KOV6270NE - Piscina desmontable GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KOV6270NE GRE en formato PDF.
| Tipo de producto | Piscina sobre el suelo |
| Marca | Gre |
| Modelo | KOV6270NE |
| Dimensiones (generales) | 7,00 m x 4,30 m (forma ovalada) |
| Profundidad | Aproximadamente 1,20 m (estimación) |
| Volumen de agua máximo | Aproximadamente 36 m³ (calculado) |
| Material de la estructura | Acero galvanizado + liner de PVC reforzado |
| Tipo de liner | PVC flexible termoplástico, espesor estándar |
| Espesor del liner | 0,6 mm (estimación) |
| Tipo de filtración | Filtración de arena o cartucho (según kit) |
| Caudal de filtración recomendado | Adaptado al volumen de la piscina (mínimo 8 h/día) |
| Accesorios incluidos | Skimmer, boquilla de retorno, escalera, cubierta (según versión) |
| Temperatura de instalación ideal | Entre 15 °C y 25 °C |
| Preparación del suelo | Terreno plano, firme, nivelado, con losa de hormigón recomendada |
| Garantía | 2 años legal + 2 años comercial en piezas metálicas |
| Normas de seguridad | Barrera, alarma, equipo de rescate recomendados |
| Mantenimiento | Limpieza liner, control pH/cloro, invernaje con cubierta |
| Reparabilidad | Parches para liner, piezas de repuesto disponibles en el servicio postventa |
| Servicio postventa | www.grepool.com/fr/apres-vente |
Preguntas frecuentes - KOV6270NE GRE
Preguntas de los usuarios sobre KOV6270NE GRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piscina desmontable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KOV6270NE - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KOV6270NE de la marca GRE.
MANUAL DE USUARIO KOV6270NE GRE
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
FR PISCINE PAROI ACIER KOV4870NE/KOV6270NE
AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES D'INSTRUCTIONS RELATIVES A TOUS LES COMPOSANTS DU KIT. CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE.
DE CONSULTATIONS ULTERIEURE. STAHLWANDBECKEN KOV4870NE/KOV6270NE
FS CONSEJOS DE SEGURIDAD
CONSEILS DE SECURITE
SICHERHEITSHINWEIS
FS PREPARACIÓN DEL TERRENO
COLOCACIÓN DEL SKIMMER Y VÁLVULA RETORNO
INSTALLATION DU SKIMMER ET DE LA BUSE DE REFOULEMENT
ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimfiela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderlas consultar posteriormente.
Seguridad de quienes no saben nadar:
Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años).
- Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza.
- Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina.
- Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad
- Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina.
- Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad
- Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.
- Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
- Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar.
- Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.
- Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia.
- Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales.
- No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad.
- Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar.
- Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.
- Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo).
- Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina.
- Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.
ATENCIÓN:
Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina. El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA
Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! www.grepool.com/post-venta
FR CONSEILS DE SECURITÉ
EM CASO DE PROBLEMA... ¡CONSULTAR-NOS!
SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: www.grepool.com/post-venta

text_image
2EN PREPARATION OF THE SITE
ES PREPARACIÓN DEL TERRENO
PRÉPARATION DU TERRAIN
DE VORBEREITUNG DES BODENS
IT PREPARAZIONE DEL TERRENO
NL BEREIDING VAN HET TERREIN
PT PREPARAÇÃO DO TERRENO
NO NONONO OK

ES Lugar de colocación: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al aire libre. El suelo de estar firme, liso y perfectamente horizontal. Recuerde: 1000 lts. = 1m3 = 1000 kgs.
Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina:
Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. Zona donde en caso de lluvias no se inunde. Que no pase ninguna conexión subterránea (agua, gas, electricidad...) No instalar debajo de tendidos eléctricos. Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina. Zona soleada, donde de más el sol por la mañana. Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedra o blando.
ES Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje... pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas.
Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes...) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Determine el emplazamiento mediante la identificación del suelo, consulte el capítulo «Trazado en el suelo».
Puede instalar su piscina de estas tres formas:
Procure no instalar su piscina en un suelo rellenado recientemente o que no sea estable. Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo.
Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno.
