XT8000EFI - Generador Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XT8000EFI Generac en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XT8000EFI Generac
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XT8000EFI - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XT8000EFI de la marca Generac.
MANUAL DE USUARIO XT8000EFI Generac
- NotesOwner’s Manual for Portable Generator 21Part No. 10000022940 Rev. B 04/25/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.comloading-circle-1Índice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad p. 1
- Introducción p. 1
- Normas de seguridad p. 1
- Símbolos de seguridad y significados p. 1
- Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación p. 2
- Peligros eléctricos p. 3
- Peligros de incendio p. 3
- Índice de normas p. 4
- Sección 2 Información general y configuración p. 5
- Conozca su generador p. 6
- Emisiones p. 6
- Enchufes de conexión p. 7
- Interruptor de control de ralentí p. 7
- Contador de horas p. 7
- Luz del indicador de fallo p. 7
- Sacar el contenido de la caja p. 9
- Montaje p. 9
- Conexión del cable de la batería p. 10
- Añadir aceite de motor p. 10
- Combustible p. 11
- Sección 3 Funcionamiento p. 12
- Preguntas sobre uso y funcionamiento p. 12
- Antes de arrancar el motor p. 12
- Preparación del generador para su uso p. 12
- Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil p. 12
- Conozca los límites del generador p. 13
- Transporte o inclinación de la unidad p. 14
- Arranque de motores con el tirador de arranque p. 14
- Arranque de motores con arranque eléctrico p. 14
- Apagar el generador p. 15
- Sistema de cierre por nivel bajo de aceite p. 15
- Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas p. 16
- Mantenimiento p. 16
- Programa de mantenimiento p. 16
- Mantenimiento preventivo p. 16
- Mantenimiento del motor p. 17
- Sustitución de la batería p. 18
- Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas p. 19
- Holgura de la válvula p. 19
- Almacenamiento p. 20
- Solución de problemas p. 21
- Notas (000393a) ADVERTENCIA p. 23
arnings.ca.gov.Manual del usuario del generador portátil 1 Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por haber adquirido un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente. Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más cercano, o con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o visitando www.generac.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar este generador:
- Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el producto.
- Familiarícese con este manual y con la unidad antes de utilizarla.
- Consulte la sección Montaje del manual para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga estrictamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funciona- miento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados (000100a)ADVERTENCIAConsulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.(000001) PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.(000002) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.(000003) PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler.NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUNQUE la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 0006572 Manual del usuario del generador portátil
- Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA- MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
- Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un distribuidor autorizado independiente. Revise el generador perió- dicamente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse. Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.(000103)PELIGRO(000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.(000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000116) Electrocución. APAGUE el suministro de alimen- tación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO (000146) Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA (000178a) Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000250)Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desniveladas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo.ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA (000108) ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV JUDYHVRLQFHQGLR (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) (000501) ADVERTENCIA Lesiones personales. Las líneas de combustible están presurizadas. Al realizar operaciones de reparación/ mantenimiento en las líneas de combustible puede liberarse combustible a alta presión, lo que puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves.Manual del usuario del generador portátil 3
- Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA- MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono.
- No ponga NUNCA en funcionamiento el generador en interiores ni en áreas parcialmente cerradas como por ejemplo, garajes.
- Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos de respiraderos, ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la que no se acumulen los vapores de escape mortales.
- Utilizar un ventilador o abrir una puerta no proporciona la suficiente ventilación.
- Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados. Peligros eléctricos
- El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona.
- Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior. Peligros de incendio
- Deje una distancia mínima de 5 pies (1,5 metros) en todos los lados del generador cuando ponga en funcionamiento el equipo para evitar que se produzca sobrecalentamiento o un incendio.
- No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando.
