Grandioso P1X - Lecteur CD Esoteric - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Grandioso P1X Esoteric au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur de puissance haute fidélité, classe A, avec une puissance de sortie de 300W par canal. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans des systèmes audio haut de gamme, idéal pour les audiophiles. |
| Maintenance et réparation | Recommandé de faire appel à un technicien qualifié pour toute maintenance ou réparation. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. Ne pas obstruer les ventilations. |
| Informations générales | Produit de la marque Esoteric, réputé pour sa qualité sonore et son design haut de gamme. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Grandioso P1X Esoteric
Questions des utilisateurs sur Grandioso P1X Esoteric
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Grandioso P1X - Esoteric et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Grandioso P1X de la marque Esoteric.
MODE D'EMPLOI Grandioso P1X Esoteric
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équi-latéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-mément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12) Utilisez-le uniquement avec des cha-riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor-malement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-ser une perte auditive. AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120V. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou- rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-quement par un type identique ou équivalent.34 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) V Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro- longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan- gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. o N’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables. Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme «PRODUIT LASER DE CLASSE 1». Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Laser: Type: RLD2WMFR1 Fabricant: ROHM Co.,Ltd. Puissance laser: moins de 0,7mW sur la lentille de l’objectif Longueur d’onde: 790 ±15nm (CD) 650 ±10nm (Super Audio CD) Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro- péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.35 Français Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et élec- troniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements élec- triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe- ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad- mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd “DSD” is a registered trademark. “Super Audio CD” is a registered trademark. This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation’s copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Des informations sur les droits d’auteur et les licences concernant les logiciels libres («open source») se trouvent à la fin de ce document.36 Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................33
- Avant l’utilisation p. 37
- Accessoires fournis p. 37
- Note sur les pieds de découplage p. 37
- Entretien p. 37
- Précautions d’emploi p. 38
- Notes sur les disques p. 38
- Branchements (unité principale) p. 40
- Branchements (unité d’alimentation électrique) p. 42
- Parties et fonctions de l’unité principale p. 44
- Parties et fonctions de l’unité d’alimentation et de l’écran p. 45
- Unité d’alimentation électrique p. 45
- Affichage p. 45
- Notes à propos de la télécommande p. 46
- Parties et fonctions de la télécommande p. 47
- Fonctionnement de base p. 48
- Mise sous et hors tension de la GrandiosoP1X p. 48
- Lecture p. 48
- Mise en pause de la lecture p. 49
- Arrêt de la lecture p. 49
- Changement de la zone de lecture p. 50
- Passage en mode ES-LINK p. 50
- Recherche en arrière/avant p. 50
- Sauts de pistes p. 51
- Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire p. 51
- Lecture en boucle (répétition) p. 51
- Modes de lecture p. 52
- Changement du mode de lecture p. 52
- Lecture de programme p. 52
- Lecture en ordre aléatoire («Shuffle») p. 52
- Affichage p. 53
- Atténuateur (Dimmer) p. 53
- Mode de réglage p. 54
- Paramètres de réglage et leurs options p. 55
- Signification des messages affichés en mode de réglage p. 55
- Réglage de connecteur/format de sortie p. 55
- Réglage d’ES-LINK p. 56
- Réglage d’horloge («Clock») p. 56
- Réglage du convertisseur N/A p. 56
- Réglage d’assombrissement automatique de l’écran p. 57
- Réglage de la zone de lecture prioritaire p. 57
- Réglage d’économie automatique d’énergie p. 57
- Affichage des versions de firmware p. 57
- Rappel des réglages d’usine p. 58
- Guide de dépannage p. 58
- Caractéristiques techniques p. 60
- Schémas avec cotes p. 61
- Unité principale p. 61
- Schéma de positionnement des pieds p. 61
- Unité d’alimentation électrique p. 62
- Schéma de positionnement des pieds ATTENTION L’unité principale ne produit des signaux numériques que par le type de prise sélectionné. Pour plus d’informations sur les réglages, voir «Mode de réglage» en page54 et«Réglage de connecteur/format de sortie» en page55. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.37 Français Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endom-magé durant le transport.Cordon d’alimentation × 1Cordons d’alimentation CC × 2Câble HDMI × 1Télécommande (RC-1333) × 1Piles pour télécommande (AA) × 2Patins en feutre × 8Mode d’emploi (ce document) × 1Carte de garantie × 1 Avant l’utilisation Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement fixés aux plaques inférieures de l’unité principale et de l’unité d’ali-mentation électrique.Châssis Pied à pointeau (métal)Plateau de pied (métal)Vis de fixation du plateau de piedLes plateaux de ces pieds de précision sont lâches, mais ils sou-tiennent les unités une fois celles-ci posées et dispersent efficacement les vibrations. o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle sont placées les unités. Entretien Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface des unités.Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité. o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur ces unités. o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager les surfaces des unités. o Évitez un contact prolongé des unités avec des matériaux caout- chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager les boîtiers. p. 62
