WT 487 - Radio reloj TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT 487 TECHNOLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WT 487 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 487 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 487 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WT 487 TECHNOLINE
WT 487 - Manual de instrucciones
Radio reloj LED con entrega inalámbrica, luz de estado de animo y Puerto de entrega USB




VISTA GENERAL
A - Vista delantera
A1: Colque el dispositivo móvil (no incluido) en la parte superior para realizar la carga inalábrica
A2: Icono de Alarma 1 CONECTADA
A4: Botón CONJUNTO DE ALARMA 1-2
/CONNECTADO-DESCONECTADO
A6: Botón "ABAJO"
A8: Luz de estado de animo
A10: Botón RETARDO
A12: Icono de energia inalámbrica CONECTADA
A14:Boton ARRIBA
B - Vista superior
B1: Bobina de cargo (círculo de objetivo de cargo)
C - Vista posterior
C1: Ventilación de salute del calor
A3: Botón RADIO/RETARDO
A5: Botón RELOJ
CONFIGURACION/MEMORIA
A7: Icono de Alarma 2 CONECTADA
A9: Icono de RETARDO
A11: Botón ATENUADOR
A13: Botón VOLUMEN FIJADO
A15: Icono PM
C2: Toma de pared CA
C3:Adaptador 5V-2500mA CA/CC
C5: Cable de cargo USB (no incluido)
C4: Insertela en la toma CC para encender la unidad
C6: Dispositivos móvil (no aplicable a tabletas / iPad)
D - Vista inferior
D1: Bateria de respaldo (1x CR2032, no includa)
Lea detenidamente estas instrucciones y guarde este manual como referencia futura.
ENCENDER SU RADIO RELOJ
Conecte el adaptador CA/CC a una toma domestica CA y posteriormente conecte el enchufe CC a la parte posterior de la unidad. La pantalla muestra la hora predeterminada (a un brillo bajo-atenuado).
Pulse una vez para subir brillo de la pantalla horaria si esnecessary.
INSTALLACION DE LA BATERIA DE RESPALDO EN EL RADIO RELOJ
El radio reloj requiere una pila de celdas de litio "CR2032" (no includa) para proportionsar una alimentacion de respaldo en caso de una interrupcion temporal de la alimentacion.
- Coloque el radio reloj Boca abajo sobre una superficie plana y suave.
Useuna moneda para girar en sentido antihorario la cubierta de la pila situada en la parte posterior de la unidad. - Inserte una pila nuevo de celdas de litio "CR2032" en el compartmento de las pilas observando la polaridad "+" colocada hacía arriba.
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y girela en sentido horario para bloquearla.
Si se interrupme la alimentacion CA y se estan usingo las baterias de respaldo, se mantendra la hora y toda la configuracion de su unidad. La alarma, radio, la luz de estado de animo y la carga inalambrica no functionan y la pantalla horaria no se ilumina.
USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO
Esta funciona solo的功能a con dispositivos moviles que Sean compatibles con la Tecnologia Qi.
- Asegürese de que el radio reloj está conectado con el adaptador (5V-2.5A) que se adjunta con este radio reloj. Los cargadores o adaptadores no autorizados peuvent causar daños o el cargador inalámbrico pueda no funciona correctamente.
- Centre su disposativo móvil con la parte posterior hacía abajo sobre el circulo objecto de cargo marcado. El indicator de cargo inalámbrica se enciende.
Si el dispositivo móvil no está cargando, el indicator de carga está apagado. Verifique que su dispositivo móvil no se ha alejado demasiado del centro. - El uso de receptores de cargo inalámbrica externos connectados a un dispositivo móvil compatible no Qi pueda provocar una cargo inestable.
- No coloque nuncabjecto extraño (metal) sobre el circulo objetivo de carga en ningún momento o bajo el dispositivo móvil durante la carga. El indicator de carga inalábrica parpadea y se detendra la carga.