- Tenga un extintor cerca del generador en todo momento. (000178a)Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA(000146)Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador.ADVERTENCIA(000144)PELIGROElectrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones peladas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000130) ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000166b) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves. (000174) PELIGRO Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 4 Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS dispo- nible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en
mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y
rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com. Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier normativa local o norma que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.5 Manual del usuario del generador portátil Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Funciones y controles Componentes del generador Figura 2-2. Panel de control
1 Ignición del Interruptor de llave 2 Toma de corriente doble GFCI de 120 voltios CA 20 amperios 3 Toma de corriente de 120/240 voltios CA 30 amp 20 amperios 4 Disyuntores (CA) 5 Control de ralentí 6 Powerbar™ 7 Entrada del cargador de la batería 8 Contador de horas 9 Luz del indicador de fallo 10 Fusible 11 Terminal de tierra 12 Dispositivo antichispas 13 Silenciador 14 Tapón de combustible 15 Manguera de recuperación 16 Contenedor de carbonilla 17 Filtro de aire 18 Arranque manual 19 Asa de transporte 20 Medidor de combustible 21 Válvula de inversión 22 Depósito de combustible 23 Drenaje del aceite 24 Llenado de aceite/varilla de nivel 25 Batería 26 Bomba de combustible 27 Llaves de ignición 28 Cargador de la batería
3 5Manual del usuario del generador portátil 6 Figura 2-3. Etiqueta de identificación de la unidad Conozca su generador En www.generac.com están disponibles los manuales del usuario de reemplazo. Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto.
(000100a)ADVERTENCIAConsulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 8,0 kW** Vatios de sobretensión 10 KVA** Tensión de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal (120 voltios / 240 voltios) 66,6 / 33,3 Amperios** Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico Peso de la unidad (Seco) 216,1 lbs. (98 kg) ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -7 ºC (20 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25 ºC (77 ºF), es posible que la potencia disminuya. ** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por factores como el contenido de BTU del combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada
1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente
por cada 6 º C (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor Cilindrada 459 cc Nº de pieza de la bujía 0K20670117 Tipo de bujía F7RTC o equivalente Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 30,3 L (8,0 galones) Tipo de aceite Consulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1,0 L (1,05 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 9,5 horas
- Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto.7 Manual del usuario del generador portátil Enchufes de conexión Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA y 20 A La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura 2-4. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 A (o superior). También proporciona protección con un interruptor por fallo en el circuito de tierra, con un pulsador para el botón “TEST” (Prueba) y “RESET” (Restablecer). Figura 2-4. Toma de corriente doble GFCI
Toma de corriente de 120/240 VCA, 30 Amp Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/desblo- quear). Conecte un cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 250 VCA con 30 amperios (o superior). Consulte la Figura 2-5. Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A o cargas monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de
7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A. La
toma está protegida con un disyuntor de 2 polos de 30 A. Figura 2-5. Toma de corriente de 120/240 VCA y 30 A NEMA L14-30R Interruptor de control de ralentí El interruptor pone en funcionamiento el motor a una velocidad de rpm normal (alta) cuando hay una carga eléctrica presente y reduce automáti- camente el motor a menos rpm cuando no hay ninguna carga presente. El sistema también puede apagarse para que el motor funcione a más rpm en cualquier momento. Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-6.
- La pantalla del mensaje SVC se iluminará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcio- nando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento. Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento siempre se alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos. Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación, se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se restablezca automáticamente.
- 100 horas - SVC — Cambiar aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía. Limpie la pantalla del supresor de chispas (cada 100 horas) NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el medidor está registrando las horas de funcionamiento. Figura 2-6. Contador de horas Luz del indicador de fallo
- Si se han detectado varios fallos, la luz de fallo se apagará durante 2 segundos entre dos códigos de fallo.
- Una vez que la luz de fallo haya parpadeado para todos los códigos de fallo, la luz indicadora de fallo se apagará durante 4 segundos y, a continuación se encenderá 4 segundos. La unidad repetirá los códigos de fallo de nuevo. La unidad repetirá los códigos hasta 10 veces y, a continuación, permanecerá encendida.