Existen dos opciones de montaje: A- Instalar directamente sobre el terreno B- Instalación parcial o completamente enterrada. La instalación de su piscina implica la construcción de una losa de hormigón armado con fibras o de mallazo soldado.
PREPARACIÓN DEL TERRENO
Las recomendaciones sobre la construcción para las piscinas total o parcialmente enterradas son efectivas en el contexto de una instalación en un terreno que no sea húmedo. Es conveniente que se adapten las instrucciones básicas para evitar las restricciones relativas al tipo de terreno (arcilla por ejemplo) o a la presencia excesiva de agua en el suelo (fuentes, escorrentías...). Con el fin de evitar cualquier exceso de humedad en su terreno, es necesario instalar un sistema de drenaje bajo la piscina y alrededor de ella con la construcción de un pozo de descompresión. En todos los casos, es necesaria la presencia de un sistema de evacuación adaptado para evitar el estancamiento del agua con las posibles consecuencias de contaminación del suelo incluso el deterioro de la estructura (podredumbre de la madera, deformación de la estructura,...). Para garantizar una planificación de calidad, puede considerarse muy valiosa la información de un especialista.
NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras ó blando.
MARCAR ZONA DE INSTALACIÓN
Una vez escogida la zona de ubicación de la piscina (que debe estar perfectamente nivelada) procederemos al marcaje. Para marcar el terreno ayúdese de estacas de madera, destornillador, embudo (ó botella de plástico), harina ó cal y una cuerda.
Se aconseja nivelar la superficie total necesaria antes del marcaje (que debe quedar centrado en el rectángulo correspondiente al modelo de la piscina) para que en el montaje se trabaje más cómodo y con holgura.
Con el fin de evitar cualquier exceso de humedad en su terreno, es necesario instalar un sistema de drenaje bajo la piscina y alrededor de ella con la construcción de un pozo de descompresión.

text_image
AEBEBA C CNIVELAR
En caso de nivelar el terreno nunca añadiremos tierra donde falta, siempre cavaremos donde sobra. De ésta forma garantizaremos la estabilidad del terreno, su firmeza. En cualquier caso eliminaremos todas las hierbas, raíces, piedras, etc...El proceso de nivelado del terreno es muy importante, dedíquele el tiempo y atención necesarios para que su piscina se asiente perfectamente en el terreno elegido y evitará problemas.
Como nivelar: Con reglas ó "listones" de madera largos, sitúelos enterrándolos en la zona elegida y limpia, formando rectángulos (ó cuadrados) nivelados entre sí, por medio de una regla de albañil (aluminio) y un nivel. Cuando estén todos los "listones" a nivel y retirada la tierra donde sobre, podrá rellenar, las pequeñas zonas que falten de nivelar (con tierra limpia ó arena) pero siempre compactando y nivelando a continuación. Es importante que quede bien firme para que no se hunda el terreno cuando tenga la piscina llena de agua. Consulte con un profesional: Constructor, jardinero, etc.
Acabado: Encima del terreno limpio y nivelado esparciremos una fina capa (max.1 cm) de arena tamizada. Lo regaremos y compactamos (con un rodillo de jardín). Verificamos que esté bien nivelado. No usar la arena para nivelar el terreno. El acabado debe ser perfecto.

Herramiento necesaria (no incluida)
![]() | ![]() |

text_image
Z C' C' 15 cm 15 cmZ
Zanjas
C
Columnas

Le aconsejamos que monte la piscina entre dos o más personas y en un día sin viento. Por seguridad, es muy importante que utilice guantes para la instalación. TODO EL PROCESO DEBE LLEVARSE A CABO SOBRE UN SUELO FIRME Y NIVELADO, ANTES DE CAVAR LA ZANJA.
CAVADO DE LA ZANJA (Z) PARA LAS COLUMNAS (C): Medidas de la zanja:
Z=430×15×15cm
Z=380×15×15cm
IMPORTANTE: Cuando cave la zanja, también debe excavar el espacio rectangular reservado a la situación de los AP, que deben quedar enterrados 5 cm y fijados de forma transversal con sus respectivos PG(*). Todo el sistema estructural debe estar perfectamente nivelado (columnas y estructura interior, vigas).