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.38 Précautions d’emploi o Ces unités sont très lourdes, aussi faites attention de ne pas vous blesser durant l’installation. o N’installez pas ces unités dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne les placez pas au-dessus d’un amplifica- teur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration ou une déformation. o Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés aux vibrations, à une humidité ou poussière excessive. o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au moins 20cm entre ces unités et les murs et les autres équipe- ments lors de l’installation. Si vous les placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5cm d’espace libre au-dessus des unités et au moins 10cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la tempéra- ture au risque d’entraîner un incendie. o En cas d’installation dans un rack à porte vitrée, n’utilisez pas la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) de la télécommande pour ouvrir le tiroir de disque si la porte du rack est fermée. Si les mouvements du tiroir de disque sont contrariés, des dommages peuvent en résulter. o Placez l’unité principale et l’unité d’alimentation électrique à des endroits stables. o Ne placez rien sur le dessus de l’unité principale ou de l’unité d’ali- mentation électrique. o Ne posez pas de tissu sur les unités et ne les placez pas sur du linge de maison ou sur une moquette épaisse. Cela pourrait entraîner leur surchauffe ou les endommager. o Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’unité principale durant la lecture car le disque tourne à vitesse élevée. Cela pourrait endom- mager le disque. o Retirez toujours tout disque chargé avant de déplacer l’unité principale ou de l’emballer pour par exemple l’installer à un autre endroit. Transporter l’unité principale avec un disque à l’intérieur peut causer des dommages. o La tension du courant fourni à l’unité d’alimentation électrique doit correspondre à la tension imprimée sur sa face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o N’ouvrez pas les boîtiers des unités car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans une des unités, consultez votre revendeur. o Quand vous débranchez la fiche d’alimentation d’une prise sec- teur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. o Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compatible avec la norme HDMI. Ne raccordez pas la prise ES-LINK à la prise HDMI d’un appareil d’une autre marque. Notes sur les disques Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans l’aide d’un adaptateur. Cette unité ne peut pas lire les disques qui n’ont pas ces logos. Types de disque lisibles par cette unité et leurs logos Super Audio CD CD audio Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d’endommager les enceintes et d’altérer votre audition peuvent être produits. N’essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus. o Cette unité ne peut pas lire de DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo, DVD-ROM et CD-ROM, par exemple. o Cette unité peut être dans l’incapacité de lire correctement les disques doubles (Dual), les CD à dispositif anti-copie ou autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque. CD-R/CD-RW Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio. o Veillez à finaliser les disques créés au moyen d’enregistreurs de CD. Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistre- ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez.39 Français Manipulation des disques o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut. (Les CD n’ont qu’une seule face lisible.) o Pour sortir un disque de son boîtier, commencez toujours par appuyer sur le centre du boîtier puis saisissez le disque par sa tranche. Sortie du boîtier Maintien par le bord o Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face qui contient les données (face sans inscription) est rayée, salie par des empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des erreurs peuvent se produire durant la lecture. o Si la face du disque où sont encodées les données (face non imprimée) est salie par des empreintes de doigt ou de la pous- sière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement allant du centre vers le bord extérieur. Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer un disque sale risque de dégrader sa qualité sonore. o N’employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antista- tiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un mar- queur permanent à pointe feutre. L’emploi d’un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible. o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans son boîtier pour le rangement. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures. o Ne posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les disques. N’utilisez pas de disque dont la surface conserve des résidus collants après par exemple le retrait d’un autocollant ou d’une éti- quette. Si un tel disque est chargé, il peut se bloquer dans l’unité ou endommager celle-ci. o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour- rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité. o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l’unité. o N’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l’unité. o N’employez pas de disques imprimables, c’est-à-dire dont la face inscriptible peut être imprimée. Comme de tels disques ont une surface spécialement traitée, si on les charge, ils peuvent se coin- cer dans l’unité ou l’endommager. Si vous avez des questions quant à la façon de manipuler un CD-R ou CD-RW, contactez directement son fabricant.40 Branchements (unité principale)