000205Manual del usuario del generador portátil 8
- Cuando se haya resuelto el fallo, conecte de nuevo la batería. La unidad de control del motor se reiniciará automáticamente y dejará de emitir códigos de error. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si necesita ayuda. NOTA: Compruebe que la unidad está apagada antes de su almacenamiento para evitar que la batería se drene. Existen 3 niveles de fallos:
1. El nivel 1 parpadeará y el generador
funcionará. Es posible que el rendimiento se vea afectado ligeramente.
2. El nivel 2 parpadeará y el generador se
apagará si se detectan varios errores.
3. El nivel 3 apagará el generador.
Código de fallo Código de fallo Parpadeo por fallo (Segundos) 2 Fallo TPS On-0,25 s, Off-0,5 s, On-0,25 s 3 Fallo de temp. cilindro On-0,25 s, Off-0,5 s Repetición 2X 4 Fallo de temp. On-0,25 s, Off-0,5 s Repetición 3X 5 Voltaje del sistema bajo On-0,25 s, Off-0,5 s Repetición 4X 6 Voltaje del sistema alto On-0,25 s, Off-0,5 s Repetición 5X 7 Temp. cilindro alto On-0,25 s, Off-0,5 s Repetición 6X 8 Fallo del sensor de presión barométrica On-0,25 s, Off-0,5 s Repetición 7X 9 Anomalía de presión del aceite On-0,25 s, Off-0,5 s Repetición 8X 11 Fallo del inyector de combustible On-1,2 s, Off-0,5 s, On-0,25 s 13 Fallo de la bomba de combustible On-1,2 s, Off-0,5 s,(On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 2X 15 Fallo de ignición On-1,2 s, Off-0,5 s,(On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 4X 17 Fallo interno de la unidad de control del motor On-1,2 s, Off-0,5 s,(On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 6X 18 Fallo del sensor de posición del cigüeñal On-1,2 s, Off-0,5 s,(On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 7X 19 Reinicio de la unidad de control del motor On-1,2 s, Off-0,5 s,(On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 8X 22 Fallo de sobrevelocidad del motor (On-1,2 s, Off-0,5 s) Repetición 1X, (On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 1X 24 Fallo del sensor de estabilidad de la carga (On-1,2 s, Off-0,5 s) Repetición 1X, (On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 3X 27 Motor de avance gradual obstruido (On-1,2 s, Off-0,5 s) Repetición 1X, (On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 6X 28 Fallo al arrancar el motor (On-1,2 s, Off-0,5 s) Repetición 1X, (On-0,25 s, Off-0,5 s) Repetición 7X Batería baja On-0,2 s, Off-0,2 s9 Manual del usuario del generador portátil Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente
cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente:
3. Si faltara algún artículo de su caja,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual. Accesorios Montaje Si tiene problemas con el montaje, llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano los números de modelo y de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios.
- Alicates planos (1) NOTA: Las ruedas no se han diseñado para circular sobre carreteras. Consulte la Figura 2-7. Instale las ruedas tal y como se indica a continuación:
1. Deslice el pasador de eje (D) a través de
la rueda (C) y por los agujeros de eje de la estructura del generador.
2. Deslice una arandela plana de 5/8" (B) por
el eje y sujétela con el pasador de retención (A). Repita este procedimiento en el lado opuesto. Figura 2-7. Montaje de la rueda Consulte la Figura 2-8. Instale el conjunto de patas para la estructura de la siguiente manera:
1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal
M8 (M) por los agujeros de la estructura.
2. Deslice la pata de la estructura (E) en los
pernos de cabeza hexagonal (G).
