD OUT

005483Manual del propietario del generador portátil 9Figure 2-9. Etiqueta de instrucciones de acción Protectores de circuito Los receptáculos de CA están protegidos con un protector de circuito de CA. Si el generador está sobrecargado u ocurre un cortocircuito externo, se activará el protector de circuito. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de volver a usar el generador. Reduzca la carga si es que se activa el protector de circuito. NOTA: La activación continua del protector de circuito puede provocar daños al generador o a los equipos. Presione el botón del protector para restablecerlo. Retire el contenido de la caja

1. Corte cada esquina de la caja desde

arriba hasta abajo para abrirla.

2. Retire y verifique el contenido de la caja

antes del montaje. El contenido de la caja debería ser el siguiente: TABLA 3. Accesorios

3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al

1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.

4. Registre el modelo, el número de serie y la

fecha de compra en la portada de este manual. Adición de aceite del motor NOTA: El generador se envía sin aceite en el motor. Agregue el aceite lentamente y verifique constantemente el nivel de aceite durante el proceso de llenado para asegurarse de que no se rebose.

1. Coloque el generador en una superficie

2. Retire los tornillos y la cubierta lateral.

3. Verifique que el área de llenado de aceite

4. Consulte Figure 2-10. Retire la tapa de

llenado de aceite y la varilla de nivel y limpie la varilla de nivel. Figura 2-10. Retiro de la varilla del nivel

5. Introduzca el embudo en la abertura de

llenado de aceite. Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. El clima determina la viscosidad adecuada del aceite del motor. Consulte el gráfico a continuación para seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite a base de petróleo (que incluye) para la prueba de funcionamiento del motor antes de usar aceite sintético.

Elemento CantidadUnidad principal 1Manual del propietario 1Aceite de motor 1Embudo para aceite 1Juego de herramientas 1Garantía de servicio 1Garantía de emisiones 1 (000135)Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor.PRECAUCIÓN 00011510 Manual del propietario del generador portátil

6. Consulte Figure 2-11. Retire el embudo y

enrosque la varilla de nivel en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada. Figura 2-11. Rango de funcionamiento seguro

7. Retire la varilla de nivel de aceite y

verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. NOTA: Verifique constantemente el nivel de aceite durante el proceso de llenado para asegurarse de que no se rebose.

8. Instale la varilla de nivel y la tapa de la

abertura de llenado de aceite y apriete manualmente.

9. Instale el panel lateral y los tornillos.

Combustible Los requisitos de combustible son los siguientes:

  • Gasolina limpia, nueva y sin plomo.
  • Clasificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
  • Hasta un 10 % de etanol (gasohol) es aceptable (donde esté disponible, se recomienda combustible etanol).
  • NO use una mezcla de gas y aceite.
  • NO modificar el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes del almacenamiento.

1. Verifique que la unidad esté APAGADA y

completamente fría antes de colocarle combustible.

2. Coloque la unidad en un terreno nivelado

y en un área bien ventilada.

3. Limpie el área alrededor de la tapa de

5. Agregue lentamente el combustible

recomendado. No llene en exceso.

6. Instale la tapa de combustible.

NOTA: Deje que el combustible derramado se evapore antes de arrancar la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que llevará a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está en almacenamiento. Para evitar problemas del motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo por 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible, ya que se pueden producir daños permanentes. SAE 3010W-30Synthetic 5W-30000399

(000105) Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000214) Explosión e incendio. No llene el depósito de combustible por encima de la línea de combustible. Deje que el combustible se expanda. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGROManual del propietario del generador portátil 11 Sección 3 Operación Preguntas sobre la operación y el uso Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo. Antes de arrancar el motor

1. Verifique que el nivel de aceite del motor

2. Verifique que el nivel de combustible sea

3. Verifique que la unidad esté en un terreno

nivelado, con la separación adecuada y que se encuentre en un área bien ventilada. Preparación del generador para su uso Conexión a tierra del generador durante su uso Consulte la Figura 3-1. El generador está equipado con una conexión a tierra del equipo que conecta su bastidor y los terminales de conexión a tierra en los receptáculos de salida de CA (consulte NEC 250.34 [A]). Esto permite que el generador se utilice como equipo portátil sin conectar a tierra su bastidor como se especifica en NEC 250.34.

