JVC DLA-X95R - Proyector

DLA-X95R - Proyector JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DLA-X95R JVC en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JVC DLA-X95R - page 173
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Proyector 4K DLP
Resolución 3840 x 2160 píxeles (4K)
Tecnología de visualización DLP (Digital Light Processing)
Brillo 1500 lúmenes
Contraste 60000:1
Conectividad HDMI, USB, Ethernet
Dimensiones aproximadas 430 x 160 x 430 mm
Peso 12 kg
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Funciones principales Proyección 4K, corrección de distorsión, calibración de colores
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del filtro, reemplazo de la lámpara según el uso
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de lámparas y filtros, asistencia técnica recomendada para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, utilizar únicamente con los accesorios recomendados
Información general Ideal para cinéfilos, compatible con sistemas de cine en casa

Preguntas frecuentes - DLA-X95R JVC

¿Cómo calibrar la imagen del JVC DLA-X95R?
Para calibrar la imagen, acceda al menú de configuración, luego seleccione 'Ajustes de imagen'. Ajuste los parámetros como el brillo, el contraste y el color según sus preferencias.
¿Qué hacer si el proyector no se enciende?
Verifique que el proyector esté correctamente conectado a una fuente de alimentación. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, intente reiniciar el proyector.
¿Cómo resolver problemas de sobrecalentamiento?
Asegúrese de que el proyector esté colocado en un lugar bien ventilado. Limpie los filtros y las aberturas de ventilación para evitar la acumulación de polvo. Si el problema continúa, contacte al servicio de atención al cliente.
No hay sonido, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de audio entre el proyector y su fuente. Asegúrese de que el volumen no esté silenciado y que el modo de audio esté correctamente configurado en los ajustes del proyector.
¿Cómo actualizar el firmware del JVC DLA-X95R?
Visite el sitio oficial de JVC para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el proyector a través de una memoria USB.
¿Por qué la imagen está borrosa?
Verifique el enfoque del objetivo. Asegúrese también de que el proyector esté correctamente posicionado en relación con la pantalla y que la distancia de proyección sea adecuada.
¿Cómo cambiar la lámpara del proyector?
Apague el proyector y desconéctelo. Espere a que se enfríe, luego retire la tapa de la lámpara. Reemplace la lámpara usada por una nueva y vuelva a colocar la tapa.
El proyector no reconoce mi fuente HDMI, ¿qué hacer?
Verifique que el cable HDMI esté bien conectado y en buen estado. Intente conectar otro dispositivo para determinar si el problema proviene de la fuente o del proyector.
¿Cómo ajustar la distancia de proyección?
Utilice el zoom y el enfoque del objetivo para ajustar la imagen al tamaño deseado. Consulte el manual de usuario para conocer las distancias de proyección recomendadas.

Preguntas de los usuarios sobre DLA-X95R JVC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLA-X95R - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLA-X95R de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO DLA-X95R JVC

Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas

JVC DLA-X95R - Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas - 1
Productos

JVC DLA-X95R - Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas - 2
Baterías/pilas

[Sólo Unión Europea]

Estos@simbolos indican que el equipo con这些东西@simbolos no debe desecharse con la basura domestica. Si desea desearchar el pro ducto o bateria/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.

Atencion: La indicacion Pb bajo del significo de bateria/pila indica que esta contiene plomo.

Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas

JVC DLA-X95R - Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas - 1
Productos

JVC DLA-X95R - Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas - 2
Baterías/pilas

[Sólo Unión Europea]

Estos@simbolos indican que el equipo con这些东西@simbolos no debe desecharse con la basura domestica. Si desea desearchar el pro ducto o bateria/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.

Atencion: La indicacion Pb bajo del significo de bateria/pila indica que esta contiene plomo.

Precauciones de seguridad

INFORMACION IMPORTANTE

Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio.

El desecho de这些东西 materiales podra estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambiente. Para Obtener informacion sobre el desecho y reciclaje,pongase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electruncas en los Estados Unidos:

Alliance: http://www.eiae.org.

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA:

ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.

PRECAUCION:

Para reducir el riesgo de descargas electricas, no retire la cubierta. Deje el serviceo en manos de personal de serviceo calidadado.

Este projector posee un enchufe de 3 clavijas con connexión a tierra que cumple con las reglas de la FCC. Si no pueda colocar el enchufe en el tomacorriente, pángase en contacto con un electricista.

INFORMACION DE RUIDOS DE MAQUINAS (sólo Alemania)

Organanza 3 sobre información de ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de presión acústica en la posición del operador es igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.

INFORMACION DE LA FCC (sólo Estados Unidos)

PRECAUCION:

LosCambios o lasmodificaciones noaprobadas por JVC podrian anular la autoridad del usuario de utilizezeste equipo.

NOTA:

Este equipo ha sido comprobado y se determinó cumple con los limites de dispositivo digital Clase B, deque acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos limites se crearon con el fin de proportionsar una proteccion reasonable contra interefecencia dañana en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se enquirytra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones,uede causar interefecencia dañana a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se pueda garantizar que la interefecencia no occurirra en una instalacion en particular. En el caso de que el equipo causara interefecencia dañana con las��acion de radio o TV, lacialcould ser determinada encendiando o apagando el equipo,se sugiere que el usuario tome una or mas de las siguientes medidas para corrigir la interefecencia:

  • Reoriente o coloque en除外 lugar la antenna receptora.
  • Incremente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se enquirytra conectado el receptor.
  • Consulte a un vendedor o的技术ico experimentado de radio/TV para Obtener"aunda.

Declaración de conformidad

Número de modelo : DLA-X95RBU/DLA-X75RBU/ DLA-X55RBU/DLA-X35BU/ DLAX35WU

Dirección: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470

Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionaamente está sujejo a las dos conditiones siguientes: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales, y (2) es dispositivomenteacceptablejaridas las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que能把causar un funcionaamento no deseado.

Acerca del lugar de instalación

No instale el projector en un lugar que no pueda soportarfirmamente el peso del本身就是. Si el lugar de instalacion no es lo suficientemente robusto, el projector podra caerse o volcarse, y occasionar heridas a alguien.

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

La energia electrica puede realizar numerosas unidades utilies.Esta unidad ha sido disnada y fabricada para brindarle un functionamento seguro. Sin embargo, el USO INCORRECT O PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS. Para no anular las salvaguardas incorpordadas a este producto, aseguresde Respectar las reglas bássicas siguientes para su instalación, uso y servicios. Por favor lea atentamente estas "Salvaguardas importantes" ante del uso.

  • Las instrucciones de seguridad y de uso debenLERse sin falta antes de usar el producto.

  • Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse para futuras consultas.

  • Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso.

  • Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.

  • Ponga el projector cerca de una toma de corriente de la pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.

  • Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No utilise limpiadores liquidos ni en aerosol. Utilice un paño humedo para la limpieza.

  • No utilise accesos no recomendados por el fabricante del producto porque podrián resultar peligosos.

  • No utilise este producto cerca del agua. No lo use inmediamente afterwards de moverlo de un ambiente frío a otro calido, porque podra producirse condensacion, y的结果a su vez en un incendio, descarga electrica u otros peligros.

  • Noonga este producto sobre carros, soportes o mesas inestables. La caía del producto pueda causar heridas graves a la gente (niños y adultos) e inclujo dañar el producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y utilise un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.

  • Tenga cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro, porque este puede volcarse si lo mueve o detiene con brusquedad, o si la superficie sobre la cuales lo lleva está muy inclinada, y resultar en danos en el equipo o posibles heridas al operador.

  • En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilacion. Tienen por objeto asegurar un funcionaimiento fiable y protegerlo del recalentamento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrian quedar tapadas si coloca el producto sobre la cama, sofa, alfombra o superficie similar. No deben ponser en un mueble armado tal como un estante o armario de libros a menos que se disponge de una ventilacion adecuada y se observen las instrucciones del fabricante.)

  • Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga una espacio entre la unidad y el área circundente tal como se ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en un espacio con dimensiones parecidas a las que se muestran, utilise un acondicionador de aire de manière que las temperatas interna y externa Sean iguales. Un excesso de temperaturaoulda provocar daños.

JVC DLA-X95R - SALVAGUARDAS IMPORTANTES - 1

  • Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro electrico de su hogar pángase en contacto con el distribuidor o con la Empresa de energia electrica local.
  • Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de corriente con toma de tierra. Si no可以选择 introducir el enchufe en la toma de corriente,pongase en contacto con un electricistarial可能导致 para que le instale una toma de corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad del enchufe. Iámpara de iluminación.
  • Los cables de alimentación deben tenerse deforma tal que no se los pise y aplaste o presione con objetivos puestos encima o contra ellos. Preste especial atencion a los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del producto desdedonde saleel cable.
  • Para una mayor proteccion del producto durante tormentas electricas o cuando se deje sin usar durante periodos de tiempo prolongados, desenchufelo de la toma de corriente y desconnecte el sistemas de cables. Asi se evitaran posibles daños al producto que pueda causar los rayos o losurrentos brucos en la tension de la linea.
  • No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de corriente, en cables de extension o tomacorrientes supplementaryos de otheros equipos, ya que la linea可以选择 sobrecargarse y producirse una descarga electrica o inclujo un incendio.
  • No introduzca ni deje caer ningún的对象o por las ranuras o aberturas del producto, porque pueda entrada en contacto con delicados componentes internos y Causear descargas electricas incendios. Tenga cuidado de no detrarar nunca liguidos de ningún tipo sobre el producto.
  • No intente reparar este producto, porque si abide o quita cubiertasouldexponsera peligrosas descargas eléctricasy aotherspeligros.Deje todas las reparaciones y elmantenimiento en manos de personal de servicecioualificado.
  • En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma de corriente, yooter el service en manos de personal de servicecio calidad:

a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe.
b) En caso de haberse detramido liquido o de haberse caido algo?.
algun objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funciona normalmente aun sugie.
do las instrucciones de funcionaimiento. Ajuste solamente
los controlles que se indicate en el manual de
instruciones, porque el ajuste incorrecto de除外s
controlles puede occasionar averias, requiriendose bajo
que un technicianonga que dediar mucho tiempo en
restuarar el funcionaimiento normal del producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado derialquier forma el producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – este significa que esnecessary reparar el producto.

  • Siempre que se requiera sustituir una pieza, asegúrese de que el技术和 de servicios utilize los repuestosesionales. por el fabricante o sustitutos de las mismas caracteristicas que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas possible occasionar una descarga electrica, un incendio uothers peligros.
  • Al terme derialquierserviciooreparacion,pidaaltechnique revise el producto,paracomprobarquefuncionainproblemasyconseguidad.
  • El producto debe alejarse a mas de treinta centimetros de fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  • Cuando vaya a conectar otros productos tales como videos u reproductores DVD, deben disconectar la alimentacion de este producto como medida de proteccion contra descargas electricas.
  • No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de enfiambre. Por exemple,TELAPapel, fóstoros, aerosoles o encendadores de gas, porque supponen un peligro especial al recalentarse.
  • No mire hacía la lente de proyección cuando está encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira pueda darñar su vista.
  • No mire al interior de estaunidad a工程技术 de las aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la lámpara de iluminación a工程技术 de la caja@mstead esté encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como para dararle la vista.
  • No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podía romperse y occasionarle heridas. No utilise una lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota能把 occasionarle heridas.
  • La lámpara de la fuente de luz realizada en este projector es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuidor.
  • No monte el projector en el techo en un lugar que tienda a vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje del projectorURTRA romperse a causa de la vibracion, con el consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podraccasionar heridas.
  • Para evaporar descargas electricas, utilise solamente el cable accesorio Diseño para este producto.
  • Por motivos de salute, haga una pausa de entre 5 y 15 horas cada 30 o 60 horas para que sus ojos descansen. Absténgase de verequalquier imagen 3D cuando se sienta cansado, no se encontrartra bien o siocaequalquier other molestia. Además, si ve imagenes dobles, ajuste el equipo y el software para que la visualización sea correcta. Deje de utiliser la unidad si la imagen doble sigue presente después de haber realizado el ajuste.
  • Realice una prueba interna una vez cada tres años.Esta unidad se proportionscna con piezas de repuestos necessarias paramantener sufuncion (como porejemplo ventiladores de refrigeracion).El tiempo de sustitucion estimado de las piezascouldevariarconsiderablemente enfuncionde la fecuenciadeuso y del entorno.Pararealizarlas sustituciones,consulta a suproveedor o al centro de service de JVC autorizado másproximo.

  • Cuando fije lainstitution al techo Tenga en cuenta que no asumimos Ninguna responsabilidad, incluo durante el periodo de garantía, si el producto se dañaCEEDo al uso de elementos metálicos differsente a los nuestrosemployados para fjjar lainstitution al techo, o si el entorno de instalación de dichos elementos metálicos no es el apropiado. Si lainstitution se suspende del techo durante el uso, preste especial atencion a la temperature ambiente de lainstitution. Si utilizes calefaction central, la temperature jusqu'àtecho sera más alta de lo que normalmente se expectsa.

  • Las imágenes de video peuvent quermar los componentes electrónicos. No muest pantallas con imágenes 登éticas de alto brillo o alto contraste, como por exemple las que se encontrartran en videojuegos y programas de PC. Estas imágenes podrjan permanecer en elemento deImagen durante un prolongado periodo de tiempo. No existe ningún problema con la reproduccion de imágenes en movimiento, como por exemple las secuencias de video normal.
  • El/hecho de no utilizes la unidad durante un prolongado periodo de tiempo podra dar lugar a averias. Enciendala y realiza occasionalmente. Evite utilizear la unidad en una sola con mucho humano producido por cigarrillos. Es imposable limpiar los componentes opticos si se contaminan con nicotina o alquitrán.Esta situacion podra degradar el rendimiento del producto.
  • Asegüre de que hay una distancia equivalente a tres vezes la alta de la imagen proyectada. Las personas fotosensibles, que sufran该如何 tipo de enfermedad cardíaca o tengan una salute débil, no deben utilizar gafas 3D.
  • La visualización de imágenes 3Douldacause sanfermedades.Si nota qualquier cambio en su estado fisico,deje de ver inmediamente las imágenes y visite a un medico si fuera necessario.
  • Cuando vea imagenes 3D, es recomendable tomarse un descanso con cierta Frequencia. Dado que la duración y Frequencia de los descansosrequireidos varía en función de la persona,utilice su propio criterio conforme a su estado.
  • Si hay niños que utilizen gafas 3D, deben estarcomingslos padres o un tutor adulto. El tutor debetener cuidado para evaporar situaciones en las que los ojos delos niños se fatiguen, ya que las respuestos al cansancio, alas molestias, etc., son dificiles de detectar y es possible queel estado fisico se deteriore muy rapidamente. Dado que el sentido de la vista aun no está totalmente desarrollado en los niños menos de 6 años, visite a un medico si Tiene algo problema relacionado con imagenes 3D en caso de ser necessario.
  • Tenga enIELD que, alutilizar la referencia 3D,la Salah de video能把 tener un aspecto diferente del de la imagen de video original当之无愧 a la conversiOn queiene lugar en el dispositivo.

* NO DEJE la instalación de la unidad en manos de personal inexperto.

Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale launidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se requieren conocimientos技术和 preparación especial. Sidea la instalación en manos de personal inexperto, PODrán producirse heridas o descargas electricas.

CONEXión DE LA ALIMENTACION

Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilice sólo el siguientes cable de alimentación.

JVC DLA-X95R - CONEXión DE LA ALIMENTACION - 1
Cable de alimentación

La tensión de la fuente de alimentación españica para este producto es 110V - 240VCA. Por motivos de sécurité y de compatibiliidad electromagnética, utilise solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor.

Asegürese de que el cable de alimentación usa para el projector es el tipo correcto para la toma de corriente de CA de su País. Consulte a su distribuidor.

JVC DLA-X95R - CONEXión DE LA ALIMENTACION - 2
Cable de alimentación
Para el Reino Unido

No corte el enchufe de este equipo.

Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a laquia, adquiera un cable de extension o un adaptor aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor. No obstarve, si de todosodos se corte el enchufe, tirelo inmediamente para evaporar riesgos de descargas electricas al conectarlo inadvertamente a la red de alimentacion. Si es necessario instalar un enchufeno novo, siga las siguientes instrucciones.

ADVERTENCIA:

ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.

IMPORTANTE (Sólo Europa):

Los hilos del cable de alimentacion de este producto peuvent distinguirse por su color de la?singular forma:

Verde y amarillo : Tierra

Azul : Neutro

Marrón : Activo

Como"Theseirospuedeno coincidirconlasmarcasde colorque identificanalos terminales delsu enchufe,procedado como sigue:

El hilo de color verde yamarilloDebe ser connectado al terminal marcado M con la letra E o el symbolo de tierra de seguridad o de color verde o verde yamarillo.

El hil de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro.

El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo.

CONEXión DE LA ALIMENTACION (Sólo Reino Unido)

Cuando cambie el fusible, asegúrese deemployar solamente uno del tipo aprobado y de la asignación correcta, y de volver aponer la tapa del fusible.

EN CASO DE DUDA CONSULTE CON UN ELECTRICISTA COMPETENTE.

Abra el compartmentimiento del fusible con un destornillador plano, y cambie el fusible.

(*En la ilustracion que sigue se muestra un exemple).

JVC DLA-X95R - CONEXión DE LA ALIMENTACION (Sólo Reino Unido) - 1

Apreciado cliente,

Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la calidad electrica y a la compatibiliad electromagnética.

El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:

JVC Technical Services Europe GmbH

Postfach 10 05 04

61145 Friedberg

Alemania

Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas

JVC DLA-X95R - Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas - 1
Productos

JVC DLA-X95R - Información para los usuario sobre la eliminación de baterías/pilas usadas - 2
Baterías/pilas

[Sólo Unión Europea]

Estos síbolos indicate que el equipo con这些东西 síbolos no debe desecharse con la basura domestica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acabá a los sistemas o centroidos de recogida para que los reciclen debidamente.

Atencion: La indicacion Pb bajo del significo de bateria/pila indica que esta contiene plomo.

Precauciones de seguridad 2

Accesorios/Accesorios OPCIONALES 11

Compruebe los accesos 11

Accesorios optionales 11

Characteristicasprincipales 12

Controles ycharacteristicas 14

Unidad principal - Parte delantera 14

Unidad principal - Parte inferior 14

Unidad principal - Parte trasera 15

Unidad principal - Terminales de entrada 16

Controlremoto 17

Carga de las pilas en el control remoto 18

Alcance efectivo de la unidad de control remoto 18

Configuración

Instalación del projector 19

Precauciones durante la instalacion 19

Precauciones durante el montaje 20

Ajuste de la posicion 21

Conexión del projector 22

Conexión al terminal de entrada HDMI (entradadigital) .... 22

Conexión al terminal de entrada de video del componente (entradaanalógica) 23

Conexión al terminal de entrada del PC X95R X75R 23

Conexión al terminal LAN 24

Conexión al terminal RS-232C 24

Conexión al terminal REMOTE 24

Conexión al terminal TRIGGER 25

Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido) .... 25

Funcionamento

Visualizacion de videos 26

Ajuste de la pantalla del projector 28

Ajuste de la lente dependiendo de la posicion de proyeccion 28

Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes .. 29

Ajuste automatico de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualizacion

X95R X75R X55R 31

Ajuste de correccion de la pantalla 32

Ajustedel tamanode la pantalla(aspecto) 33

Visualizacion depelliculas en 3D 34

Instalacion del EMISOR SINCRO 3D 34

Visualizacion depelliculas en 3D 35

Conversión depelículas en 2D apelículas en 3D para su visualización 35

Ajustedepelliculasen3D 36

Ajuste/Configuración

Selección de una calidad deImagendependiendo del tipo de video 37

Ajustedelmododeimagen 37

Ajuste del perfil de color X95R X75R X55R 38

Ajuste depelliculasparaobteneramajorexpressividad (Controlmultipledepixelse)X95RX75RX55R 40

Ajuste preciso de la calidad deImagen 41

Ajuste del valor de salute de laImagen proyectada (Gamma) ... 41

Ajuste segun la configuracion Gamma preferida (Personal Gamma) 43

Compensacion de zonas brillantes y sombras (Nivel Brillo/Oscuridad) 44

Ajuste segun el color preferido (Gestion de color) .... 45

Reducción del efecto de persistencia deImagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.)) 46

Ajustes y configuración en el menu 47

Liadelelementos delenos .................... 47

Ajuste Imagen 49

Entrada penal 53

Instalación 55

Config. display 61

Función 62

Información 64

Mantenimiento

Sustitución de la lámpara 65

Procedimiento de sustitución de la lámpara...... 65

Reajuste el tiempo de vidautilde la lámpara....67

Mantenimiento de la carcasa y del control remoto 67

Limpieza y sustitución del filtr0 68

Solución de problemas

Solucn de problemas 69

Cuando aparezcan los siguientes mensajes.... 71

Otros

Control externo 72

Especificaciones RS-232C 72

Conexión TCP/IP 72

Formato de comandos 73

Ejemplo de comunicaciones 75

Especillas 76

Simbolos realizados en este manual

X95R indica una funciona admitida por la unidad DLA-X95R.
X75R indica una funciona admitida por la unidad DLA-X75R.
X55R indica una funciona admitida por la unidad DLA-X55R.
X35 indica una funciona admitida por la unidad DLA-X35.

Los elementos no marcados con cualesera de los simbolos anteriores estándimitidos por todos los modelos.

Accesorios/Accesorios-optionales

Compruebe los accesorios

Tapa de la lente X55R X35 1 componente

Está acoplada a launidad principal en elmomento del envío.

Controlremoto 1componente

Pilas AAA (para comprobación de funciona) .. 2 componentes

Cable de alimentacion (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ....... 1 componente

Cable de alimentacion (para Reino Unido) (aprox. 2 m) 1 componente

Cable de alimentacion (para UE) (aprox. 2 m) 1 componente

JVC DLA-X95R - Compruebe los accesorios - 1

  • Se incluye además un INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentoación impresa.

Accesorios-optionales

  • Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U
  • Modelos GAFAS 3D: PK-AG2, PK-AG3
    EMISOR SINCRO 3D: modelos PK-EM1, PK-EM2

Tabla de compatibilidades para EMISOR SINCRO 3D y GAFAS 3D

GAFAS 3D
PK-AG1 * (Método de comunicación: IR (Infrarrojos))PK-AG2 (Método de comunicación: IR (Infrarrojos))PK-AG3 (Método de comunicación: RF (Radiofrecuencia))
EMISOR SINCRO 3DPK-EM1 (Método de comunicación: IR (Infrarrojos))
PK-EM2 (Método de comunicación: RF (Radiofrecuencia))

Pantalla 4K de alta definisión que supera la calidad Full-HD X95R X75R X55R

El motor optico equipado con un nuevo dispositivo e-shift2 ha alcanczado una resolucion de 4K.

Con el nuevo algo rimo de procesamento de imagenes desarrollado recentamente por JVC, podra disfurar de la expresidad mejorada de la calidad 4K. (p. 40)

JVC DLA-X95R - Pantalla 4K de alta definisión que supera la calidad Full-HD X95R X75R X55R - 1
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.

Expresiones de video en 3D con un aspecto de lo más realista X95R X75R X55R X35

Con la función de 3D, pourrait disfurutar de laspellicas en 3D con un efecto másrealista.(p.34)

Con la función de conversion 2D-3D,oulda disfrutar depellicas en 3D
mediante la conversion de videos en 2D de programas de TV o de aquellos
videos grabados con una videocamara domestica en videos en 3D.
(p.35)

JVC DLA-X95R - Expresiones de video en 3D con un aspecto de lo más realista X95R X75R X55R X35 - 1
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.

Ajuste optimo de la calidad de laImagen dependiendo del entorno de visualizacion X95R X75R X55R

Los brillos irregulares que se producen en entornos como un salón con pareDES blancas seienen en cuenta para logar una visualización optima. (p. 31)

  • Para X95R X75R, puede usar el sensor optico optional y un software exclusivo para realizar ajustes más precisos.

Para Obtener más detalles, consulte nuestros situó web.

http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html

JVC DLA-X95R - Ajuste optimo de la calidad de laImagen dependiendo del entorno de visualizacion X95R X75R X55R - 1

Instalación flexible X95R X75R X55R X35

Además del zoom motorizzato 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las functions de desplazamente de la lente hacer también que la instalación del projector sea más flexible. (p. 28)

La función de memoria de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamente pueda guardarse o recuperarse, le permittedar fácilmente entre differentes formatos de時間 de video.

Funciion personalizable de ajuste de calidad de la imagen X95R X75R X55R X35

Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imagenes de video o con sus preferencias para disfrutar de los videos con una calidad optima. (p. 37)

X95R X75R X55R adopta la Real Color Imaging Technology (una Tecnología de reproducción del color desarrollada por JVC) que permite la reproducción con una calidad deImagen más cercana a laImagen original. (p. 38)

JVC DLA-X95R - Funciion personalizable de ajuste de calidad de la imagen X95R X75R X55R X35 - 1

JVC DLA-X95R - Funciion personalizable de ajuste de calidad de la imagen X95R X75R X55R X35 - 2

Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.

Expression nítida de video con un niveau bajo de persistencia deImagen (C.M.D.) X95R X75R X55R X35

Mediente el uso de la Tecnología de interpolación de imágenes de alta definición desarrollada por JVC,URT,disfuratar de videos con movimientos rápidos, como en el caso de los deportes, con una calidad extraordinaria. (p. 46)

  • C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.

Visualización nitida de detailles con una borrosidad minima

JVC DLA-X95R - Expression nítida de video con un niveau bajo de persistencia deImagen (C.M.D.) X95R X75R X55R X35 - 1

JVC DLA-X95R - Expression nítida de video con un niveau bajo de persistencia deImagen (C.M.D.) X95R X75R X55R X35 - 2

Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.

Funci de ajuste de pixeles de alta precision X95R X75R X55R X35

Con la funciona de ajuste de pixeles ("Pixel Adjust") de alta precision,oulda disfurutar de una calidad de video maxima con margenes de color minimos en toda la imagen. (p.55 X35)(p.56X95R X75R X55R)

  • El;nvel deprecisionque puedeajustarsedepende delmodeloutilizzato.

JVC DLA-X95R - Funci de ajuste de pixeles de alta precision X95R X75R X55R X35 - 1

JVC DLA-X95R - Funci de ajuste de pixeles de alta precision X95R X75R X55R X35 - 2

Antes del ajuste

Después del ajuste

Las fotografias solo pretenden ser illustrativas.

THXcertificación X95R X75R

JVC DLA-X95R - THXcertificación X95R X75R - 1

DISPLAY

Para X95R X75R, se ha-obtenido un "THX 3D Display Certification" de THX.

Además depelículas en 2D, también podradasfrutar deuna reproduccion fiel de imagenes en una "calidad similar a lapretendida por elrealizador" en la reproduccion depelículas en 3D.

La certificacion THX 3D es "una indication de alta definacion y de alta resolution", que se otorga a produits que han superado mas de 400 pruebas de calidad de imagen.

Controles y caractéristicas

Unidad principal - Parte delantera

JVC DLA-X95R - Unidad principal - Parte delantera - 1

(1) Lente

Ésta es una lente de proyección. No mire a工程技术 de la lente cuando se proyecta unaImagen.

② Tapa de la lente X95R X75R

La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar la alimentacion. (p. 55)

  • Para X55R X35, acople la tapa de la lente cuando no se utilizes laupon.

③ Sensor remot (parte frontal)

Apunte con el control remoto a esta zona para utiliser.

  • Nombre hay un sensor remoto en la parte posterior.

Unidad principal - Parte inferior

JVC DLA-X95R - Unidad principal - Parte inferior - 1

④ Indicador

Consulte "Visualización deindicadores en la unidad principal" (p. 81).

⑤ Salida de ventilación

El aire caliente se expulsa para bajo la temperatura interna de la unidad.

No obstruya lassonian de ventilacion.

⑥ Entradas de aire (en 3ubicaciones en la parte posterior/inferior)

Las entradas permiten la entrada de aire para reducir la temperatura interna.

No obstruya ni evite la salute del aire caliente. Esto puede occasionar un fallo de funciona en launities.

  • Hay dos entradas en los lados derecho o izquierdo, en la parte posterior de launities.

⑦ Botón manual para la tapa de la lente X95R X75R

La tapa de la lente puede abrirse al pulsar este botón.

Se utilizes para tareas de mantenimiento. Internacionalmente,你可以 dará suerte en el caso de un accident.

(8) Patas de soporte

La alta y el ángulo del projectorSEO. (entre 0 y 5 mm) (p.21)

Al qitar las patas de soporte, se pueda utilizar como orificios de fijación para el soporte de montaje en el techo.

Unidad principal - Parte trasera

JVC DLA-X95R - Unidad principal - Parte trasera - 1

⑨ Terminales de entrada

Además del terminal de entrada de video, también hay除外as de connexion para dispositivos, como controladores y equipos.optionales. X95R X75R se utilizes en la ilustración.

Consulte "Unidad principal - Terminales de entrada"p. 16 para Obtener más detailles acerca de los terminales y de X55R X35.

10 Tapa de la lámpara

Al sustituir la lampara de la fuente de luz, retire esta tapa.

Panel de control

Para Obtener más información, consulte "Panel de control" en el suiviente diagrama.

Panel de control

12 Sensor remoto (parte trasera)

Apunte con el control remoto a esta zona para utiliser.

  • también hay un sensor remoto en la parte delantera.

⑬ Terminal de entrada de alimentación

Conecte el cable de alimentacion suministrado a este terminal.

JVC DLA-X95R - ⑬ Terminal de entrada de alimentación - 1

Unidad principal - Terminales de entrada

JVC DLA-X95R - Unidad principal - Terminales de entrada - 1

① Terminal de entrada [HDMI 1]
② Terminal de entrada [HDMI 2]

Para la connexion a dispositivos que admitan la calidad de seniales HDMI. (p. 22)

Esta acoplado al orificio de fijacion M3. La profundidad del orificio roscado es de 3mm

③ Terminal [LAN] (RJ-45)

El projector pueda controlarse conectándolo a un PC atramés de una red informática para el envío de comandos de control al projector.

④ Terminal [RS-232C] (D-sub de 9 clavijas, macho)

El projector pueda controlarse mediante la connexion de un PC a este terminal.

  • Los terminales LAN y RS-232C no pueda utilizar alismo tiempo. (p. 62)
    [PC] Terminal de entrada (D-sub de 15 clavijas) X95R X75R

Éste es un terminal de entrada utilizdo únicamente para señales de PC (señas de video RGB y señas de synchronization).

Puede connectarse a un terminal de salute de monitor de PC, etc.

⑥ Terminal [3D SYNCHRO]

Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se vende除去) a este terminal, pode visualizarpelliculas en 3D.

⑦ Terminales de entrada de video de componente (RCA x 3)

Para la connexion a dispositivos que admitan la calidad de senales tipo componente.

Puede utiliserse como un terminal de entrada para señales RGB analógicas (G sobre Sincr.), componente (Y, Cb, Cr), o tipo DTV (Y, Pb, Pr).

⑧ Terminal [TRIGGER] (Θ-C-⊕)

Terminal de salute para la fuente de alimentacion de 12V CC, 100mA . Se utilizes para el envio de senales de salute para controlar la elevacion de pantallas que permiten el uso de un SCREEN TRIGGER.

Recuerde que una connexion Incorrecta pueda darar el projector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)

(9) Terminal [REMOTE] (toma mini estéreo)

Utilice este terminal cuando no pueda utiliserse una unidad de control remoto, como cuando el projector se instala en un receptaculo o para proyeccion posterior.

Conecte un sensor remoto externo al projector. Para Obtener más detailles sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de connexion,pongase en contacto con su distribuidor.