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA
Solera: (S) (Hormigón):
Cuando tenga la excavación nivelada podrá comenzar a realizar la solera o base de hormigón para el asentamiento de la piscina.

Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa.
La losa de hormigón no está incluida.
Dosificado 350 kg/m3 (normalizado tipo C125 430)
L: 7,00 x A: 4,30 x AL: 0,15 m - 4,51 m3 de hormigón.
L: 5,40 x A: 3,80 x AL: 0,15 m - 3,07 m3 de hormigón.
ADVERTENCIA:
Verificar que la superficie está perfectamente nivelada y lisa, cualquier imperfección en la solera será visible cuando la piscina esté llena de agua.
Antes de verter el hormigón, deberá nivelar a la perfección el sistema estructural (columnas y estructura interior, vigas)
Una vez construida la estructura, puede colocar el armado sobre ella.
Asegúrese de que la estructura está bien fijada para evitar que se mueva al verter el hormigón. La base de la estructura debe quedar completamente cubierta, con 2 cm de hormigón sobre la base de PEAO.
Si va a realizar una losa de hormigon, no debe instalar las aletas (AP)

ES Importante: El liner utilizado para la fabricación de todas nuestras piscinas, está desarrollado para ser expuesto al calor y rayos ultravioleta un largo período de tiempo. Por lo tanto, bajo ciertas condiciones de clima y de uso, las cualidades del liner pueden variar ligeramente. El liner interior de la piscina está fabricado en PVC flexible (plástico termoplástico). Las propiedades de éste material permiten condiciones óptimas de colocación cuando la temperatura exterior se sitúa entre 15°C y 25°C.
Nota: Temperatura demasiado baja: liner duro y rígido; luego, demasiado pequeño. Temperatura muy alta: liner flexible y elástico; luego, demasiado grande.
ES Es imprescindible seguir estos pasos para un montaje correcto:
A la hora de cerrar la chapa (CH) con los tornillos (TC), la cabeza de los mismos debe quedar en la parte interior de la piscina, la arandela y la tuerca ciega en la parte exterior (pag.42). Apriete los tornillos sin deformar el material.
INSTALACIÓN DE LA PISCINA: ACONSEJAMOS QUE SE REALICE ENTRE DOS O MÁS PERSONAS ADULTAS Y EN UN DÍA SIN VIENTO. POR SU SEGURIDAD, ES MUY IMPORTANTE LA UTILIZACIÓN DE GUANTES DURANTE EL MONTAJE DE LA PISCINA.
Monte las 2 columnas utilizando las siguientes piezas: 1PV1235 + 1PG + 4PEAO + 2 PEU2 con los tornillos TV.
1- Coloque la pieza PEU2 de forma que los cuatro agujeros que tiene en cada uno de los lados coincidan con la segunda y la tercera fila de agujeros del PG (vease dibujo 1b) y que el lado con dos agujeros quede en la parte de arriba. No otomillo los TV hasta colocar las piezas PEA0.
2.- Coloque 2 piezas juntas PEAO a cada lado y por el exterior del travesaño PG y atornílelas (con tornillos TV y llave N° 13). 3.- Coloque la pieza PV1235. Inserte otra pieza PEU2 desde la parte de arriba hasta la parte de abajo de la columna PV1235 hasta que haga tope con la pieza PG, y atornillela con 4 TV a cada lado a través de las piezas PEAO.
FR MONTAGE DES SUPPORTS POUR PISCINES EN FORME DE HUIT
TOUT CECI DOIT SE FAIRE SUR UN SOL FERME ET NIVELÉ AVANT DE CREUSER LES FOSSÉS.
MONTAJE DE LOS TRAVESAÑOS Y LAS COLUMNAS (C): 2º.- Una los travesaños E y A a las 2 columnas (según el modelo de piscina).
4.- Coja un travesaño del tipo pieza E (según modelo de piscina) y sujételo al travesaño PG con las piezas PEU y tornillos TV.
5.- A continuación coja un travesaño del tipo pieza A (según modelo de piscina) y sujételo al travesaño colocado anteriormente (pieza E) con las piezas PEU y tornillos TV. Haga lo mismo con el siguiente travesaño, pieza E, que le corresponda según su piscina.