  • Neutro flotante Figura 3-1. Conexión a tierra del generador El generador (devanado del estator) está aislado del bastidor y de la clavija de tierra del receptáculo de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de clavija de receptáculo conectada a tierra no funcionarán si la clavija de tierra del receptáculo no funciona. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio NOTA IMPORTANTE: Siempre opere el generador portátil con el interruptor de control de ralentí en la posición OFF. No hacerlo podría causar daños a la propiedad en dispositivos electrónicos sensibles que no puedan soportar la transición del modo de ralentí bajo al de velocidad de funcionamiento normal. Realice la transición de la velocidad de control de ralentí a la velocidad de funcionamiento normal en cargas pequeñas (si se incluye). Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual cuando se conecte directamente al sistema eléctrico de un edificio. Se debe conectar un generador Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.(000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000118a)Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000108) Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA (000136)Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN 01391112 Manual del propietario del generador portátil portátil al sistema eléctrico de un edificio en conformidad absoluta con todas las leyes y los códigos eléctricos nacionales y locales y debe hacerlo un electricista calificado. Requisitos especiales Revise todos los reglamentos federales o estatales de la OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Administración de Seguridad y Salud Ocupacional), los códigos locales u ordenanzas que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción:
  • En algunas áreas se exige que los generadores estén registrados en las compañías de energía eléctrica locales.
  • Si el generador se usa en una obra de construcción, puede que existan reglamentos adicionales que se deban cumplir. Conozca los límites del generador La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas:
  • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador.
  • El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo.
  • Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
  • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador.

1. Calcule los vatios necesarios para

arrancar el motor más grande.

2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de

funcionamiento de todas las cargas conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje. Guía de referencia de vataje Dispositivo Vatios de funcionamiento *Climatizador (12.000 BTU) 1700 *Climatizador (24.000 BTU) 3800 *Climatizador (40.000 BTU) 6000 Cargador de batería (20 A) 500 Lijadora de correa (3 pulg.) 1000 Sierra de cadena 1200 Sierra circular (7-1/4 pulg.) 1250 a 1400 *Secadora de ropa (eléctrica) 5750*Secadora de ropa (a gas) 700*Lavadora de ropa 1150Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha rizadora 700*Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9 pulg.) 1200 Orilladora 500Manta eléctrica 400Pistola de clavos eléctrica 1200Cocina eléctrica (por elemento) 1500Sartén eléctrico 1250*Congelador 700 *Ventilador de caldera (3/5 HP) 875 *Abridor de puertas de garaje 500 a 750Secador de pelo 1200Taladro manual 250 a 1100Cortasetos 450Llave de impacto 500Plancha 1200*Bomba de chorro 800Cortacésped 1200Bombilla (incandescente) 100Horno microondas 700 a 1000*Enfriador de leche 1100Quemador de aceite en caldera 300Calentador ambiental a aceite (140.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (85.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (30.000 BTU) 150Manual del propietario del generador portátil 13 Transporte/inclinación de la unidad

  • NO almacene o transporte la unidad en un ángulo superior a 15 grados.
  • Se necesitan dos (2) personas para levantar la unidad.
  • Deje que la unidad se enfríe antes de transportar o almacenar en un área cerrada.
  • NO mueva la unidad durante el funcionamiento. Arranque de motores de arranque retráctil

2. Coloque el interruptor de modo de ahorro

en OFF (si están equipadas).