3. Instale las tuercas con brida (F) y apriete
con una llave de matraca, un conector de 12 mm y una llave de 13 mm. Coloque la junta y la protección del control de la siguiente manera: Artículo Cant. Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Tarjeta de registro del producto 1 Hojas de emisiones y garantía 1 Cuarto de aceite SAE 1 Cargador de la batería 1 Embudo para el aceite 1 Bolsa de tornillería Cant. Pasador de retención (A) 2 Arandelas (B) 2 Ruedas no planas (C) 2 Clavijas del eje (D) 2 Conjunto de patas para la estructura (E) 2 Tuercas embridadas de cabeza hexagonal (M8) (F)
Pernos de cabeza hexagonal (M8) (G) 4 Junta (H) 1 Protección del control 1 Tornillo de cabeza cilíndrica (4 mm) (K) 4 Conjunto del asa (L) (no incluido dentro de la bolsa de tornillería)
(000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
1. Coloque la junta (H) y la protección del
control (J) en su lugar contra la apertura del panel lateral.
2. Con cuidado instale los tornillos Allen (K).
Apriete con una llave Allen de 4 mm. Figura 2-8. Pata de la estructura y protección del control Instale el tirador tal y como se indica a continuación:
1. Coloque los soportes del tirador entre las
pestañas de la estructura. Deslice la arandela de nylon (N) dentro de cada pestaña de la estructura.
2. Deslice la tuerca hexagonal (M) por el
soporte del tirador, la arandela (N) y las pestañas.
3. Instale la tuerca con brida hexagonal (P) y
apriete con una llave de matraca, un conector de 13 mm y una llave de 13 mm. Figura 2-9. Mango de transporte Conexión del cable de la batería La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para conectar los cables de la batería. Consulte la Figura 4-5.
1. Corte las bridas de sujeción de los cables
de la batería y retire la cubierta roja del borne de la batería.
2. En primer lugar, conecte los cables rojos
al borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos.
3. Compruebe que las conexiones estén bien
apretadas y coloque la funda de goma en el borne positivo (+) de la batería y los tornillos de conexión.
4. Conecte el cable negro al borne negativo
(-) de la batería con el perno y la tuerca que se incluyen. Coloque la funda de goma en el borne negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión.
5. Compruebe que todas las conexiones
sean seguras. NOTA: Con la llave en la posición RUN, la luz de indicación de fallo parpadeará rápidamente si la carga de la batería es demasiado baja y el motor no arrancará. Cargue la batería con el cargador de 12 V correspondiente. Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie
2. Verifique que el área de llenado de aceite
3. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 2-10. Figura 2-10. Sacar la varilla
4. Añada el aceite de motor recomendado.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use esta tabla para seleccionar la mejor viscosidad. NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético
PRECAUCIÓN Daños en el equipo. No realice las conexiones de la batería a la inversa. Si lo hace, el equipo podría resultar dañado.(000167a)(000135)Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. PRECAUCIÓN 00011511 Manual del usuario del generador portátil
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada.
6. Consulte la Figura 2-11. Saque la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funciona- miento seguro. Figura 2-11. Rango de funcionamiento seguro
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/
varilla de nivel y apriétela firmemente con la mano. Combustible El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
- Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo.
- Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
- También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol). Cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin etanol.
- NO mezcle aceite en la gasolina.
- NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
espere a que se enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el combustible.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del
combustible y quite la tapa con cuidado.
4. Añada lentamente el combustible reco-
mendado. No llene por encima del borde interno. Consulte la Figura 2-12.
5. Colocación de la tapa del combustible.
Figura 2-12. Añadir combustible recomendado NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes. SAE 3010W-305W-30 sintéticoIntervalo de temperatura de uso esperado
(000105) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000166b) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte o lesiones graves.
AManual del usuario del generador portátil 12 Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
2. Verifique que el nivel del combustible sea
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, en un espacio exterior y en una zona bien ventilada.
