WT600 - Proyector NEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT600 NEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector DLP (espejo retroproyector) |
| Marca y modelo | NEC WT600 |
| Peso | Aproximadamente 5,9 kg |
| Alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz (mediante cable de alimentación incluido) |
| Tamaño de pantalla compatible | De 40 a 100 pulgadas (4:3) |
| Distancia de proyección | Desde 64 mm (40") hasta 659 mm (100") aproximadamente (según tabla) |
| Corrección trapezoidal | Mediante ajuste de patas y posición de la pantalla (ajuste manual) |
| Corrección de distorsiones acerico/barril | Función "Acerico" (3D Reform) integrada |
| Enfoque óptico | Mediante teclas FOCUS (acción simultánea sobre la distorsión trapezoidal) |
| Patas ajustables | 4 patas, altura ajustable hasta 30 mm |
| Entradas de video | RGB (15 pines), DVI-D (digital), S-Video, Compuesto |
| Control remoto | Con teclas POWER ON/OFF, RGB, AUTO ADJ., 3D REFORM, etc. (alcance 7 m) |
| Vida útil de la lámpara | Aproximadamente 2100 h en modo normal, hasta 3100 h en modo Eco |
| Limpieza del espejo | Usar el paño incluido (evitar huellas dactilares) |
| Seguridad | Bloqueo de la tapa del espejo; tapa de lámpara; interruptor general |
| Funciones adicionales | Zoom digital, ajuste por defecto, bloqueo de teclas del panel |
| Temperatura de funcionamiento | Evitar sobrecalentamiento; no obstruir la ventilación |
Preguntas frecuentes - WT600 NEC
Preguntas de los usuarios sobre WT600 NEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT600 - NEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT600 de la marca NEC.
MANUAL DE USUARIO WT600 NEC
GUIA DE INSTALLACION DE LA UNIDAD WT600
[Svenska]
PantallasADECUADWT600.S-2
Soportes adequados para la unidad WT600 S-2
Condicion del entorno ambiental S-3
Nombres de las piezas del projector S-3
1. Configuración de la pantalla y del projector S-4
2. Conexiones S-5
3.Aperture del espejo S-5
4. Conexión a la alimentación S-6
5. SeLECTION de senales S-6
6. Ajuste de la posicion y tiempo de laImagen proyectada (Ajustes de enfoque) S-7
7. Ajuste de la distorsión esferoide o Almohadilla para alfileres (Almohadilla para alfileres) S-11
8. Detecion de fallos S-13
Propósito de esta guía
El propósito de esta guía es describir el procedimiento para el ajuste de laImagen proyectada por el dispositivo WT600 al時間 de pantalla deseado. también se offre descriptions de las pantallas y soportes adecuados para el uso de launidad WT600.
Lea el manual del usuario para Obtener informacion detallada acerca del funciona del WT600 (en lo sucesivo, denominado como "launidad" o "el projector").
NOTA
(1) LosContainidos de esta guía no pueda reimprimirse parcialmente ni en su totalidad sin permiso.
(2) Los containidos de esta guía puede sufrir cambio sin previo aviso.
(3) La elaboración de esta guía se ha realizado con gran esmero, no obstaré, si aparece algo punto想知道, errores u omisiones, póngase en contacto con nosotros.
(4) A pesar de lo indicado en la sección (3), estaEmpresa no se hace responsable de ninguna reclamacion de perdida de beneficios o deequalquier other naturaleza que pueda interpretarse como resultado del uso de this unidad.
(5) Las guías que presenten una Pagingación incorrecta o en las que falten páginas serán sustituidas.
(6) Cuando observe una referencia entre esta guía y el manual del usuario, esta guía tendrá la preferencia.