6.- Finalmente coloque el otro travesaño PG con la columna PV1235 que ha montado anteriormente.
NOTA ref 5,00 x 3,40 m: entre los travesaños PG solamente hay un travesaño (pieza E) pero el procedimiento es el mismo.
ATENCIÓN: Los 2 agujeros centrales que tiene el Travesaño PG son para sujetar las Aletas AP, através de las piezas PEU, por medio de 2 tornillos TM640.
FR MONTAGE DES SUPPORTS POUR PISCINES EN FORME DE HUIT
ES - Presentar e instalar en la zanja los travesaños. Controle los niveles.
- Rellenar con tierra la zanja, compactar y controlar el nivel de las columnas ( que esten correctamente niveladas)
Colocar las aletas de presión (AP) sobre los travesaños utilizando los tornillos TM640. Dimensiones de las zanjas: 2Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm
ES IMPORTANTE QUE LA ESTRUCTURA ESTÉ AL MISMO NIVEL DEL SUELO.
La cumbre de las aletas de presión (AP) debe estar al ras del suelo y perfectamente horizontal. (Enterradas)
NOTA: Si no se respetan los controles de nivel de las columnas (C) y de las aletas de presión (AP), la piscina no se montará correctamente.
Antes de colocar la chapa: Introduzca la pieza B2 por la parte alta de la pieza PV1235. Repita estos pasos en las dos piezas PV1235. COLOCACIÓN DE LA CHAPA: Para efectuar esta operación, es necesario escoger un día sin viento. Son necesarias como mínimo 3 personas con guantes. Le sugerimos que monte primero la escalera de acceso a la piscina, ya que así le será posible entrar y salir de esta.
Identificar los troqueles del skimmer y de la válvula de retorno, y colocarlos en dirección opuesta a los vientos dominantes. Coloque la chapa (CH) verticalmente sobre un trozo de cartón para evitar estropear la superficie preparada para la instalación (comprobando que el troquel del skimmer quede en la parte superior de la pared). NO DESPLEGAR LA CHAPA POR COMPLETO ya que se puede complicar su montaje. Encajar el comienzo de forma que el troquel del skimmer quede centrado en una zona curva (en mitad de la media circunferencia). Complete todo el perímetro de la piscina con la chapa y ciérrela con los tornillos teniendo en cuenta que la cabeza de los mismos debe quedar en la parte interior de la piscina, la arandela y la tuerca ciega en la parte exterior (Apriete los tornillos sin deformar el material).
FR IMPORTANT! AVANT MONTAGE, ÉBAVURER, À L'AIDE D'UNE LIME ET DE PAPIER DE VERRE, L'ARÊTE DE LA PAROI (CH).
Sujetarla a la tuerca superior y doblar la tira al interior de la piscina para que tape las cabezas de los tornillos.
La Manta o Tapiz: Advertencia: se recomienda limpiar todas las suciedades de la pared y suelo de la piscina con ayuda de una aspiradora antes de colocar la manta o tapiz. Colocar la manta protectora o el tapiz en el interior de la piscina, eliminando todos los pliegues, ajustando y cortando el sobrante de la superficie total. Realice el corte de forma que queden tapados los perfiles inferiores y las piezas metálicas. De esta forma el liner quedará protegido cuando lo instale.