Assignation des broches de la XLR
Faites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type. Faites le réglage de connecteur/ format de sortie (page55). Platine Super Audio CD/CD (unité principale du Grandioso P1X) Grandioso D1X (canal gauche) Grandioso D1X (canal droit) Câble HDMI Câble HDMI Câble numérique XLR Câble numérique XLR Câble numérique coaxial RCA Câble coaxial BNC Câble HDMI 10MHz OUT Appareil produisant un signal d’horloge (Grandioso G1, etc.)41 Français A Prises de sortie audio numérique (DIGITAL OUT) Elles produisent le signal audio numérique. Reliez un de ces types de prise aux prises d’entrée numérique d’un convertisseur N/A (tel qu’un GrandiosoD1X). ES-LINK: câble HDMI o Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compa- tible avec la norme HDMI. Ne raccordez pas la prise ES-LINK à la prise HDMI d’un appareil d’une autre marque. Utilisez des câbles du commerce pour les connexions suivantes. XLR: câble numérique XLR RCA: câble numérique coaxial RCA o Utilisez un seul de ces types de câble pour relier l’unité au ou aux convertisseurs N/A. Modifiez les réglages de sortie des connecteurs en fonc- tion des connecteurs utilisés (page55). o Nous recommandons d’utiliser l’ES-LINK pour le raccorde- ment à des unités Grandioso D1X. o Pour la connexion à des convertisseurs N/A ESOTERIC (GrandiosoD1X/GrandiosoD1/D-02X/D-05X/D-01/D-02/ D-03/D-05/D-07/D-07X) ou à des convertisseurs N/A prenant en charge le double AES (Dual AES), utilisez deux câbles et reliez la prise XLR1 (L) de cette unité à la prise du convertis- seur N/A de gauche et la prise XLR2 (R) de cette unité à la prise du convertisseur N/A de droite (double connexion AES). Les prises XLR peuvent être connectées des deux façons suivantes. Connexion simple (AES/EBU) Elle transmet les signaux audio gauche et droit sur une ligne de signal. Double connexion (Dual AES) Elle transmet les signaux audio gauche et droite sur des lignes de signaux séparées. B Borne de masse SIGNAL GND Raccorder cette borne de mise à la masse à celle d’un conver- tisseur N/A, amplificateur ou autre appareil peut améliorer la qualité audio. o Ce n’est pas un branchement de terre de sécurité électrique. C Prise CLOCK 10MHz IN Utilisez-la pour recevoir les signaux de synchronisation d’horloge à 10MHz (page44). Pour utiliser la synchronisation d’horloge, connectez la prise de sortie d’horloge de l’appareil émettant le signal d’horloge à la prise d’entrée d’horloge de l’unité principale. Ensuite, réglez le paramètre d’horloge (CLK>) sur SYNC (page56). Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce. o Vous pouvez utiliser des câbles BNC coaxiaux à impédance de 50Ω ou 75Ω. D Port de maintenance SOFTWARE Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente.42 Branchements (unité d’alimentation électrique)
Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. o Veillez à brancher les cordons d’alimentation CC conformément à l’orientation indiquée par les repères en forme de flèche. E E
Unité principaleUnité d’alimentation électriquee Prise secteurCordon d’alimentation secteur fourni43 Français E Prises d’entrée et de sortie d’alimentation CC (DC IN, DC OUT) Avec les deux cordons d’alimentation CC (courant continu) fournis, connectez les prises d’entrée d’alimentation CC (DC IN) de l’unité principale aux prises de sortie CC (DC OUT) de l’unité d’alimentation électrique.DC OUT 1 e DC IN 1DC OUT 2 e DC IN 2 o Des flèches sont imprimées sur les cordons d’alimentation CC. Branchez ces derniers de façon à ce que les flèches pointent dans la direction indiquée par l’illustration en page42.Vérifiez l’orientation des broches et des flèches sur chaque cordon d’alimentation CC que vous tiendrez par sa fiche. Alignez les repères sur la fiche et sur le connecteur et enfon-cez la fiche à fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour la déconnexion, saisissez la bague et tirez directement. Lorsque vous branchez ou débranchez les cordons d’alimentation, ne tordez pas et n’inclinez pas les fiches. o Assurez-vous que les unités sont éteintes avant de brancher ou de débrancher un cordon d’alimentation CC. o Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec la bague lors de la connexion ou déconnexion d’un cordon d’alimentation CC.PriseAlignez les repères lors du branchement.Pour la déconnexion, saisissez la bague et tirez directement.Fiche