Control remoto

JVC DLA-X95R - Control remoto - 1

(1) O [STAND BY]

Apaga la unidad. (p. 27)

② I [ON]

Enciende la unidad. (p. 26)

(3) [INPUT]

Selezione una entrada entre [HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.] y [PC] (unicamente X95R X75R). (p. 26)

(4) [3D FORMAT]

Cambia el formatting 3D. (p. 35)

(5) [3D SETTING]

Muestra el menu de ajustes 3D. (p. 35)

[ANAMO.] X55R X35

Cambia el modo anamórfico. (p. 57)

(7) [LENS CONTROL]

Para el ajuste del enfoque, zoom y cambio. (p. 28)

(8) [LENS MEMORY]

Cambia entre guardar, recuperar y editar la memoria de la lente. (p. 29)

[ C.M.D. ]

Para configurar la interpolacion de fotogramas. (p. 46)

10 [LENS AP.] X55R X35

Paraaabstarlaaperturede la lente.(p.52)

1 [HIDE]

Oculta laImagen provisionalmente. (p. 26)

12 [LIGHT]

Illumina los botones del control remoto.

(13) Teclas [▲▼▲▶]

Para la selección de unaopsis.

[OK]

Confirma unaopsis seleccionada.

15 [MENU]

Muestra el menu,
u oculta el menú si está sido visualizado.

[BACK]

Velve al menu anterior.

[PICTURE MODE]

Cambia el modo deImagen a [FILM], [CINEMA], [ANIME], [NATURAL], [STAGE], [3D], [THX] (unicamente x95R x75R), o [USER]. (p. 37)

[MPC] X95R X75R

Paraajustar el nivel de MPC. (p.40)

[INFO] X35

Muestra el menu de información. (p. 64)

20 [GAMMA]

Paraajustar el nivel de gamma.(p.41)

21 [COLOR TEMP]

Para configurar la temperatura de color. (p. 49)

2 [COLOR P.FILE] X95R X75R X55R

Cambia el perfil de color. (p. 38)

23 [COLOR SPACE] X35

Cambia el gamut de color. (p. 51)

24 [PIC. ADJ.]

Alternar las options para
ajustar la calidad de imagen,
como el contraste, el brillo, etc. (p.50)

Carga de las pilas en el control remoto

JVC DLA-X95R - Carga de las pilas en el control remoto - 1

JVC DLA-X95R - Carga de las pilas en el control remoto - 2

JVC DLA-X95R - Carga de las pilas en el control remoto - 3

  • Si, para funciona, el control remoto tiene que estar cerca del projector; este indica que las pilas se están gastando. Sustituya las pilas por otheras新品 (AAA).
  • Introduzca las pilas tomando como guías las MARCAS ⊕ Θ. Asegürese de introducir primero el extremo Θ.
  • Si se ocurre un error durante la utilizacion del control remoto, retire las pilas y espere unoos cinco Minutes. Cargue-Newamente las pilas y utilise el control remoto.

Alcance efectivo de la unidad de control remoto

Al apuntar con el control remoto hacía el sensor de esta unidad (pare delantera o posterior), asegúrese que la distancia al sensor es inferior a 7 m.

Si el control remoto no funciona correctamente, acerquelo a la unidad.

JVC DLA-X95R - Alcance efectivo de la unidad de control remoto - 1

Control mediante reflexión de una pantalla, etc.

Asegürese de que el total de la distancia A (entre esta unidad y la pantalla) y la distancia B (entre el control remoto y la pantalla) es inferior a 7 m.

  • Como la eficacidia de las senales reflejadas desdela unidad de control remoto varia de acuerdo con la pantallautilizada,la distancia de funcionaimientocouldesdisminuir.

JVC DLA-X95R - Alcance efectivo de la unidad de control remoto - 2

JVC DLA-X95R - Alcance efectivo de la unidad de control remoto - 3

PRECAUCION

  • No coloque el control remoto en un lugar con una exposión directa a la luz del sol o a altas temperatas.

Instalación del projector

Precauciones durante la instalación

Lea atentamente lo siguientes antes de instalar estauponidad.

No realice la instalación en los siguientes lugares

Estaunidad es un dispositivo de precision. No lo instale ni lo utilizes en las siguientesubicaciones.De lo contrario,ediaprovocarse un incendio o averia.

  • Lugares polvorientos, mojados y humedes
  • Lugares con presencia de humos oleos o humano de cigarrillos
  • Sobre una alfombra o cama, ni sobrerialquier othera superficie blanda
  • Lugares expuestos a la luz directa del sol
  • Lugares con temperatas altas o bajoes
  • No instale estaunidad en una habitación con presencia de aceites o humano de cigarrillos. Incluso unaLEEa cantiago de humo o aceite pueda tener un impacto a large plazo en launidad.
    *Estaunidad produce una grancantidadde calor y está disénada para absorber calor para refrigerar sus componentesópticos.El uso de launidad en lasubicacionesindicadasanteriormentepuede hacer quela@suciedad se adhiera a la RTA de la luz,provocando imagenos oscuras ocolores apagados.
  • La suciedad adherida a los componentes ópticos no pueda eliminarse.

Mantenga el espacio sufiente respecto a paredes, etc.

Puesto que la unidad expulsa una grancantidad de calor, instalela con espacio suficiente respecto aequalquier objeto, respetando las medidas siguidentes.

JVC DLA-X95R - Mantenga el espacio sufiente respecto a paredes, etc. - 1

Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad.
Si hubieseequalquierobstaculo delante delsalida de ventilacion,el aire calienteolveriaaentar enla unidad yprovocarisa recalentamente.El aire calienteque sale de la unidaduedeprovocarsombrasenla pantalla (fenomeno de neblina por calor).

Uso del projector

Estaunidadutilizauna lámpara de proyeccion,que se calentaradurante su uso.

No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo contrario, podria provocarse un incendio o avería.

  • Proyeccion con la unidad colocada verticalmente.

JVC DLA-X95R - Uso del projector - 1

Proyeccion con la unidad inclinada en angulo. Inclinacion horizontal: inferior a ± 5^

JVC DLA-X95R - Uso del projector - 2

Inclinación vertical: inferior a ± 15°

JVC DLA-X95R - Uso del projector - 3

  • Puede producirse un funciona incorrecto Incorrecto si el ángulo no se enquiryra en el intervalo indicado anteriorsmente.

Instalación de la pantalla

Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en perpendicular entre ellas.

JVC DLA-X95R - Instalación de la pantalla - 1

  • Seleccione un material de pantalla con patrones no uniformes. Los patrones uniformes, como los cuadros, peuvent provocar la aparacion de patrones de interferencias.
  • En este caso, pueda pagar el tiempo de la pantalla para hacer que se noten menos los patrones de interferencias.

Uso delprojectoagrandes altitudes

Si se utilizes esta unidad en una ubicacion a más de 900 m por encima del nivel del mar (presión de aire baja), ajuste el "Modo alto alta" como "Encend." (p. 62)

Precauciones durante el montaje

JVC DLA-X95R - Precauciones durante el montaje - 1
Fijación (montaje) del projector

  • Cuando la unidad vaya a montarse en una posicion fija para su uso, instalela horizontalmente.
  • Asegürese de fjjar la unidad principal para evitar accidentes, por exemple, durante un terremoto.

JVC DLA-X95R - Precauciones durante el montaje - 2
Fijación con tornillos

Retire las quatre patas de sujeción de la parte inferior y realize la fijación utilizando los tornillos (tornillos M5, de 13 a 23 mm).

  • El uso de otro tipo de tornillos puede hacer que la unidad se rompa.
  • Deje un espacio de al menos 10 mm por debajo de la superficie inferior de launidad para permitir la entrada de aire fresco.

JVC DLA-X95R - Precauciones durante el montaje - 3
Fijación del projector (montaje en techo)

  • Se requieren conocimientos y tecnicas especiales para el montaje de esta unidad en el techo. Asegúrese de ponerse en contacto con su distribuidor autorizzato o con un especialista para instalarla.
  • Lleve a cabo todas las做的事情你需要 para poder que la unidad principal pueda caerse, por exemple, en caso de terremoto.
  • Independientelemente de que launidad está toda en garantía o no, JVC no asume responsabilidad alguna por los días que pudiera occasionarse al producto como的结果。
  • Un resultado de un montaje en el que no se usa el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo.
  • Cuando utilizes launidad suspendida del techo, preste atencion a la temperatura del entorno. Cuando se utilizes un calentador, la temperatura del techo en el area que lo circunda pueda ser más alta de lo esperado.

Ajuste de la posición

Ajuste del ángulo de elevación del projector

La alta e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm)SEO.
puede ajustarse girando las patas de soporte.

Eleve la unidad y ajuste las cuales patas de soporte.

JVC DLA-X95R - Ajuste del ángulo de elevación del projector - 1
Patas de soporte

JVC DLA-X95R - Ajuste del ángulo de elevación del projector - 2

Ajuste de la posicion de laImagen

Mediente el uso de la funciona de cambio de lentes de esta unidad, pueda subir/bajar laImagen o girarla a izquierda/ derecha. Ajuste a la posicion deseada.

Posión horizontal

Posicion vertical: 0% (Centro)

JVC DLA-X95R - Ajuste de la posicion de laImagen - 1

Posión vertical

Posión horizontal: 0 % (Centro)

JVC DLA-X95R - Ajuste de la posicion de laImagen - 2

■ Intervalo de desplazamento de la lente

JVC DLA-X95R - Ajuste de la posicion de laImagen - 3

  • El desplazimiento vertical máximo varía dependiendo de la cantidad de desplazimiento horizontal. Del mesmo modo, el desplazimiento horizontal máximo también cambia en función de la cantidad de desplazimiento vertical.
  • Los values del gráfico pretender servirle de guía. Utilícelos a modo de referencia durante la instalación.

Conexión del projector

  • No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
  • El procedimiento de connexion varía según el dispositivo utilisé. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar.
  • Este projector se usa para la proyeccion de imagenes. Para la calidad del audio de los dispositivos connectados, conecte un dispositivo de calidad de audio independiente, como un amplificador o altovoz.
  • Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imagenes no se muestren. Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se vendenAparte) concertificación HDMI.
  • Algunos cables no pueda conectarse a estaunidad debido alargo de la cubierta del conector.

Conexión al terminal de entrada HDMI (entradadigital)

Conexión mediante cable HDMI

JVC DLA-X95R - Conexión mediante cable HDMI - 1

  • Si se genera ruido, aleje el portátil de la unidad.
  • Para un ancho de banda de transmisión conforme con el estándar HDMI, se recomienda el uso de un cable de 340 MHz. Si se utilizes un cable con un ancho de banda de 75 MHz, se recomiendashipsla resolución del equipo para una transmisión de video de hasta 1080i o inferior.
  • Si no se visualiza el video, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolution del equipo que transmite el video.

Conexión mediante un cable de conversion HDMI-DVI

JVC DLA-X95R - Conexión mediante un cable de conversion HDMI-DVI - 1

  • Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad.
  • Si no se visualiza el video, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolution del equipo que Transmite el video.

Conexión al terminal de entrada de video del componente (entradanalógica)

Conexión mediante cable de video del componente

JVC DLA-X95R - Conexión mediante cable de video del componente - 1
Esta unidad

Grabadora de BD/DVD, etc.
JVC DLA-X95R - Conexión mediante cable de video del componente - 2
- Ajuste la-option "COMP." del menu de ajustes como "Y Pb/Cb Pr/Cr". (p. 53)

Conexión mediante cable de video RGB

JVC DLA-X95R - Conexión mediante cable de video RGB - 1
Estaupond

Dispositivo con salute RGB, etc.
JVC DLA-X95R - Conexión mediante cable de video RGB - 2
- Ajuste la-option "COMP." del menu de ajustes como "RGB". (p. 53)
- Para Obtener más información sobre señales de entrada compatibles, consulte "Especuciones"p. 76.

Conexión al terminal de entrada del PC X95R X75R

JVC DLA-X95R - Conexión al terminal de entrada del PC X95R X75R - 1
Estaupond

JVC DLA-X95R - Conexión al terminal de entrada del PC X95R X75R - 2
- Para Obtener más información sobre señales compatibles, consulte "Tipos de posibles señales de entrada" (p. 79).

Conexión al terminal LAN

JVC DLA-X95R - Conexión al terminal LAN - 1

  • La red se utilizes para controlar estaunidad. No se usa para el envío o recepción de senales de video.
  • Póngase en contacto con su administrador de red para Obtener información relativa a la connexion de red.
  • Ajuste "ECO Mode" como "Apagado" si se realiza unacomings RS-232C/LAN o si la functiOn de enlace HDMI se utilizes en el mode de espera. (p. 62)
  • Para Obtener más información sobre el control, consulte "Control externo" (p. 72).

Conexión al terminal RS-232C

JVC DLA-X95R - Conexión al terminal RS-232C - 1

  • Ajuste "ECO Mode" como "Apagado" si se realiza unacomings RS-232C/LAN o si la functiOn de enlace HDMI se utilizes en el mode de espera. (p. 62)
  • Para Obtener más información sobre el control, consulte "Control externo" (p. 72).

Conexión al terminal REMOTE

JVC DLA-X95R - Conexión al terminal REMOTE - 1

  • Para Obtener más información sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de conexión, pángase en contacto con su distribuidor.

Conexión al terminal TRIGGER

JVC DLA-X95R - Conexión al terminal TRIGGER - 1

  • No lo utilizes para la alimentacion electrica deOthersdispositivos.
  • La connexion al terminal de audio de other dispositivo peut provocar que el dispositovo function de forma incorrecta o una averia.
  • El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funciona en la unidad.
  • El terminal de actionamento emite una tension de 12 V. Observe las precauciones adequadas paraatar cualquier cortocircuito.
  • El valor de fabricula es "Apagado". Paracaebar elajuste, configure la option Disparador en el menu (p. 62).

Conexión del cable de alimentación (accessorio incluso)

JVC DLA-X95R - Conexión del cable de alimentación (accessorio incluso) - 1

① Conecte el cable de alimentación incluido al terminal de entrada de alimentación de la unidad principal.
② Inserte el enchufe del cable incluido en la toma de pared.

Precauciones para evacitar incendios y descargas electricas

  • La capacité de tension de esta unidad es grande. Conéctela directamente a la toma de pared.
  • Cuando no utilise el equipo, desenchufe el cable de alimentacion de la toma.
  • Conecte launidad utilizing únicamente el cable de alimentación suministrado.
  • No utilise una tension que no sea la tension de alimentacion indicada.
  • No dañ, rompa ni modifique el cable de alimentación. No colque un objeto pesado sobre el cable de alimentación. Tampoco lo caliente ni tire de él. Si lo hace, el cable podra sufrir daños.
  • No desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.

Visualización de videos

JVC DLA-X95R - Visualización de videos - 1

JVC DLA-X95R - Visualización de videos - 2

JVC DLA-X95R - Visualización de videos - 3

DTA

  • Cuando utilise X55R X35, asegúrese de quitar la tapa de la lente.
  • Conecte el cable de alimentacion y asegurese de que el indicator "STANDBY/ON" se illumina en color rojo.

1 Encienda la unidad

Control remoto: pulse el botón I [ON].

Projector: pulse el botón (I) [STANDBY/ON].

  • El indicator visual "STANDBY/ON"PGA de rojo a verde (la luz se apaga cuando la unidad se pone en marcha).
  • (X95R X75R) La tapa motorizada de la lente se abide.

Durante la inicialización de la lámpara

JVC DLA-X95R - Encienda la unidad - 1

LAMP

WARNING

0

(1) STANDBY/ON

LAMP

WARNING

2 Selezione laImagen que desee proyector.

Control remoto: pulse el botón [INPUT] ([HDMI 1], [HDMI 2], [COMP.], [PC] (solamente x95R x75R))

Projector: pulse el botón [INPUT] (cada vez que pulse el botón, cambiará el modo)

JVC DLA-X95R - Selezione laImagen que desee proyector. - 1

  • Reproduzca el dispositivo seleccionado para proyector laImagen.