ADVERTENCIA
- No coloque el projector, la pantalla o el soporte en un lugar con pendiente o en una posicion inestable. Si lo hace, podra provocar la caía de la pantalla o del projector, lo que podra Causear daños personales.
- Al colocar el projector sobre el soporte, en primer lugar fije la placía superior hasta que quede nivelada. Si la placía no queda nivelada, el projector podra caerse y provocar daños personales.
- Utilice un soporte que pueda soportar el peso del projector (que en el caso de estaunidad es de, aproximamente, 5,9 kg). No hacerlo podra dar como resultado la caía del projector, provocando daños personales.
PantallasADECUADAS para la unidad WT600
- Los tamanos de las pantallasULDuen acomodarse a la proyeccion de los limites de esta unidad,deso40 pulgadas (81,3cm de ancho × 61,0 cm de alto)hastra 100 pulgadas (203,2 cm × 152,4 cm).

- Utilice una pantalla tipo panel o de las que se tensan, con una superficie plana. No utilise pantallas que se enrollan y除外 pantallas que se doble o que formen ondulaciones con calidad. Si no, podrrian producirse distorsiones en la imagen proyectada.

Recomendado No recomendado

- Viendo la pantalla directamente desde un lado,ajustela para que quede perfectamente vertical. Una pantalla inclinada provocar un aumento de la distorsion trapezoidal.

Recomendado No recomendado
recomendado

- Al utilizar esta unidad, un aumento del taman de la pantalla desplazará la posicón de la proyección hacía arriba. Para SOLUTIONAR este, utilise una pantalla que teng a la posibilidad de ajustar la posicón superior e inferior. Consulte la página 4 para Obtener información acerca de las relaciones de posicón entre la pantalla y esta unidad.

Recomendado
Las pantallas de ganancia alta no son adecuadas para su uso con esta unidad. Cuando menor sea la ganancia de la pantalla (es decir, una ganancia de pantalla aproximamente de 1), mayor calidad tendrá laImagen proyectada. Para Obtener mayor informacion acerca de la ganancia de la pantalla, consulte los catelogos de los fabricantes de la pantalla.

No recomendado
- Si los Marcos de la pantalla sobresalen mucho en la parte delantera de la superficie de laquia,可以更好 a loquear parte de la luz que时代的 el projector.

No recomendado
- Dado el ángulo de proyección de la unidad, muchas pantallas estándares de retroproyecciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

No optimo
- Los entornos con luz ambiental controlada permitirán visualizar unaImagen de mayor contraste y profundidad.

No recommendado
- Las pantallas con un area sucia, rayada, decolorada no produciran una imagen limpia. Debe tenerse cuidado al manejar la pantalla.

No recomendado
Soportes adequados para la unidad WT600
- Al utilizar esta unidad, un aumento del tiempo de la pantalla desplazará la posición de la proyección hacía arriba. Para SOLUTIONAR este, utilise un soporte queonga la posibiliad deaabstar la posión de alta.Consulte la página S-4 para Obtener información acerca de las relaciones de posión entre la pantalla y esta unidad.

Recomendado
- Utilice un soporte que permitteda colocar esta unidad de forma que quede nivelada.
Gire el pie de esta unidad y ajustelo para que la unidad quede nivelada.

Recomendado
Condición del entornoambiental
- No coloque la pantalla cerca de rejillas de ventilacion. El viento, al soplar, golpea la pantalla y causa ondulaciones en la pantalla.
- No illumine el projector con una fuente de luz fuerte como una lámpara halógena. De lo contrario el sensor de detectación de objetivos podra funciona Incorrectamente y no encenderse el projector.
Nombres de las piezas del projector
Vista frontal

Cubiertadel espejo
Abra la cubierta del espejo en primer lugar antes de proyector una imagen. Véase la págin S-5.
EviteAbrir o cerrar la cubierta del espejo de forma rápida o brusca.
Interruptor de bloqueo de la cubierta del espejo
Deslice este interruptor hasta la posicion de
desbloqueo antes de abrir la cubierta del espejo.
Despues de cerrar la cubierta del espejo, deslice el
interruptor de bloqueo hasta la posicion de bloqueo.
Vista posterior

