AccuSync LCD193WM - Monitor NEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AccuSync LCD193WM NEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor LCD |
| Marca | NEC |
| Modelo | AccuSync LCD193WM |
| Categoría | Monitor |
| Diagonal de pantalla | 19 pulgadas |
| Resolución óptima | 1440 x 900 |
| Formato de imagen | 16:10 |
| Dimensiones (sin base) | Aproximadamente 408 x 332 x 153 mm (estimación) |
| Peso neto | 4,3 kg (máx. con base) |
| Tipo de panel | LCD |
| Conectividad de video | 1x VGA (D-Sub 15 pines) |
| Conectividad de audio | Entrada de audio de 3,5 mm, salida de auriculares |
| Altavoces integrados | Sí |
| Alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo de energía | Aproximadamente 20 W (estimación) |
| Funciones principales | Ajuste OSD, inclinación, compatibilidad VESA, ajuste automático, bloqueo OSD |
| Ajustes OSD | Brillo, contraste, posición, ancho, nitidez, color, idiomas, apagado |
| Normas de seguridad | CE, EN60950-1, EN55022, EN61000, EN55024 |
| Accesorios incluidos | Manual de usuario, cable de audio, cable de video, cable de alimentación, CD-ROM, soporte de base, soporte de cable |
| Montaje en pared compatible | VESA 100 x 100 mm (tornillos M4, profundidad máx. 10 mm) |
| Ángulo de inclinación | Ajustable manualmente |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; evitar disolventes |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del fabricante; intervención por personal calificado |
Preguntas frecuentes - AccuSync LCD193WM NEC
Preguntas de los usuarios sobre AccuSync LCD193WM NEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AccuSync LCD193WM - NEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AccuSync LCD193WM de la marca NEC.
MANUAL DE USUARIO AccuSync LCD193WM NEC
Este symbolo advierte al usuario de que el produit pueda contener suficiente voltaje sin asiar como para causar descargas eletricas. Por tanto, evite el contacto con qualquer pieza del interior del monitor.
Este symbolo adviente al usuario de que se incluye documentation importante respecto al functonamento y el mantenimiento de este producto. Por ello,derabad leeria atentamente para evitar problemas.
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que este monitor AccuSync LCD193WM (L196H)/AccuSync LCD203WM (L206H)/AccuSync LCD223WM (L226H) en color cumplen la
Directiva 73/23/CEE: EN 60950-1
Directiva 89/336/CEE: EN 55022
-EN61000-3-2
-EN61000-3-3
-EN55024
y lve la marca


Cable de alimentacion


CD-ROM
Pasacables

Base Monitor LCD AccuSync
(base no conectada)

Cable de audio

Cable de señal de video

Inicio=rápido

Figura S.1

- Un monitor LCD AccuSync con base inclinable
Cable de audio
Cable de alimentacion
Cable de senal de video - Manual del usuario
CD-ROM - Base
- Pasacables
- Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transporte el monitor en el futuro.
Para conectar la base al soporte del monitor:
- Conecte la base al soporte. Las lenguetas de sujection del soporte deferan encasar en el orificio del centro posterior de la base (figura S.1).
Para montar el pasacables:
- Inserte las lenguetas del pasacables en el orificio del soporte y deslice el pasacables hacía abajo hasta que encaje (figura S.1). NOTE: compruebe que las lenguetas estar bien aseguradas.
Para conectar el monitor LCD AccuSync a su sistemas, siga estas indicaciones:
- Aquege el ordinador.
- Para PC conshalla analogica: conecte el cable de soal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjete de visualizacion de su sistemas (figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para los Mac: conecte el adaptor para Macintosh de MultiSync (no incluido) alordenador. Conecte el cable de senal del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptor para Macintosh de MultiSync (Figure A.2). Apriete todos los tornillos.
NOTA: algunos sistemas Macintosh no besoin adaptador. - Conecte el mini D-SUB de 15 clavjas del cable de senal de video y el cable de audio al conector adecuado en la parte posterior del monitor (figura B.1). Conecte los auriculas (no incluidos) al conector apropiado de la parte delantera del monitor (figura C.1).
- Conecte un extremo del cable de alimentacion al monitor y el other a la toma de corriente. Introduzca el cable de signal de video y el de alimentacion en el pasacables (figura B.1).
NOTA: asegürese de que el cable del pasacables está bien colocado para estar daños en el y el monitor.
NOTA: consulte el apartado Peligro de este manual para asegurar de que selecciona el cable de alimentacion adecuado.