Para ocultar laImagen temporalmente

Pulse el botón [HIDE] en el projector o en el control remoto

  • El indicator luminoso "STANDBY/ON" comienza a parpadear en verde.
  • Pulse el botón [HIDE]-Newamente para reanudar la visualización de laImagen.
  • No se debe apagar la unidad cuando alImagen está oculta temporalmente.

3 Apague la unidad

Control remoto: pulse el botón [STAND BY].

Projection: pulse el botón (I) [STANDBY/ON].

  • Cuando se visualice el mensaje "¿Desea apagar?", pulse de nuevo el botón.
  • La lámpara se apaga y el indicator "STANDBY/ON" cambia de verde claro a rojo parpadeante.
  • Después de que se apague la luz, el ventilador funciona durante los 60segundos para enfiar la lámpara (modo enfiambre).

No desconecte el cable de alimentacion durante la refrigeracion.

  • Después deunos 60 segundos, el indicator "STANDBY/ON" cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.

JVC DLA-X95R - Apague la unidad - 1

  • (X55R X35) Acople la tapa de la lente.
  • (X95R X75R) La taps motorizada de la lente se cierra.

PRECAUCION

  • Launidad no debe apagarse durante aproximadamente 90segundos despues de haber sido encendida.
  • Después de que se apague la luz, el ventilador funciona durante unos 60segundos para enfiar la lámpara (modenfriamento).

No desconecte el cable de alimentacion durante la refrigeracion.

  • La alimentación no puede volver a activarse cuando se realiza la Refrigeración (60segundos).
  • Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser realizada durante un periodo de tiempo prolongado.

Ajuste de la pantalla del projector

Ajuste de la lentedependiendo de la posicion de proyeccion

JVC DLA-X95R - Ajuste de la lentedependiendo de la posicion de proyeccion - 1

1

Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilizes las teclas [▲▼▲▶] paraaabstar Foco,Zoom(tamaño de planta) y Desplazimiento (posición de planta)

JVC DLA-X95R - 1 - 1

JVC DLA-X95R - 1 - 2

JVC DLA-X95R - 1 - 3

JVC DLA-X95R - 1 - 4

JVC DLA-X95R - 1 - 5

  • Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá Cambiando el modo en lasuma te secuencia: “Foco” →“Zoom” →“Desplazimiento” →“Foco”…

JVC DLA-X95R - 1 - 6

JVC DLA-X95R - 1 - 7
Foco Ajuste

JVC DLA-X95R - 1 - 8

JVC DLA-X95R - 1 - 9
Ajuste de Zoom (tamaño de pantalla)

JVC DLA-X95R - 1 - 10

JVC DLA-X95R - 1 - 11
Ajuste de Desplazimiento (position de pantalla)

2

Para finalizar el ajuste, pulse el botón [BACK] una vez o el botón [MENU] dos veces.

Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes

JVC DLA-X95R - Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes - 1

Los ajustes de enfoque, zoom y cambio能把 guardarse o recuperarse, para poderonianearfacilmenteauna relacionde aspecto(tamao de pantalla)differente de acuero con la imagen.

  • Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá Cambiarlo el modo en lasuma: "Guardar memoria" "Selecciónal memoria" "Editar nombre memoria" "Guardar memoria"...
  • En un estado en el que no se haya guardado;ninguna configuración de ajuste (valores de fabricula), solo se做不到a "Guardar memoria".

Guardar datos de ajuste

1 Ajuste el enfoque, el zoom o el cambio (p. 28)
2 Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Guardar memoria”.

JVC DLA-X95R - Guardar datos de ajuste - 1

-forked yoy.

3 Selección el elemento que desee guardar y pulse el botón [OK].

  • Los datos de ajuste se guardarán.
  • Los elementos sin datos de ajuste guardados se visualizarán como [-----] .
  • Si ha selecciónado un elemento para el which se han guardado datos de ajuste, los datos antiguos se sobrescribirán.
  • Puedeonian el nombre al guardar un elemento. (p. 30)
  • El número máximo de elementos que pueda guardarse es de 10 para X95R X75R y de 5 para X55R X35.

4 Pulse el botón [MENU] para salir.

Recuperar datos de ajuste

1 Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Selecciónar memoria”.

JVC DLA-X95R - Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Selecciónar memoria”. - 1

  • Internacionalmente, como en el caso de la或多cidad, se consideran los datos del encuentado por un alcool de las为空unas.

2 Selección los datos de ajuste que debería recuperar y pulse el botón [OK].

  • Los datos recuperados se ajustan automatistically.
  • Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y noURTRA selecciónarse.

Cambi ar nombre de los datos de ajuste

1 Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.

  • también puede editar los datos de ajuste seleccionando "Instalacion" "Control de lentes" "Editar nombre memoria" en el menu.

JVC DLA-X95R - Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”. - 1

2 Selección los datos de ajuste que deseee editor y pulse el boton [OK].

  • Aparecerá una pantalla de ediciones.

JVC DLA-X95R - Selección los datos de ajuste que deseee editor y pulse el boton [OK]. - 1

  • Puede introducir un máximo de 10 caractères.
  • Los charactres que pueda utiliser incluyen letras (mayusculas o minusculas), characteres numéricos y simbolos.
  • Al pulsar el botón [Back] se Cancela el contenido que se está editando y se sale del modo de ediciones.

3 Después de combustir el nombre, selección “OK” y pulse el botón [OK]

4 Pulse el botón [MENU] para salir.

Ajuste automatico de la calidad deImagendependiendo del entorno de visualizacion X95R X75R X55R

Al configurar "Ajuste Ambiente" de acuerdo con el entorno de visualizacion, seriba a cabo de forma automatica el ajuste y la correccion de la calidad de laImagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizarrialquier influencia en la calidad de la imagen.

  • "Ajuste Ambiente" se aplicá de forma independiente respecto a la configuración de ajuste de laImagen individual (p. 49).

  • Vista frontal -

JVC DLA-X95R - Ajuste automatico de la calidad deImagendependiendo del entorno de visualizacion X95R X75R X55R - 1

1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menu.
2 Selección "Instalación"→"Ajuste Ambiente"→"Encend." en el menu.

JVC DLA-X95R - Ajuste automatico de la calidad deImagendependiendo del entorno de visualizacion X95R X75R X55R - 2

  • Cuando "Ajuste Ambiente" se ajusta como "Apagado", "Tamañó de Pantalla", "Distancia de Visionado" y "Color Paredes" se quedan en gris y no pueda selectionarse.
  • Selecciona la configuracion de tameno de pantalla más cercana en el intervalo entre "60inch" y "200inch" (en incrementos de 10 pulgadas).

4

Selección “Distancia de Visionado” para configurar la distancia de visualización (distancia a la pantalla)

-Selección el ajuste de distancia de visualización más cercano en el intervalo comprendido entre ^ 一 1 m y ^ 一 1 0 m
- Para Obtener más información sobre la alta, consulte "Tamanio de laImagen y distancia de proyección"p. 77.

5

Selezione "Color Paredes" para configurar el color de la pared

  • Si la pared es negra, seleccione "Oscuro". Para paredes que no Sean negras, seleccione "Claro"

6

Pulse el botón [MENU] para salir.

#

NOTA

  • Para X95R X75R, puede usar el sensor optico optional y un software exclusivo para realizar ajustes más precisos.

Para Obtener más información acerca del software exclusivo, visite nuestro situ web.

http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html

Ajuste de corrección de la pantalla

Al seleccionar el modo de correccion optimo de acuerdo con las caracteristicas de la pantalla utilizada, las correcciones peuvent realizarse para reproducir imagenes naturales con-coloredes equilibrados.

  • En X95R X75R X55R, esta funciona se desactiva cuando "Perfil de Color" está ajustado como "Apagado".

1 Pulse el boton [MENU] para visualizar el menu.
2 SeLECTIONE Instalacion Ajuste pantalla" "Encend." en el menu.

JVC DLA-X95R - Ajuste de corrección de la pantalla - 1

JVC DLA-X95R - Ajuste de corrección de la pantalla - 2

JVC DLA-X95R - Ajuste de corrección de la pantalla - 3

JVC DLA-X95R - Ajuste de corrección de la pantalla - 4

  • X95R X75R: selezione uno de los 105 temas (de "1" a "105").
  • X55R X35: selezione uno de los tres temas ("A", "B", o "C").
  • Para Obtener información sobre la pantalla y el modo de corrección correspondiente, visite nuestro situó web.

http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/

3 Pulse el botón [MENU] para salir.

Ajuste del的时间里 de la pantalla (aspecto)

El tamano de pantalla de laImagen proyectada可以使 ajustarse de forma optima de acuerdo con el tamano de pantalla original (aspecto) que se haya introducido.

1

Pulse el botón [MENU] para visualizar el menu.

2

Selección "Entrada SCNal" "Aspecto (video)" o "Aspecto (PC)" en el menu

JVC DLA-X95R - 2 - 1

JVC DLA-X95R - 2 - 2

JVC DLA-X95R - 2 - 3

Señal de entradaConfiguraciónDescripción
Aspecto(video)4:3Establece el:tamaño de pantalla en 4:3. Para señales HD,los dos laterales se reducen.
16:9Establece el tamaño de pantalla en 16:9. Para señales SD,los dos laterales se amplían.
ZoomAmplía toda laImagen.No puede selecciónarse en el caso de las señales HD.
Aspecto(PC)AutoColoca laImagen en el centro, con toda laImagen ampliada.
1:1Muestra laImagen de entrada con su tamaño real.
CompletoLlena toda la pantalla con laImagen,ignored el tamaño (aspecto) de laImagen de entrada.
  • Durante la entrada de senales 3D, el时间为 se fija en "16:9".

3

Pulse el botón [MENU] para salir.

Ejempio de imagen de entrada yullanode pantalla

Entrada HDMI, entrada de video del componente

Entrada PC

Imagen de salute Imagen de entradaConfiguración
4:316:9Zoom
4:3
2,35:1 (Cinema Scope)
Imagen de salute Imagen de entradaConfiguración
Auto1:1Completo
1280×1024
1920×1200

Visualización depelículas en 3D

Al utilizes el GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), también vendidos除去, podra disfrutar de imagenes de video en 3D.

  • Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte "Accesorios OPCIONALES"p. 11.

Instalación del EMISOR SINCRO 3D

1 Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal

JVC DLA-X95R - Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal - 1

JVC DLA-X95R - Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal - 2
GAFAS 3D

2 Ajuste la posicón de EMISOR SINCRO 3D para que el GAFAS 3D pueda recibir señales desde el EMISOR SINCRO 3D

  • Para Obtener más información, consulte los manuales de instrucciones GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D.

Visualización depelículas en 3D

1

Conecte estaunidad a un dispositivo HDMI compatible con 3D y encienda el dispositivo para reproducir laImagen de video en 3D

  • Para Obtener más información sobre como reproducir imagenes de video en 3D,.consulte el manual de instrucciones del reproductor o de la grabadora realizados.
  • Cuando se reciben las/señas en 3D, laImagen de video cambia automatistically al formatting 3D.
    -Esta unidad admite los siguientes formatos 3D.

  • Paquetes de fotogramas

  • Lado a lado
  • Superior e inferior
  • En la configuración predeterminada, "Formato 3D" se ajusta como "Auto" para la proyección automática de imagenes en 3D.

Si laImagen no cambia automatistically a 3D Pulse el botón [3D FORMAT] del control remoto

JVC DLA-X95R - 1 - 1

  • Al pulsar el botón [3D FORMAT], irá Cambiarido el modo en lasumace secuencia: "Auto" →“Lado a Lado”→“Horizontal”→“2D”→“Auto”...
FormatoDescripción
AutoSe detecta el formatting y se configura automatistically.
Lado a LadoSelección este ajuste si la seals de entrada 3D tiene el formatting lado a lado.
HorizontalSelección este ajuste si la seals de entrada 3D tiene el formatting superior e inferior.
2DSelección este ajuste si las imágenes en 2D se reconoce erroneamente como imágenes en 3D.

2

Apache el GAFAS 3D y vuelva a encenderlo

  • El PK-AG1 se enciende automatístico.

Conversión depelículas en 2D apelículas en 3D para suvisualización

1

Pulse el botón [3D SETTING] para visualizar “Config 3D”.

JVC DLA-X95R - 1 - 1

JVC DLA-X95R - 1 - 2

JVC DLA-X95R - 1 - 3

2

Selección “Conversión 2D/3D” y, a continuación, “Encend.”, y pulse el botón [OK]

3

Pulse el botón [MENU] para salir.

#

  • Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser inferior al esperado.

Ajuste depellicas en 3D

Las imágenes de video en 3D puede aparecer de forma diferente endietresvisualizadores.Ántién可以更好verse afectadas por su estado fisico en el momento de la visualización.

Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imagenes de video de forma adequada.

1 Pulse el botón [3D SETTING] para visualizar “Config 3D”.

Ajuste de parallax (Paralaje)

Ajuste el desplazimiento de laImagen para el ojo izquierdo y derecho de forma independiente para Obtener el mejor efecto 3D.

  • Paraarlo,utilice las teclas para desplazar el cursor.
  • Intervalo de ajuste: de -15 a +15

Ajuste de diafonía (Cancelar diafonía)

Las imagenes doibles (solapamente de la imagen de la izquierda con la de la derecha, o viceversa)SEO.
puede reducirse para Obtener una calidad mayor.

  • Paraarlo,utilice las teclas para desplazar el cursor.
  • Intervalo de ajuste: de -8 a +8
  • Elajuste no pueda realizarse cuando “Conversión 2D/3D” está configurado como “Encend.”

Ajuste de la percepción de profundidad (Intensidad)

La profundidad de laImagen可以把 ajustarse para Obtener el mejor efecto 3D durante la conversion de imagenes 2D-3D.

  • Paraarlo,utilice las teclas para desplazar el cursor.
  • Intervalo de ajuste: de 1 a 5
  • El ajuste solo puede realizarse cuando “Conversión 2D/3D” está configurado como “Encend.”

NOTA

  • Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser inferior al esperado.

Ajuste de la visualización de subtoyculos (Ajuste subtoyculos)

Se se produce distorsión de los subtitulos durante la conversion deImagen 2D-3D, ajuste como "Encend".

  • El ajuste solo puede realizarse cuando “Conversión 2D/3D” está configurado como “Encend.”

2 Pulse el botón [MENU] para salir.

Selección de una calidad deImagendependiendo del tipo de video

Ajuste del modo deImagen

JVC DLA-X95R - Ajuste del modo deImagen - 1

Puede ajustar la calidad de laImagen de acuerdo con el tipo deImagen de video que va a visualizar.

1 Pulse el botón [PICTURE MODE] para visualizar "Modo deImagen".
2 Selezione "Modo deImagen"

OportunDescripción
PelículaReproduce laImagen en calidad deophilia. Adecuado para todas laspellicas.
CineReproduce laImagen con-coloredes intensos basándose en el estándar DCI*. Adecuado parapellicas digitales.
AnimaciónAdecuado para obras de animación.
NaturalCalidad deImagen que se centra en la reproducción de un color natural y de la gradación. Adecuado para imágenes dramáticas, etc.
EscenarioAdecuado para conciertos uolibres teatrales.
3DCalidad deImagen nítida adecuada para obras en 3D.
THX X95R X75RCalidad deImagen certificada por THX.
entre User 1 y User 5Permite que los datos de calidad deImagen definidos por el usuario能把an guardarse y recuperarse.
  • DCI es la abreviatura de Digital Cinema Initiatives.

Ajuste del peril de color X95R X75R X55R

JVC DLA-X95R - Ajuste del peril de color X95R X75R X55R - 1

Alaabstarel“PerfildeColor” (informacion del espacio de color)de acuerdo con el "Modode imagen",podraajustardeformaprecisa la calidaddela imagen deacuerdo con lapelliculaque estevisulizingando.