Nota: La luz del indicator de cargo inalámbrica le avis del estado de los cargadores inalámbricos:
| Indicador dearga | Estado | Posición deldispositivoáoymovil | Vista superior |
| ● | La luz está encendida; eldispositivoáoymovil se cargacorrectamente.Asegúrese de que eldispositivo está alineado alárea dearga de la unidad.Centre su dispositivoáoymovil conla parte posterior hacía abajosobre el círculo objeto dearga MARCADO. | √ | Dispositivos moviles |
| ● | La luz está apagada, si:1: su dispositivoáoymovil se retarda de la superficie de cargainalámbrica2: su dispositivoáoymovil no está colocado correctamente en la superficie dearga3 - el reloj de radio no estáconectado a una toma de corriente.Verifique que su dispositivoáoymovil no se ha alejademasiado del centro.Levante el dispositivoáoymovil dela superficie dearga y vuelvaa colocarlo debidamente. | XXX | Círculo objeto dearga2→2→1 |
| ● | La luz parpadea cuando no secarga debidamente debido a unerror general.No Coloque materialesextraños, como objetostémalicos, imanes y tarjetascon bandas magnéticas entreel dispositivoáoymovil y el círculodojierto dearga inalámbricadurante laarga. | X | No Coloque ningún objerto extrao(metal) sobre la bobina deargaen ningún momento o bajo eldispositivoáoymovil durante laarga. |
PRECAUCION: -
No coloque un receptor de energia inalámbrico únicamente sobre la superficie de energia inalámbrica. Hacerlo pueda sobrecalarntar el cargador inalámbrico y provocar un incendio. Asimismo能把 provocar graves quemaduras o el functionamento incorrecto del dispositivo.
- Si colocan un dispositivo móvil sobre la superficie de energia inalábrica durante un periodo prolongado de tiempo, el cargoor inalábrico pueda sobrecalentarse y dejar de cargar.
No cubra o bloquee la ventilacion de salute del calor situada en la parte posterior del radio reloj.
- Cuando el dispositivo móvil está Completely cargado, retirelo de la superficie de cargas inalámbrica.
No coloque materiales extraños, como objetos metálicos, imanes y tarjetas con bandas magnéticas entre el dispositivo móvil y la superficie de cargo inalámbrica. El dispositivo móvil pueda que no se carque correctamente o se dañe debido a un sobrecalentamento.
- La energia inalámbrica no se usa en el dispositivo movil. Si la energia inalámbrica no se usa en el dispositivo movil, su職le y operación no se usa.
- Si conecta un cargador al dispositivo móvil durante la carga inalámbrica, no seoulda disponible de la propidad de carga inalámbrica.
CARGA DE DISPOSITIVOS MOVILES CON EL PUERTO USB
Conecte el cable de energia del telephone movable a un puerto USB tipo A situado en la parte posterior de la unidad y posteriormente conecte elanotherextremolato tellemento movable. El radio reloj cargaráel tellemento movable de forma automática.
Notas:
- Asegürese de usar el cale original del téléphone móvil para su carga.
- Asegürese de que el adaptor original (5V-2.5A) que se adjunta con su reloj se usa para encender el radio reloj. El uso de otros adaptadores pueda noargar el téléphone.
- No es aplicable para la energia de iPad y Notepad.
- Cargar un dispositivo móvil mediante el puerto USB y otro dispositivo móvil mediante el cargador inalámbrico alsame tiempo reducirá la eficiencia de la energia y prolongará el tiempo dearga.
CONFIGURAR LA HORA Y LA DURACION DEL RETARDO (la hora predeterminada es a las 0:00)
- Pulse una vez SET durante el modo de pantalla horaria y parpadea el digito de las horas “0”. Use los para ajustar las horas.
Vuelva a pulsar una vez SET; parpadea el digito de los Minutes "00". Use los o para ajustar los horas. - Vuelva a pulsar una vez SET; pulse ▲ o▼ para seleccionar “24Hr” ⇌ “12Hr”. Aparecerá un indicator PM para indicar la hora vespertina en el formato horario de 12Hr. No le aparecerá el indicator AM.
Vuelva a pulsar una vez SET; parpadea "n05"; pulse ▲ o▼ para configurar la duración del retardo (desde 5 Minutes hasta 60 Minutes).
Vuelva a pulsar SET para confirmarlo. Se muestra la hora configurada.
Notas:
- El reloj sale del modo de configuración cuando no se pulsaingeda durante aproximamente 10 segundos.
- Mantener pulsado ▲ o▼ acelerará la configuración a gran velocidad.
CONFIGURAR LA ALARMA 1 Y LA ALARMA 2 (la hora de la alarma predeterminada es a las 6:00)

- Mantenga pulsado AL1-2/ON-OFF, parpadean el LED y la hora de los digitos "6"; pulse o▼ para configurar la hora que dese. Mantenga pulsado ▲o▼ para acelerar la configuracion a gran velocidad.