3. Sujete firmemente la manilla retráctil y jale

lentamente hasta sentir una mayor resistencia. Jale rápidamente hacia arriba y hacia afuera. Figura 3-2. Posiciones de PowerDial

4. Consulte la Figura 3-2. Cuando el motor

arranque, gire el dial Off/Run/Choke a RUN (2). La función de estrangulamiento se va reduciendo a medida que se gira el dial Off/Run/Choke hacia RUN. NOTA: Si el motor se enciende, pero no sigue funcionando, gire el dial Off/Run/Choke a la posición OFF y repita los pasos de arranque. NOTA IMPORTANTE: Consulte la Figura 3-3. No sobrecargue el generador ni los receptáculos individuales del panel. Si ocurre una sobrecarga, se encenderá el LED de sobrecarga (A) y se cortará la salida de CA. Para corregir esta situación, consulte Luces de estado del generador. Lea Conozca los límites del generador detenidamente. Figura 3-3. Falla de desconexión Desconexión del generador

1. Apague todas las cargas y desconecte las

cargas eléctricas de los receptáculos del panel del generador.

2. Deje que el motor funcione sin carga

varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.

3. Consulte la Figura 3-2. Gire el PowerDial a

OFF (3). *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) Pulverizador de pintura, sin aire (manual) Radio 50 a 200*Refrigerador 700Olla de cocción lenta 200*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000 Televisor 50 a 300Tostadora 1000 a 1650Desbrozadora 500* Permita que haya 3 veces los vatios señalados para arrancar estos dispositivos. (000183)Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.ADVERTENCIA (000136)Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.PRECAUCIÓN

(000136)Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.PRECAUCIÓN14 Manual del propietario del generador portátil Arranque de motores calientes

1. Consulte la Figura 3-2. Gire el PowerDial

de OFF a RUN. Esto abrirá la válvula de combustible y permitirá el arranque.

2. Sujete firmemente la manilla retráctil y jale

lentamente hasta sentir una mayor resistencia. Jale rápidamente hacia arriba y hacia afuera. Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo para apagar el motor automáti- camente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. NOTA IMPORTANTE: Verifique que los niveles de combustible y aceite del motor son correctos antes de usar el generador. Funcionamiento en paralelo Consulte el manual del operador del kit de conexión en paralelo o comuníquese con un IASD. NOTA: Todas las conexiones en el kit de conexión en paralelo se deben hacer mientras los dos inversores estén apagados y todas las cargas estén desconectadas.

1. Asegúrese de que el interruptor de ahorro

del motor esté en la misma posición en ambos generadores.

2. Realice las conexiones en paralelo

adecuadas a los tomacorrientes en cada inversor Generac según se describe en el manual del propietario suministrado con el kit. NOTA: Una vez que las unidades estén en funcionamiento, no desenchufe ninguna de las conexiones del kit de conexión en paralelo.

3. Arranque ambas unidades según las

instrucciones de arranque. Una vez que se encienda el indicador verde de la salida, los dispositivos se pueden conectar y encender con la salida del kit de conexión en paralelo.

4. Siga las instrucciones de Desconexión del

generador. NOTA: Solo use un kit de conexión en paralelo aprobado por Generac. (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓNManual del propietario del generador portátil 15 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888- 436-3722) si tiene preguntas acerca del reemplazo de los componentes. Programa de mantenimiento Siga los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: Todos los mantenimientos y ajustes necesarios se deben realizar como se detalla en la siguiente tabla. Mantenimiento preventivo La suciedad y los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga sin residuos combustibles el área alrededor y detrás del silenciador. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador.

  • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
  • Use un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad, el aceite, etc.
  • Use una aspiradora para recoger la suciedad y los residuos sueltos.
  • Se puede usar un soplador a baja presión (que no sobrepase los 25 psi) para retirar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de ventilación en el generador. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede entrar al sistema de combustible del motor y provocar problemas. Si entra agua al generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte de esta puede quedar en los huecos y las grietas del aislamiento del devanado del estator y el rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. En cada uso Revise el nivel del aceite del motor Cada 100 horas o cada 6 meses Limpie/reemplace el filtro de aire** Cambie el aceite ǂ Limpie las ventilaciones del gabinete Limpie/reemplace el parachispas Cada 300 horas o cada año* Reemplace la bujía Reemplace el filtro de combustible + Ajuste de la holgura de las válvulas*** Revise o reemplace la manguera del respiradero del cárter Revise los conectores y sujetadores + ǂ Cambie el aceite después del primer mes o 20 horas de funcionamiento, lo que suceda primero. + Esto lo debe realizar un IASD.
  • Cambie el aceite cada mes cuando el funcionamiento sea bajo carga pesada o en altas temperaturas. ** Límpielo con mayor frecuencia si el equipo funciona en condiciones polvorientas o en ambientes sucios. Reemplace las piezas del filtro de aire si ya no es posible limpiarlas bien. *** Revise la holgura de las válvulas y haga los ajustes necesarios tras las primeras 50 horas de funcionamiento. (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA16 Manual del propietario del generador portátil Mantenimiento del motor Recomendaciones de aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Inspeccione el nivel de aceite del motor Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.

1. Coloque el generador en una superficie

2. Retire los tornillos y la cubierta lateral.

3. Limpie el área alrededor de la tapa de la

abertura de llenado de aceite.

4. Consulte la Figure 4-1. Retire la tapa de

llenado de aceite y la varilla de nivel y limpie la varilla de nivel. Figura 4-1. Abertura de llenado de aceite del motor

5. Consulte la Figure 4-2. Enrosque la varilla

de nivel en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada. Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro

6. Retire la varilla de nivel de aceite y

verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro.

7. Agregue el aceite de motor recomendado

según sea necesario. NOTA: Verifique constantemente el nivel de aceite durante el proceso de llenado para asegurarse de que no se rebose.

8. Instale la varilla de nivel y la tapa de la

abertura de llenado de aceite y apriete manualmente. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite.

9. Instale el panel lateral y los tornillos.

Cambio de aceite del motor Cuando el generador se use en condiciones extremas de suciedad y polvo o en climas sumamente calurosos, debe cambiar el aceite con mayor frecuencia. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. (000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA SAE 3010W-30Synthetic 5W-30000399 (000139)Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA

(000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIAManual del propietario del generador portátil 17 Cambie el aceite mientras el motor aún está tibio por el funcionamiento de la siguiente manera:

1. Coloque el generador en una superficie

2. Retire los tornillos, la cubierta lateral y la

cubierta de la bujía.

3. Desconecte el hilo de la bujía y colóquelo

en un lugar donde no pueda tener contacto con la bujía.

4. Limpie el área alrededor de la tapa de la

abertura de llenado de aceite y el tapón de drenaje de aceite.

5. Retire la tapa de llenado de aceite y la

varilla de nivel y limpie la varilla de nivel.

6. Incline la unidad y drene el aceite

completamente en un recipiente adecuado.

7. Una vez que se haya vaciado suficiente

aceite de la unidad, instale el tapón de drenaje de aceite y apriete firmemente.

8. Consulte Figure 4-3. Introduzca el embudo

en la abertura de llenado de aceite. Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. Figura 4-3. Abertura de llenado de aceite con embudo

9. Consulte Figure 4-2. Para revisar el nivel

de aceite, retire el embudo e introduzca la varilla de nivel de aceite en el cuello de llenado de aceite sin enroscarla.

10. Retire la varilla de nivel de aceite y

verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. NOTA: Verifique constantemente el nivel de aceite durante el proceso de llenado para asegurarse de que no se rebose.

11. Instale la varilla de nivel y la tapa de la

abertura de llenado de aceite y apriete manualmente.

12. Limpie el aceite derramado.

13. Instale el panel lateral, los tornillos y la

cubierta de la bujía.

