Grandioso P1X - Reproductor de CD Esoteric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Grandioso P1X Esoteric en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD Super Audio CD / CD |
| Marca | Esoteric |
| Modelo | Grandioso P1X |
| Dimensiones (unidad principal) | 445 × 162 × 449 mm |
| Dimensiones (unidad de alimentación) | 445 × 132 × 452 mm |
| Peso (unidad principal) | 29 kg |
| Peso (unidad de alimentación) | 24 kg |
| Alimentación | CA 220-240 V, 50/60 Hz (modelo Europa) |
| Consumo eléctrico | 20 W |
| Tipos de discos legibles | Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW |
| Salidas digitales | ES-LINK (HDMI) × 1, XLR × 2, RCA × 1 |
| Entrada de reloj | BNC, 10 MHz, 0,5 a 1,0 Vrms |
| Funciones de reproducción | Normal, programa (24 pistas), aleatorio, repetición (pista/disco/programa) |
| Ajuste de salida digital | ES-LINK, XLR (simple/doble AES), RCA; conversión ascendente hasta 8× |
| Sincronización de reloj externo | Sí, mediante entrada de 10 MHz (BNC) |
| Pantalla | OEL con ajuste de brillo (DIMMER) y atenuación automática |
| Alimentación separada | Sí, unidad de alimentación externa dedicada |
| Patas de desacoplamiento | Patas de punta metálica de alta precisión con bases |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, cables CC (×2), cable HDMI, control remoto RC-1333, pilas AA (×2), calzos de fieltro (×8), manual, tarjeta de garantía |
| Mantenimiento | Paño seco y suave; no usar productos químicos ni toallitas impregnadas |
| Seguridad | Láser Clase 1; no abrir la carcasa; desconectar en caso de tormenta |
| Temperatura de funcionamiento | +5 °C a +35 °C |
| Humedad de funcionamiento | 5 % a 85 % (sin condensación) |
| Ahorro de energía automático (APS) | Sí, ajustable de 30 a 120 minutos o desactivado |
| Ajustes de fábrica | Restaurables manteniendo presionada la tecla MENU durante 5 segundos |
Preguntas frecuentes - Grandioso P1X Esoteric
Preguntas de los usuarios sobre Grandioso P1X Esoteric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Grandioso P1X - Esoteric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Grandioso P1X de la marca Esoteric.
MANUAL DE USUARIO Grandioso P1X Esoteric
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
- NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR!
- SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
- EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.

13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
- Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON).
- El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
- Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase I están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIÓN
- No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
- No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
- No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
- Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
- Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
- PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.

Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.
- Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (⊕) y negativo (⊖).
- Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
- Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
- No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
- No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
- No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
- Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.
- No exponga las pilas a una presión atmosférica extremadamente baja, ya que esto podría causar una explosión o fuga de líquidos o gases inflamables.
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser semiconductor y está clasificado como PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1". Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Láser:
Tipo: RLD2WMFR1
Fabricante: ROHM Co., Ltd.
Potencia láser: Inferior a 0,7 mW en la lente del objetivo
Longitud de onda: 790 ±15 nm (CD)
650 ±10 nm (Super Audio CD)
Modelo para EE. UU.
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normativas de la FDA, título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad de 1968", y está clasificado como producto láser de Clase I. No se produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser invisible emitida en el interior de este producto queda completamente confinada dentro de la carcasa protectora.
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:

text_image
CERTIFICATION THIS PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE NO. 50, DATED JUNE 24, 2007. TEAC CORPORATION 1-47 OCHIAI, TAMA-SHI, TOKYO, JAPANDeclaración de conformidad del suministrador
Número de modelo: Grandioso P1X
Marca comercial: ESOTERIC
Parte responsable:
Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation
Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número de teléfono: 1-201-785-2600
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Modelo para Europa

Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterias y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.


Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Al final de este documento se incluye información sobre derechos de propiedad intelectual y licencias en relación al software de código abierto.
Gracias por adquirir este producto ESOTERIC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....63
Antes de su utilización....67
Accesorios incluidos....67
Nota sobre las patas puntiformes....67
Mantenimiento....67
Precauciones de uso....68
Notas sobre los discos....68
Conexiones (unidad principal)....70
Conexiones (unidad de alimentación)....72
Partes y funciones de la unidad principal....74
Partes y funciones de la unidad de alimentación/pantalla .....75
Unidad de alimentación....75
Pantalla 75
Notas sobre el mando a distancia....76
Partes y funciones del mando a distancia ....77
Funcionamiento básico....78
Encender y apagar el Grandioso P1X....78
Reproducción 78
Poner en pausa la reproducción....79
Parar la reproducción....79
Cambiar el área de reproducción 80
Cambiar a modo ES-LINK....80
Buscar hacia delante/hacia atrás....80
Saltar pistas 81
Utilizar los botones numéricos para seleccionar una pista
para su reproducción....81
Reproducción repetida 81
Modos de reproducción....82
Cambiar el modo de reproducción 82
Reproducción programada....82
Reproducción aleatoria....82
Pantalla....83
Brillo de pantalla (dimmer)....83
Modo de configuración....84
Apartados de configuración y sus opciones....85
Explicación de la nomenclatura de los apartados
de configuración mostrada en pantalla....85
Ajuste del terminal/formato de salida....85
Ajuste de configuración de reloj 86
Ajuste del convertidor D/A 86
Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla....87
ATENCIÓN
La unidad principal solamente emite señales digitales por el tipo de terminal seleccionado.
Para obtener más información sobre los ajustes de configuración, consulte "Modo de configuración" en la página 84 y "Ajuste del terminal/formato de salida" en la página 85.
Ajuste del área de reproducción prioritaria....87
Ajuste de ahorro de energía automático....87
Mostrar en pantalla las versiones de firmware....87
Restablecer los ajustes de fábrica 88
Solución de problemas....88
Especificaciones....90
Dibujos con las dimensiones....91
Unidad principal....91
Diagrama de colocación de las patas 91
Unidad de alimentación....92
Diagrama de colocación de las patas .....92
Accesorios incluidos
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Cables de corriente continua × 2
Cable HDMI × 1
Mando a distancia (RC-1333) × 1
Pilas para el mando a distancia (AA) × 2
Almohadillas de fieltro × 8
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
Nota sobre las patas puntiformes
La unidad principal y la unidad de alimentación tienen patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a las placas inferiores.
Chasis Pata puntiforme (metal)

Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata
Los soportes de estas patas están sueltos, pero son estos soportes los que soportan las unidades cuando se colocan en su sitio, dispersando de manera efectiva las vibraciones.
- Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se coloquen las unidades.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficies de las unidades. Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido.
- Nunca pulverice líquido directamente sobre estas unidades.
- No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar las superficies de las unidades.
- Evite que materiales de plástico o goma estén en contacto con las unidades durante mucho tiempo, ya que pueden dañar las carcasas.
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
- Esta unidades pesan bastante, por lo que deberá tener cuidado para evitar lesiones durante la instalación.
- No instale estas unidades donde puedan calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco las coloque encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, podrían decolorarse o deformarse.
- Evite ubicaciones donde haga mucho frío o donde estén expuestas a vibraciones o a humedad o polvo excesivos.
- Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm entre estas unidades y las paredes u otros componentes del equipo cuando las instale. Si las coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5 cm libres por encima de cada una de las unidades y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar un incendio.
- Si se instalan en un rack que tenga una puerta de cristal, no utilice el botón OPEN/CLOSE (▲) (apertura/cierre de la bandeja) del mando a distancia para abrir la bandeja de disco si la puerta está cerrada. Si se impide el movimiento de la bandeja por la fuerza, puede resultar dañada.
- Sitúe la unidad principal y la unidad de alimentación en ubicaciones estables.
- No coloque nada encima de la unidad principal ni de la unidad de alimentación.
- No coloque ningún paño ni tela encima de las unidades ni las ponga sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo hace, podrían sobrecalentarse o dañarse.
- No levante ni mueva la unidad principal durante la reproducción, porque el disco gira a alta velocidad y puede dañarse.
- Antes de mover la unidad principal o, por ejemplo, de embalarla para instalarla en un sitio diferente, quite siempre cualquier disco que esté cargado. Si mueve la unidad principal con un disco en su interior, puede dañarse.
- El voltaje suministrado a la unidad de alimentación deberá ser el mismo que está impreso en su parte posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
- No abra las carcasas de las unidades porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en una de las unidades, contacte con su distribuidor.
- Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector. Nunca tire del cable.
- El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía.
Los símbolos que se muestran a continuación aparecen en los discos y en sus cajas. Esta unidad puede reproducir los discos identificados con estos símbolos sin utilizar un adaptador.
Esta unidad no puede reproducir los discos que no estén identificados con estos símbolos.
Tipos de discos que se pueden reproducir en esta unidad y sus símbolos

text_image
Super Audio CD SUPER AUDIO CD Audio CD COMPACT DISC DIGITAL AUDIOSi intenta reproducir cualquier otro tipo de disco con esta unidad, puede originar ruidos a volumen alto capaces de causar daños a los altavoces o lesionar sus oídos. Nunca intente reproducir otros tipos de discos que no sean los mencionados anteriormente.
- Esta unidad no puede reproducir discos DVD vídeo, DVD audio, Vídeo CD, DVD-ROM y CD-ROM, entre otros.
- Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente discos duals (DualDisc), discos CD con control de copia u otros CD especiales que no cumplan con la normativa estándar del Libro Rojo del CD. Si se utilizan discos especiales en esta unidad, no se garantiza el funcionamiento ni la calidad del sonido. Si la reproducción de un disco especial le causa problemas, póngase en contacto con el vendedor del disco.
Discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW que hayan sido grabados en formato de CD audio.
- Asegúrese de finalizar los discos creados con grabadoras de CD.
Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de la grabación, es posible que algunos discos no puedan reproducirse. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que esté utilizando.
Manejo de los discos
- Cargue los discos con el lado rotulado hacia arriba (los CD solo pueden reproducirse por una cara).
- Para sacar un disco de su caja, presione primero hacia abajo en el centro de la caja y, a continuación, sujete el disco por sus bordes.
Para sacarlo
de la caja

Sujételo por los bordes

- Maneje los discos con cuidado. Si el lado del disco que contiene los datos (el lado sin rotular) está rayado, tiene huellas o está sucio o empañado, pueden producirse errores de reproducción.
- Si el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin rotular) se ensucia con huellas o polvo, utilice un paño suave para limpiar la superficie, limpiando desde el centro hacia los bordes. Limpie los discos siempre antes de guardarlos. Si un disco se guarda sucio, puede degradarse su calidad de sonido.

- Nunca utilice limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos, disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos. Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco.
- No deje los discos en lugares expuestos a la luz del sol directamente, ni tampoco que sean muy húmedos o muy calurosos.
- Si escribe sobre el lado rotulado de un disco, utilice un rotulador de tinta permanente con punta de fieltro. Si usa un bolígrafo u otro objeto de escritura con punta dura, puede estropear el disco y convertirlo en irreproducible.
- Después de terminar la reproducción de un disco, vuelva a guardarlo siempre en su caja. Si no lo hace, puede deformarse o rayarse.
-
No ponga etiquetas ni otros materiales en los discos. No utilice discos que tengan residuos de pegamento en su superficie después de quitar una pegatina, adhesivo o similar. Si carga en la unidad un disco en estas condiciones, puede quedarse pegado en el interior de la unidad o dañarla.
-
Nunca utilice estabilizadores de CD de los que venden en establecimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o dañar la unidad.
- No utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad.
- Nunca utilice discos con formas irregulares, como discos con forma de corazón u octogonales, porque pueden dañar la unidad.