Vuelva a pulsar AL1-2/ON-OFF; parpadean los digitos de los Minutes "00". Pulse o para configurar los Minutes que dese. Mantenga pulsado para acelerar la configuracion a gran velocidad.
Vuelva a mantener pulsado AL1-2/ON-OFF; la pantalla LCD muestra "bu" (pitido): Pulse o para seleccionar las fuentes de sonido del descentador:-
bu = Pitido
rd = Radio

- Vuelva a pulsar una vez AL1-2/ON-OFF; parpadean el LED y el digito de la hora “6”. Repita los pasos 1 al 3 que aparecen arriba para configurar la Alarma 2.
- A mitad de la configuracion de la alarma, pulse una vez SET para guardar la configuracion de la alarma y salir del modo de configuracion de la alarma.
Note: El reloj sale del modo de configuración de la alarma cuando no se pulsa ninguna Tecla durante aproximamente 10segundos.
ACTIVAR/DEACTIVAR LA ALARMA 1 Y/O LA ALARMA 2
- Pulse una vez AL1-2/ON-OFF para activar la Alarma 1; aparece el LED
- Vuelvalo a pulsar una vez para activar la Alarma 2; aparece el LED
- Vuelva a pulsarlo para activar tanto la Alarma 1 como la 2. Aparecen ambos LED



y el LED
- Vuelva a pulsarlo una vez para desactivar ambas alarmas (desaparece tanto el LED como el

DETENER Y REINICIAR LA ALARMA PARA EL DIA SIGUIENTE.
Cuando estén sonando las alarmas 1 o 2, el icono de alarma correspondiente parpadea. Pulse una vez AL1-2/ON-OFF para detener la alarma y reiniciarla para que se encienda al día significiente.
Después de ese, tanto el LED y/o el LED permanecen encendidos en la pantalla.
ACTIVAR LA FUNCION DE RETARDO DE ALARMA (retardo predeterminado de 5关键时刻)
Zs. Cuando suene la alarma, pulse una vez, la alarma se silenciará de forma momentánea y se volverá a conectar tras la duración del retardo fjada.
Nota: Si se activa lasegundaalarmamaintrassuena laprimeraalarmo seencuentra en modo retardo,lasegundaalarmanulaa laprimeraalarma (la primeraalarmasereinicia para que se conecte al dia seguido).
CONFIGURAR LA ANTENA FM
Extienda la antenna de cable FM y oriéntela para Obtener la mejor recepción. No pele ni altere la antenna de cable, ni la sujete a另一边 antennas.
ESCUCHAR LA RADIO
- Para encender la radio, pulse una vez RADIO/SLEEP; la pantalla muestra "ON" y posteriormente se muestras las lecturas de la Frequencia de radio en Mhz.
- Pulse ▲ o▼ para sintonizar la radio con la emisora que desee. Mantenga pulsado ▲ o▼ para buscar lasuma emisora clara.
- Paraaabstarelvolumen,pulseunavezVOLSET;la pantalla muesra"L07";pulse ▲o paraajustarel volumendesedL01(minimo)hastaL16(maximo).
- Pulse RADIO/SLEEP para apagar la radio.
Note: Mantenga la radio alejada de lámparas fluorescentes u otros dispositivos electrónicos que pueda causar interferencias a la radio.
GUARDAR UNA EMISORA DE RADIO EN LA MEMORIA
Este reloj-radio presenta un total de 20 memorias pre-sintonizadas de emisoras FM. Este le permite presintonizar sus emisoras preferidas y acceder a ellas rápidamente.
- Pulse una vez RADIO/SLEEP para encender la radio. Posteriormente, sintonice una emisora de radio FM que deseee presintonizar.
- Mantenga pulsado el botón SET hasta que “P01” parpadee. Pulse una vez SET para guardarlo en “P01”.
- Pulse o para selectionar另一边 emisora que deseee presintonizar (se muestra la Frequencia de radio).
- Mantenga pulsado SET hasta que parpadee "P02". Pulse una vez ▲ para seleccionar "P02"; posteriormente, pulse una vez SET para guardarla en "P02".
- Repita los pasos 2 al 4 para guardar emisoras de radio desde P03 hasta P20.
- Para eliminar una emisión de radio guardada previamente, repita los pasos 2 al 4 para guardar另一边 emisión en su lugar.
SELECTION DE UNA EMISORA DE RADIO PRESINTONIZADA
Cuando la radio está encendida, pulse una vez SET. Posteriormente, pulse o de forma reiterada para seleccionar una emisora presintonizada.