1 Después de configurar “Modo deImagen” (p. 37), pulse el botón [COLOR P.FILE]

  • Al pulsar el botón [COLOR P.FILE], irán Cambiando los datos “Perfil de Color” para el “Modo deImagen” de forma secuencial.
Modo deImagenPerfil de ColorDescripción
PelículaPelículaEspacio de color adecuado para todas laspellicas.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*.
CineCineEspacio de color adecuado parapellicas concolores intensos.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*.
AmaciónAmisiónEspacio de color adecuado paraobras de animación.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*.
NaturalNaturalEspacio de color adecuado para imágenes dramáticas,etc.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*.
EscenarioEscenarioEspacio de color adecuado para conciertos,obras teatrales,etc.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*.
3D3DEspacio de color adecuado parapellicas en 3D.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*.
entre User 1 yUser 5EscenarioCuando “Modo deImagen” seajusta concualiera de las configuracionescomprehendidas entre “User 1” y “User 5”,ustedcoulde selecciónar uno de losperfiles de color mostrados a la izquierda.
Estándar
Cine
Amisión· Consulte más arriba para ver la descripciónde los perfiles de colorrespectivos.
Natural
Escenario
3D
ApagadoDeshabilita elajuste del espacio de color.
  • HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
Lista de “Perfil de Color” para “Estado de imagen” X95R X75R
Modo de imagenPerfil de ColorDescripción
PelículaPelícula 1El espacio de color se acerca a las caracteristicas de laspellicas de cine Eastman Kodak Company.
Película 2El espacio de color se acerca a las caracteristicas de laspellicas de cine FUJIFILM Corporation.
Película 3Espacio de color adecuado para una obstructe sobre soporte Technicolor remasterizada digitalmente.
CineCine 1Espacio de color con colores intensos que soncharacteristicos de laspellicas.
Cine 2Espacio de color cercano al del estándar DCI.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*1.
AnimaciónAnimación 1Espacio de color adecuado para obras de animación CG. Ideal para obras de animación con colores brillantes.
Animación 2Espacio de color adecuado para obras de animación cel. Ideal para obras de animación con colores claros.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*1.
NaturalVidenteEspacio de color adecuado para programs de TV, obras dramáticas,programas deportivos, etc.
VividoEspacio de color con colores intensos. Adecuado para juegos, etc.
AdobeRGBEspacio de color del estándar AdobeRGB*2.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*1.
EscenarioEscenarioEspacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
EstándarEspacio de color del estándar HDTV*1.
3D3DCineEspacio de color adecuado parapellicas en 3D.
3DVideoEspacio de color adecuado para programs de TV, obras dramáticas yprogramas deportivos en 3D.
3DAutomisiónEspacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
THXTHXEspacio de color del estándar THX.
entre User 1 yUser 5EstándarCuando “Estado de imagen” se ajusta con综合素质comprehendidas entre “User 1” y “User 5”,usted pueda selectionar uno de losperfiles de color mostrados a la izquierda.Consulte más arriba para ver la descripción de los perfiles de colorrespectivos.
AdobeRGB
Vdeo
Vivido
Escenario
Animación 1 /Animación 2
Cine 1 / Cine 2
3DCine
3DVideo
3DAutomisión
ApagadoDeshabilita el ajuste del espacio de color.
entre Custom1 yCustom5Guarda los values de la calibración automática.Para realizar la calibración automática,debárá conseigir un sensoróptico disponible commercialmente y un programa de software exclusivo.Para obtener más detalles,consulte nuestro situ web.

1 HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
2 AdobeRGB es un espacio de color con un gamut amplio tal y como es definido por Adobe. Adobe es unamarca comercial registrada omarca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y enotiros Paises.

Ajuste depelliculasparaobteneruna mayor expresividad (Controlmultipledepixelles)

X95R X75R X55R

El nuevo algo-trimo de procesamento de imagenes desarrollado por JVC ayud a create una impresión natural que es más nitida en las areas enfocadas, y más suave en las areas no enfocadas, permitiéndole disfrutar de imagenes 4K con una的最大ima expresividad y una mayor sensación de profundidad.

1 Pulse el botón [MPC] para visualizar el menu de ajustes

JVC DLA-X95R - Pulse el botón [MPC] para visualizar el menu de ajustes - 1

2 [OK] para seleccionar el tipo de contenido que está visualizando

Tipo de contenidoDescripción
PelículaPara visualizar/DDCULAS en disco Blu-ray produidas utilizingandoCNTAS depelícula
Alta ResoluciónPara visualizar|obras en disco Blu- ray
HDPara visualizar emisiones de television y|obras grabadas
SDPara visualizar|obras en DVD
DinámicoPara efectos mejorados
ApagadoPara visualizar en la resolución original (2K)
  • HD es la abreviatura de High Definition.
  • SD es la abreviatura de Standard Definition.
    -Selección "SD" cuando visualsebras emitidas en calidad deImagen SD.

3 Pulse el botón [MENU] para salir.

Ajuste de precision

Després de selectionar un tipo de contenido, ajuste "Mejora", "Contraste Dinamico" y "Suavizado" de acuerdo con sus preferencias.

OpinionIntervalo de ajusteDescripción
Mejorade 0 a 100Mejora la nitidez de laImagen.
Contraste Dinámicode 0 a 100Mejora el contraste de laImagen.
Suavizadode 0 a 100Mejora la borrosidad de laImagen para lograr un efecto de mayor suavidad.
  • Augmentando el intervalo de ajuste pueda Obtener efectos mejorados.
  • Las imágenes de muestran en laResolution original (2K) cuando "Perfil 4K" se ajusta como "Apagado".
  • “Mejora”, “Contraste Dinámico” y “Suavizado”—puedeajustarse incluso cuando se ha ajustado “Perfil 4K” como “Apagado”.

  • MPC es la abreviatura de Multiple Pixel Control.

Acerca de la pantalla de análisis

Al pulsar el botón [MPC] cuando el menu de ajuste del caso 1 está en pantalla, se muestra la pantalla de análisis.

En la pantalla de análisis, se destacan en-coloredas partes en que aparece el efecto al ajustar "Mejora", "Contraste Dinamico" y "Suavizado".

JVC DLA-X95R - Acerca de la pantalla de análisis - 1
Visualización del menu de ajuste
Pantalla de analisis

Color destacadoAjustes que producen efectos
Azul, verdeMejora
Rojo,amarilloConrtraste Dinámico
NegroSuavizado
  • Para visualizar el menu de ajuste, utiliserialquiera de las teclas@mñtras permanece a la vista la pantalla de analisis.
  • No se pueda hacer ningúnajuste cuando permanece a la vista la pantalla de análisis. Realice los ajustes tras volver a la pantalla de ajustes.

Ajuste preciso de la calidad deImagen

Ajuste del valor de salute de laImagen proyectada (Gamma)

Puede ajustar el valor de salute de la imagen proyectada respecto a la entrada de la seals de video.

Ejempio de ajuste de gamma

La imagen general parece mas brillante respecto a la imagen original, haciando que las areas oscuras Sean mas visibles.

JVC DLA-X95R - Ejempio de ajuste de gamma - 1

JVC DLA-X95R - Ejempio de ajuste de gamma - 2

JVC DLA-X95R - Ejempio de ajuste de gamma - 3
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.

Augmente el contraste respecto a laImagen original, creando una mayor sensacion de profundidad.

JVC DLA-X95R - Ejempio de ajuste de gamma - 4

JVC DLA-X95R - Ejempio de ajuste de gamma - 5

JVC DLA-X95R - Ejempio de ajuste de gamma - 6
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.

JVC DLA-X95R - Ejempio de ajuste de gamma - 7

1 Pulse el botón [GAMMA].

  • Al pulsar el botón [GAMMA], irá Cambiando el ajuste de forma secuencial.
  • El valor del ajuste varía dependiendo del modelo utilisé, como la señal de entrada y el modo deImagen.

Configuración de ajustes gamma X35

ConfiguraciónSeñal de entradaDescripción
A (3D)3DAjuste recomendedo cuando se visualicenpelículas en 3D.
B (3D)LaImagen general parece más brillante que en“A (3D)”
C (3D)LaImagen global parece tener una mayor sensación de profundidad que la de“A (3D)”
Normal2DAjuste recomendedo para visualización normal.
ASe hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste“Normal”.
BImagen con una sensación de profundidad característica de laspelículas.
CEl contraste de laImagen se不太好 en comparación con el ajuste“B”.
DImagen con tonos intermedios más brillantes en comparación con el ajuste“Normal”.
entre Personal 1 y Personal 3Ajustable a una configuración de gamma de su elección. (p. 43)
  • Durante la entrada debral en 3D y cuando "Modo de imagen" este ajustado como "3D", de Personal 1 a Personal 3 no podran seleccionarse.
  • Durante la entrada de seniales 3D, el ajuste de gamma se fija en "Normal" si "Modo deImagen" se ajusta a un valor que no sea "3D".
  • Durante la entrada de senales 2D, se aplica el mesmo ajuste de gama que en la entrada de senales 3D si "Modo de imagen" se ajusta como "3D".

Configuración de ajustes gamma X55R

ConfiguraciónSeñal de entradaDescripción
Normal2D, 3DAjuste recomendedo para visualización normal.
ASe hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste “Normal”.
BImagen con una sensación de profundidad característica de laspelículas.
CEl contraste de laImagen se的最佳a en comparación con el ajuste “B”.
DImagen con tonos intermedios más brillantes en comparación con elajuste “Normal”.
EAjuste recomendedo cuando se visualicenpelículas en 3D.
FLaImagen general es más brillante que con elajuste “E”.
GConfiguración recomendeda para visualizar television en 3D, obrasmáticas y deportes.
HLaImagen general es más brillante que con elajuste “G”.
entre Personal 1 y Personal 32DAjustable a una configuración de gamma de su elección. (p. 43)
  • Durante la entrada debral en 3D y cuando "Modo de imagen" este ajustado como "3D", de Personal 1 a Personal 3 no podran seleccionarse.

Configuración de ajustes gamma X95R X75R

ConfiguraciónSeñal de entradaModo ImagenDescripción
Película 12D, 3DPelículaLaImagen se acerca a las caracteristicas de laspelículas de cine Eastman Kodak Company.
Película 2LaImagen se acerca a las caracteristicas de laspelículas de cine FUJIFILM Corporation.
Película 3Se hace más Hinchipié en la gradación encomparación con el ajuste “Película 1”.
Película 4El contraste de laImagen se的最佳 para comparacióncon el ajuste "Película 2".
NormalModos que noseen PelículaAjuste recomendedado para visualización normal.
ASe hace más Hinchipié en la gradación encomparación con el ajuste“Normal”.
BImagen con una sensacción de profundidadcaracterística de laspelículas.
CEl contraste de laImagen se的最佳 para comparacióncon el ajuste“B”.
DImagen con tonos internidos más brillantes encomparación con el ajuste“Normal”.
EAjuste recomendedado cuando se visualicenpelículas en 3D.
FLaImagen general es más brillante que con el ajuste“E”.
GConfiguración recomendedada para visualizartelevision en 3D, obrs dramáticas y deportes.
HLaImagen general es más brillante que con el ajuste“G”.
entre Personal 1 y Personal 32DModos que noseen 3DAjustable a una configuración de gamma de suelección. (p. 43)
  • Durante la entrada debral en 3D y cuando "Modo de imagen" este ajustado como "3D", de Personal 1 a Personal 3 no podran seleccionarse.
  • Cuando "Modo deImagen" se ajusta como "THX", la configuración se ajusta como THX.

Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma)

La configuración de gamma puede ajustarse dependiendo de la calidad de video que prefería.

  • Durante la entrada de SENSOR en 3D y cuando “Modo deImagen” está ajustado como “3D”, la configuración de gamma no funciona ajustarse.

1

Pulse el botón [MENU] para visualizar el menu.

2

Selección “Ajuste Imagen” →“Avanzado”→“Personal Gamma” en el menu.

JVC DLA-X95R - Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma) - 1

JVC DLA-X95R - Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma) - 2

JVC DLA-X95R - Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma) - 3

JVC DLA-X95R - Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma) - 4

3

Selección el elemento que deseeeajustar (de Personal 1 a Personal 3) ypulse el boton [OK].

JVC DLA-X95R - Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma) - 5

4

Selección “Valor corrección” y pulse las teclas para selectionar un valor de corrección bajo en (valor inicial)

  • Para Obtener más información sobre el valor de corrección, consulte p. 41.

X35

Normal, A, B, C, D, 1,8, 1,9, 2,0, 2,1, 2,2, 2,3, 2,4, 2,5, 2,6

X55R

Normal,A,B,C,D,E,F,G,H,1,8,1,9,2,0,2,1,2,2 2,3,2,4,2,5,2,6

X95R X75R

Si "Modo deImagen" se ajusta como "Película": "Película 1", "Película 2", "Película 3", Película 4
Si When "Modo deImagen" se ajusta con un valor que no sea "Película": Normal, A, B, C, D, E, F, G, H, 1,8, 1,9, 2,0, 2,1, 2,2, 2,3, 2,4, 2,5, 2,6

  • Cuanto menor sea el valor, más brillantes pasadoán a ser las areas oscuras de laImagen. Al misismo tiempo, las Areas brillantes aparecerán más apagadas.
  • Los valores de fabrica para Personal 1 hasta Personal 3 son los mismos que para la configuración de "Normal".

5

Selección el color para ajustar y pulse el botón [OK].

6

Pulse las teclas para selectionar el area de ajuste (entre los 12+puntos de la curva de gamma).A continuacion,utilice las teclas para ajustar el brillo.

  • Después de completar el ajuste, pulse el botón [OK] para confirmar el ajuste.
  • La selección de "Reajustar" restablece la configuración al valor inicial (Normal).

7

Pulse el botón [MENU] para salir.

JVC DLA-X95R - X95R X75R - 1

Acerca del ajuste de gamma

JVC DLA-X95R - Acerca del ajuste de gamma - 1

  • Cuando la curva de gamma es una linea recta: El brillo y el contraste de la entrada de video serán los mismos que los de la calidad de video.
  • Área para la cuales la curva de gamma está por encima de la linea recta (A): La calidad de video aparece más brillante que en la entrada.
  • Área para la cuales la curva de gamma está por debajo de la linea recta (B): La calidad de video aparece más oscura que en la entrada.
  • Área para la cuales la pendiente de la curva de gamma es pronunciation (tono intermedio) (C): El intervalo de la escala de grises de la calidad de video se amplía y el contrasteurrenta (D D^)

Compensación de zonas brillantes y sombras (Nivel Brillo/Oscurdidad)

Puede ajustar la calidad de laImagen para Obtener un contraste nitido en el brillo.

1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menu.
2 Selezione "Ajuste Imagen"→“Nivel Brillo/OscURITY" en el menu.

Corrección de sombras

Ajusta las sombras de la entrada de video (los tonos blancos, rojos, verdes y azulesSEOajustarse de forma independiente).

  • Paraarlo,utilice las teclas para desplazar el cursor.
  • Intervalo de ajuste: entre -7 (oscurece las sombras) y +7 (aumenta el brillo de las sombras)

Corrección de zonas brillantes

Ajusta las zonas brillantes de la entrada de video (los tonos blancos, rojos, verdes y azules能把 ajustarse de forma independiente).

  • Paraarlo,utilice las teclas para desplazar el cursor.
  • Intervalo de ajuste: entre -7 (oscurece las zonas brillantes) y +7 (aumenta el brillo de las zonas brillantes)

3 Pulse el botón [MENU] para salir.

Ajuste según el color preferido (Gestión de color)

Puede ajustar cada uno de los siguientes-coloredes de acuerdo con sus preferencias: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta.

1 Pulse el botón [MENU] para visualizar el menu.

2

Selección “Ajuste Imagen”→“Avanzado” →“Gestión de color” en el menu.

JVC DLA-X95R - 2 - 1

JVC DLA-X95R - 2 - 2

JVC DLA-X95R - 2 - 3

JVC DLA-X95R - 2 - 4

3 Ajuste según el color preferido.

① Selección el elemento que deseee ajustar (de Personal 1 a Personal 3) y pulse el botón [OK].
② Selección “Pausa” y pulse el botón [OK] para establecer el fondo para el ajuste actual

  • Durante la realizacion del ajuste, la imagen de entrada se visualiza como el fondo.
  • "Encend": se detiene durante la entrada de las imágenes de video.
  • "Apagado": no se detiene durante la entrada de las imígenes de video.