Pie (cuatro pies en la parte inferior de la unidad)
Ajuste la alta girando cada uno de los pies para mantener el projector en una posicion horizontal.
Cada uno de los pies pueda extendarse hasta 30mm .
Controles de la carcasa
Los controlles situados en la carcasa del projector permiten encender y apagar la unidad, seleccionar la fuente de alimentacion y除外 operaciones seleccionadas mediante botones. Vexe la pagina S-6.
Panel de terminales
Conecte el cable de la seals RGB y el resto de cables,.
aqu. Vease la pagina S-5.
Interruptor de alimentación principal
Para activar la alimentacion principal del projector, pulse el interruptor de alimentacion principal hasta la posicion ON (I). El projector se encuesta en modo pausa y esta lista para ser utilizado. Vease la pagina S-6.
Entrada AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación que accompanies a la unidad. Vease la página S-5.
NOTA: Para Obtener más información acerca de los nombres de las piezas del projector, consulte las páginas 1 y 2 del manual del usuario.
1. Configuración de la pantalla y del projector
- Consulte la "Distancia de proyeccion (C)" en el diagrama y utilise la distancia entre la pantalla y el projector que corresponda segun el timeño de la pantalla.
Por exemple, para proyeatar sobre una pantalla de 60", coloque el projector a una distancia aproximada de 26,3 cm de la pantalla.
- Consulte las medidas que se Facilitan en la columna "Altura (D)" del cuadro y ajuste la alta de la pantalla o la del pie del projector.
Por exemple, para proyeatar sobre una pantalla de 60", ajuste la alta de la superficie del pie del proyector a una distancia aproximada de 48,2 cm del extremo inferior de la pantalla.
| Tamañode la pantalla(pulgadas) | Altura (B) | Distancia de proyección (C) | Altura (D) | |||
| mm pulgadas | mm pulgadas | mm pulgadas | ||||
| 40 | 659 | 25.9 | 64 | 2.5 | 354 | 13.9 |
| 45 | 729 | 28.7 | 114 | 4.5 | 386 | 15.2 |
| 50 | 799 | 31.5 | 164 | 6.4 | 418 | 16.5 |
| 55 | 869 | 34.2 | 214 | 8.4 | 450 | 17.7 |
| 60 | 939 | 37.0 | 263 | 10.4 | 482 | 19.0 |
| 65 | 1010 | 39.7 | 313 | 12.3 | 514 | 20.2 |
| 67 | 1037 | 40.8 | 332 | 13.1 | 526 | 20.7 |
| 70 | 1080 | 42.5 | 362 | 14.3 | 546 | 21.5 |
| 72 | 1107 | 43.6 | 381 | 15.0 | 558 | 22.0 |
| 75 | 1149 | 45.2 | 412 | 16.2 | 577 | 22.7 |
| 78 | 1191 | 46.9 | 441 | 17.4 | 596 | 23.5 |
| 80 | 1219 | 48.0 | 461 | 18.1 | 609 | 24.0 |
| 84 | 1275 | 50.2 | 500 | 19.7 | 635 | 25.0 |
| 85 | 1289 | 50.7 | 510 | 20.1 | 641 | 25.2 |
| 90 | 1359 | 53.5 | 559 | 22.0 | 673 | 26.5 |
| 95 | 1428 | 56.2 | 609 | 24.0 | 704 | 27.7 |
| 96 | 1443 | 56.8 | 619 | 24.4 | 711 | 28.0 |
| 100 | 1499 | 59.0 | 659 | 25.9 | 737 | 29.0 |


Distancia de proyeccion C (mm)

NOTA
- Existe una tolerancia de +5% a causa de los values de diseno.
- La distancia de proyeccion y el borde inferior de la pantalla se calculan utilizing la proportiOn de aspecto 4:3.
2. Conexiones
- Conecte el cable de senal de 15 pins-15 pins que acomaña a la unidad.
Paraordenadores Macintosh antiguos,utilice un adaptor de pins disponible en las tiendas paraconectar la unidad al puerto de video del ordinador Macintosh.
NOTA : Desconecte de la red electrica todos los equipos antes de realizar las conexiones.