FR BANDE DE PROTECTION EN P.V.C.:
ES DESPLIEGUE DE LA FUNDA (LINER PVC): Estire y extienda el liner (L) a la sombra para que recupere su textura, al menos 2 horas antes de su colocación. Temperatura ideal: Para manipular el Liner mejor, procure colocarlo a una temperatura ambiente de entre 15°-25°C. Si en el momento de completar esta operación se observase en algún punto un exceso de pared de la funda, repartir este sobrante uniformemente a lo largo de todo el perímetro de la piscina para evitar arrugas. Si por el contrario observase que la longitud total de la pared de la funda fuese insuficiente, estirela uniformemente a lo largo de todo su perímetro. Situar la funda (L) en el centro de la piscina. Comenzar por desplegar el fondo siguiendo el eje principal de la piscina y arrimando el lateral hacia la chapa. La soldadura que une el fondo con el lateral debe quedar perfectamente arrimada a la base de la pared de la chapa por todo el perímetro del fondo de la piscina evitando que queden pliegues. Es muy importante que la funda de PVC quede bien extendida. LA FUNDA ES DE FORMA OVAL IGUAL QUE LA PARED DE LA PISCINA, POR LO QUE SU POSICIÓN DE COLOCACIÓN ES ÚNICA. ES FUNDAMENTAL UNA CORRECTA UBICACIÓN DE LA FUNDA PARA EVITAR PLIEGUES Y ARRUGAS. No SERIE: Localice en el fondo o pared del liner y apunte el No de serie en el recuadro de la hoja de instrucciones para posibles reclamaciones
ES A- Una vez colocado el liner (L), el siguiente paso es colocar los perfiles rígidos (PIG) en todo el perímetro de la piscina. Vamos a comenzar desde las dos columnas.
B- Coja 4 perfiles y presente dos en cada columna. No es necesario atornillarlos a la chapa. Simplemente se trata de fijar el liner.
ES INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA
Una vez la piscina está llena de agua, se comienza a construir el muro y colocar el poliestireno (P) expandido de 3 cm de grosor. El poliestireno se coloca entre el perfil de extrusión donde se coloca la chapa y el muro. Para colocarlo se utiliza cinta adhesiva de doble cara. Todos los troquelados de la chapa deben quedar accesibles y no tapados por los muros.
Importante: No utilizar los pasamuros (PM) para fijar la chapa a la pared, únicamente para las piscinas ovaladas.
Cuando el muro esté terminado, se debe esperar al menos una semana para que seque el hormigón.
INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE
ES COLOCACIÓN DEL SKIMMER Y VÁLVULA RETORNO
Siga las instrucciones de su sistema de filtración.
INSTALLATION DU SKIMMER ET DE LA BUSE DE REFOULEMENT
text_image
INTERIOR PISCINA JUNTA J ANILLO FRICCIÓN F 4 cm BOQUILLA RETORNO V AGUA CH PARED CHAPA LINER P.V.C. L F J TEFLON A M T 4 cm EAU - AGUA - WATEREN FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V)
ES COLOCACIÓN DE LA BOQUILLA DE RETORNO (V): (BOQUILLA DE IMPULSIÓN V):
Es una válvula situada en la parte inferior de la pared de la piscina, por donde retorna el agua depurada procedente de la depuradora. Comenzar a llenar la piscina (con una manguera de jardín), hasta que llegue a 4 cm por debajo del borde inferior de la boquilla (comprobar que el liner está limpio antes del llenado de la piscina). Marcar el orificio en el liner con un rotulador y hacer un corte en cruz en el centro con ayuda de un cúter (cuchilla), sin rebasar el agujero del troquel. Se introduce en el interior de la piscina por el corte, con un anillo de fricción (F) y una junta (J). Cortar el trozo de liner que asomará por el exterior. Colocar la otra junta (J) y el otro anillo de fricción (F) y apretar firmemente con la tuerca (T). Insertar la manguera de retorno (M), que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno (V) y sujetarla con la abrazadera (A).
FR MONTAGE DE LA VALVE DE REFOULEMENT (V): (BUSE D'IMPULSION: V)
ES FIJACIÓN DEL CUERPO DEL SKIMMER (S) AL EXTERIOR DE LA PISCINA:
Seguir llenando de agua la piscina, hasta que el nivel esté a 4 cm de la parte inferior del troquel del skimmer. Recorte con un cúter (cuchilla) el liner (L) que se encuentra en el interior de la piscina y ocupa el recuadro del troquel. Situe la junta doble (J) de manera que en su canaladura (X) (canaladura de la junta doble prevista para esto) quede la chapa y el liner. A continuación, colocar los dos tornillos más cortos desde la parte interior de la piscina dentro de los 2 agujeros centrales más grandes (a través de la junta doble y del liner) y atornillar dentro de los agujeros centrales correspondientes al cuerpo del skimmer (S). Cubrir con teflón el manguito de conexión (C) y la toma de entrada del agua de la depuradora. Atornillar fuertemente el manguito de conexión (C) al cuerpo del skimmer y conectar un extremo de la manguera con la ayuda de una abrazadera (A) al manguito de conexión del skimmer (C). Encajar el otro extremo de la manguera a la entrada de la toma de agua de la depuradora y apretar con la ayuda de una abrazadera. IMPORTANTE: Poner teflón en todas las roscas de conexión de agua.