CONFIGURACION DEL TEMPORIZADOR DE RETARDO
- Cuando la radio está encendida, mantenga pulsado RADIO/SLEEP; el tiempo de retardo "05" (5 Minutes) aparece en la pantalla.
-
Pulse de forma reiterada RADIO/SLEEP para seleccionar un periodo (en horas) desde 05, 10,15,30,45,60,75,90 u OFF.
-
El radio reloj vuye a la pantalla horaria en unoicosomaticamente. Mantenga pulsado RADIO/SLEEP para ver el tiempo de retardo restante.
- Pulse una vez RADIO/SLEEP para desactivar la funciona de radio y de retardo antes de que haya transcurrido el tiempo de retardo.
USAR EL ATENUADOR DE BRILLO DE PANTALLA
En el modo de pantalla horaria normal, pulse una vez para ajustar el brillo (AL/BA/OFF) de la pantalla horaria.
ENCENDER Y APAGAR LA LUX DE ESTADO DE ANIMO
Mantenga pulsado para apagar la luz de estado de animo. Vuelvalo a pulsar para volverlo a encender.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si su reloj muestra una hora sin sentido o no funciona correctamente, lo cual可以选择 deberse a una descarga electroestática o a otro tipo de interferencias. Desconecte la toma CC situada en la parte posterior de la unidad, abra deslizando la cubierta de las pilas y extraiga las pilas. Posteriormente,vuelva a connectar la toma CC y vuelva a instalar las pilas observando la polaridad correcta + / - . Su unidad recuperará la configuración predeterminada de fabrica y nécessitará ajustarla de nuevo.
CUIDADO DEL PRODUCTO
- Coloque la unidad sobre una superficie estable, alejada de fuentes de luz solar directa o de calor o humedad excessivos.
Proteja el mobiliario cuando colque la unidad sobre madera natural y acabados lacados usingo un paño o material protector entre la mesma y el mobiliario. - Limpie launidad con un paño suave humedecido con jabón neutro y agua. Los agentes más fuertes como el benceno, disolventes o materiales similares pueda darar la superficie de launities. Asegúrese que launities está desconectada antes de limpiarla.
- No mezcle pilas antiguas y研究成果. No mezcle pilas alcalinas, estandares (carbono-cinc), o pilas recargables (niqueel-cadmio).
Si la unidad no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, como un mes o más, retire las pilas paraataruna possible corrosion.En caso de que el compartmento de las pilas estecorroido o sucio,limpie bien el compartmento y sustituya las pilas.
No abra la carcasa posterior interna o la obstruya conrialquier componente de este reloj. - No conecte ningúnOTHER adaptador CA/CA o CA/CC con specifications o tension incorrectas.
Por medio de la presente Technotrade declara que el WT487 cumple con los requisitos esencias y cualesquiera除外as dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaracion de conformidad UE se peut encontrar en:
Duración de la Alarma
Duración del retardo de alarma
Adaptador CA/CC
1 hora (despertador con radio), 5 horas (despertador con pitido)
Configuración por defecto:-
Hora
Alarma 1 y 2
Duración del retardo de alarma
Formato de 24HR
- Launidad principal está disnada solamente para interiores.
- No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excessiva.
No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.
No lasumerja en el agua. - Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
No se deshaga de la unidad arrojandola al fuego, ya que podra explotar.
No abra la carcasa posterior interna ni alte rninq un componente de la unidad.
Advertencias de seguridad sobre las pilas
- Instale las pilas correctamente, hacer como coincidir las polaridades (+/-).
- Siempre cambie el juego completo de pilas.
- Nunca mezcle baterías usadas y新业态.
- Quite las pilas agotadas de inmediato.
- Quite las pilas cuando no seutilicen.
No las recargue ni las desecha en el fuego, ya que pueda explotar. - Asegürese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos metálicos, ya que el contacto con ellos pueda causar un cortocircuito.
Evite exponer las pilas a temperatas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol. - Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. ConstituyenPEGro de asfixia.
jUse el producto unicamente para la finalidad prevista!


Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas
No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueda causar daños a la salute y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo algo nuto a su distribuidor y+puntos de recogida. iComo usuario final, tiene la obligación de revolver las pilas que utilise a su distribuidor yotiros+puestos de recogida!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este SYMBOLO indica que no debe deshacerse de los aparatos electricos en la basura domestica general cuando lleguen al final de su vidautil. Lleave su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicacion en todos los paises de la Unión Europea, y enotiros paises no europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.
ManualFácil