- Conecte el cable de alimentacion que acoma a la unidad.

3. Apertura del espejo
- Deslice el interruptor debloqueo de la cubierta del espejo hasta la posicion de desbloqueo.

- Abra lentamente la cubierta del espejo que sujeta también extremos.
NOTA:
- No suele la cubierta del espejo hasta que la cubierta del espejo está Completely abierta.
- No aplique una presión excessivamente fuerte sobre la cubierta del espejo o sobre la superficie del espejo cuando la abide.
- No coloque las yemas de los dedos sobre la superficie del espejo. Sidea las huellas de sus dedos en la superficie del espejo, podriacausear una sombra no deseada y una mala calidad de la imagen. Si la superficie del espejo está sucia de huellas de dedo, limpielas con el pano de limpieza fácilado.Consulte la pagina 7-2 delmanual de usuario.

4. Conexión a la alimentación
1. Accione el interruptor de alimentacion principal.
Para activar la alimentacion principal del projector, pulse el interruptor de alimentacion principal hasta la posicion ON (I).
NOTA: Antes de encender el projector, asegürese de que el ordinador está encendido también.
El indicator POWER se iluminará color naranja (en el modo de régimen minimo el indicator STATUS se iluminará de color verde).
El projector está en el modo de régimen minimo o en el mode de espera.
2. Encienda el projector.
Para activar la alimentacion del projector, mantenga pulsado el boton ON/STAND BY situado en la carcaja del projector o el boton POWER ON del mando a distancia durante un minimum de 2 segundos.
NOTA: Para apagar el projector, mantenga pulsado el botón ON/STAND BY o el botón POWER OFF durante un minimo de 2 segundos.
Nota acerca de la pantalla Startup (pantalla de seleccion del idioma de los manos)
Cuando encienda por primera vez el projector, aparecerá la pantalla Startup.Esta pantalla le permitará selectionar uno de los siete idiomas para los nombres: Inglés, aleman, francés, italiano, español, sueco y japonés. (Véase la頁ina 3-1 del manual del usuario)


Controles del gabinete Mando a distancia

5. Señación de senales
Mantenga pulsado el botón SOURCE durante un minimo de 1segundos,el projector buscará el siguientes origen de entrada disponible.Si utilizes el mando a distancia,pulse el botón RGB para el origen RGB.
NOTA:
- Cuando se proyece laImagen desde un ordinador personal y el borde de laImagenquebe cortado o la proyeccion sea deficiente, pulse el boton de ajuste automatico AUTOADJUST (con la etiqueta AUTO ADJ. en elmando a distancia) y el projector llevará acabo el ajuste automatamente.
- Cuando no se proyece laImagen desde un ordinador personal, consulte "Problemas comunes y sus soluciones" en la page S-14.

Controles del gabinete Mando a distancia

6. Ajuste de la posición y tiempo de laImagen proyectada (Ajustes de enfoque)
- Después de haber activado la alimentación, es posible que las imagenes proyectadas parpa-deen durante 3 a 5 instantos hasta que la luz de la lámpara se estabilice.
Después de activar el projector, es possible también que la posicón de la imagen cambien un poco.
Espere 10 horas hasta que el estado de la lámpara y las imagenes proyectadas se vuelvan estables. - Si la pantalla está inclinada verticalmente u horizontalmente, la distorsión trapezoidal augmente. Siga los pasos siguientes para configurar correctamente el projector y la pantalla.
- Compruebe si la pantalla se encuesta en posicion vertical viendola desde unlado.
- Compruebe que el projector está技术水平 y se encuentra en posicion paralela a la pantalla.