- No utilice discos imprimibles (los que permiten la impresión sobre el lado rotulado). Dado que la superficie de dichos discos ha recibido un tratamiento especial para ello, si se cargan en la unidad pueden quedarse pegados dentro de la unidad o dañarla.
Si tiene dudas de cómo utilizar un disco CD-R o CD-RW, póngase en contacto con el fabricante del disco directamente.
Transporte de Super Audio CD/CD (unidad principal del Grandioso P1X)

text_image
Haga la conexión utilizando un juego de un solo tipo. Haga el ajuste del terminal/ formato de salida (página 85). Grandioso D1X (canal izquierdo) Asignación de pins XLR 1. COMÚN 2. VIVO o POSITIVO (+). 3. NEUTRO O NEGATIVO (–) Grandioso D1X (canal derecho) Cable HDMI Cable digital XLR Cable HDMI Cable digital XLR Cable digital coaxial PCA Cable HDMI Cable HDMI Cable HDMI Cable coaxial BNC SALIDA de 10 MHz Dispositivo que emite señal de reloj (Grandioso G1, etc.)A Terminales de salida de audio digital (DIGITAL OUT)
Emiten audio digital. Conecte uno de los tipos a los terminales de entrada digital de un convertidor D/A (como, por ejemplo, un Grandioso D1X).
ES-LINK: cable HDMI
- El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las siguientes conexiones:
- Utilice uno de los tipos para conectar la unidad al convertidor o convertidores D/A.
Cambie los ajustes de salida de los terminales dependiendo de los terminales que esté usando (página 85).
- Se recomienda utilizar ES-LINK para la conexión a unidades Grandioso D1X.
- Cuando la conexión sea a convertidores D/A ESOTERIC (Grandioso D1X/Grandioso D1/D-02X/D-05X/D-01/D-02/D-03/D-05/D-07/D-07X) o a convertidores D/A compatibles con Dual AES, utilice dos cables y conecte el terminal XLR 1 (L) de esta unidad al terminal izquierdo del convertidor D/A, y el terminal XLR 2 (R) de esta unidad al terminal derecho del convertidor D/A (conexión Dual AES).
Los terminales XLR se pueden conectar de las dos maneras siguientes:
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de una sola línea.
Conexión dual (Dual AES)
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de dos líneas separadas.
B Terminal de tierra SIGNAL GND
Si conecta este terminal de tierra al terminal de tierra de un convertidor D/A, amplificador u otro componente del equipo, puede mejorar la calidad del audio.
- Este terminal no es una toma de tierra de seguridad eléctrica.
C Terminal CLOCK 10MHz IN
Se utiliza para introducir señales de sincronización de reloj de 10 MHz (página 74).
Cuando utilice sincronización de reloj, conecte el terminal de salida de reloj del dispositivo emisor de señal de reloj al terminal de entrada de reloj de la unidad principal.
A continuación, configure el ajuste de reloj (CLK>) en "SYNC" (página 86).
Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en establecimientos comerciales para la conexión.
- Se pueden utilizar cables coaxiales BNC con 50 Ω o 75 Ω de impedancia.
D Puerto de mantenimiento SOFTWARE
Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicio técnico.
Precauciones al realizar la conexiones
- Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad.
- Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
- Asegúrese de conectar los cables de corriente continua con la orientación correcta como muestra la dirección de las flechas.

text_image
XLR 2 ES-LINK 10MHz IN RCA ES-LINK XLR 1 DIGITAL OUT R CLOCK DIGITAL OUT DIGITAL OUT L DC IN 2 SOFTWARE SIGNAL GND Unidad principal E B E Unidad de alimentación F LED DC OUT 2 SIGNAL GND IN DC OUT 1 G Toma de electricidadCable de corriente incluido
E Terminales de entrada y salida de corriente continua (DC IN, DC OUT)
Utilice los dos cables de corriente continua incluidos para conectar los terminales de entrada de corriente continua (DC IN) de la unidad principal con los terminales de salida de corriente continua (DC OUT) de la unidad de alimentación.
DC OUT 1 → DC IN 1
DC OUT 2 → DC IN 2
- Los cables de corriente continua llevan impresas unas flechas.
Cuando conecte los cables, hágalo de manera que las flechas apunten en la dirección que se muestra en la ilustración de la página 72.
Compruebe la orientación de las puntas y de las flechas de cada uno de los cables de corriente continua y sujételos siempre por el conector. Alinee las marcas del conector y el terminal y empuje para insertarlos por completo, hasta notar un "clic". Para desconectarlos, sujételos por el anillo y tire de ellos en línea recta hacia afuera. Al conectar o desconectar los cables de corriente, no tuerza ni mueva hacia los lados los conectores.
- Asegúrese de que las unidades están apagadas antes de conectar o desconectar un cable de corriente continua.
- Tenga cuidado de no engancharse los dedos en el anillo al conectar o desconectar los cables de corriente continua.