4. Compruebe que la carga de la batería es
suficiente. Consulte Luz del indicador de fallo. Preparación del generador para su uso Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil El generador está equipado con un terminal para la conexión de un sistema de electrodos de conexión a tierra. Artículo 250.34 (A) No se requiere que la estructura del generador se conecte a un sistema de electrodos de conexión a tierra cuando el generador solamente suministra alimentación a un equipo conectado mediante enchufe y cable de alimentación a través de las tomas del generador. Cuando el generador suministra energía a un interruptor de transferencia manual de 3 polos o a tableros de distribución eléctrica para suministrar alimentación temporalmente, debe instalarse un sistema de electrodos de conexión a tierra y conectarse a un terminal de electrodos de conexión a tierra en el generador. Consulte NEC 250.30, 250.34 y
250.52 para aclarar cualquier duda. Consulte
- Conexión neutra a estructura Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Es posible que se apliquen más normativas si el generador se utiliza en una obra. Consulte a un electricista cualificado, un inspector de instalaciones eléctricas o la agencia local que tenga potestad para imponer requisitos adicionales que puedan ser específicos para su área, como por Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.(000103) PELIGRO (000179b)PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000118a) Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000178a) Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000110) ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH ROHVLRQHVJUDYHV (000108) ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV JUDYHVRLQFHQGLR Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) PRECAUCIÓN 00647513 Manual del usuario del generador portátil ejemplo si es necesario que el generador esté registrado con la empresa encargada de suministrar la electricidad en su zona. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. Para conectar un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, deben cumplirse estrictamente las normativas y la legislación sobre instalaciones eléctricas locales y nacionales, y esta conexión debe realizarla un electricista cualificado. Conexión de las cargas eléctricas NO conecte cargas de 240 voltios a tomas de 120 voltios. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. Deje que la unidad se estabilice y se caliente durante unos minutos antes de arrancarla. Enchufe y conecte las cargas eléctricas de 120 o 240 voltios de CA, monofásicas de 60 Hz. Añada la potencia nominal (o amperios) de todas las cargas que se conectarán a la vez. El total no debe ser superior a (a) la capacidad de voltaje/amperaje nominal del generador o (b) la potencia del disyuntor de la toma que suministra la energía. Consulte Conozca los límites del generador. Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
- Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador.
- La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos pegados en el dispositivo.
- Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
- Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para
arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de
funcionamiento del resto de cargas conectadas. Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia. Tabla 3: Guía de referencia de la potencia Dispositivo Vatios de funciona- miento *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200 Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Extractor de humos (3/5 HP) 875 Sistema de apertura del garaje de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200Manual del usuario del generador portátil 14 Transporte o inclinación de la unidad No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados. Arranque de motores con el tirador de arranque NOTA IMPORTANTE: El sistema electrónico necesita 10V como mínimo en las conexiones de la batería para el arranque con tirador manual. El motor no arrancará a menos que las conexiones de la batería tengan el voltaje necesario para el sistema electrónico y la bomba de combustible. Si el indicador de fallo parpadea de manera rápida con la llave en la posición RUN (Marcha), el generador no arrancará. Cargue la batería antes de arrancar.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
3. Gire la llave hasta la posición de
funcionamiento (RUN). La luz de RUN permanecerá iluminada. Consulte la Figura 3-2.
4. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resis- tencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Arranque de motores con arranque eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
3. Gire la llave hasta la posición RUN,
espere 1 segundo. Gire la llave hasta la posición START, hasta que arranque el motor. Consulte la Figura 3-2. *Bomba de chorro 800Cortacésped 1200Bombilla 100Horno microondas de 700 a 1000*Enfriador de leche 1100Quemador de petróleo en el horno 300Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150Radio de 50 a 200*Refrigerador 700Olla de cocción lenta 200*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800*Bomba sumergible (1 HP) 2000*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500*Bomba de sumidero de 800 a 1050*Sierra de mesa (10”) de 1750 a Televisión de 200 a 500Tostadora de 1000 a Cortacésped de hilo 500* Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos.(000183) ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves.Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.(000136) PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.(000136) PRECAUCIÓNManual del usuario del generador portátil 15 NOTA: La llave cambiará automáticamente a la posición RUN y la luz de fallo se apagará. Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador.