Ne reliez jamais cette prise à une unité P-0, P-01, GrandiosoP1 ou GrandiosoC1. Cela pourrait entraîner des dommages. F Bouton de réglage de luminosité de LED Tournez-le pour régler la luminosité du voyant d’alimentation. G Prise d’entrée secteur (~IN) Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimen- tation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée du GrandiosoP1X.44 Parties et fonctions de l’unité principale A Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page54). B Voyant CLOCK Indique le statut de synchronisation d’horloge.Lorsque le paramètre d’horloge est réglé sur SYNC, ce voyant commence à clignoter. Quand un signal d’horloge est détecté et que la synchronisation se fait, il cesse de clignoter et reste allumé fixement. C Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Si vous utilisez une télé-commande, pointez son extrémité vers ce capteur (page46). D Écran Affiche la durée de lecture, le nombre de pistes et d’autres infor-mations (page53). E Tiroir de disque Chargez ici le disque à lire (page48). F Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque (page48). G Touche STOP (8) Appuyez pour stopper la lecture (page49).À l’arrêt, maintenez cette touche pressée pour changer de zone de lecture sur un Super Audio CD (page50).Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin à la modification des paramètres et revenir à l’affichage normal (page54). H Touche Lecture (7) Appuyez pour lancer la lecture du disque (page48).Durant la lecture, le voyant adjacent à cette touche s’allume. I Touche Pause (9) Appuyez pour mettre la lecture en pause (page49).En pause, le voyant adjacent à la touche de lecture clignote.En cas de connexion à un Grandioso D1X par ES-LINKÀ l’arrêt, maintenez pressée cette touche pour changer de mode ES-LINK (page56). J Touches de saut (.//) Servent à sauter à la piste précédente ou suivante (page51).Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant. Appuyez et maintenez à plusieurs reprises pour changer la vitesse de recherche en arrière/avant (page50).Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page54). A C D F H I J EB G45 Français Parties et fonctions de l’unité d’alimentation et de l’écran a Type de disqueAffiche le type du disque actuellement chargé.SACD: Super Audio CDCD: CD audio o Quand un CD Super Audio hybride est chargé, le type de zone de lecture est affiché (page50).b SortieAffiche le réglage de prise de sortie (page55). o «ESLINK st» s’affiche lorsque la sortie est réglée en mode ES-LINK stéréo (page56).c Mode de lecture/répétitionIndique le mode de lecture/répétition (pages52 et 51).d Mode d’horlogeAffiche le réglage d’horloge (page56).Pas d’indicateur: CLK (horloge) réglée sur OFFCLK: CLK (horloge) réglée sur SYNCe Zone d’achage de messageLa durée de lecture et divers messages apparaissent ici. SACD
Affichage Unité d’alimentation électrique K Touche POWERAppuyez pour mettre la GrandiosoP1X sous et hors tension.L Voyant d’alimentation POWERIl s’allume en bleu quand la GrandiosoP1X est sous tension. K L46 Notes à propos de la télécommande Précautions pour l’utilisation de la télécommande o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télé- commande de l’unité principale dans un rayon maximal de 7m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles 1 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration, puis sortez le porte-piles. 2 Insérez deux piles AA avec leurs pôles ¥ et ^ orientés comme indiqué dans le porte-piles, et remettez ce dernier en place. 3 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration pour verrouiller le porte-piles. Quand faut-il remplacer les piles? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi-pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches.Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page34.47 Français Parties et fonctions de la télécommande Les touches ON et STANDBY ne servent pas avec cette unité. Si l’unité principale et la télécommande ont chacune des bou- tons ayant la même fonction, nous n’expliquons dans ce mode d’emploi les procédures que pour l’utilisation de l’une ou de l’autre. Néanmoins, la touche homologue peut s’utiliser de la même façon. a Touche DISPLAY Durant la lecture ou en pause, appuyez sur cette touche pour changer ce qui est affiché (page53). b Touches de saut (.//) Servent à sauter à la piste précédente ou suivante (page51). Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant. Appuyez et maintenez à plusieurs reprises pour changer la vitesse de recherche en arrière/avant (page50). Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page54). c Touche STOP (8) Appuyez pour stopper la lecture (page49). Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin à la modification des paramètres et revenir à l’affichage normal (page54). d Touche PLAY AREA À l’arrêt, appuyez sur cette touche pour changer la zone de lec- ture d’un Super Audio CD (page50). e Touche REPEAT Sert à la répétition ou lecture en boucle (page51). f Touche MODE Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page54). g Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque (page48). h Touche Lecture (7) Appuyez pour lancer la lecture du disque. i Touche Pause (9) Appuyez pour mettre la lecture en pause. Appuyez quand l’unité est en pause pour lancer la lecture. j Touches pour amplicateur (AMP) Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent être utilisées avec des amplificateurs ESOTERIC. k Touches numériques Servent à la sélection des pistes et à la lecture d’un programme (pages 51 et 52). l Touche DIMMER Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale (page53). m Touche PLAY MODE Appuyez sur cette touche pour alterner entre lecture program- mée et lecture aléatoire (page52).48 Fonctionnement de base Lecture 1 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Le tiroir de disque s’ouvre. 2 Placez un disque au centre du tiroir avec sa face sérigraphiée vers le haut. o Si le tiroir est refermé alors qu’un disque est en dehors des guides de centrage, le disque peut être coincé à l’intérieur et le tiroir risque de ne plus s’ouvrir. Veillez à toujours placer les disques dans les guides au centre du tiroir. 3 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Le tiroir du disque rentre dans l’unité. Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme. o Il faut un certain temps à l’unité pour charger le disque. o Vous pouvez changer le mode de chargement du disque (page57). Mise sous et hors tension de la GrandiosoP1X Appuyez sur la touche POWER pour allumer la GrandiosoP1X quand elle est éteinte et l’éteindre quand elle est allumée. Quand elle est sous tension, le voyant d’alimentation et l’écran s’allument. o La fonction d’économie automatique d’énergie (APS) est réglée par défaut sur «30m» (page57). o Lorsque vous utilisez la GrandiosoP1X, allumez le ou les conver- tisseurs N/A, l’amplificateur et les autres appareils qui lui sont branchés.49 Français 4 Appuyez sur la touche Lecture (7). La lecture démarre. Durant la lecture, le voyant adjacent à la touche Lecture (7) s’allume en bleu. Mise en pause de la lecture Durant la lecture, appuyez sur la touche Pause (9) pour mettre la lecture en pause. En pause, le voyant adjacent à la touche Lecture (7) clignote en bleu. Appuyez sur la touche Lecture (7) ou Pause (9) pour relancer la lecture. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture.50 Changement de la zone de lecture Maintenez la touche pressée Certains Super Audio CD ont plusieurs zones, incluant le signal audio stéréo (2canaux) et le signal audio multicanal. Les Super Audio CD hybrides ont deux couches dont une contient un signal audio de qualité CD normale. À l’arrêt, maintenez la touche Stop (8) pressée pour changer de zone de lecture. o Pour changer la zone de lecture depuis la télécommande, appuyez sur la touche PLAY AREA alors que l’unité est à l’arrêt. o La Grandioso P1X ne prend pas en charge la lecture des zones multicanaux sur les CD Super Audio. Passage en mode ES-LINK Pour lire un MQA-CD avec décodage MQA en cas de connexion à un Grandioso D1X, le paramètre ES-LINK doit être réglé sur le mode stéréo (ESLINK>ST) (page56). À l’arrêt, maintenez la touche Pause (9) pressée pour changer le réglage ES-LINK. Lecture (suite) Recherche en arrière/avant Maintenez la touche pressée Durant la lecture, maintenez pressée une touche de saut (.//) jusqu’à ce que la recherche en arrière/avant commence. Quand vous avez trouvé le passage que vous voulez écouter, appuyez sur la touche Lecture (7). Vous pouvez changer la vitesse de recherche en arrière/avant en appuyant plusieurs fois sur la touche de saut (.//) et en la maintenant pressée. La vitesse de clignotement à l’écran du < ou du > change aussi. Vitesse basse Vitesse moyenne Vitesse haute Lecture à la vitesse normale51 Français Lecture en boucle (répétition) Durant la lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture en boucle suivants. REPEAT TRK (lecture en boucle de la piste) REPEAT DISC (lecture en boucle du disque) REPEAT OFF (lecture normale) Durant la lecture de programme, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture en boucle suivants. REPEAT PGM (lecture en boucle du programme) 3 c REPEAT OFF (lecture de programme normale) Durant la lecture en ordre aléatoire, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture en boucle suivants. REPEAT SHF (lecture en ordre aléatoire et en boucle) 3 c REPEAT OFF (lecture en ordre aléatoire normale) o L’arrêt de la lecture met au fin au mode de lecture en boucle. REPEAT TRK La piste actuelle est lue en boucle. Pendant la lecture en boucle, sélectionnez une autre piste pour lire celle-ci en boucle. REPEAT DISC Toutes les pistes du disque actuel sont lues en boucle. REPEAT PGM Les pistes programmées sont lues en boucle. REPEAT SHF La lecture en ordre aléatoire se fait en boucle. o Une fois que toutes les pistes ont été lues une fois, leur ordre de lecture est à nouveau modifié. Sauts de pistes Durant la lecture, appuyez sur une touche de saut (.//) pour passer à la piste précédente ou suivante et commencer la lecture. o Appuyez une fois sur la touche . pour revenir au début de la piste actuelle. Appuyez plusieurs fois sur la touche . pour retourner à une piste antérieure. Si la tête de lecture est à moins d’une seconde du début de la piste actuelle, appuyer sur la touche . fera par contre sauter au début de la piste précédente. o À l’arrêt ou en pause, utilisez les touches .// pour sélec- tionner une piste et vous mettre en pause à son début. Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire En lecture ou à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une piste et lancer sa lecture. Exemples: Piste 7: Piste 23:52 Changement du mode de lecture À l’arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE pour à chaque fois passer à un autre mode de lecture. Lecture de programmeLecture en ordre aléatoireLecture normale o Appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-) ou sur la touche POWER de l’unité principale rappelle le mode de lecture normale. Lecture de programme Vous pouvez programmer jusqu’à 24 pistes dans l’ordre dans lequel vous voulez les écouter. 1 Réglez la lecture en mode lecture de programme. 2 Utilisez les touches numériques pour sélection- ner les pistes que vous souhaitez programmer. Exemples:Piste 3:Piste 12:Piste 20: Modes de lecture
Numéro de piste programméPosition dans le programmePour programmer d’autres pistes, continuez d’appuyer sur les touches numériques. o Les numéros de piste qui n’existent pas dans le disque actuel- lement chargé ne peuvent pas être ajoutés au programme. 3 Quand vous avez fini d’ajouter des pistes au programme, appuyez sur la touche Lecture (7). La lecture du programme démarre. o Changer le mode de lecture efface le contenu du programme. Lecture en ordre aléatoire («Shuffle») En mode de lecture en ordre aléatoire, les pistes du disque sont lues en suivant un ordre aléatoire quand on appuie sur la touche Lecture (7).53 Français Durant la lecture du disque et en pause, chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY, les informations affichées à l’écran changent comme suit.Exemples:
Piste lue Temps écoulé sur la piste lue
Temps restant sur la piste lue
Temps écoulé sur le disque
Temps restant sur le disque o À l’arrêt, le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque sont affichés. Exemple:
Nombre total de pistes Durée totale de lecture du disque Affichage Atténuateur (Dimmer) Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’unité principale.DIMMER3 DIMMER2 DIMMER1 (éteint)(luminosité normale) o Même avec le réglage DIMMER éteint, l’écran s’allume avec une luminosité normale pendant environ trois secondes quand vous appuyez sur la touche Lecture (7) ou sur une autre touche. o Même avec le réglage DIMMER éteint ou avec un réglage DIMMER1, les menus de réglage et les messages d’erreur s’affichent avec une luminosité normale (DIMMER2). o Appuyer sur la touche et la maintenir pressée réglera la luminosité sur DIMMER 2 (luminosité normale).54 Mode de réglage 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélectionner le paramètre à changer. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, le paramètre affiché à l’écran change comme suit. o Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche MODE. OUT>
DPaOFF> o Si vous ne faites rien durant au moins dix secondes, le mode de réglage est abandonné et l’affichage normal revient. o Appuyez sur la touche Stop (8) pour mettre fin au mode de réglage. o Les réglages ne peuvent être modifiés qu’à l’arrêt. Si l’unité est en lecture, appuyez sur la touche Stop (8) pour l’arrêter avant d’effectuer ces opérations. 2 Utilisez les touches .// pour changer les réglages. Pour des informations sur les réglages, voir les pages 55–57. Si vous ne faites rien durant au moins dix secondes ou si vous appuyez une fois sur la touche Stop (8), le mode de réglage est abandonné et l’affichage ordinaire revient. o Vous pouvez également utiliser les touches de saut (.//) de la télécommande pour ces opérations. o Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation.55 Français Signification des messages affichés en mode de réglage OUT>*** Réglage de connecteur/format de sortie. Détermine le connecteur de sortie et le type de conversion ascendante. ESLINK>*** Réglage d’ES-LINK. CLK>*** Réglage d’horloge (« Clock »). DAC>*** Réglage du convertisseur N/A. Détermine le type de convertisseur N/A connecté. DPaOFF>*** Réglage d’assombrissement automatique de l’écran. LAYER>*** Réglage de la zone de lecture prioritaire. Détermine quelle couche utiliser en premier pour la lecture quand un disque hybride contenant à la fois une couche Super Audio CD et une couche CD est chargé. APS>*** Réglage d’économie automatique d’énergie. F/W ver. Affichage des versions de firmware Paramètres de réglage et leurs options Réglage de connecteur/format de sortie OUT>*** Détermine le connecteur de sortie et le type de conversion ascendante. Par défaut, le réglage est ESLINK. ESLINK Les signaux audio sont produits par les prises ES-LINK. Durant la lecture d’un CD, le signal est produit après conversion ascendante (8X) au format 48bits. DUAL_8 Deux connecteurs XLR sont utilisés pour produire séparément les signaux gauche et droit. Le signal de lecture du CD est produit après conversion ascen- dante (8X). DUAL_4 Deux connecteurs XLR sont utilisés pour produire séparément les signaux gauche et droit. Le signal de lecture du CD est produit après conversion ascen- dante (4X). DUAL_2 Deux connecteurs XLR sont utilisés pour produire séparément les signaux gauche et droit. Le signal de lecture du CD est produit après conversion ascen- dante (2X). XLR_4 Le signal stéréo sort par un connecteur XLR. Le signal de lecture du CD est produit après conversion ascen- dante (4X). XLR_2 Le signal stéréo sort par un connecteur XLR. Le signal de lecture du CD est produit après conversion ascen- dante (2X). XLR_1 Le signal stéréo sort par un connecteur XLR. Pas de conversion ascendante. RCA_4 Le signal stéréo sort par un connecteur RCA. Le signal de lecture du CD est produit après conversion ascen- dante (4X). L’audio d’un SACD ne peut pas être produit de cette façon. RCA_2 Le signal stéréo sort par un connecteur RCA. Le signal de lecture du CD est produit après conversion ascen- dante (2X). L’audio d’un SACD ne peut pas être produit de cette façon. RCA_1 Le signal stéréo sort par un connecteur RCA. Pas de conversion ascendante. L’audio d’un SACD ne peut pas être produit de cette façon.56 Réglage du convertisseur N/A DAC>*** Détermine le type de convertisseur N/A connecté. Selon le type choisi, la sortie de lecture d’un SACD peut ne pas être possible. Cela règle également le type de cryptage de protection de copyright. Par défaut, le réglage est ESL3. o Le réglage du convertisseur N/A n’agit que si cette unité est reliée au convertisseur N/A par double connexion (page41). ESL3 Utilisez ce réglage pour une connexion à un GrandiosoD1X, D-02X, D-05X, GrandiosoD1 ou D-02. Durant la lecture d’un CD, le signal est produit au format ESL3 48bits unique d’ESOTERIC. Durant la lecture d’un SACD, le signal est produit au format ESL2. o Quand le connecteur/format de sortie est réglé sur DUAL_8, le signal est produit au format DUAL AES 24 bits pendant la lecture de CD. ESL2 Utilisez ce réglage pour une connexion à un D-03, D-05, D-07 ou D-07X. Durant la lecture de CD, le signal est produit au format 24bits. Durant la lecture d’un SACD, le signal est produit au format ESL2. ESL1 Utilisez ce réglage pour une connexion à un D-01. Durant la lecture de CD, le signal est produit au format 24bits. Durant la lecture d’un SACD, le signal est produit au format ESL1. Other Utilisez ce réglage pour une connexion à n’importe quel conver- tisseur N/A autre que ceux ci-dessus. Paramètres de réglage et leurs options (suite) Réglage d’ES-LINK ESLINK>*** Par défaut, le réglage est NML. o Le réglage d’ES-LINK ne s’applique que si un Grandioso D1X est connecté par ES-LINK. NML Pendant la lecture d’un CD, les signaux sont produits par les prises ES-LINK après une conversion ascendante 8X.