Alinee las marcas al conectar.
Para desconectarlos, sujete el anillo y tire en línea recta hacia afuera.
Conector
Nunca conecte uno de estos terminales a una unidad P-0, P-01, Grandioso P1 o Grandioso C1. Si lo hace, puede ocasionar daños.
F Mando de ajuste del brillo del LED
Gírelo para ajustar el brillo del indicador de encendido.
G Entrada para el cable de corriente alterna (\~IN)
Conecte en esta entrada el cable de corriente alterna (CA) incluido. Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad.
Utilice solamente un cable de corriente ESOTERIC original. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar el Grandioso P1X durante un largo periodo de tiempo.

text_image
CLOCK MENU VRD Atlas A B C DFH E G I JA Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de configuración (página 84).
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Cuando se configura el ajuste de reloj en "SYNC" este indicador comienza a parpadear. Cuando se detecta una señal de reloj y se produce la sincronización, deja de parpadear y se queda iluminado fijo.
C Receptor de la señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte el extremo del mando hacia este panel receptor (página 76).
D Pantalla
Muestra el tiempo de reproducción, el número de pistas y otra información (página 83).
E Bandeja de disco
Cargue aquí un disco para su reproducción (página 78).
F Botón de apertura/cierre de la bandeja (▲)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco (página 78).
G Botón de parada ( ■ )
Púlselo para parar la reproducción (página 79).
Con la reproducción parada, púlselo y manténgalo pulsado para cambiar el área de reproducción de un Super Audio CD (página 80).
En el modo de configuración, púlselo para completar el cambio de los ajustes y volver a mostrar la pantalla normal (página 84).
H Botón de reproducción (▶)
Púlselo para comenzar la reproducción del disco (página 78).
Durante la reproducción, se ilumina el indicador situado junto a este botón.
I Botón de pausa (II)
Púlselo para poner en pausa la reproducción (página 79).
Cuando la reproducción está en pausa, parpadea el indicador situado junto al botón de reproducción.
Cuando esta unidad está conectada a un Grandioso D1X a través de ES-LINK
Con la reproducción parada, púlselo y manténgalo pulsado para cambiar el modo ES-LINK (página 86).
J Botones de salto (|◄◄/►►|)
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente (página 81).
Pulse y mantenga pulsado durante la reproducción para buscar hacia atrás/hacia delante. Pulse y mantenga pulsado repetidamente para cambiar la velocidad de búsqueda hacia atrás/hacia delante (página 80).
También se utilizan para cambiar los parámetros en el modo de configuración (página 84).
Unidad de alimentación

text_image
POWER K L
Botón POWER
Púlselo para encender y apagar el Grandioso P1X.

Indicador de encendido
Se ilumina en azul cuando el Grandioso P1X está encendido.
Pantalla

text_image
a b c d SACD ESLINK 0:29 1 Tr 0:29 e
Tipo de disco
Muestra el tipo de disco cargado en ese momento.
SACD: Super Audio CD
CD: Audio CD
- Cuando hay cargado un Super Audio CD híbrido, se muestra el tipo de área de reproducción (página 80).

Salida
Muestra el ajuste de los terminales de salida (página 85).
- Se muestra "ESLINK st" cuando la salida es en modo estéreo ES-LINK (página 86).

Modo de reproducción/repetición
Muestra el modo de reproducción/repetición (páginas 82 y 81).

Modo de reloj
Muestra el ajuste de reloj (página 86).
Sin indicación: CLK ajustado en "OFF"
CLK: CLK ajustado en "SYNC"

Zona de mensajes de la pantalla
Aquí aparecen el tiempo de reproducción y otros diversos mensajes.
Precauciones al utilizar el mando a distancia
- Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal, a una distancia de 7 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia.
- El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de la señal del mando a distancia está expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa.
- Tenga cuidado, ya que el uso de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
1 Deslice el extremo inferior del mando a distancia como se muestra en la ilustración y extraiga el compartimento de las pilas.

2 Introduzca dos pilas AA con los polos ⊕ y ⊖ orientados como se muestra en el compartimento y vuelva colocar el compartimento en su sitio.

3 Deslice el extremo inferior del mando a distancia como se muestra en la ilustración para cerrar el compartimento de las pilas.

Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad principal deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas. Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
Précauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos.
Por favor, lea y observe las instrucciones de las precauciones de la página 64 con atención.

text_image
SACD PLAYER DISPLAY MODE f a b g h c i d I REPEAT MUTE j AMP PlayAREA INPUT VOLUME ESOTERIC RC-1333 Los botones ON y STANDBY no se utilizan con esta unidad. ON STANDBY DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PLAY MODE +10 0 m SACD PLAYERCuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones con la misma función, en este manual solo se explica cómo utilizar uno de los botones. El otro botón se puede utilizar de la misma manera.
a Botón DISPLAY
Durante la reproducción o con ella en pausa, pulse este botón para cambiar lo que se muestra en la pantalla (página 83).
b Botones de salto (|◄◄/►►|)
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente (página 81).
Pulse y mantenga pulsado durante la reproducción para buscar hacia atrás/hacia delante. Pulse y mantenga pulsado repetidamente para cambiar la velocidad de búsqueda hacia atrás/hacia delante (página 80).
También se utilizan para cambiar los parámetros en el modo de configuración (página 84).
C Botón de parada (■)
Púlselo para parar la reproducción (página 79).
En el modo de configuración, púlselo para completar el cambio de los ajustes y volver a mostrar la pantalla normal (página 84).
d Botón PLAY AREA
Con la reproducción detenida, púlselo para cambiar el área de reproducción de un Super Audio CD (página 80).
e Botón REPEAT
Se utiliza para la reproducción repetida (página 81).
f Botón MODE
Púlselo para acceder al modo de configuración (página 84).
g Botón de apertura/cierre de la bandeja (▲)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco (página 78).
h Botón de reproducción (▶)
Púlselo para comenzar la reproducción del disco.
i Botón de pausa (II)
Púlselo para poner en pausa la reproducción.
Púlselo cuando la reproducción esté en pausa para comenzar la reproducción.
j Botones AMP
Estos botones no se utilizan con esta unidad. Se pueden utilizar con amplificadores ESOTERIC.
k Botones numéricos
Se utilizan para la selección de pistas y la reproducción programada (páginas 81 y 82).
I Botón DIMMER (brillo de pantalla)
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal (página 83).
m Botón PLAY MODE
Púlselo para cambiar entre los modos de reproducción programada y aleatoria (página 82).
Encender y apagar el Grandioso P1X

Pulse el botón POWER para encender el Grandioso P1X cuando esté apagado, o para apagarlo cuando esté encendido. Cuando está encendido, se iluminan el indicador de encendido y la pantalla.
- La función de ahorro de energía automático (APS) está ajustada en "30m" por defecto (página 87).
- Cuando utilice el Grandioso P1X, encienda el convertidor o convertidores D/A, el amplificador y todos los demás dispositivos a él conectados.
Reproducción
1 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (▲).