INSTALLATION DU CORPS DU SKIMMER (S) À L'EXTÉRIEUR DE LA PISCINE:
COLOCACIÓN DEL MARCO DEL SKIMMER (M):
Asegurarse de que todos los agujeros estén uno frente a otro (junta-troquel chapa-skimmer). Insertar los 10 tornillos que quedan a través del marco sin enroscarlos demasiado para verificar el correcto encaje. Enroscar un poco los tornillos, uno después de otro, siguiendo
el orden indicado. AL FINAL APRETARLOS FIRMEMENTE SIGUIENDO EL MISMO ORDEN. ULTIMOS DETALLES: Colocar a presión la tapa embellecedora del marco del skimmer (Z). Para acabar, introducir la compuerta (K) por la apertura rectangular (presionar con delicadeza los dos extremos y encajar los salientes). Colocar el cesto (O) en el interior del skimmer y la tapa del cuerpo del skimmer (TS). TERMINAR DE LLENAR LA PISCINA HASTA LA MITAD DE LA PUERTA DEL SKIMMER, (10-15 cm por debajo del borde de la piscina) PARA QUE ENTRE AGUA EN SU INTERIOR Y LLENE EL SISTEMA DE FILTRACIÓN.
INSTALLATION DU CADRE DU SKIMMER (M):
ES RESPETA EL MEDIO AMBIENTE
«NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO». Cuando su piscina alcance el final de su vida útil, debe ser desmontada, segregar los distintos materiales (plástico y acero) y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales.
- Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtración una vez al día para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no se esté utilizando la piscina para el baño (ver manual de la depuradora).
- Durante la temporada de uso de la piscina verificar regularmente el nivel de obstrucción del medio filtrante.
- Revisar toda la tornillería de la piscina, los posibles puntos de corrosión en la medida que sea posible.
- El nivel de agua de la piscina debe mantenerse siempre como mínimo a 15 cm del borde superior de la misma.
- Nunca vacíe totalmente la piscina. Corre el peligro de dañar gravemente la estructura de su piscina si no hay nivel suficiente de agua.
- El hecho de no respetar las consignas de mantenimiento puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños.
- La utilización de un kit de piscina implica el respeto de las consignas de seguridad descritos en la guía de mantenimiento y uso.
- No dejar un kit de piscina para colocar sobre el suelo en el exterior vacío.
- Limpie regularmente el Liner P.V.C. y la línea del nivel de agua con productos no abrasivos. Limpiar periódicamente el pliegue de unión del fondo con el lateral del liner ya que es una zona de acumulación de suciedad. Si Ud. por accidente hace un pequeño aquiero en el liner, puede repararlo con nuestros parches AR202 ó V12.
- Las cubiertas de verano (isotérmicas) protegen su piscina de insectos, polvo, hojas, etc. y evitan la pérdida de temperatura del agua. Colóquela siempre con las burbujas en contacto con el agua.
INVIERNO:
A) SI OPTAMOS POR NO DESMONTAR LA PISCINA:
1- Limpiar el fondo y las paredes del liner con un producto no abrasivo.
2- Tratar el agua con producto químico de invernaje. Se recomienda el uso de INVERNADOR LÍQUIDO en lugar de boyas con producto sólido para evitar las decoloraciones del liner.
3- Dejar la piscina llena de agua, teniendo en cuenta:
a) Para piscinas con skimmer y válvula de retorno nivel de agua, 5 cm por debajo del skimmer y cerrar la válvula de retorno con el tapón de rosca que se adjunta con la depuradora.
b) Para piscinas con válvulas de admisión y retorno nivel de agua a 20 cm del borde superior de la piscina, cerrando las válvulas mediante el sistema de rosca que incorporan.
4- Desconectar las mangueras. No desmontar el skimmer ni las válvulas.