Pendant la lecture d’un CD, les signaux stéréo sont produits par les prises ES-LINK sans conversion ascendante. À utiliser par exemple pour la lecture d’un MQA-CD. Réglage d’horloge («Clock») CLK>*** Par défaut, le réglage est OFF. OFF L’oscillateur à cristal intégré sert d’horloge maître. SYNC L’oscillateur à cristal intégré est synchronisé sur une horloge externe à 10MHz.57 Français Réglage d’assombrissement automatique de l’écran DPaOFF>*** Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement. Par défaut, le réglage est activé (ON). o Si l’écran OEL reste allumé longtemps sur les mêmes indications, des irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison, nous vous recommandons de régler la fonction d’assombrisse- ment automatique de l’écran sur ON.
L’écran s’assombrit automatiquement si l’information qui y est affi- chée reste inchangée durant 10minutes. OFF Pas d’obscurcissement automatique de l’écran. Réglage de la zone de lecture prioritaire LAYER>*** Certains Super Audio CD sont des disques hybrides ayant deux couches, la seconde contenant des données de CD. Ce paramètre détermine la couche lue en premier quand un disque hybride est chargé. Par défaut, le réglage est SACD. SACD La couche SACD est lue en premier.
La couche CD est lue en premier. Utilisez ce paramètre si vous voulez d’abord écouter la couche CD ou si l’unité est connectée à un convertisseur N/A qui ne prend pas en charge le DSD. Réglage d’économie automatique d’énergie APS>*** Les unités s’éteignent automatiquement si aucun disque n’est chargé ou si la lecture reste à l’arrêt durant la période de temps définie ici. Par défaut, le réglage est 30m. 30m 30 minutes 60m 60 minutes 90m 90 minutes 120m 120 minutes OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée. Affichage des versions de firmware F/W ver. Appuyez sur la touche de saut (/) lorsque « F/W ver. » est affiché pour vérifier les versions des autres firmwares (micrologiciels internes). I/F **** Firmware de l’interface B/E **** Firmware B/E58 Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées. Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté. La GrandiosoP1X ne s’allume pas. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien connecté à la fois à la prise située à l’arrière de l’unité d’alimentation électrique et à une prise de courant. e Vérifiez que la prise à laquelle est branché le cordon d’alimen- tation reçoit bien du courant, par exemple en y branchant un autre appareil. e Vérifiez que les cordons d’alimentation CC sont bien connectés entre l’unité principale et l’unité d’alimentation électrique. La GrandiosoP1X s’éteint automatiquement. e C’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui a entraîné l’extinction de la GrandiosoP1X. Appuyez sur la touche POWER pour l’allumer. Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie (page57). La télécommande ne fonctionne pas. e Mettez l’unité d’alimentation électrique sous tension (page48). e Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves (page46). e La télécommande ne fonctionnera pas s’il y a des obstacles entre elle et l’unité principale. Pointez la télécommande vers la face avant de l’unité à une distance de moins de 7m environ (page46). Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement. e Certains appareils électroniques dont les fonctions répondent à une télécommande sans fil peuvent mal fonctionner suite à l’utilisation de la télécommande de cette unité. La lecture n’est pas possible. e Chargez correctement le disque au centre du tiroir. e Si le disque est à l’envers, rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez-le (page39). e Si de la condensation s’est formée dans l’unité principale ou dans l’unité d’alimentation électrique, allumez-la et laissez-la en marche durant une à deux heures (page59). Guide de dépannageRappel des réglages d’usine Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation. Suivez ces procédures pour restaurer les réglages d’usine par défaut et effacer tous les changements effectués en mémoire. 1 Maintenez la touche MENU pressée au moins cinq secondes. Maintenez la touche au moins 5secondes «Setup CLR?» (effacer les réglages?) s’affiche. 