La bandeja de disco saldrá hacia delante.
2 Coloque un disco centrado en la bandeja con el lado rotulado hacia arriba.

text_image
ROTENS- Si la bandeja se cierra mientras el disco se encuentra fuera de las guías centrales, el disco podría quedar atascado en el interior y la bandeja podría no volver a abrirse. Asegúrese de colocar siempre los discos dentro de las guías en el centro de la bandeja.
3 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja (▲).

La bandeja de disco se introducirá en la unidad. Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al cerrarse.
- La unidad tarda un poco en cargar el disco.
- El modo de carga del disco puede cambiarse (página 87).
4 Pulse el botón de reproducción (▶).

Comenzará la reproducción.
Durante la reproducción, se ilumina en azul el indicador situado cerca del botón de reproducción (▶).
Poner en pausa la reproducción

Durante la reproducción, pulse el botón de pausa (■) para poner en pausa la reproducción. Cuando la reproducción está en pausa, parpadea en azul el indicador que hay junto al botón de reproducción (▶).
Pulse el botón de reproducción (▶) o el de pausa (■) para reanudar la reproducción.
Parar la reproducción

Pulse el botón de parada (■) para parar la reproducción.
Reproducción (continuación)
Cambiar el área de reproducción

text_image
Pulse y mantenga pulsadoAlgunos discos Super Audio CD tienen varios áreas, entre las que se incluyen el área estéreo (2 canales) y el área multicanal. Los discos Super Audio CD híbridos tienen dos capas, conteniendo una de ellas audio du calidad CD estándar.
Con la reproducción parada, pulse y mantenga pulsado el botón de parada (■) para cambiar el área de reproducción.
- Para camólar e área de reproducción con el mando a distancia, pulse el bosón PLAY ARFA cuando la unidad este parada.
- El Grandioso P1X no es compatible con la reproducción de áreas multicanal de discos Super Audio CD.
Cambiar a modo ES-LINK
Para reproducir un MOA-CD con decodificación MOA cuando esta unidad esté conectada a un Grandioso D1X, el ajuste de ES-LINK debe configurarse en modo esidrico (ESLINK>SI) (paq na 86).
Buscar hacia delante/hacia atrás

text_image
Pulse y mantenga pulsadoDurante a reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los botones de salto (1 ◀◀/▶▶1) hasta que comience la búsqueda hacia atrás/hacia de arte. Cuando encuentre el punto donde quiera empezar a escuchar, pulse el botón de reproducción (▶).
Puede cambiar la velocidad de oúsqueda hacia celante/hacia atrás si repetidamente pulsa y mantiene pulsado el correspondiente botón de salto (1◄◄/►►1).
También cambia la velocidad con la que < o > paroadea en la pantalla.

Reproducción repetida
Saltar pistas

Durante la reproducción, pulse uno de los botones de salto (1◄◄/►►1) para saltar a la pista anterior o a la siguiente y comenzar su reproducción.
- Pulse el botón I◀◀ una vez para regresar al principio de la pista actual. Pulse el botón I◀◀ repetidamente para volver a una pista anterior.
Si la posición de reproducción no llega a un segundo desde el principio de la pista actual, al pulsar el botón ◀◀◀ saltará al principio de la pista anterior.
- Con la reproducción parada o en pausa, utilice los botones I◄◄/►► para seleccionar una pista y ponerla en pausa al principio de la misma.
Utilizar los botones numéricos para seleccionar una pista para su reproducción

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0Con la reproducción en marcha o parada, puede pulsar los botones numéricos para seleccionar una pista y empezar a reproducirla.
Ejemplos:
Pista 7:

Pista 23:


text_image
REPEAT ByrmeDurante la reproducción normal, pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos de repetición:

flowchart
graph TD
A["REPEAT TRK\n(repetir pista)"] --> B["REPEAT DISC\n(repetir disco)"]
B --> C["REPEAT OFF\n(reproducción normal)"]
C --> A
Durante la reproducción programada, pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos de repetición:
REPEAT PGM (repetir programa)
REPEAT OFF (reproducción programada normal)
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos de repetición:
REPEAT SHF (repetir reproducción aleatoria)
↑ ↓ REPEAT OFF (reproducción aleatoria normal)
- Si se para la reproducción, finaliza el modo de reproducción repetida.
REPEAT TRK
La pista actual se reproducirá repetidamente. Durante la reproducción repetida, seleccione una pista diferente para repetir la reproducción de esa pista.
REPEAT DISC
Todas las pistas del disco se reproducirán repetidamente.
REPEAT PGM
Las pistas programadas se reproducirán repetidamente.
REPEAT SHF
Se repetirá la reproducción aleatoria.
- Cuando todas las pistas se hayan reproducido una vez, el orden de reproducción volverá a ser establecido aleatoriamente.
Cambiar el modo de reproducción
Con la reproducción parada, pulse el botón PLAY MODE repetidamente para recorrer cíclicamente los modos de reproducción.