5- Proteger la piscina con una cubierta de invierno, colocando un elemento flotante entre ésta y el agua, con el fin de protegerla contra el frío.
6- Depuradora: desconectarla de la piscina. Limpiarla, vaciar la arena o sacar el cartucho, secarla y guardarla en un lugar cubierto y sin humedad.
7- Accesorios: quitar todos los accesorios (escalera, alarma, foco, pértiga,...), limpiarlos con agua dulce y guardarlos. NUEVA PUESTA EN MARCHA: Quitar la cubierta de invierno, instalar la depuradora, cambiar al menos 1/3 del agua y realizar una Cloración de Choque. Poner la depuradora en funcionamiento al menos durante 8 horas ininterrumpidamente.
B) SI OPTAMOS POR DESMONTAR LA PISCINA:
1- Vaciar la piscina. Medios Depuradora, Bomba de Achique o Principio de vasos comunicantes. Utilizar el principio de los vasos comunicantes: para ello tome la manguera de la depuradora con menor diámetro. Ate un peso a uno de sus extremos y sumérjalo en la piscina. A continuación sumerja la totalidad de la manguera hasta evacuar el aire de su interior. Con la palma de la mano tapone herméticamente bajo el agua el extremo libre de la manguera y llévelo hasta donde desee desaguar la piscina. Retire la mano y el agua comenzará a fluir. No utilice ésta agua para riego, ya que contendrá producto químico.
2- Limpiar todos los componentes de la piscina con una esponja y un producto jabonoso con pH neutro. Secarlos y guardarlos en un lugar seco y limpio. Es normal que después de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad. NUEVA PUESTA EN MARCHA: Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el principio.
MEDIOS QUÍMICOS:
Lea con atención las instrucciones del fabricante del producto químico. ATENCIÓN: Guarde los productos químicos en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños. Importante: Todos los productos utilizados deben ser compatibles con el liner de P.V.C.
- Primer llenado: Analizar el pH y Cloro (Cl) del agua y ajustarlos a los niveles óptimos: pH: 7,2 - 7,6 ; Cloro: 0,5 - 2 ppm.
- Cloración de choque: Consiste en aumentar el nivel de cloro hasta 20 ppm aprox. para eliminar las bacterias y algas. Sólo la realizaremos cuando el agua de la piscina provenga de ríos,estanques,... o lleve mucho tiempo sin tratamiento.
- Controles: Revisar, al menos una vez a la semana, los niveles de pH y Cloro. (Utilice un analizador de Cloro y pH). Así mismo, deberá añadir Algicida para prevenir la formación de algas. Nunca bañarse hasta que se estabilice el nivel de cloro. Utilizar siempre un Dosificador flotante para la disolución del producto químico (pastillas). La dosificación de los productos químicos se hace en función de: El volumen de agua de su piscina, la frecuencia del baño, las condiciones climáticas, temperatura del agua y ubicación. Siempre remover el agua y esperar a la disolución de un producto químico antes de añadir otro. Espere más o menos 12 h. entre cada ajuste de pH, de Cloro, o de antialgas haciendo funcionar el sistema de filtración.
MEDIOS MECÁNICOS:
Comprobar que la depuradora, skimmer, válvulas y mangueras estén correctamente conectadas a la piscina. Tenga en cuenta que a mayor temperatura del agua necesitará más tiempo de filtración. Tiempo filtración teórico = Volumen de agua / Caudal del sistema de filtración (generalmente 8 h/día con la temperatura del agua a 21°C), (Ideal: 2 h. por la mañana - 4 h. a medio día - 2 h. por la tarde). Respete los periodos en continuo indicados en los manuales de las depuradoras.
LIMPIA FONDOS POR ASPIRACIÓN (MANUAL O AUTOMÁTICO):
Sólo para piscinas con skimmer. Conectar un extremo de la manguera del limpia fondos a la barredera y sumergirlo en el agua para que se llene la manguera. Conectar el otro extremo de la manguera a la Tapa de Aspiración (TA) y situarlo encima del cesto del skimmer. Poner en marcha la depuradora en posición FILTER y comenzar a limpiar el fondo. Especial atención a zonas con pliegues donde se acumule la suciedad.