③ Selección “Selección de color” y pulse las teclas para seleccionar el color que deseee ajustar

  • Para el ajuste del color, seleccione un color de los siguientes: “Rojo”, “Naranja”, “Amarillo”, “Verde”, “Cian”, “Azul”, “Magenta”

  • Al pulsar el botón [HIDE], ustedoulda comprobar laImagen antes del ajuste.

④ Ajuste el color seleccionado

OportunIntervalo de ajusteDescripción
Posición Axisde -30 a 30Ajuste de forma(PC)precisa la posición central del color selecciónado.
Tonalidadde -30 a 30Ajuste el matiz (tono del color).
Saturaciónde -30 a 30Ajusta la saturación de color (intensidad). de -30 (apagado) a +30 (intenso)
Brillode -30 a 30Ajusta el brill. de -30 (oscuro) a +30 (brillante)
  • Al seleccionar "Reajustar" se reinician todos los datos de ajuste.

JVC DLA-X95R - Ajuste según el color preferido. - 1

JVC DLA-X95R - Ajuste según el color preferido. - 2

4 Pulse el botón [MENU] para salir.

Reducción del efecto de persistencia deImagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))

Mediante el uso de la的技术ologia de interpolacion de imagenes de alta definccion desarrollada por JVC,可以更好ducirse el efecto de persistencia deImagen en las escenas con movimientos rapiidos.

-Esta opticon está deshabilitada con entrada de senal de PC, entrada de senal 3D y cuando "ConversiOn 2D/3D" está ajustado como "Encend."
- En algunos escenas, la interpolaciónuedeprovocarla distorsiónde la imagen.En este caso,ajuste como "Apagado".

JVC DLA-X95R - Reducción del efecto de persistencia deImagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.)) - 1
Generación de fotogramas intermedios Generación de fotogramas intermedios

JVC DLA-X95R - Reducción del efecto de persistencia deImagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.)) - 2

1 Pulse el botón [C.M.D.].

  • Al pulsar el botón [C.M.D.], irá Cambiarido el modo en lasumaque: "Apagado"→"Bajo"→"Alto"→"Telecine Inverso"→"Apagado"...
ConfiguraciónDescripción
ApagadoNo se realiza la interpolación.
BajoSe suaviza la calidad de laImagen.
AltoLa calidad de laImagenEGA a ser más suave que con el ajuste “Bajo”.
Telecine InversoImágenes de video de 60i/60p como las de TV y DVD.Adecuado para imágenes originales provenrientes depelículas a 24 fotogramas.No funciona para imágenes de video de 24p.
  • C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
  • El botón [C.M.D.] se posiciona de forma diferente en el control remotó dependiendo del modelo utilisé. (p. 17)

Ajustes y configuración en el menu

Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menu.

Pulse las teclas [▲▼▲] para seleccionar una option y, a continuacion, pulse el boton [OK] para confirmar la seleccion.

Lista de elementos de los menus

Ajuste Imagen

Modo de imagen p.37
Perfil de Color X95R X75R X55R p.38
Temperatura color . p. 49
Gamma p. 41
▶ Nivel Brillo/Oscuridad X95R X75R X55R . p. 50
Tonalidad X95R X75R X55R . p. 50
Contraste p.50
Brillo . p. 50
Color . p. 50
Tono . p. 50
Avanzado p.51

Nitidez X35
Nivel MPC X95R X75R X55R . p. 40
NR . p. 51
Espacio de color X35
Personal Gamma . p. 43
Gestión de color X95R X75R X55R . p. 45
Editor nombre usuario . p. 52
Clear Motion Drive . p. 46
Apertura de lentes p. 52
Potencia de Iamp. p. 52
Reajustar p. 52

Entrada postal

HDMI p. 53
COMP. p. 53
PC X95R X75R p. 54
Posicion deImagen p.54
Aspecto (video) 33
Aspecto (PC) p. 33
Mascara p.54
▶ Progresivo p. 54
Config 3D p. 34

Instalación

Control de lentes p. 28
Foco p.28
Zoom . p. 28
Desplazamento . p. 28
Patrón deImagen p. 55
Bloqueo . p. 55
SeLECTIONAR memoria . p. 29
Guardar memoria . p. 29
Editor nombre memoria . p. 29
Centro de Lente. p. 55
Cubierta lentes X95R X75R p. 55

Ajuste de pixel X35 p. 55
Ajuste de pixel X95R X75R X55R . p. 56
Tipo Instalacion . p. 57
Corregir trapecio . p. 57
Ajuste Pincushion p.57
Anamorfico p.57
Ajuste pantalla . p. 32
Ajuste Ambiente X95R X75R X55R . p. 31
▶ Nivel Negros X35

Config display

Color de Fondo p.61
Posicion Menu . p.61
▶ Visualiz. de menu . p. 61
▶ Visualiz. Linea
Fuente p.61
▶ Logo . p. 61
Idioma p.61

Función

Disparador . p. 62
Apagado automatico p.62
Modo altitud alta p.62
ECO Mode . p. 62
Terminal Comunicacion p.62
Red p.62
Csgido remoto p.63
PonerIamparaacero p.67

Información

Información p.64

Ajuste Imagen

Modo deImagen

Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de video que va a visualizar.

"Ajuste del modo deImagen" (p. 37)

Perfil de Color X95R X75R X55R

Al ajustar el "Perfil de Color" (informacion del espacio de color) de acuerdo con el "Modo deImagen", podra ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con lapellicula que este visualizando.

"Ajuste del perfil de color X95R X75R X55R" (p. 38)

Temperatura color

Paraaabstarlatemperaturade colorde laimagendvideo.

  • Cuando "Modo deImagen" se ajusta como "THX", la configuración se ajusta como 6500K.

Valor predefinido

ConfiguraciónDescripción
Xenon 1 a Xenon 3 X95R X75R Esta option可以选择 se lozo cuando “Mode deImagen” está configurado como “Película”.Temperatura de color que reproduce las caracteristicas de una lámpara de xenón como las realizadas en los cines. • Xenon 1: un color de fuente de luz emitido por un projector depelículas • Xenon 2: un color de fuente de luz emitido por un projectorutilizando para cine digital • Xenon 3: un color de fuente de luz con aspecto más frío que el de“Xenon 2”
entre 5500K y 9500K (9 niveles en incrementos de 500K)Al augmentar el valor se Mejora el tono azul de laImagen de video,@mstead que al reducir el valor se Mejora el tono rojo.
Lum. Intensa Esta option可以选择 se solo cuando “Mode deImagen” está configurado como “3D”.Temperatura de color que da prioridad al brill.
entre Personal1 y Personal3La Temperatura de color de las imágenes de video pueda ajustarsemanualmente y guardarse como uno de los tres ajustespersonalizados.

Personalizzato

ConfiguraciónDescripción
Aumento de rojo, Aumento de verde, Aumento de azul*Ajustable solo cuando se selección un valor entre Personal1 y Personal3.Ajusta cada color en las partes brillantes de laImagen de video. ·Intervalo de ajuste: entre -255 (reduce el tono rojo/verde/azul) y 0 (mejora el tono rojo/verde/azul)
Compensar rojo, Compensar verde, Compensar azulAjusta cada color en las partes oscuras de laImagen de video. ·Intervalo de ajuste: entre -50 (reduce el tono rojo/verde/azul) y +50 (mejora el tono rojo/verde/azul)

Gamma

Puede ajustar el valor de salute de la imagen proyectada respecto a la entrada de la seals de video.

"Ajuste del valor de salute de la imagen proyectada (Gamma)" (p. 41)

Nivel Brillo/Oscuridad X95R X75R X55R

Puede ajustar la calidad de laImagen para Obtener un contraste nitido en el brillo.

"Compensacion de zonas brillantes y sombras (Nivel Brillo/Oscuridad)" (p. 44)

Tonalidad X95R X75R X55R

Para reproducir la intensidad de la exposión.

ConfiguraciónDescripción
Blanco·Intervalo de ajuste: entre -16 (oscurece laImagen para un efecto de baja exposión) y +16 (aumenta el brillo para un efecto de alta exposión)
Rojo, Verde, Azul·Intervalo de ajuste: entre -16 (baja exposión de rojo/verde/azul) y +16 (alta exposión de rojo/verde/azul)

Contraste

Paraaabstarla diferencia debrillo paraobteneruna imagencon contraste.

  • Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo)

Brillo

Para el ajuste de brillo de laImagen de video.

  • Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante)

Color

Para el ajuste de la densidad de color de laImagen de video.

  • Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo)

Tono

Para el ajuste de matiz de laImagen de video.

  • Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde)

Avanzado

Para el ajuste preciso de la calidad de laImagen.

Nitidez X35

ConfiguraciónDescripción
NitidezEnfatiza el contorno de laImagen de video. • Intervalo de ajuste: de 0 (borroso) a +50 (nítido)
Realzar detalleResalta los detalles de laImagen, como el cabello o el Diseño de las prendas. • Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a +50 (fuerte)

Nivel MPC X95R X75R X55R

Puede disfurar de imagenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensacion de profundidad.

"Ajuste depelliculasparaobteneruna mayorexpresividad(Controlmulliple depixelles)X95R X75R X55R" (p.40)

NR

Para reducir el ruido de laImagen de video.

ConfiguraciónDescripción
RNRAjusta la intensidad de la eliminación aleatoria de ruido de laImagen. • Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a +16 (fuerte)
MNR El ajuste no pueda realizarse cuando “Modo deImagen” está configurado como “3D” o durante la entrada de señales HD.Ajusta la intensidad de la eliminación de ruido de “mosquitos” de laImagen. • Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a +16 (fuerte)
BNR El ajuste no pueda realizarse cuando “Modo deImagen” está configurado como “3D” o durante la entrada de señales HD.El ajuste como “Encend.” reduce el ruido de bloques de laImagen de video.

Espacio de color X35

Para Cambiar el espacio de color de laImagen proyectada.

ConfiguraciónDescripción
EstándarEspacio de color cercano al de las imágenes de HDTV.
AmplioEspacio de color cercano al del estándar DCI.
ApagadoEspacio de color natural sin ajustes.

Personal Gamma

La configuración de gamma puede ajustarse dependiendo de la calidad de video que prefería.

"Ajuste según la configuración Gamma preferida (Personal Gamma)" (p. 43)

Gestión de color X95R X75R X55R

Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.

"Ajuste según el color preferido (Gestión de color)" (p. 45)

Editar nombre usuario

Puede editar los nombres de "User 1" a "User 5" en el modo deImagen.

  • Los characteres que pueda utiliser incluyen letras (mayusculas o minusculas), characteres numéricos y simbolos.
  • No introduzca mas de 10 characteres.

JVC DLA-X95R - Editar nombre usuario - 1

Clear Motion Drive

Para reducir el efecto de persistencia de laImagen, que se produce en escalas con movimientos rapiidos.

"Reducción del efecto de persistencia deImagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))" (p. 46)

Apertura de lentes

Paraaabstearneliveldeaperturedeliriosptico.

  • Al reducir el iris se reduce el brillo,@m间隙 que al abrirlo se augmente el contraste.
  • Intervalo de ajuste: de -15 (se cierra) a 0 (se abide)

Potencia de lamp.

El brillo de la lámpara pueda ajustarse como "Bajo" o como "Alto".

  • Los values de fabrica varian con el "Modo deImagen".
  • El uso continuo del ajuste "Alto" pueda hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa.

Reajustar

Para restablecer la configuracion de ajuste de la calidad deImagen a los values de fabrica.

Entradabral

HDMI

El ajuste se activa cuando se selección el terminal de entrada HDMI.

Entrada

Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de video.

  • Si el intervalo dinamico no es el adecuado, las areas brillantes tendrán una exposión excessiva, cuando que las areas oscuras tendrán una exposión muy reducida.
ConfiguraciónDescripción
EstándarSelección este ajuste si va a introducir señas de video (intervalo dinámico: 16 - 235).
MejoradoSelección este ajuste si va a introducir señas de PC (intervalo dinámico: 0 - 255).
Súper blancoSelección este ajuste si va a introducir señas de un dispositivo compatible con superblancos (intervalo dinámico: 16 - 255).

Control de niveau

Para comprobar el intervalo dinamico de la entrada de video.

Espacio de color

Para ajustar el espacio de color de la seals de entrada.

ConfiguraciónDescripción
AutoDetecta “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” y “RGB” de forma automática.
YCbCr(4:4:4)Selección este ajuste cuando introduzca señales de video YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2)Selección este ajuste cuando introduzca señales de video YCbCr(4:2:2).
RGBSelección este ajuste cuando introduzca señales de video RGB.

Control con HDMI (CEC)

Para el ajuste de la funciona de enlace HDMI.

  • El ajuste como "Encend." permitted that this unidad pueda controlar a partir de dispositivo conectado, como para las functions de encendido/apagado y cambio de entrada.

COMP. (Vdeo del componente)

El ajuste se activa cuando se selección el terminal de entrada de video del componente.

Espacio de color

Para ajustar el'espio de color de la senal de entrada.

ConfiguraciónDescripción
Y Pb/Cb Pr/CrSelección este ajuste cuando introduzca señales de video del componente.
RGBSelección este ajuste cuando introduzca señales de video RGB.

PC X95R X75R

El ajuste se activa cuando se seleccióna el terminal de entrada PC.

ConfiguraciónDescripción
Auto alineaciónAjusta “Seguimiento”, “Fase” y “Posición deImagen” de forma automática.
SeguimientoAjusta el tamanío horizontal y la posición de visualización de laImagen de video.
FaseAjusta el parpadeo y la borrosidad en laImagen de video.
Posición deImagenHorizontalAjusta la posición horizontal de laImagen de video.
VerticalAjusta la posición vertical de laImagen de video.

Posión deImagen (Horizontal/Vertical)

Ajusta la posicion si los bordes de laImagen se pierden parcialmente bajo a la secuencia de las senales de sincronizacion horizontal y vertical.

  • El ajuste no pueda realizarse durante la entrada de senales 3D.

Aspecto (viedo) / Aspecto (PC)

El時間 de planta de la imagen proyectada peut ajustarse de forma optima de acuerdo con el tiempo de planta original (aspecto) que se haya introducido.

"Ajuste del dato de la pantalla (aspecto)" (p. 33)

Mascara

Para ocultar el area periférica de laImagen con una máscara (banda negra).

Apagado

JVC DLA-X95R - Apagado - 1

On

JVC DLA-X95R - On - 1
Máscara: banda negra en la zona periférica

ConfiguraciónDescripción
ApagadoSin enmascariento.
2.5%Enmascarara aprox. el 2,5% de la zona periférica de laImagen.
5%Enmascarara aprox. el 5,0% de la zona periférica de laImagen.
PersonalEnmascarara aprox. entre el 0% y el 5% de los cuales党和国家 de laImagen.

Progresivo

Para convertir el ajuste de interpolacion de las señas entrelazadas.

ConfiguraciónDescripción
AutoLleva a cabo la interpolación detectando automatistically si las señales entrelazadas se converten teniendo como origen imágenes de video de 24p, como las de laspelículas, o señales entrelazadas de materiales de video.
ApagadoInterpola imágenes de video, como señales entrelazadas de materiales de video, etc.

Config 3D

Para el ajuste depellicas en 3D para su visualizacion.

"Visualizacion depelliculas en 3D" (p. 34)

Instalación

Control de lentes

Foco / Zoom / Desplazamento

Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posicion de proyeccion.

"Ajuste de la lente dependiendo de la posicion de proyeccion" (p. 28)

Patrón deImagen

ConfiguraciónDescripción
Encend.Muestra el patrón de ajuste de la lente.
ApagadoMuestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.

Bloqueo

ConfiguraciónDescripción
Encend.Bloquea la lente paraatar cualquier operación errónea en los ajustes. ·El funcionaamente de la.option de control de la lente se deshabilita cuando se seleccióna "Encend".
ApagadoNo bloquea la lente.