14. Elimine adecuadamente el aceite de

acuerdo con todos los reglamentos pertinentes. Filtro de aire El motor no funcionará adecuadamente y puede resultar dañado si se hace funcionar con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia en condiciones polvorientas y sucias. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire:

2. Lave el filtro (B) en agua con jabón.

Apriételo en un paño limpio para secarlo (NO LO TUERZA).

3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes

4. Vuelva a colocar la cubierta lateral y los

tornillos. NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio autorizado más cercano en el número 1-888- 436-3722. Figura 4-4. Conjunto de filtro de aire Realice mantenimiento a la bujía Para realizarle mantenimiento a la bujía:

1. Retire la cubierta de la bujía y desconecte

el hilo de la bujía.

2. Limpie el área alrededor de la bujía.

3. Retire e inspeccione la bujía.

4. Consulte Figure 4-5. Compruebe la

separación de los electrodos con una galga de espesores y ajuste la separación de las bujías a un rango de 0,6 a 0,8 mm (0,024 a 0,031 pulg.). Figura 4-5. Bujía NOTA: Reemplace la bujía si los electrodos están picados, quemados o si la porcelana está agrietada. SOLO use la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones del producto.

5. Instale la bujía con la mano, y luego

apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías. Inspeccione el silenciador y el parachispas NOTA: Constituye un incumplimiento del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, usar u operar un motor en cualquier terreno cubierto de césped, maleza o bosques salvo que el sistema de escape esté equipado con un parachispas, tal como se define en la Sección 4442, que se mantenga en condiciones de funcionamiento eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Comuníquese con el fabricante del equipo original, con la tienda minorista o el concesionario para obtener un parachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLO repuestos originales del equipo. Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si está equipado, e inspeccione si tiene daños u obstrucciones de carbono. Reemplace las piezas según se requiera. Inspeccione la rejilla del parachispas Limpieza de la rejilla del parachispas El silenciador del motor tiene una rejilla en el parachispas. Inspeccione y limpie la rejilla cada 100 horas de funcionamiento o cada seis meses, lo que ocurra primero. Para realizarle mantenimiento al parachispas:

1. Consulte Figure 4-6. Retire los pernos

para sacar el retén.

2. Deslice las rejillas del parachispas para

sacarlas del tubo de salida del silenciador.

3. Inspeccione las rejillas y reemplácelas si

están rotas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO use una rejilla defectuosa. Si la rejilla no está dañada, límpiela con un solvente comercial.

4. Vuelva a colocar las rejillas y el retén y

fíjelos con un pernos. Figura 4-6. Rejilla del parachispas Separación de la válvula Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Revise la separación de la válvula después de las primeras cincuenta horas de funcionamiento. Ajuste según sea necesario.

  • Entrada: 0,125 ± 0,025 mm (fría) (0,005 ± 0,001 pulg.)
  • Escape: 0,150 ± 0,050 mm (fría) (0,006 ± 0,002 pulg.) Almacenamiento General Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para el almacenamiento.
  • NO coloque una cubierta de almacenamiento sobre un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes del almacenamiento.
  • NO almacene combustible de una estación a otra, salvo que tenga el tratamiento adecuado.
  • Reemplace el recipiente de combustible si tiene óxido. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible. (000108)Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combusibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. ADVERTENCIA

(000143) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000109)Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de insalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superfcies calientes pueden ocasionar un incendio. ADVERTENCIAManual del propietario del generador portátil 19

  • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada y resistente a la humedad.
  • Almacene la unidad en un área limpia y seca.
  • Siempre almacene el generador y el combustible lejos de fuentes de encendido y calor. Preparación del motor y el sistema de combustible para el almacenamiento El combustible almacenado por más de 30 días puede estar en mal estado y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga el combustible fresco; utilice un estabilizador de combustible. Si se agrega estabilizador al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento a largo plazo. Hágalo funcionar de 10 a 15 minutos para que el estabilizador circule a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar por hasta 24 meses. NOTA: Si no se ha tratado con estabilizador de combustible, se debe vaciar en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por la falta de combustible. Se recomienda usar estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento del combustible para mantenerlo fresco.