3. Gire la llave a la posición OFF.
Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está equipado con un sensor de presión de aceite baja que apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del motor. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) PRECAUCIÓN16 Manual del usuario del generador portátil Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendi- miento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de manteni- miento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesio- nario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar algún componente, llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Programa de mantenimiento Consulte los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. NOTA: Todas las operaciones de manteni- miento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico. Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.
- Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
- Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
- Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos.
- Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados. En cada usoComprobar el nivel de aceite del motorCada 3 mesesCargar la batería durante 12 horasCada 100 horas o en cada estación*Cambio de aceite ǂLimpie la pantalla del supresor de chispasCada estaciónComprobar la holgura de la válvula***Cada 200 horas o en cada estaciónSustituir la bujíaVerificar/limpiar el filtro de aireǂ Cambiar el aceite después de las 25 primerashoras de funcionamiento y, después, en cadaestación.* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o bajo altas temperaturas.** Limpiar el generador con más frecuencia encondiciones de funcionamiento consuciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente. *** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 300 horas.(000501) ADVERTENCIA Lesiones personales. Las líneas de combustible están presurizadas. Al realizar operaciones de reparación/mantenimiento en las líneas de combustible puede liberarse combustible a alta presión, lo que puede ocasionar la muerte o lesiones graves.(000142a)Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 17 Mantenimiento del motor Recomendaciones sobre el aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD).
Comprobación del nivel de aceite en el motor El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque la unidad sobre una superficie
2. Limpie el área alrededor de la boca de
llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Consulte la Figura 4-2. Introduzca la varilla
en el cuello de llenado de aceite. Saque la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Figura 4-2. Nivel de aceite
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario. Consulte Cambio del aceite del motor.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. Cambio del aceite del motor Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos. Lleve el aceite usado a centros de recogida. (000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA SAE 3010W-305W-30 sintéticoIntervalo de temperatura de uso esperado
000399(000139)Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA
(000141) Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000139)Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA18 Manual del usuario del generador portátil Cambie el aceite cuando el motor esté frío tal y como se especifica a continuación:
1. Coloque el generador sobre una superficie
colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de
drenaje y de la boca de llenado de aceite.
4. Quite la tapa de la boca de llenado de
5. Retire el tapón de drenaje de aceite y
drene el aceite completamente en un recipiente adecuado.
6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de
aceite y apriételo firmemente.
7. Vierta lentamente el aceite en la boca de
llenado hasta alcanzar el nivel de aceite adecuado para el funcionamiento en la varilla. NO llene en exceso.
9. Limpie el aceite que pueda haberse
10. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Retire la cubierta
del filtro de aire (A) y el filtro (B).
2. Lave el filtro en agua y jabón. Exprima el
filtro hasta que quede seco con un paño limpio (No lo retuerza). Si está muy sucio, cámbielo por un filtro nuevo.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de instalarla. NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado independiente más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Mantenimiento de la bujía Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador de alambre y configúrela a la medida recomendada de 0,028- 0,031 pulg. (0,70-0,80 mm). Consulte la Figura 4-4. Figura 4-4. Bujía NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVA- MENTE con otra bujía recomendada. Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías. Sustitución de la batería NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de la carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolon- gados. Es posible que tenga que cargar la batería antes de utilizarla por primera vez. Al poner en funcionamiento el generador, la batería se cargará.
1. Consulte la Figura 4-5. Desconecte y retire
los tornillos de montaje de la batería (8 mm) y el cable NEGRO (B) del borne NEGATIVO (-) de la batería.
2. Mueva la funda protectora roja (A) y
desconecte la batería quitando los tornillos de montaje de la batería (8 mm) y el cable ROJO (A) del borne POSITIVO (+) de la batería.
3. Quite los tornillos y el soporte de la
bandeja de la batería para extraerla.
4. Instale la nueva batería y cambie el
soporte de la batería y los tornillos.
5. Conecte el cable ROJO con el borne
POSITIVO (+) de la batería (A). Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión.