LIMPIA FONDOS TIPO VENTURY:
Acoplar una manguera de jardín al cabezal del limpia fondos e introducirlo dentro de la piscina. Abrir el grifo a una presión normal para que el agua fluya contra el fondo de la piscina, produciendo una corriente ascendente que deposita la suciedad en el filtro que incorpora el limpia fondos.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
| Agua Turbia Filtracion pobre. PH alto. Exceso de residuos orgánicos | Realice un contralavado del filtro. Añada CLARIFICANTE en pastillas en un dosificador. Realice una Cloración de choque. |
| Agua Verde Formación de algas o verdín. | Cepillar suavemente el fondo y las paredes de la piscina. Analice el ph y ajús- telo entre 7,2-7,6. Añada algicida y clarificante líquido. |
| Agua Marrón Presencia de Hierro o Manganeso. | Analice el ph y ajustelo entre 7,2-7,6. Realice una cloracion de choque. Añada clarificante líquido. |
| Incustraciones | Presencia de Cal en el agua. |
| Irritacion de ojos y piel. Malos olores | PH desajustado. Exceso de residuos orgánicos. |
| Analice el ph y ajustelo entre 7,2-7,6. Realice una cloracion de choque. |

text_image
VACIADO - SISTEMA DE VASOS COMUNICANTES
Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el justicante de compra (ticket de caja).
Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web: www.service-gre.com, junto con el justificante de compra. Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía (embalaje y transporte).
TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN.
Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados.
La garantía se limita a la reparación o a la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.
NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES:
• Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones.
- Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme.
• No se siguieron las instrucciones de mantenimiento.
• Uso inadecuado o incorrecto del producto químico.

IMPORTANTE:
La sociedad Manufacturas Gre intercambia componentes a cambio de otros para su peritaje.
Si después del peritaje no se detecta ninguna anomalía o disfunción, la sociedad Manufacturas Gre se reserva el derecho de facturar los costes de portes y otros diversos al cliente.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
Las piscinas Gre están sometidas a la garantía legal que establece la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, de 2 años desde la fecha de su compra, y conforme a los términos de la misma. Les recordamos que para que la garantía resulte aplicable deberá de presentar el documento acreditativo de la compra y/o entrega del producto. Manufacturas Gre otorga además una garantía comercial de 2 años adicionales para este modelo de piscina, es decir, de un total de 4 años, exclusivamente respecto de las piezas metálicas de la estructura de la piscina. Dicha garantía comercial adicional no afectará a los derechos del consumidor conforme a la garantía legal.
Están excluidos de ambas garantías
• La Funda (Liner P.V.C.) en caso de desmontaje y nuevo montaje de la piscina.
- Las manchas o decoloraciones que puedan aparecer en la funda derivada de su uso.
- Los daños en la piscina que se deriven de una mala preparación del terreno en que ésta se ubique.
- Los daños en la piscina derivadas del entierro de la misma.
- Cualquier daño en la piscina derivado del mal uso de la misma, de conformidad con el manual de instrucciones.
Asimismo estarán excluidos de la garantía comercial adicional todas las piezas de plástico, es decir:
- El liner o funda
• Las piezas embellecedoras
Para beneficiarse de la garantía, su piscina debe incluir este documento.
Garantía válida para piscinas vendidas desde el 1 de enero de 2016.
- Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal.
No entran en garantía:
Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos de tratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadas con la descomposición
de cuerpos extraños en contacto con el liner, las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la acción del material sobre diversas supercies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacía la piscina por completo nunca).
Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje.
Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner.
- Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional...) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua).
- Otros componentes: 2 años.
ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA:
- Los cortes en el liner
• El montaje y la conexión de la filtración - El ensamblado
- El llenado de agua
• La colocación de los bordes - El invernaje
- El mantenimiento
ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA:
La garantía es válida para todos los países miembros de la Unión Europea, UK y Suiza.
Gre ofrece al comprador — además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos — un derecho según las condiciones de las siguientes obligaciones garantizadas para productos nuevos.
- Si tienes algún problema, consultanos: www.grepool.com/post-venta