text_image
PLAY MODE
flowchart
graph LR
A["Reproducción programada"] --> B["Reproducción aleatoria"]
B --> C["Reproducción normal"]
C --> A
- Si se pulsa el botón de apertura/cierre de la bandeja (▲) o el botón POWER de la unidad principal, se restablecerá el modo a reproducción normal.
Reproducción programada
Puede programar hasta un total de 24 pistas en el orden que desee escucharlas.
1 Seleccione el modo de reproducción programada.
2 Utilice los botones numéricos para seleccionar las pistas que desee programar.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0Ejemplos:
Pista 3:

Pista 12:

Pista 20:


text_image
CD 2PGM 1 Número de pista programada Número de reproducción en el programaPara programar varias pistas, siga pulsando los botones numéricos.
- Los números de pistas que no existen en el disco cargado en ese momento no pueden ser añadidas al programa.
3 Cuando haya terminado de añadir pistas al programa, pulse el botón de reproducción (▶).

text_image
IpsinaComenzará la reproducción del programa.
- Si se cambia el modo de reproducción, se borrará el contenido del programa.
Reproducción aleatoria
Cuando se selecciona el modo de reproducción aleatoria, si se pulsa el botón de reproducción (▶), se reproducirán las pistas del disco en orden aleatorio.
Pantalla

Durante la reproducción del disco y cuando esté en pausa, cada vez que pulse el botón DISPLAY, la información mostrada en la pantalla cambiará como sigue.
Ejemplos:

text_image
CD 3Tr 0:03 Pista en reproducción Tiempo transcurrido de la pista en reproducción CD 3Tr -2:03 Tiempo que queda de la pista en reproducción CD 3Tr 10:03 oo transcurrido del disco CD 3Tr -54:03 oo que queda del disco- Cuando la reproducción está parada, se muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
Ejemplo:

text_image
CD 18Tr 64:11 Número total de pistas Tiempo total de reprodu- ción del discoBrillo de pantalla (dimmer)

text_image
DIMMERSe puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal.

flowchart
graph TD
A["Dimmer 1"] --> B["Dimmer 2"]
B --> C["Dimmer 3"]
C --> D["(apagada)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
- Incluso aunque esté apagada, la pantalla se iluminará con el brillo normal durante unos tres segundos al pulsar el botón de reproducción (▶) o cualquier otro.
- Incluso aunque el ajuste sea DIMMER 1 o "apagada", los menús de configuración y los mensajes de error se mostrarán con el brillo normal (DIMMER 2).
- Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el brillo de pantalla se ajustará en DIMMER 2 (brillo normal).
1 Pulse el botón MENU repetidamente para seleccionar el apartado de configuración que desee cambiar.

text_image
MENUCada vez que se pulsa el botón MENU, el apartado mostrado en la pantalla cambia como sigue:
- Cuando utilice el mando a distancia, pulse el botón MODE.

flowchart
graph TD
A["OUT>"] --> B["ESLINK>"]
B --> C["CLK>"]
C --> D["DAC>"]
E["F/W ver."] --> F["APS>"]
F --> G["LAYER>"]
G --> H["DPaOFF>"]
H --> I["Output"]
- Si no hace nada durante diez segundos o más, el modo de configuración se cancelará y se reanudará la pantalla normal.
- Pulse el botón de parada (■) para cancelar el modo de configuración.
- Los ajustes solo se pueden cambiar con la reproducción parada. Si la unidad está reproduciendo, pulse el botón de parada (■) antes de ejecutar cualquiera de las operaciones de configuración.
2 Utilice los botones |◀◀/▶▶| para cambiar los ajustes.