- Pulse los botones FOCUS y alinee el enfoque de laImagen proyectada.
Al pulsar los botones de enfoque FOCUS, el enfoque y el ajuste de la distorsión trapezoidal vertical se producen simultáneamente. Consulte la頁a S-9.


- Aleje el projector de la pantalla o de las proximidades de esta y colóquelo de modo que los lados izquierdo y derecho de laImagen proyectada queden alineados con la anchura de la pantalla.

- Ajuste la alta de la pantalla y del soporte, alineando el extremo inferior de laImagen proyectada con el extremo inferior de la pantalla.

-
Pulse de nuevo los botones FOCUS y alinee el enfoque de laImagen proyectada.
-
Repita los pasos que van del 4 al 6 si laImagenamente no está alineada con la pantalla.

NOTA:
- En cuando a las caracteristicas opticas de este projector, además de la distorsión trapezoidal (pagina S-11), pueda darse casos de distorsión esferoide o Almohadilla para alfileres. Para ajustar laImagen proyectada con la pantalla, primero siga los pasos del 1 al 6 de las págrinas S-7 a la S-9 (Ajuste de la distancia de proyección → Ajuste de alta de laImagen proyección → Ajuste de enfoque), afterwards alinee las 4 esquinas de laImagen proyección con las 4 esquinas de la pantalla. Después, si la distorsión esferoide y Almohadilla para alfileres continuidan, siga el paso "7. Ajuste de la distorsión esferoide o Almohadilla para alfileres" en la网页 singular.
- Si la distorsión trapezoidal no funciona de pulsar los botones FOCUS yaabustar el enfoque o la proportiún de aspecto no concuerda, asegürese de que la pantalla o el projector no está encendidos.
[Sintoma 1]
En el caso de distorsión trapezoidal (tal como se ilustra), o la pantalla se oriente ligeramente hacía arriba o el projector se orienta ligeramente hacía arriba.
[Acción]
Incline el extremo superior de la pantalla hacía la parte delantera o gire las patas delanteras del projector para corregir la distorsión trapezoidal.
![NEC WT600 - [Acción] - 1](/content/2026/04/606845/images/1ce475eec5fdcdf6258bf6a1823db9ee572f1cc785f28e42fa25cc78cdf321da.jpg)
![NEC WT600 - [Acción] - 2](/content/2026/04/606845/images/2db5bf0695f8e876da1d0af7092ac38067da22172a1c40363d61a950892a6dfa.jpg)
Continua en la page asigniente
[Sintoma 2]
En el caso de distorsión trapezoidal (tal como se ilustra), o la pantalla está orientada ligeramente hacía abajo o el projector está orientado ligeramente hacía abajo.
[Acción]
Incline el extremo inferior de la pantalla hacía la parte delantera y gire las patas traseras (lado de la pantalla) del projector para corregir la distorsión trapezoidal.
![NEC WT600 - [Acción] - 3](/content/2026/04/606845/images/66dcea60d1da6380f3d65c913f77e1e9a9e8b47e972358f16ef2fa2f958797e3.jpg)
![NEC WT600 - [Acción] - 4](/content/2026/04/606845/images/13b740592e37576fb5cb29555e0edaee55a06176ad3022b765717482613ac5f9.jpg)
[Sintoma 3]
Tal como se ilustra en el diagrama en la parte inferior derecha, cuando el borde izquierdo de la imagen se ancha verticalmente, o el projector no está colocado justo delante de la pantalla o el projector está orientado ligeramente hacía la izquierda.
Al contrario, cuando el borde correcho de la imagen se ancha verticalmente, o el projector no está colocado justo delante de la pantalla o el projector está orientado ligeramente hacía la derecha.
[Acción]
Coloque el projector justo delante de la pantalla.
Asegürese de que la pantalla y el projector está paralelos el uno del otro.
![NEC WT600 - [Acción] - 5](/content/2026/04/606845/images/b5775b51575931b3a542a6c1520c0478c3d6ee4a2ddd482617941cbb882394cb.jpg)
7. Ajuste de la distorsión esferoide o Almohadilla para alfileres (Almohadilla para alfileres)
Si la distorsión de tipo esferoide o almohadilla para alfileres se hace notoria, ajuste con [Almohadilla para alfileres].
Referencia
Distorsión esferoide o almohadilla para alfileres en este projector
La cantidad de distorsión esferoide y almohadilla para alfileres de este projector es igual o inferior al 2% (distorsión de la TV) en cada una de las direcciones vertical y horizontal (en pantallas de 40 a 100 pulgadas).
Por exemple, la cantidad de distorsión con una pantalla de 60 pulgadas (121,9 cm ancho x 91,4 cm alto) es deunos 12 mm aproximadamente en direction horizontal y de 9 cm en direction vertical. Cuando se utilizes este projector con un tameno de pantalla de 60 pulgadas, la cantidad de distorsión esferoide y almohadilla para alfileres es minima.