(000130) ADVERTENCIAArranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.Manual del usuario del generador portátil 19
6. Conecte el cable NEGRO con el borne
NEGATIVO (-) de la batería (B). Figura 4-5. Conexión de la batería Sustitución del fusible del cargador de la batería El puerto cargador está protegido con un fusible en línea sustituible de 3,0 amperios. Si el cargador no carga la batería, compruebe el fusible. NOTA: Para solicitar un nuevo fusible, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado independiente más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). El fusible del cargador de la batería está situado detrás del panel de control. Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales. Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbono. Reemplace las piezas si ello es necesario. Inspección del filtro del dispositivo antichispas
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
Consulte la Figura 4-6.
2. Examine la pantalla (B) y el cono (C).
Sustituya si están desgastados, perforados o dañados de alguna manera. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de
chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y el tornillo. Figura 4-6. Filtro del supresor de chispas Holgura de la válvula Importante: Comuníquese con un Concesio- nario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario.
(000163a)Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías. Las baterías contienen solución de electrolito que puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato.ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves.(000228)(000108)ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV JUDYHVRLQFHQGLR
C20 Manual del usuario del generador portátil Almacenamiento General Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.
- NO coloque una cubierta de almacena- miento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo.
- NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado.
- Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible.
- Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad.
- Guarde la unidad en un área limpia y seca.
- Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de combustible para su almacenamiento El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Deje que el motor funcione durante 10-15 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema. El combustible preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24 meses.
1. Cambie el aceite del motor.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro.
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual
hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente el arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte Cambio del aceite del motor. (000143) PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000109)ADVERTENCIA5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVHKD\DHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQVWDODUXQDFXELHUWD\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR (000181) Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 21 Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
3. El dispositivo conectado está
4. Fallo en el generador.
5. El módulo del disyuntor de
1. Restablezca el disyuntor.
3. Conecte otro dispositivo que
esté en buen estado.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
5. Corrija el fallo del circuito de
tierra y pulse el botón de reinicio en el módulo de GFCI. El motor funciona de manera correcta sin carga, pero se detiene cuando se le agrega carga.
1. Cortocircuito en una carga
2. El generador está
3. La velocidad del motor es
4. Cortocircuito en el generador.
1. Desconecte la carga eléctrica
Conozca los límites del generador
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
5. Limpie el filtro del supresor de
chispas. El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.
1. Filtro de aire sucio.
3. Combustible deteriorado.
4. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Agua en el combustible.
7. Nivel de aceite bajo.
8. Mezcla de combustible
9. Válvula de admisión atascada
en posición abierta o cerrada.
10. El motor perdió compresión.
12. Fusible de ignición abierto.
13. Carga de la batería baja o no
hay conexión. Luz de indicación de fallo intermitente rápido.
2. Llene el depósito de
3. Vacíe el depósito de
combustible y llénelo con combustible nuevo.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Sustituya la bujía.
6. Vacíe el depósito de
combustible y llénelo con combustible nuevo.
7. Llene el cárter hasta el nivel
8. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
9. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
10. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
11. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
12. Cambie el fusible.
13. Cargue la batería. Conexión
de batería necesaria para el arranque con tirador de cuerda.Manual del usuario del generador portátil 22 El motor se apaga durante el funcionamiento.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el depósito de
2. Llene el cárter hasta el nivel
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente. Falta potencia en el motor.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita
Conozca los límites del generador
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
4. Limpie el filtro del supresor de
chispas. Luz de indicación de fallo parpadeante.
1. El motor podrá o no funcionar
en función de la gravedad del fallo.
1. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNManual del usuario del generador portátil 23 Notas24 Manual del usuario del generador portátilManual del usuario del generador portátil 25Pieza Nº 10000022940 Rev. B 04/25/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.comGénérateur portatif XT8000EFI Manuel du propriétaire Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet :
ManualFácil