2 Appuyez sur la touche Lecture (7). Les paramètres retrouvent leur réglage d’usine par défaut, et «Setup CLR» (réglages de configuration effacés) apparaît dans l’écran.59 Français L’unité principale ne répond pas quand on appuie sur les touches. e Plusieurs pressions successives de touche sans interruption peuvent entraîner l’arrêt de la réponse de l’unité principale. Après avoir appuyé sur une touche, attendez que l’unité prin- cipale réponde. Il y a du bruit. e Éloignez autant que possible l’unité principale et l’unité d’ali- mentation électrique des téléviseurs et autres appareils à fort champ magnétique. Aucun son ne sort des enceintes. Le son souffre de distorsion. e Vérifiez les connexions avec le ou les convertisseurs N/A, l’am- pli et les enceintes (page40). e Réglez la sortie numérique sur les connecteurs qui sont utilisés (page55). e Réglez le volume de l’amplificateur et des autres appareils. e Si le disque est sale, nettoyez-le (page39). e Aucun son ne sort quand la lecture est en pause. Appuyez sur la touche Lecture (7) pour relancer la lecture ordinaire. L’audio numérique d’un Super Audio CD ne peut pas être produit. e Pour produire le signal audio numérique d’un Super Audio CD, vous devez utiliser un convertisseur N/A ESOTERIC (GrandiosoD1X, D-02X, D-05X, GrandiosoD1, D-02, D-05, D-03 ou D-01). L’indicateur CLOCK continue de clignoter et ne reste pas allumé de façon fixe et normale. e Si aucun signal d’horloge n’est reçu, réglez l’horloge (CLK>) sur OFF (page56). e Un signal d’horloge qui n’est pas à 10MHz est peut-être reçu. Vérifiez le branchement de la prise CLOCK 10MHz IN et les réglages des appareils connectés. «CLOCK!» apparaît à l’écran. e Il y a un problème avec le réglage d’horloge ou une connexion. Voir «Réglage d’horloge («Clock»)» en page56 à propos du réglage de l’horloge et «Branchements (unité principale)» en page40 à propos des connexions. o La synchronisation avec une horloge externe stable peut prendre une minute, voire plus. Note concernant la condensation Si on fait passer cette unité d’un environnement extérieur froid à une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d’être allumé dans la pièce où elle se trouve, de la condensation peut se produire sur les pièces de fonctionnement ou les lentilles, entraî- nant un fonctionnement incorrect. Si cela se produit, laissez l’unité allumée et attendez une ou deux heures. Cela devrait permettre un retour de la lecture à la normale. Comme la GrandiosoP1X utilise un microcontrôleur, du bruit externe ou d’autres interférences peuvent entraîner son mau- vais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’appareil et rallumez-le après une attente d’environ une minute.60 Caractéristiques techniques Types de disque lisibles Super Audio CD, CD, CD-R, CD-RW Sorties numériques ES-LINK ............................................................. 1 XLR ................................................................. 2 (En sortie AES double (Dual), la paire stéréo est constituée en utilisant un connecteur pour chaque canal, gauche et droit). RCA ................................................................ 1 Entrée d’horloge BNC ................................................................ 1 Impédance d’entrée ............................................ 50Ω Fréquence recevable ............................. 10MHz (±10ppm) Niveau d’entrée ...................... onde sinusoïdale, 0,5 à 1,0 Vrms Générales Alimentation électrique Modèle Europe ........................... CA 220–240V, 50/60Hz Modèle USA/Canada ............................. CA 120V, 60Hz Modèle Corée .................................... CA 220V, 60Hz Modèle Hong-Kong .............................. CA 230V, 50Hz Consommation électrique ...................................... 20W Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) Unité principale ............................. 445 × 162 × 449 mm Unité d’alimentation ......................... 445 × 132 × 452 mm Poids Unité principale ............................................. 29kg Unité d’alimentation ......................................... 24kg Température de fonctionnement ...................... +5°C à +35°C Hygrométrie de fonctionnement .... 5% à 85% (sans condensation) Température de stockage ............................ −20°C à +55°C Accessoires fournis Cordon d’alimentation × 1 Cordons d’alimentation CC × 2 Câble HDMI × 1 Télécommande (RC-1333) × 1 Piles pour télécommande (AA) × 2 Patins en feutre × 8 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1 o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.61 Français Schémas avec cotes Unité principale
Schéma de positionnement des pieds
Les dimensions sont en millimètres (mm)*Pieds de 48mm de diamètre × 462 Unité d’alimentation électrique
Schéma de positionnement des pieds
Les dimensions sont en millimètres (mm)*Pieds de 48mm de diamètre × 4 Schémas avec cotes (suite)63 Español
Notice Facile