a: 1% o menos de la alta de la pantalla (2% o menos de distorsión de TV)
b: 1% o menos del ancho de la pantalla (2% o menos de distorsión de TV)
Si lacantad de distorsion esferoide o almohadilla para alfileres supera el 2 % (distorsion de TV),compruebesi las conditiones del projector y de la pantalla son las adeca-das.
1 Pulse el botón 3D REFORM del projector o del mando a distancia.
Aparecerá la pantalla [Almohadilla para alfileres].

- Pulse el botón SELECT ▲▼ y alinee el cursor con [Izquierda/Derecha], a continuación, pulse el botón SELECT ↓ para permitir el ajuste de las hendiduras y protuberancias a izquierda y derecha de laImagen proyectada.

- Pulse el botón SELECT ▲▼ y alinee el cursor con [Arriba], a continuación, pulse el botón SELECT ↓ para permitir el ajuste de las hendiduras y protuberancias del extremo superior de laImagen proyectada.

- Pulse el botón SELECT ▲▼ y alinee el cursor con [Abajo], a continuación, pulse el botón SELECT ↓▶ para permitir el ajuste de las hendiduras y protuberancias del extremo inferior de laImagen proyectada.

2. Pulse el botón ENTER una vez finalizados los ajustes en la pantalla [Almohadilla para alfileres].
Volver al menu.
3. Pulse el botón CANCEL una cuantas vezes para que desaparezca el menu.
NOTA:
- En la pantalla [Almohadilla para alfileres], cuando el valor de ajuste [Arriba] sea "0", no sera posible el ajuste del valor [Abajo]*.
Tenga también en cuenta que cuando el valor de ajuste de [Arriba] sea小程序o (aproximamente +5), apenas habra cambio en laImagen, incluo cuando se haya ajustado el valor [Abajo]. - En la pantalla [Almohadilla para alfileres], cuando el valor de ajuste [Abajo] es inferior a "0", pueda perdarse unaITTLE parte en area inferior de la imagen. Paraunarla parte perdida, utilise la funcion [Zoom digital] para reducir el tameno de la imagen proyectada*.
- Cuando ya se ha ajustado [Piedra angular] o [Keystone], la selección de [Almohadilla para alfileres] no sera possible. Paraunar [Almohadilla para alfileres], vuela a establecer los valores de ajuste [Piedra angular] o [Keystone] como los originales de fabrica.
- Todas las notas para [Arriba] y [Abajo] se invierten cuando se seleccióna [Techo posterior] o [Techo frontal] en [Orientación].
Referencia
La pantalla [Almohadilla para alfileres] también puede做不到arse desde el menu avanzado, selec tionado [Opciones de projector] [3D Reform].
Esta sección leonia a resolver eventuales problemas que puebe tener al ajustar outilizar el projector.
Indicador de alimentacion (POWER)
| Condición del indicator | Condición del projector Nota | |||
| Apagado | La alimentación principal está desconectada. | - | ||
| Luz intermitente | Parpadea de color verde | 0,5 seg. ENCENDIDO, 0,5 seg. APAGADO, | El projector se está preparando para encenderse. | Espereunosinstantes. |
| 2,5 seg. ENCENDIDO, 0,5 seg. APAGADO, | El projector se enquiryra en el modo Tempor. de dormir. | - | ||
| Parpadea de color naranja | 0,5 seg. ENCENDIDO, 0,5 seg. APAGADO | El projector se está enfriando. | Espereunosinstantes. | |
| Luz fija | Verde | El projector está encendido. | - | |
| Naranja | El projector se enquiryra en modo de régimen minimo o espera. | - | ||
Indicator de estado (STATUS)
| Condición del indicator | Condición del projector | Nota | ||
| Apagado | Normal | - | ||