Selecciónal memoria / Guardar memoria / Editor nombre memoria

Los ajustes de enfoque, zoom y cambio能把 guardarse o recuperarse, para poder Cambiar fácilmente a una relacion de aspecto (:tamaño de pantalla) diferente de acuerdo con laImagen.

"Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes" (p. 29)

Centro de Lente

Vuelve a situar la posicion de la lente en el centro.

Cubierta lentes X95R X75R

ConfiguraciónDescripción
AutoAbre/cierra la tapa de la lente dependiendo de la operation de encendido/apagado de la alimentación.
AbiertoDeja la tapa de la lente abierta searialdo de encendido/apagado.

Ajuste depixel X35

JVC DLA-X95R - Ajuste depixel X35 - 1

Paraaabstarlosmargenesde colorde laimagen de videoenlas direciones horizontalyvertical.

ConfiguraciónDescripción
Rojo horiz. / Azul horiz.Intervalo de ajuste: de 1 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a 5 (desplaza el rojo/azul a la derecha)
Rojo vertical / Azul verticalIntervalo de ajuste: de 1 (desplaza el rojo/azul hacer abajo) a 5 (desplaza el rojo/azul hacer arriba)
  • No es possiblemantenerlaconsistenciadetodostolpxelesenla Pantalla.Debido alequipo,iamiherabalguidaderacias.Losmargenesde colortambienvariandependiendode la posicionde la pantalla.
  • Las direcciones horizontal y vertical se invierten cuando laImagen se voltea lateral o verticalmente.

  • Para ajustarla, utilise las imagenes fijas de contornos diferenciados.

Ajustar

Para configurar la funciona de ajuste como "Encend." o "Apagado".

Ajustar Area

ConfiguraciónDescripción
TodoAjusta toda laImagen.
ZonaPermitte un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales.

Ajustar Color

Para selectionar el color que se desea ajustar ("Rojo" o "Azul").

Ajustar Patrón

Para configurar el color del patrón de ajuste como "Blanco" o "Amarillo / Cian".

Ajuste(Pixel)

Si "Ajustar Area" se configura como "Todo", el ajuste能把 realizarse realizando desplazimientos en unidades de un pixel en la pantalla del color seleccionado en "Ajustar Color".

"Ajuste Total (Pixel) Procedimiento de operacion X95R X75R X55R" (p. 58)

  • El ajuste no pueda realizarse cuando “Ajustar Area” está configurado como “Zona”.
ConfiguraciónDescripción
H (Horizontal)Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +2 (desplaza el rojo/azul a la derecha)
V (Vertical)Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul hacer abajo) a +2 (desplaza el rojo/azul hacer arriba)

Ajuste(Fino)

Si "Ajustar Area" se configura como "Todo", el ajuste能把 realizarse realizando desplazimientos en unidades de 1/16 depixel en la pantalla del color seleccionado en"Ajustar Color".

"Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operacion X95R X75R X55R" (p. 59)

Cuando "Ajustar Area" se configura como "Zona", la pantalla se divide en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales y es possible realizar un ajuste preciso de cada zona.

"Zona Ajuste Procedimiento de operacion X95R X75R X55R" (p. 60)

ConfiguraciónDescripción
H (Horizontal)Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +31 (desplaza el rojo/azul a la derecha)
V (Vertical)Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul hacer abajo) a +31 (desplaza el rojo/azul hacer arriba)

Reajustar

Recuperas los values de fabricula para todos los datos de ajuste de pixeles.

Tipó Instalación

Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de instalación del projector.

  • "Frontal" or "Techo (frontal)" está configurado cuando el projector se instalada delante de la pantalla.
  • "Trasero" or "Techo (trasero)" está configurado cuando el projector se instalara detrás de la pantalla.

Corregir trapecio

Para corrigir cualquier distorsión trapezoidal que se produca cuando el projector se instala en ángulo con家住 a la pantalla.

  • Intervalo de configuracion horizontal: de -40 a +40
  • Intervalo de configuracion vertical: de -30 a +30

  • La corrección no pueda realizarse durante la entrada de seniales 3D.

Ajuste Pincushion

Para corregir la distorsión de la pantalla de proyección.

  • Intervalo de ajuste: de -20 (efetu de contracción) a +20 (efetu de ampliación)
  • La corrección no pueda realizarse durante la entrada de seniales 3D.

Anamórfico

Configure este ajuste cuando seutilice una lente anamorfica.

ConfiguraciónDescripción
AProyecta laImagen 2,35:1 expandida únicamente en direccion vertical.
BProyecta laImagen 16:9 comprimida únicamente en direccion horizontal.
ApagadoProyecta laImagen 2,35:1 sin ningún cambio.

Ajuste pantalla

Al selección el modo de corrección optimo de acuerdo con las caracteristicas de la pantalla realizada, las correcciones你能 realizarse para reproducir imagenes naturales con-coloredes equilibrados.

"Ajuste de correccion de la pantalla" (p. 32)

Ajuste Ambiente X95R X75R X55R

Al configurar "Ajuste Ambiente" de acuerdo con el entorno de visualizacion, se leva a cabo de forma automatica el ajuste y la correccion de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizarrialquier influencia en la calidad de la imagen.

"Ajuste automatico de la calidad deImagen dependiendo del entorno de visualizacion X95R X75R X55R" (p. 31)

Nivel Negros X35

Para configurar el nivel de negros en el entorno de uso.

  • Intervalo de ajuste: de 0 a 10

Un cuadro como el做不到 a la derecha aparece en el centro (la gradación se acentúa en la ilustración, pero no en laImagen real).

El tono negro actual se muestra en la parte derecha. Ajuste de la forma correspondiente hasta la linea de limite con el cuadro de la izquierda deje de acontearse.

  • Este ajuste reduce el lado del negro y tiene una influencia sutil desde el lado del negro (osculo) hasta el lado del blanco (brillante). Ajustedependiendo de sus preferencias.

JVC DLA-X95R - Nivel Negros X35 - 1

Ajuste Total (Pixel) Procedimiento de operación X95R X75R X55R

Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de laImagen de video.

① Ajuste "Ajustar Area" como "Todo".
② Selección “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
③ Selezione "Ajuste(Pixel)" y pulse el botón [OK]

  • Se muestra el patron de ajuste selectionado y la ventsa de ajuste (pixel).

JVC DLA-X95R - Ajuste Total (Pixel) Procedimiento de operación X95R X75R X55R - 1

④ Pulse el botón [OK] para entrada en el modo de ajuste
⑤ Utilice las teclas [▲▼▲▶] para desplazarse yJKLM en la direcciones vertical y horizontal en toda la pantalla.

  • La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste (pixel).

JVC DLA-X95R - Ajuste Total (Pixel) Procedimiento de operación X95R X75R X55R - 2

(6) Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste

Guía de uso del control remoto

Nombre del botónDescripción de la operation
[GAMMA]Cambia “Ajustar Color”.
[COLOR TEMP.]Cambia entre “Ajuste (Pixel)” y “Ajuste(Fino)”. • Cambia a “Ajuste (Pixel)” cuando “Ajustar Area” se ajusta como “Zona”.
[COLOR P.FILE]Cambia “Ajustar Patrón”.
[PIC ADJ.]Cambia “Ajustar Area”. • Un%cursos de zona aparece en el patrón de ajuste cuando se seleccióna la configuración “Zona”.

Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación X95R X75R X55R

Para realizar ajustes generales relativos a la desalineacion de toda la pantalla utilizingo "Ajuste(Pixel) ",realizarando a continuacion ajustes de precision.

① Ajuste "Ajustar Area" como "Todo".
② Selección “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
③ Selezione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]

  • Se muestra el patron de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
  • El intervalo ajustable puede ser más(PC) dependiendo de los pixeles que estén ajustando en toda la pantalla.

JVC DLA-X95R - Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación X95R X75R X55R - 1

④ Pulse el botón [OK] para entrada en el modo de ajuste
⑤ Utilice las teclas [▲▼▲▶] para desplazarse yJKLM para desplazarse yJKLM para desplazarse yJKLM para desplazarse y horizontal en toda la pantalla.

  • La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste preciso.

JVC DLA-X95R - Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación X95R X75R X55R - 2

JVC DLA-X95R - Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación X95R X75R X55R - 3

(6) Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste

NOTA

  • Si la desalineación total Máxima de la pantalla de H (sentido horizontal) y V (sentido vertical) es "31", noURTRA selecciónar un valor que sea superior al ajuste como lo configuracion de ajuste es inferior al valor maximal.
  • Si la desalineación minima total de la pantalla es “-31”, noould seleccionar un valor que sea inferior al ajuste要做到 incluoso si la configuracion e ajuste es superior al valor minimo.

Zona Ajuste Procedimiento de operación X95R X75R X55R

Para el ajuste precojo de desalineaciones en una parte de la pantalla afterwards de ajustar la desalineacion total de la pantalla utilizingo "Ajuste (Pixel)" y "Ajuste(Fino)".

  • La pantalla可以选择 dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realizacion de ajustes parciales.

① Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.
② Selección “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
③ Selezione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]

  • Se muestra el patron de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste por zonas.
  • El intervalo ajustable puede ser más(PC) dependiendo de los pixeles que estén ajustando en toda la pantalla.

JVC DLA-X95R - Zona Ajuste Procedimiento de operación X95R X75R X55R - 1

④ Pulse las teclas [▲▼▲▶] para desplazar el cursor al punto que se deseae ajustar
⑤ Pulse el botón [OK] para entrada en el modo de ajuste
⑥ Utilice las teclas [▲▼▲] para desplazarse yJKLM en las direcciones vertical y horizontal en toda la pantalla.

  • La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste por zonas.

JVC DLA-X95R - Zona Ajuste Procedimiento de operación X95R X75R X55R - 2

(7) Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste

Config. display

Color de Fondo

Para configurar el color de fondo como "Azul" o "Negro" cuando no hay señal de entrada.

Posión Menu

Paraaabstar la posicón de visualización del menu.

Visualiz. de menu

ConfiguraciónDescripción
15 segLa visualización del menu desaparece si no se utilizes durante 15segundos.
Encend.Se muestra el menu en todo momento.

Visualiz. Llnea

ConfiguraciónDescripción
5 segMuestra el terminal de entrada durante 5segundos cuando se conecta la entrada.
ApagadoNo se visualiza.

Fuente

ConfiguraciónDescripción
Encend.Muestra la sealsa cuando se conecta la entrada.
ApagadoNo se visualiza.

Logo

ConfiguraciónDescripción
Encend.Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5segundos durante la puesta en marcha de la unidad.
ApagadoNo se visualiza.

Idioma

Para configurar el idioma de visualización como "日本語", "English", "Deutsch", "Espanol", "Italiano", "François", "Portugues", "Nederlandis", "Svenska", "Norsk", "Puczyn", "中文", o "繁體中文".

Función

Disparador

Para configurar la calidad de 12 V para una pantalla externa equipada con una referencia deccionamento.

ConfiguraciónDescripción
ApagadoSin salute.
Encend.(power)Emite señales de control (12 V) desde el terminal de actioncimiento cuando seactiva la alimentación. • Tras apagar la alimentación,la emisión se detiene cuando la unidad cambialmqdo de esperas附加值es de finalizar la refrigeración. • Internacionalmente,puede emitir señales en el mode de esperas pulsando el botón [OK].
Encen.(Anamór)Emite señales de control cuando el ajuste de “Anamórfico” cambia de “Apagado”a “A” o a “B”.

Apagado automatico

Para configurar el temporizador para apagar launidad automatistica ("1 Hora", "2 Horas", "3 Horas", o "4 Horas") cuando no se utilizes durante un determinado periodo de tiempo.

Modo altitud alta

Ajuste como "Encend." cuando utilise el projector en un lugar en el que haya una baja presión atmósferica es (superior a 900 metros sobre el nivel del mar).

ECO Mode

ConfiguraciónDescripción
Encend.Minimiza el consumo electrico en el mode de espera. • Si no hay ninguna transmisión de Signals u operation durante 30 Minutes,msteadas se proyecta una imagen, la unidad se apaga automatistically.
ApagadoAjuste como “Apagado” si se realiza una communicator RS-232C / LAN o si lafunción de enlace HDMI se usa en el mode de espera.

Terminal Comunicación

Para ajustar que el terminal de control externo se utilizes como "RS-232C" o "LAN".

Red

ConfiguraciónDescripción
Empresa DHCPEncend.Obtiene automatistically la direccion IP del servidor DHCP en el interior de la red conectada.
ApagadoPara configurar manualmente los ajustes de red.
Dirección IPPara configurar la direccion IP.
Máscara subredPara configurar la;máscara de subred.
Puerta por defectoPara configurar la puerta de enlace predeterminada.
Dirección MACSe muestra la direccion MAC de launities.
SetAplica la configuración de la red.

Códio remoto

Paraonian el cuestion del control remoto.

  • Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.

En launidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tresseguidos o más parachangiar el número.

  • La retroiluminación del control remoto parpada 3 vezes: cambie el número del control remoto a "A"
  • La retroiluminación del control remoto parpadae 2 veces: cambie el número del control remoto a "B"
ConfiguraciónDescripción
ACambie el número del control remoto de “B” a “A”.
BCambie el número del control remoto de “A” a “B”.

Poner lámpara a cero

Para establecer el tiempo de vidaCTL de la lámpara como "0".

→“Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara” (p. 67)

Glosario de terminologia de redes

DHCP : Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve para asignar automatamente una direccion IP al dispositivo conectado.
Dirección IP : Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red.
Máscara subred : Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizdo para la direccion de red, que es un segmento de la direccion IP.
Puerta por defecto : Servidor para lacomingsacion mas alla de la red,que se dividemeiante la mascarade subred.
Dirección MAC: Abreviatura para direccion Media Access Control. Se trata de un número exclusivo para cada adaptor de red. A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una direccion MAC exclusiva.

Información

Durante la entrada debralde video

ConfiguraciónDescripción
EntradaSe muestra el terminal de entrada de video.
FuenteSe muestra el origen de la entrada.
Profundidad colorSe muestra la profundidad de bits del color de la seals de entrada de video. • No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2). • Se muestra cuando se recibe la informacion de profundidad de color desde el dispositivo de origen.
Tiempo de lámparaMuestra el tiempo de funcionaimiento de la lámpara.
Ver柔软Se muestra la version del firmware.

Durante la entrada de senal de ordinador

ConfiguraciónDescripción
EntradaSe muestra el terminal de entrada de video.
ResoluciónMuestra laResolutionde laImagen.
Frecuencia HMuestra la fecuenciahorizontal.
Frecuencia VMuestra la fecuenciavertical.
Profundidad colorSe muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de video. • No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2). • Se muestra cuando se recibe la información de profundidad de color desde el dispositivo de origen.
Tiempo de lámparaMuestra el tiempo de funcionaimiento de la lámpara.
Ver柔软Se muestra la version del firmware.

Sustitución de la lámpara

La lampara es un articulo de consumo. Si laImagen es oscura o la lampara se apaga, reemplace launidad de lampara.

  • Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una Notification con un mensajemostat en la pantalla y a工程技术 del indicator. (p. 81)

Procedimiento de sustitución de la lámpara

JVC DLA-X95R - Procedimiento de sustitución de la lámpara - 1

PRECAUCION

  • No inserte las manos en la abertura de la lámpara. Estoouldravocuarundeterioroimportanten el rendimiento del equipo o provocar un accidente o descarga electrica.
  • No reemplace la lámpara inmediamente después de haber utilisé la unidad. Prevea un periodo de enfiambre de al menos una hora antes de hacer el reemplazo. La temperatura de la lámpara toda es alta, lo cual peut occasionar quemadas.
  • No permite que launidad de lámpara sufra impactos. Estoouldrhahacerque la lámpara se rompiese.
  • No utilise un plumedo de material inflamable para desempolvar las partes internas de la unidad, Estoouldra provocar un incendio.
  • Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto puede occasionar un fallo de funcionaimiento en la unidad.
  • No toque la superficie de网通una lámpara nuevo(pues. Esteouldridereducirla vidautilde la unidad delámpara y hacer que la misma se rompa.
  • Al sustituir la lámpara,onga cuidado de no hacerse daño ya que la lámpara podrá estar rota.
  • Al sustituir la lámpara de un projector suspendido del techo, esnecessary realizar un trabajo en alta.Esta es una operación peligrosa. Por favor, consulte a nuestro centro de servicios.