Para obtener más información sobre los ajustes de configuración, consulte las páginas 85–87.
Si no se hace nada durante diez segundos o más, o si se pulsa el botón de parada (■) una vez, el modo de configuración se cancelará y se volverá a la pantalla normal.
- Para estas operaciones también se pueden utilizar los botones de salto (I◄◄/►►) del mando a distancia.
- Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente.
Explicación de la nomenclatura de los apartados de configuración mostrada en pantalla
OUT>\*\*\*
Es el ajuste de configuración del terminal/formato de salida. Determina el terminal de salida y el tipo de sobreconversión.
ESLINK>\*\*\*
Ajuste de configuración de ES-LINK.
CLK>\*\*\*
Ajuste de configuración de reloj.
DAC>\*\*\*
Es el ajuste de configuración del convertidor D/A. Determina el tipo de convertidor D/A conectado.
DPaOFF>\*\*\*
Ajuste de configuración del oscurecimiento automático de pantalla.
LAYER>\*\*\*
Ajuste de configuración del área de reproducción prioritaria. Establece qué capa se va a reproducir primero cuando se cargue en la unidad un disco híbrido que contenga capas de Super Audio CD y de CD.
APS>\*\*\*
Ajuste de configuración de la función de ahorro de energía automático.
F/W ver.
Mostrar en pantalla las versiones de firmware
Ajuste del terminal/formato de salida
OUT>\*\*\*
Determina el terminal de salida y el tipo de sobreconversión. El ajuste por defecto es "ESLINK".
ESLINK
Las señales de audio salen por los terminales ES-LINK. Durante la reproducción de CD, la señal sale en formato de 48 bits después de una sobreconversión 8X (multiplicada por 8).
DUAL\_8
Se utilizan los dos terminales XLR para emitir la salida de las señales izquierda y derecha por separado. La reproducción de CD sale después de una sobreconversión 8X (multiplicada por 8).
DUAL 4
Se utilizan los dos terminales XLR para emitir la salida de las señales izquierda y derecha por separado. La reproducción de CD sale después de una sobreconversión 4X (multiplicada por 4).
DUAL 2
Se utilizan los dos terminales XLR para emitir la salida de las señales izquierda y derecha por separado. La reproducción de CD sale después de una sobreconversión 2X (multiplicada por 2).
XLR\_4
La señal estéreo sale por un terminal XLR. La reproducción de CD sale después de una sobreconversión 4X (multiplicada por 4).
XLR\_2
La señal estéreo sale por un terminal XLR. La reproducción de CD sale después de una sobreconversión 2X (multiplicada por 2).
XLR\_1
La señal estéreo sale por un terminal XLR. No se produce sobreconversión.
RCA\_4
La señal estéreo sale por un terminal RCA. La reproducción de CD sale después de una sobreconversión 4X (multiplicada por 4). Esta configuración no permite la salida de audio SACD.
RCA\_2
La señal estéreo sale por un terminal RCA. La reproducción de CD sale después de una sobreconversión 2X (multiplicada por 2). Esta configuración no permite la salida de audio SACD.
RCA\_1
La señal estéreo sale por un terminal RCA. No se produce sobreconversión. Esta configuración no permite la salida de audio SACD.
Ajuste de ES-LINK
ESLINK>\*\*\*
El ajuste por defecto es "NML".
- El ajuste de ES-LINK solo se aplicará cuando hay un Grandioso D1X conectado por ES-LINK.
NML
Durante la reproducción de CD, las señales salen por los terminales ES-LINK después de una sobreconversión 8X (multiplicada por 8).
ST
Durante la reproducción de CD, las señales estéreo salen sin sobreconversión por los terminales ES-LINK. Se utiliza con la reproducción MQA-CD, por ejemplo.
Ajuste de configuración de reloj
CLK>\*\*\*
El ajuste por defecto es "OFF".
OFF
El oscilador de cristal interno opera como reloj maestro.
SYNC
El oscilador de cristal interno se sincroniza con un reloj externo de 10 MHz.
Ajuste del convertidor D/A
DAC>\*\*\*
Determina el tipo de convertidor D/A conectado. Dependiendo del tipo que se seleccione, podría no ser posible la reproducción de SACD. También determina el tipo de cifrado de protección de los derechos de autor (copyright).
El ajuste por defecto es "ESL3".
- El ajuste del convertidor D/A solo es efectivo cuando esta unidad está conectada al convertidor D/A mediante conexión DUAL (página 71).
ESL3
Utilice este ajuste cuando esta unidad esté conectada a un Grandioso D1X, D-02X, D-05X, Grandioso D1 o D-02.
Durante la reproducción de CD, la señal sale utilizando el formato de 48 bits ESL3 exclusivo de ESOTERIC.
Durante la reproducción de SACD, la señal sale utilizando el formato ESL2.
- Cuando el formato/terminal de salida está ajustado en DUAL_8, la señal sale utilizando el formato DUAL AES de 24 bits durante la reproducción de CD.
ESL2
Utilice este ajuste cuando esta unidad esté conectada a un D-03, D-05, D-07 o D-07X.
Durante la reproducción de CD, la señal sale en formato de 24 bits. Durante la reproducción de SACD, la señal sale utilizando el formato ESL2.
ESL1
Utilice este ajuste cuando esta unidad esté conectada a un D-01. Durante la reproducción de CD, la señal sale en formato de 24 bits. Durante la reproducción de SACD, la señal sale utilizando el formato ESL1.
Other
Utilice este ajuste cuando esta unidad esté conectada a cualquier convertidor D/A que no sea uno de los mencionados anteriormente.
Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla
DPaOFF>\*\*\*
Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente. El ajuste por defecto es "ON".
- Si la pantalla OEL se deja encendida con la misma indicación durante mucho tiempo, pueden ocurrir irregularidades en el brillo. Por esta razón le recomendamos que ajuste la función de oscurecimiento automático de pantalla en "ON".
ON
La pantalla se oscurecerá automáticamente después de que hayan transcurrido 10 minutos sin que cambie la información mostrada.
OFF
La pantalla no se oscurecerá automáticamente.
Ajuste del área de reproducción prioritaria
LAYER>\*\*\*
Algunos Super Audio CD son discos híbridos con dos capas, teniendo la segunda datos de CD.
Determina qué capa se va a leer primero cuando se cargue un disco híbrido.
El ajuste por defecto es "SACD".
SACD
Se lee primero la capa SACD.
CD
Se lee primero la capa CD.
Utilice este ajuste si desea escuchar primero la capa de CD o si la unidad está conectada a un convertidor D/A que no es compatible con DSD.
Ajuste de ahorro de energía automático
APS>\*\*\*
Las unidades se apagarán automáticamente si no se carga ningún disco o si la reproducción permanece parada durante la cantidad de tiempo seleccionada.
El ajuste por defecto es "30m".
30m
30 minutos
60m
60 minutos
90m
90 minutos
120m
120 minutos
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
Mostrar en pantalla las versiones de firmware
F/W ver.
Pulse el botón de salto (▶▶▶) cuando en la pantalla se muestre "F/W ver." para comprobar las versiones de otros firmware.
I/F \*\*\*\*
Firmware de I/F
B/E \*\*\*\*
Firmware de B/E
Solución de problemasRestablecer los aju
Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente. Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria.
1 Pulse el botón MENU durante al menos cinco segundos.

text_image
MENU Pulse durante al menos 5 segundos."Setup CLR?" (¿Borrar ajustes?) aparecerá en la pantalla.
2 Pulse el botón de reproducción (▶).