| Luz intermitente | Parpadea de color rojo | 1 ciclo (0,5 seg. ENCENDIDO, 2,5 seg. APAGADO) | Error de la cubierta de la lámpara | Asegürese de instalar correctamente la cubierta de la lámpara. |
| Error en la cubierta del espejo. | Compruebe que la cubierta del espejo está cerrada. El projector no pueda encenderse si la cubierta está cerrada. | |||
| 2 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO, 0,5 seg. APAGADO) | Error de temperatura | El projector se ha recalentado. Traslade el projector a un lugar más fresco. | ||
| Error de la temperature debido al polvo | Elimine el polvo que hay en el haz de luz. | |||
| 3 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO, 0,5 seg. APAGADO) | Error de alimentación | Launidad de alimentación no funciona correctamente. | ||
| 4 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO, 0,5 seg. APAGADO) | Error de ventilador | Los ventiladores no funciona correctamente. | ||
| 6 ciclos (0,5 seg. ENCENDIDO, 0,5 seg. APAGADO) | Error de la lámpara | La lámpara no seonga. Espere un minuto complete y bajo vuelta a encenderla. | ||
| Parpadea de color verde | Reecendiendo la lámpara | El projector enciende la lámpara. | ||
| Luz fija | Naranja | Tecla del panel de control bloqueada | Ha pulsado una tecla del panel de control cuando la función de bloqueo de las teclas está fácilada. | |
| Rojo | El haz de luz estábloqueado por una mano u objeto. | Quítelo del haz de luz. | ||
| Verde | Condición de régimenínimo | - | ||
Indicador de lámpara (LAMP)
| Condición del indicator | Condición del projector Nota | ||
| Ápagado | Normal | - | |
| Luz intermitente | Rojo | La lámpara ha llegado al termeño de su vida útill. Se visuali-za el mensaje de reemplazo de la lámpara. | Reemplace la lámpara. |
| Luz fija | Rojo | Se ha sobrepasado el limite de uso de la lámpara. El projector no se encenderá hasta que la lámpara sea reemplazada. | Reemplace la lámpara. |
| Verde | La lámpara se oculta en el modo Eco. | - | |
| Problema | Compruebe los siguientes+puntos |
| El projector no se enciende | · Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del projector o del mando a distancia estáactivado. Consulte la págnia 2-7 y 3-1. · Asegürese de que la cubierta de la lámpara está instalada correctamente. Consulte la págnia 7-1. · Compruebe si el projector se ha recalentado o si el tiempo de uso de la lámpara exceedas 2100 horas (hasta 3100 horas: modo Eco). Si no hay suficiente ventilación alrededor del projector o si la habitación en que está realizando la presentación es particulamente calurosa, traslade el projector a un lugar más fresco. · Compruebe que la funciona Bloqueo tecla del panel de control está habitada. Si lo está, cancéla pulsando y mantenendo pulsado el botón CANCEL de la caja durante un minimo de 10segundos o mediate el menu. Consulte la págnia 6-17. |