Figura C.1

Figura TS.1

Figura R.1

3 tornillos (LCD193WM) - 4 tornillos (LCD203WM/LCD223WM)
Figura R.2

Figura R.3

Especificaciones
4 TORNILLOS (M4)
(profundidad MAX.: 10 mm)
Si utilizes other tornillos, comprueba la profundidad del orificio.

Peso del Conjunto del monitor: 4,3 kg - LCD193WM (MAX.)
4.9 kg - LCD203WM (MAX.)
5.3 kg - LCD223WM (MAX.)
-
Encienda el monitor y el ordinador con el botón de encendido (figura C.1).
6.Estamericano de la configuracion optima incaia en la mayoria de cadencias.Paraellar a cabo otheros ajustes,utilice los seguidentes controles de OSD: Contraste de autoajuste -
Auto ajuste
Consulte elApartado Controles de este manual del usuario si眼看a Obtener una descripción detallada de这些东西 controles OSD.
NOTA: si surgiera algo n problema, consulte el apartado Solucion de problemas de este manual del usuario.
Inclinación
Sostenga el monitor por todos lados con las manos y ajuste la inclinacion que deseee (figura TS.1).
como retiring el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de othera forma:
-
Desconecte todos los cables.
-
Retire la cubierta de goznes (figura R.1).
-
Coloque el monitor Boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
-
Retire los 3 tornillos (LCD193WM) o los 4 tornillos (LCD203WM/ LCD223WM) que uno el monitor al soporte y retiree el soporte como se indica (figura R.2). El monitor ya está preparado para montarlo de other modo.
-
Conecte el cable de CA y el cable de senal a la parte posterior del monitor (figura R.3).
-
Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
NOTA: utilise solo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA.
NOTA: retire el soporte del monitor con cuidado.
Desmontaje de la base
NOTA: desmonte la base siempre que vaya a transporte el monitor.
- Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
- Con los dedos, presione las lengüetas de sujeción para desbloquear la base.
- Tire de la base para sacarla.
Instalacion de un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilisé con un brazo flexible.
Para el montaje正常使用 los tomillos (4) que se suministran con el producto y colquellos tal como mystra la imagen. Para cumplir las normas de seguidar, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la realizadad necessaria teniendon cuestion el peso del monitor.

Lenguetas de sujeccion
Controles
Los botones de control OSD (On-Screen Display) situados en la parte frontal del monitor funcionan del seguiente modo:
- Funciones bássicas pulsando una tecla
Espanol-2
| Botón | SELECT | - | + | AUTO/RESET |
| Si no aparece OSD | Aparece OSD. Acceso=rápido a la ventana de ajuste del brillio. | Acceso=rápido a la ventana de ajuste del volumen. | Función de "Auto ajuste". | |
| Si aparece OSD (sección del icono) | Pasa al nivel de ajuste. El cursor se desplaza hacía la izquierda. | El cursor se desplaza hacía la derecha. | ||
| Si aparece OSD (ajuste) | Pasa al nivel de selección del icono. | Disminución del valor de ajuste o el cursor para el ajuste se desplaza hacía la izquierda. | Función de reajuste. Silencio encendido/apagado en la ventana de ajuste del volumen. | |
2. Estructura de OSD



AUDIO
Controla el volumen de los altavoces o auriculares. Para poder el altevoz en silencio, pulse el boton "AUTO/RESET".

BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.

CONTRASTE
Ajusta el brillo de laImagen disrespecto al fondo.

CONTRASTE AUTOM.
Ajustla imagen que aparece para las entradas de video no estandar.

AUTOAJUSTE
Ajustamotamicallyla configuraciondeImagePosition (Posicidela imagen),Anchura yEstabilitidad.

IZQ.DERECHA
Controla la posicón horizontal de la imagen en el area de visualización de la pantalla.