2. Cambie el aceite del motor.

4. Vierta una cucharada (5 - 10 cc) de aceite

de motor limpio o rocíe un agente de condensación adecuado dentro del cilindro.

5. Jale el arrancador retráctil varias veces

para distribuir aceite en el cilindro.

6. Instale la bujía.

7. Jale lentamente la manilla retráctil hasta

sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte suavemente la manilla retráctil. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes del almacenamiento. Consulte Cambio de aceite del motor. (000181) Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. ADVERTENCIA

A20 Manual del propietario del generador portátil Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

El motor no arranca.

1. Dial en posición de apagado.

2. No hay combustible.

6. Nivel incorrecto del aceite de

7. Bobina de encendido

8. El carburador está inundado.

9. Placa del estrangulador

1. Gire el dial a posición de marcha.

2. Llene el tanque de combustible.

3. Reemplace la bujía.

4. Reemplace el combustible y el filtro

6. Revise o llene el aceite del motor.

7. Comuníquese con un IASD.

8. Vacíe el carburador.

9. Abra la placa del estrangulador

(empuje hacia la parte trasera de la unidad). El motor arranca y luego se apaga.

1. No hay combustible.

2. Nivel incorrecto del aceite de

3. Combustible contaminado.

4. Interruptor de bajo nivel de

1. Llene el tanque de combustible.

2. Revise el nivel del aceite del motor.

El motor no arranca o arranca y tiene un funcionamiento dificultoso.*

1. El estrangulador está

atascado o quedó en la posición de activación.

2. Filtro de aire sucio u obstruido.

3. Bujía sucia o defectuosa.

4. Filtro de combustible sucio.

5. Carburador sucio o con

depósitos de oleorresinas.

6. No se precalentó la unidad.

7. Parachispas obstruido.

1. Poner el estrangulador en posición

4. Reemplace el combustible y el filtro

5. Limpie el carburador.

6. Ajuste el dial gradualmente y reduzca

el estrangulamiento hasta que el motor funcione de manera estable en la posición RUN.

7. Limpie el parachispas.

No hay salida de CA.

1. Generador sobrecargado.

4. Montaje defectuoso del

5. El disyuntor disparado.

1. Desconecte todas las cargas. Apague

el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas y vuelva a arrancar el generador.

2. Verifique que la puerta de servicio

esté en posición de funcionamiento. Deje que la unidad se enfríe durante 15 minutos haciendo funcionar el motor sin salida de CA. Mantenga presionado el botón de restablecimiento en el panel de control, reinicie el generador.

3. Verifique la condición de los cables de

extensión y de los dispositivos que están recibiendo alimentación. Mantenga presionado el botón de restablecimiento en el panel de control.

4. Comuníquese con un IASD.

5. Presione el botón del disyuntor para

restablecer. Hay fugas de combustible en las mangueras de drenaje.

1. El drenaje del carburador en la

cazoleta no está cerrado.

1. Gire la válvula en sentido horario para

cerrarlo.Manual del propietario del generador portátil 21 El motor arranca y se apaga de inmediato.

1. Se produjo un apagado por

COsense debido a acumulación de monóxido de carbono si una luz roja parpadea en la placa del panel lateral.

2. Se produjo un apagado por

COsense debido a una falla del sistema si una luz amarilla parpadea en la placa del panel lateral.

1. Siga todas las instrucciones de

seguridad y mueva el generador a un área al aire libre, alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.

2. Arranque para confirmar que la luz

amarilla parpadea cuando o si el generador se apaga. Si continúan las fallas y apagados por COsense, comuníquese con un IASD.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Generac

Modelo : GP3300i

Categoría : Generador