Balance CG1X275 - Otros aparatos de cocina WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Balance CG1X275 WILFA en formato PDF.
| Tipo de producto | Molinillo de café eléctrico |
| Marca | Wilfa |
| Modelo | Balance CG1X275 |
| Alimentación | Red, 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 150 W (estimada) |
| Capacidad del depósito de granos | Aproximadamente 250 g (hasta la línea máxima) |
| Recipiente de café molido | Incluido, con tapa |
| Niveles de molienda | 31 ajustes (de 1 a 31) |
| Temporizador digital | Ajustable de 2 a 50 segundos |
| Pantalla | Digital, retroiluminada |
| Función AutoStart | Sí, inicio a 50 segundos por defecto |
| Reposo automático | Después de 10 minutos de inactividad |
| Tipo de muelas | Muelas cónicas (superior extraíble) |
| Parada de seguridad | Parada en caso de sobrecalentamiento (código E2) |
| Materiales | Acero inoxidable y plástico ABS |
| Dimensiones (L x A x Al) | 20 x 15 x 30 cm (estimadas) |
| Peso | Aproximadamente 2 kg (estimación) |
| Accesorios incluidos | Cepillo de limpieza |
| Mantenimiento y limpieza | No sumergir, no lavar en lavavajillas, limpiar con el cepillo |
| Garantía | 5 años (uso doméstico) |
| Piezas de repuesto disponibles | Sí, a través del servicio al cliente de Wilfa |
| Uso previsto | Doméstico interior únicamente |
| Reciclaje | Conforme a RAEE, no desechar en la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - Balance CG1X275 WILFA
Preguntas de los usuarios sobre Balance CG1X275 WILFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Balance CG1X275 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Balance CG1X275 de la marca WILFA.
MANUAL DE USUARIO Balance CG1X275 WILFA
ES · Manual de instrucciones
RU· RykoBoDCTBO NO 3KcnpyaTaun
1
1
一
一
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LESALLEANVISNINGERFORBRUK
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea detenidamente este manual de instructaciones antes de utiliser el aparato y guardelo para futuras consultas.
- Desconecte siempre el aparato del suministro electrico si sedea desatendido y antes de su montaje, desmontaje o limpieza.
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con descapacidad fisica, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se lesinstruye en el uso seguro del aparato y si entienden lospeligos que implica su uso.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Este producto se ha disnado exclusivamente para un uso dométrico en interiores y no para un uso industrial ni comercial.
- No utilise el articulo al aire libre ni para ningún除外.
- No utilise el articulo al aire libre ni para ningún excepto.
- No utilise el articulo al aire libre ni para ningún excepto.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante, el representante del servicios专业技术 o electricistas提供优质 para estar等相关riesgo.
ES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

ES
- Tapa del deposito de café
- Depóstito de café
- Cuchillas superiores
- Dispositivo de desbloqueo del deposito de granos de cafe
-
Indicador de nivel de molido
-
Pantalla digital
- Cuerpo principal del molinillo
- Tapa del deposito de recipientte para el café molido
- Recipiente para el café molido
- Cepillo de limpieza
FUNCIONES
NIVEL DE MOLIDO
El nivel de molido del café depende del tipo de café que se va a preparar. Cada estilo de café offre una amplia gama de ajustes. Le recomendamos que experimente condietentes niveles de molido para促成 el que mejor se adapte a su gusto. La?sigueble tabla le offre un excelente punto de partida para determinar los niveles de molido preferidos.
Método de elaboración Mocca Aeropress Filtro François Italiano
Ajuste de la molienda 1-6 6-12 12-22 22-28 28-31
El deposito de granos de café es fácil de colocar y retirar del aparato. Para colocarlo, alinee el deposito y girelo a la derecha, como se muestra en la?siguefte figura. Mantenga una mano en el indicator de nivel de molido al girar el deposito de granos de cafe para que sea mas fácil encasarlo en su posicion.

Para liberarlo, ejerza presión en la palanca y elevelo tal y como se muestra en la figura de abajo.

El deposito de granos de café está equipado con un mecanismo de ciderre que mantiene los granos de café en le interior del deposito cuando este se desmonta del aparato. Es perfecto si desea utilizar el deposito de granos de café como recipientte para pesar los granos. No llene el deposito por encima de la linea de nivel máximo.
ES
CUCHILLAS DEL MOLINILLO
- Retire el deposito de granos de café para acceder a las cucillas del molinillo. Cuando haya retirado el deposito de granos de café, tire hacía arriba del asa de las cucillas superiores y gírela a la izquierda para soltarlas. Utilice el cepillo incluido para limpar las cucillas si esnecessary.
- Coloque las cucillas superiores y gire el asa a la derecha para bloquearlas.
Asegürese de bajo el asa antes de colocar el deposito de granos de café.