Los ajustes se restablecerán a sus valores de fábrica por defecto y en la pantalla aparecerá "Setup CLR" (ajustes borrados).
Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico.
Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a este producto. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las unidades conectadas.
Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró.
El Grandioso P1X no se enciende.
→ Compruebe que el cable de corriente está bien conectado, tanto a la entrada de corriente de la parte posterior de la unidad de alimentación como a la toma de electricidad.
→ Compruebe que llega corriente a la toma de electricidad donde está enchufado el cable de corriente, por ejemplo conectando otro aparato.
→ Compruebe que los cables de conexión de corriente continua entre la unidad principal y la unidad de alimentación están correctamente conectados.
El Grandioso P1X se apaga automáticamente.
→ Esto sucede porque la función de ahorro de energía automático lo ha apagado.
Pulse el botón POWER para encenderlo.
Cambie el ajuste de la función de ahorro de energía automático si es necesario (página 87).
El mando a distancia no funciona.
→ Encienda la unidad de alimentación (página 78).
→ Si las pilas están gastadas, sustitúyalas por otras nuevas (página 76).
→ El mando a distancia no funcionará si hay obstáculos entre él y la unidad principal. Apunte con el mando a distancia hacia el panel frontal de la unidad desde una distancia inferior a 7 m (página 76).
Una televisión u otro dispositivo no funcionan correctamente.
→ Algunos dispositivos electrónicos con funciones de control remoto inalámbrico podrían no funcionar correctamente a consecuencia del uso del mando a distancia de este producto.
No es posible la reproducción.
→ Cargue el disco correctamente en el centro de la bandeja.
→ Si el disco está boca abajo, vuelva a cargarlo con la cara de la etiqueta hacia arriba.
→ Si el disco está sucio, limpielo (página 69).
→ Si se ha producido condensación dentro de la unidad principal o de la unidad de alimentación, encienda la unidad afectada y déjela encendida durante una o dos horas (página 89).
La unidad principal no responde cuando se pulsan los botones.
→ Múltiples pulsaciones de botones sin parar pueden hacer que la unidad principal no responda. Después de pulsar un botón, espere un momento hasta que la unidad principal responda.
Hay ruido.
→ Aleje la unidad principal y la unidad de alimentación lo más posible de televisiones y otros aparatos con fuerte magnetismo.
No sale sonido por los altavoces. El sonido está distorsionado.
→ Compruebe las conexiones con el convertidor o convertidores D/A, el amplificador y los altavoces (página 70).
→ Seleccione el ajuste de salida digital para que se corresponda con los terminales que se están utilizando (página 85).
→ Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos.
→ Si el disco está sucio, límpielo (página 69).
→ Cuando la reproducción está en pausa, no hay sonido. Pulse el botón de reproducción (▶) para reanudar la reproducción normal.
No sale el audio digital de un Super Audio CD.
Para que salga el audio digital de un Super Audio CD, debe utilizar un convertidor D/A ESOTERIC (Grandioso D1X, D-02X, D-05X, Grandioso D1, D-02, D-05, D-03 o D-01).
El indicador CLOCK continúa parpadeando y no luce fijo con normalidad.
Si no se está introduciendo una señal de reloj, ajuste el reloj (CLK>) en "OFF" (página 86).
→ Podría estar introduciéndose una señal de reloj que no sea de 10 MHz. Compruebe la conexión del terminal CLOCK 10MHz IN y los ajustes de configuración de los dispositivos conectados.
"CLOCK!" (¡RELOJ!) aparece en la pantalla.
Hay un problema con el ajuste de configuración de reloj o con una conexión. Consulte "Ajuste de configuración de reloj" en la página 86 para obtener más información sobre la configuración de reloj, y "Conexiones (unidad principal)" en la página 70 para obtener más información sobre las conexiones.
- La sincronización con un reloj externo estable puede tardar un minuto o incluso más.
Dado que el Grandioso P1X utiliza un microcontrolador, ruidos externos y otras interferencias pueden hacer que funcione mal. Si esto ocurre, apague el producto y vuelva a reiniciarlo después de esperar aproximadamente un minuto.
Nota sobre la condensación
Si traslada este producto de un entorno frío al aire libre a un entorno cálido en un interior, o si se acaba de encender la calefacción en la habitación donde está situado, por ejemplo, puede producirse condensación en alguna de las piezas funcionales o en las lentes, dando como resultado un funcionamiento incorrecto. Si esto ocurre, deje el producto encendido y espere una o dos horas. Así debería restablecerse la reproducción con normalidad.
Tipos de discos reproducibles
Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW
Salidas digitales
ES-LINK....1
XLR....2
(Durante la salida Dual AES, cada terminal se usa para uno de los canales izquierdo y derecho haciendo un par estéreo.)
RCA 1
Entrada de reloj
BNC....1
Impedancia de entrada 50 Ω
Frecuencia que puede introducirse .... 10 MHz (±10 ppm)
Nivel de entrada.... onda senoidal, 0,5–1,0 Vrms
General
Alimentación
Modelo para Europa....CA 220-240 V, 50/60 Hz
Modelo para EE. UU/Canadá .... CA 120 V, 60 Hz
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)
Unidad principal.... 445 × 162 × 449 mm
Unidad de alimentación 445 × 132 × 452 mm
Peso
Unidad principal....29 kg
Unidad de alimentación....24 kg
Temperatura de funcionamiento.....de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento ..... de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento.....de -20 °C a +55 °C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Cables de conexión de corriente continua × 2
Cable HDMI × 1
Mando a distancia (RC-1333) × 1
Pilas para el mando a distancia (AA) × 2
Almohadillas de fieltro × 8
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
- El peso y las dimensiones son aproximados.
- Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
Unidad principal

text_image
445449 162
Diagrama de colocación de las patas

text_image
ESOTERIC 4-Ø48* 172 268 60 307 403Dimensiones en milímetros (mm)
Unidad de alimentación

text_image
445452 132
Diagrama de colocación de las patas

text_image
EOTERIC 4-Ø48* 172 268 60 307 403Dimensiones en milímetros (mm)
* 4 patas de 48 mm de diámetro