| No hayImagen | · Use el menús o el botón SOURCE para selectionar la fuente (Video, S-video, RGB, DVI (DIGITAL), DVI (ANALOGICO), o visor). Consulte la págnia 3-2 o 6-6. · Asegürese de que los cables están conectadoscorrectamente. · Use los menús para ajustar el brillo y el contraste. Consulte la págnia 6-7. · Abra la cubierta del espejo. Consulte la págnia 1-3. · Devuela las configuraciones o ajustes a los values predeterminados de fibrilla utilizingando la funciona ajustes de fibrica del筷 ajuste. Consulte la págnia 6-25. · Si utilizes un PC portátil, asegürese de realizar la connexion entre el projector y el PC portátil antes de encender el ordenador portátil. En la mayoría de los casos laseedrá ser emitida desde la calidad RGB a menos que se encienda el PC portátildespuésde haber sido connectado al projector. · Si la pantalla se pone en blanco,msteadas estautilizando su ordenador portátil,esto puede ser occasionado por el protector de pantalla o el software de administración de energia del ordinador. · Si accidentallypinta el botón POWER del mando a distancia, espere 90segundos y luego pulse el botón POWER-Newamente para reanudar la operation. Para proyectoruna senal digital DVI,asegúrese de conectar el PC y el projector con un cable de senal DVI-D (suministrado)antes de encenderel PC o projector. Encienda primero el projector y selección DVI (DIGITAL) en elmenúfuente antes de encenderel PC. Si no lo hace quizá no seactivarla salute digital de la tarjeta de gráficos yeldo daralugar a que no se visualice laImagen. Si occurriera esteo, reiniciele PC. No desconnectecel cable de senal DVI-D,msteadas el projector está en marcha. Si se desconnecte el cable de senal y se vuela a conectar,puede que laImagen no se visualice correctamente. Si se diera este caso, reiniciele PC. |
| LaImagen no aparece rectangular en la pan-talla | · Mueva el projector para mejorar el ángulo de este respecto de la pantalla. Consulte la págnia 3-2. · Use la functión 3D Reform para corregir la distorsión trapezoidal. Consulte la págnia 6-10 a 6-13. |
| LaImagen se ve borrosa | · Ajuste enfoque.Consulte la págnia 3-3. · Mueva el projector para melhorar el ángulo de este respecto de la pantalla. Consulte la págnia 3-2. · Asegürese de que la distanciaentre el projector y la pantalla está Dentro del margen de ajuste del espejo.Consulte la págnia 2-2. · Es posible que se forme condensación en el espejo si el projector está frío, colóquelo en un lugar más calido y luego enciéndalo. Si thisucede,deje reposar el projector hasta que no haya condensación en el espejo. |
| LaImagen se desplaza verticalmente, horizontalmente o en ambas direcciones | · Use los menús o el botón SOURCE del mando a distancia o del projector para selectionar la fuente que deseaausar. |
| El mando a distancia no funciona | · Instale pilasuales.Consulte la págnia 1-8. · Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el projector. · Párese a una distancia de maxiimo 22 pies (7m) del projector.Consulte la págnia 1-8. · Asegürese de que se encontrartra en el modo de projector y que el botón PJ se ilumina de color rojo. Si no es asi, Pulse el botón PJ. Consulte la págnia 4-1. |
| El indicator de estado está encendiodopapadea | · Vea los mensajes del indicator de estado más arriba.Consulte la págnia 8-1. |
| Los-coloredores se mezclan en el modo RGB | · Si lafunción Ajuste automático está desactivada,activela oajuste la imagen manuallyutilizando la option Posición/Reloj de Opciones de imagen.Consulte la págnia 6-8 y 6-16. |
| El ratón USB no funciona | · Asegürese de que el ratón USB estáconectadocorrectamente al projector.Puede haber ciertasmarcas de ratón USB que no son compatibles con el projector. |
Para más información, consulte a su distribuidor.