PANTALLA DIGITAL
La pantalla digital le permete ajustar el tiempo de molido que desea.
- Utilice el botón de arranque/parada paraponer en marcha y detener el molinillo de café. Si pulsa el botón de arranque sinaabustar el tiempo, el aparato comenzará aatar 50segundos hacía ayrás
- Utilice las flechas arriba y abajo para ajustar el tiempo de molido que deseaa. Al pulsar brevemente las flechas, el tiempo aumenta o disminuye en intervalos de 10segundos. Al pulsar durante un tiempo prolongado las flechas, el tiempo aumenta o disminuye en intervalos de 2 segundos.
- Si la pantalla ha estado inactiva durante más de 10关键时刻, el molinillo de caféalla al modo de esper. Pulse el boton de arranque para activar la pantalla.
USO
- Conecte el enchufe del aparato a la toma de corriente.
- Llene el deposito de granos de café. Vierta los granos directamente en el deposito o colque el deposito de granos en una bascula de café para pesarlos y Obtener el mejor resultado possible.
- Elija el nivel de molido que prefera.
- Asegürese de que el recipientte de café molido está correctamente instalado.
-
Ponga en marcha el molinillo de café:
-
Alt 1: Arranque automatico pulsando el botón de arranque. Cuenta atrás durante 50segundos.
-
Alt 2: Utilice las flechas de la pantalla para seleccione el tiempo de molido (de 2 a 50segundos) y pulse el boton de arranque.
- El proceso de molido se detiene cuando transcurre el tiempo ajustado. Para interruptir el molido antes de que finalice el tiempo ajustado, pulse el botón de parada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Nosumerja el aparato en agua ni enothers liquidos.
- No lave ninguna de las piezas en el lavavajillas.
- Limpielas con un trapo seco. No utilise nunca productos de limpieza humedes ni con un alto contenido de sustancias químicas agresivas.
- Retire las cuchillas superiores tal y como se explicay/utilice el cepillo incluido para limpiarlas.
- Utilice el cepillo incluido para limpar el tubo que hay entre las cucillas y el recipiente de café molido.
- No intente nuncaAbrir el molinillo ni manipular su mecanismo o sus circuitos.
- Guarde el aparato en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Motivos posibles Soluciones | ||
| E1 El depósito de granos de café no está montado correctamente. | Instale correctamente el depósito de granos de café. | |
| E2 El motor se ha sobrecalentado durante el molido demasiadas vezes seguidas. | Dejar que el aparato se enfríde durante 30 Minutes. | |
| El aparato muele los granos de café, pero no sale nada. | El molinillo de café está atascado | Utilice el cepillo de limpieza incluido para limpar el tubo que hay entre las cucillas y el recipientte de café molido. |
| El aparato muele los granos de café excessively. | El ajuste de molido es incorrecto | Eija un nivel de molido más bajo. |
| Las cucillas no se han montado correctamente | Asegúrese de que las cucillas se han instalado y bloqueado en su posición correctamente. | |
ES

GARANTÍA
Wilfa offre una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricacion que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de comprasirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantia.
La garantía solo es valida para productos comprados y realizados en el hogar. La garantía perdá su validez si el producto se usa commercialmente. La garantía perdá su validez si se hace un mal uso del producto, se usa de forma negligente, no se siguen las instrucciones de Wilfa, se modifica o se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso de una tensión electrica incorrecta o en caso de:
- Sobrecarga del producto
- Piezas que se desgastan normalmente
- Piezas que se deben sustituir con regularidad (por exemple,)."
etc.)
ES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220V\~240V\~50Hz
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra頁agonal de asistencia/attention al cliente. Aquí encontrará preguntas frecentes, repuestos, consejos y trucos, asi como nuestra información de contacto.
RECICLADO

Estamarcaindicaqueel producto nodebeeliminarssjuntoconotros residuosdomesticosentodalaUE.Paraevitarposiblesdaños enel medio ambiente o la salute porlaeliminacionincontrolada deresiduos, recycle de forma responsable para fomentar la reutilizacionsostenible de losrecursos materiales.Para devolverel productousoado,utilice los
sistemas de devolución y recogida o pángase en contacto con el distribuidor donde lo adquirido. Ellos podran落户 this producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuita.
COДЕРЖAHNE
114 BAXHbIE INHCTPYKcINI NO TEXHnke BE3OpACHOCTN
116 OBLIe CBeDEHnOb UCTPOJCTBE
117 0yHKUIN
118 IcNoJIb3OBAHNE
119 OUHCTKA IN TEXHNUECKOE OBCLJXINBAHNE
119ПОИСКИУСТРАЕНЕ HENСПAPВHOCTEД
120 TAPAHTIN
121 TEXHnueCKNE XAPAKTEPNCN N3dJIIny
121 IOДЕРЖКИ 3APACHBIE YACTN
121 PnroHOCTb K IPEPABOTKE