ABAJO/ARRIBA
Controla la posicón vertical de la imagen en el area de visualización de la pantalla.

ANCHURA
Ajust el tamano horizontal augmentando o reduciendo esta configuracion.

ESTABILIDAD
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de laImagen augmentando o reduciendo esta configuracion.

SISTemas DE CONTROL DEL COLOR
Con el preajuste de cinco colores (9300/7500/sRGB/USER/ESTANDAR) se selecciona la configuracion del color deseada.

COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el Rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.

COLOR VERDE
Aumenta o disminuye el Verde. El cambio aparecerá en la pantalla.

COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el Azul. El cambio aparecerá en la pantalla.

HERRAMIENTA
Selecionando TOOL (HERRAMIENTA) se accede al submenu.

CONF. DE FABRICA
Selecciónando Conf. de fábricaould restablecer todas las configuraciones de control de OSD originales.Mantenga pulsado el boton RESET durante unoosocosquespara que se activa lamerican. Podra restablecerceda configuracionresaltoedo control correspondiente y pulsando boton RESET.

EXIT
Con EXIT podra salir del menu/submenu de OSD.

IDIOMA
Los menos del control OSD estárn disponible en neue idiomas.

ACTIVIDAD OSD
El dato de control de OSD permanecera activado misiontras se esté utilizing. En el submenu Actividad OSD pueda indicar cuando tiempo debe transcurrir desde que se toca por ultima vez un botón del dato de control de OSD hasta que este se desconnecta. La option preconfigurada permit e uminimo de 10 segundos y un máximo 120, variable en intervalos de 5segundos.

BLOQUEO OSD
Este control bloquea totalmente el accesso a todas las functions de control de OSD excepto Brillo y Contraste. Si intenta activar los controlles de OSD cuando estaactivado el mode de Bloqueo, aparecerca una ventilana notifyingale que los controlles de OSD estan bloqueados. Para activar la functiOn de Bloqueo OSD, pulse "AUTO/ RESET" y la tecla "+"simultaneamente. Para desactivar la functiOn de Bloqueo OSD, pulse "AUTO/ RESET" y la tecla "+"simultaneamente.

AVISO DE RESOLUCION
Si está activado y la resolvedón no es la optima, aparecerá un "...messagej en la planta transcurridos 45 seguidos para informarle dearlo.

EXPANSION
Selección el modo de zoom.
COMPLETA: LaImagen se amplía hasta 1440 x 900 (LCD193WM) o 1680 x 1050 (LCD203WM/LCD223WM), independiente de cada sea la resolution.
ASPECTO: LaImagen se amplía sin modifierla relacion entre laalta ylaanchura.

DDC/CI
Activa o desactiva lacomings y control bidirectional del monitor.

INFORMACION MONITOR
Indica el numero de modelo y de série del monitor.
Mensaje de advertencia OSD
Los mensajes de advertencia OSD desaparecen con el boton SELECT.
NO HAY SENAL: esta funciona como usar cuando no se recibe;ninguna seals. Una vez connectada la alimentacion, cuando se modifica la seals de entrada o el video no está activo, aparecerca la planta No hay seals.
AVISO DE RESOLUCION: esta funciona advierte de que se debe optimizar la resolved. Al encender el monitor, al modifier la senal de entrada y cuando la resolved de la senal de video no es la adequaca, aparecerá la ventana de alerta de Aviso de resolved.Esta funciona se pueda desactivar en el menu TOOL (herramienta).
FUERA DE RANGO: esta funciona recomienda optimizar la resolved y la velocidad de regeneracion de la imagen. El menu Fuera de rango puede aparecer afterwards de encender el monitor, al poderivar la seals de entrada o si la cadencia de la seals de video no es la adecuada.
Espanol-3

AVERTISSEMENT

POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS L'APPEARIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. DE MÉME, N'UTILISANT PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D'AUTRES PRISÉS SI ELLES NE PEUVENT ÉTRE TOTALEMENT ENFONCEES. N'OUVREZ PAS LE BOITIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAXS DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.

ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR

ATTENTION:POUR REDUIRE LES RISQUES D' ELECTROCUTION, N'ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RAPARER AUCUNE PIECE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