JVC DLA-X95R - PRECAUCION - 1

Retire el enchufe de la toma de corriente.

JVC DLA-X95R - Retire el enchufe de la toma de corriente. - 1

Retire la tapa de la lampara

  • Retire los tornillos utilizing un destornillador .

JVC DLA-X95R - Retire la tapa de la lampara - 1

JVC DLA-X95R - Retire la tapa de la lampara - 2

Afloje los tornillos de la unidad de lámpara

  • Afloje los tornillos utilizing un destornillador

JVC DLA-X95R - Afloje los tornillos de la unidad de lámpara - 1

JVC DLA-X95R - Afloje los tornillos de la unidad de lámpara - 2

Retire launidad de lámpara

  • Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.

JVC DLA-X95R - Retire launidad de lámpara - 1

5 Instale la nuevo unidad de lámpara

JVC DLA-X95R - Instale la nuevo unidad de lámpara - 1

6 Asegüre los torrillos de la nuevo unidad de lámpara

  • Apriete los tornillos utilizing un destornillador .

JVC DLA-X95R - Asegüre los torrillos de la nuevo unidad de lámpara - 1

7 Ajuste la tapa de la lampara

  • Inserta las dos lengüetas en la parte superior e inferior de la tapa de la lámpara en la unidad.
  • Apriete los tornillos utilizing un destornillador .

JVC DLA-X95R - Ajuste la tapa de la lampara - 1

NOTA

Vidautilde la lamparautilizable

  • Cuando la lámpara se usa con "Potencia de lámp." ajustado como "Bajo", la vidaforklapproxima de esta unidad es de 4000 horas. Se tratate de un tiempo de vidautil medio y no es un valor garantizzato.
  • Puede que la vidarial de la lampara no liegue a 4000 horas, todo depende de las conditiones de funcionaimiento.
  • Cuando alcanza el fin de su periodo de vida útul, la lámpara se deteriorora rápidamente.
  • Cuando laImagen de video aparezca oscura, cuando el tono de los colores no parezca natural, o cuando laImagen parpadee, sustituya launidad de la lámpara por(othermente de forma inmediata.

Compra de una unidad de lámpara

Consulte a su distribuidor autorizzato a un centro de lavoro cercano.
- Unidad de lámpara Producto n°: PK-L2312U

No pueda usar lámparas con un número de producto diferente ni lámparas de otros modelos de projectores.

Información acerca de la lámpara

En el projector, se usa una lámpara de mercurio de presión Tmaxima con una alta presión interna.

Debido a las caracteristicas de esta lámpara, puede explotar hacer un gran ruido o apagarse si sufre un impacto o después de su uso durante un periodo de tiempo prolongado (el tiempo antes de que la lámpara explote o se apague varía considerablemente dependiendo de la propia lámpara y de las conditiones de uso).

Después de reemplazar la lámpara

  • No coloque la lámpara sustituida en un lugar situado al alcance de los niños nioca de cualquier(other elemento inflamable.
  • Deseche las unidades de lámpara usadas de laquia forma que desecha las lámparas fluorescentes. Siga las normas de su comunidad local para desechar las lámparas.

Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara

Reinicializacion del tiempo de uso de la lámpara desdela pantalla de menus

1 Pulse el el menu.

2 Selección "Función → Poner lámpara a cero" en el menu.

JVC DLA-X95R - Reinicializacion del tiempo de uso de la lámpara desdela pantalla de menus - 1

JVC DLA-X95R - Reinicializacion del tiempo de uso de la lámpara desdela pantalla de menus - 2

JVC DLA-X95R - Reinicializacion del tiempo de uso de la lámpara desdela pantalla de menus - 3

3

En la pantalla Ú Reiniciar tiempo de lámpara?, selección Si y pulse el botón OK

  • El tiempo de uso de la lámpara se reinicia a cero.

JVC DLA-X95R - 3 - 1

Reinicializacion del tiempo de uso de la lámpara utilizingo el control remoto

1

Introduzca el enchufe en la toma

2

Asegúrese de que utilizes el control remoto en el modo de espera (el enchufe está insertado en la toma, pero la alimentación no está activada)

Presione en elorden que se indica.
- Asegúrese de que pulsa un botón durante los dos segundos posteriores a haber pulsado elultimate botón.

Pulse durante 2segundos o más

  • Losindicadores"LAMP"y“STANDBY/ON” parpadean de forma alterna durante 3segundos. Trasesto,la unidad pasa al modo deespera.

#

NOTA

  • Reajuste otra vez, solamente cuando haya sustituido la lámpara.

Si el tiempo se uso de la lámpara se inicializa@msteadasutilizana lámpara,puedeperderelrecuentode horaspara la sustituciónde la lámpara.Este podravaporvocar un uso de la lámpara más alá de su limitestimado,haciendo que la lámpara se acumefundiendo.

Mantenimiento de la carcasa y del control remoto

  • Limpie delicadamente la caja utilizingo un paño suave.
  • Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escurollo bien y'utilico para eliminar la sociedad. A continuación, pase un paño seco por la caja.
  • Seacretadoos con respecto a los+puntos seguides para evitar que la unidad se deteriorre o pierda la pintura.

  • No utilise diluyente o benceno para limpiar la unidad

  • No permitted contact prolongado con materiales de goma o con productos plácicos
  • No aplique sustancias químicas voláttles como insecticidas

Limpieza y sustitución del filtró

Limpie el filtro con Frequencia. De lo contrario podra deteriorarse y occasionar fallos de funcionaimiento.

JVC DLA-X95R - Limpieza y sustitución del filtró - 1

PRECAUCION

  • Asegürese de que retira el enchufe de la toma antes de limpiar o sustituir el bajo.
  • Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el sueño o sobre una mesa, asegúrese de colocar un paño suave con anteriorsidad para evitar que el projector sufra arañazos.

1 Retire el filtro interno

JVC DLA-X95R - Retire el filtro interno - 1

2 Limpie el filtro

JVC DLA-X95R - Limpie el filtro - 1

JVC DLA-X95R - Limpie el filtro - 2

  • Lave el filtro con agua y sequeloøjándolo en la sombra.
  • Si el filtro estuviese muy sucio, limpielo con un detergente neutro. Póngase guantes cuandoonga que usar un detergente neutro.
  • Después de lavar el filtro con agua, asegúrese de que está Completely seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrián producirse descargas electricas o fallos de funcionaimiento.
  • No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es blando y puede dañarse fácilmente.

3 Reinstale elhetto interno

JVC DLA-X95R - Reinstale elhetto interno - 1

Si el filtro está dañado o demasiado su quo para limpiarlo

  • Reemplácelo con un filtro nuevo. Un filtro sucio ensucía las partes internas de la unidad y trae como的结果la presencia de sombras en laImagen de video.
  • Para adquirir un nuevo FILTER, o en caso de existir sueidad en las partes internas de la unidad, comuniquese con su distribuidor autorizzato o con un centro de servicios cercano.
  • Filtrato interno (filtrato intercambiable) Producto n°: PC010661199

Solución de problemas

Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizzato y Solicitar su reparacion, compruebe los+puntos se indican a continuacion.

Los siguientes sintomas no son fallos de funciona.

No se preocupe si, ante los sintomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.

  • Un aireIGNALA.
  • Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
  • Se escucha un sonido que indica el funcionaimiento de la unidad.
  • Se dan manchas de color en algunos pantallas.

Esta unidad es un dispositivo digital.Esta unidad peut ser incapaz de funciona con normalidad debido a ruido o electricidad estática externa.

Lleve a cabo las siguientes operaciones cuando se produzcan anomalías de este tipo.

① Si launidad se encuesta en modo de espera, desenchufe el cable de alimentacion y vuelva a enchufarlo.
② Pulse el botón /I [STANDBY/ON] de launidad principal paravoltar aactivarla alimentacion

Cuando el "Modo altoud alta" se ajusta como "Encend." y la "Potencia de lamp." se ajusta como "Alto" durante el modo 3D, el ventilador haá más ruido del habitual ya que está disnado para trabajo a alta velocidad en modo 3D.

No se suministra energia

CompruebeAcciónConsulte
¿Está desconectado el cable de alimentación?Insertefirmamente el cable de alimentación (el enchufe).p. 25
¿Está cerrada correctamente la tapa de la lámpara?Si launidad está en modo de esper, retire el enchufe y ciderrecorrectamente la tapa de la lámpara. A continuación, insertenuevamente el enchufe.p. 66
¿La lámpara está en modo deenfriimiento?Una vez finalizo el periodo de enfiambre, enciendanuevamente launities.p. 27

Launidad trabajo cuando está encendida pero se apaga bruscamente bajo de algunos instantos

CompruebeAcciónConsulte
¿Las entradas de aire y la ventilación estábloqueadas?Deje空間 suficiente alrededor de la unidad durante suinstalaciónp. 14, 15p. 19
¿El filtro está sucio?Limpie el filtro.p. 68

LaImagen de video no aparece

CompruebeAcciónConsulte
¿Se ha selecciónado la entrada externa correcta?Selección el terminal de entrada externa correcto.p. 26
¿El dispositivo AV está encendido?Encienda el dispositivo AV y reproducza el video.p. 22
¿El dispositivo AV está connectadocorrectamente?Conecte correctamente el dispositivo AV.p. 22
¿Las señas que genera el dispositivo AVson las correctas?Ajuste el dispositivo AV adecuadamente.p. 22
¿El cable正常使用 es un cable concertRFCICación HDMI?Utilice un cable de communicator de alta velocidad concertRFCICación HDMI. Además, utilise un cable lo más cortospossible.p. 22
¿Laovable "Control con HDMI" estáconfigurada en "Encend."?Si laImagen de video no se visualiza cuando "Control conHDMI" está ajustado como "Encend.", cambie laconfiguración a "Apagado" y vuelva a activar la alimentaciónde launidad y del dispositivo externo.p. 53
¿LaImagen de video está temporallmenteoculta?Pulse el botón [HIDE].p. 26

El control remoto no funciona

CompruebeAcciónConsulte
¿Las pilas se han colocado correctamente?Haga coincidir las polaridades (⊕ Θ) de laforma correcta cuando inserte las pilas.p. 18
¿Se agotaron las pilas?Reemplácelas conoras.nuevas.p. 18
¿Hay algo已久的对象到el control remoto y el sensor remotó?RetireQUALquier对象que pueda ser unobstáculo.p. 18
¿El control remotó estádemasiadolejos del unidad?Cuando loutilice,mantenga el controlremoto máscerca del sensor.p. 18
¿Los IR (infrarrojos) GAFAS 3D y EMISORSINCRO 3D está enfuncionimiento?Puesto queexisteuna posibidaddeinterferenciadeseñas, cuandoutilice eldispositivoIR (infrarrojos)GAFAS 3D jintocom el EMISORSINCRO 3D,intaenteajustarlaorientación delEMISORSINCRO 3D.p. 34

No se pueda visualizar las imagenes en 3D

CompruebeAcciónConsulte
¿El GAFAS 3D está encendido?Si está utilizing el PK-AG2 o el PK-AG3GAFAS 3D, active la alimentación de forma manual.Consulte el manual de instrucciones del GAFAS 3D y del EMISOR SINCRO 3D.
¿Las GAFAS 3D está@cargadas?Compruebe la pila (carga) del GAFAS 3D.
¿El GAFAS 3D y el EMISOR SINCRO 3D estádemasiado lejos el uno del(other?Colóquelos a una distancia adecuada.
¿El formattingo 3D seleccióno es el correcto?Si el formattingo no cambia de forma automatística, configure Formato 3D en el menu de configuración.p. 35

No se ve ningún color o se ve un color poco natural

CompruebeAcciónConsulte
¿El disposivo AV está conectadocorrectamente?Conecte correctamente el disposivo AV.p. 22
¿Se ha ajustado correctamente laImagen?Ajuste “Color” y “Tono” de forma adecuada.p. 50
¿El espacio de color de la seals de entrada está correctamente configurado?Configure “Espacio de color” de forma adecuada.p. 53

LaImagen del video se ve borrosa

CompruebeAcciónConsulte
¿Se ha ajustado correctamente el enfoque?Ajuste el enfoque.p. 28
¿Launidad estádemasiado cerca o demasiadolejos de la pantalla?Coloque launidad a una distancia correcta respecto de la pantalla.p. 77

Faltan imágenes de video

CompruebeAcciónConsulte
¿Se ha configurado el enmascariento de la pantalla?Ajuste “Máscara” en “Apagado”.p. 54
¿La posición de visualización está desalineada?Modifique el valor “Posición deImagen” para que toda laImagen aparezca en la pantalla.p. 54

LaImagenprojectadaesoscura

CompruebeAcciónConsulte
¿La lámpara ha alcancazo practicamente su tiempo de vidaCTL?Compruebe el tiempo de vidaCTLutil de la lámpara en el menu “Información”. Prepare una nuevoiedad de lámpara o reemplace laactual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya alcancazo practicamente su tiempo de vidaCTL.p. 64 p. 65
¿Se ha ajustado correctamente la calidad de laImagen?Ajuste “AjusteImagen” y “Apertura de lentes” de forma adecuada.p. 37 p. 52

La energia se interrupme repentinamente

CompruebeAcciónConsulte
¿Se ha configurado “Apagado automatístico”?Ajuste “Apagado automatístico” en “Apagado”.p. 62
¿Se ha configurado “ECO Mode”?Ajuste “ECO Mode” en “Apagado”.p. 62

La tapa de la lente no se cierra

CompruebeAcciónConsulte
¿La-option “Cubierta lentes” está configurada en “Abierto”?Ajuste la-option “Cubierta lentes”, en “Control de lentes”, dentro del menu de ajustes, como “Auto”.p. 55

El ventilador de refrigeración interna emite un ruido fuerte

CompruebeAcciónConsulte
¿La calidad de ventilación está bloqueada? ¿Launidad se utilizes cerca de un calefactor o aparato de aire acondicionado?Compruebe el estado de la instalación.p. 19

Hay+puntosklequesnosnegros o decolores en la pantalla

El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizing技术和 Tecnologías de la más alta precision; sin embargo, pueda quealten algunos pixeles (menos del 0,01%) o que algunos pixeles permanezcan siempre encendidos. Este no debe considerarse un mal funciona.

Cuando aparezcan los siguientes mensajes…

MensajeDescripciónAcción
COMPNo hay ningún dispositivo conectado al terminal de entradaIntroduzca las señales de video.
SinSEOIEl terminal de entrada está conectado pero no hay ningunaensa.
COMPSe ha introducido unaensa de video que no pueda utiliserse con esta unidad (los nombres de los terminalses de entrada, como “COMP.”, se做不到 en amarillo).Señales de video de entrada que pueda utiliserse.
Cambio de lámparaEsteensa se muestra en pantalla cuando el tiempo de vidautilde la lámpara ha excedido las 2.900 horas. Para boringelensa, pulse el botón [BACK].Prepare una nuevo lámpara y sustitúyala lo más pronto possible. Reinicialicele tiempo de vidautilde la lámparauponés de satisfuirla. (p. 65, 67)

Control除外

Es possible controlar estaunidad conectándola a un PC, utilizing un cable de pares cruzmados RS-232C (D-sub de 9 clavijas).

El projector pueda controlarse conectándolo a un PC a工程技术 con un cable LAN para el envío de commandos de control al projector.

  • Utilice esta option après de haber consultado la informacion adecuada o.afteres de parler con el administrador de sistemas.

Especificaciones RS-232C

JVC DLA-X95R - Especificaciones RS-232C - 1
Esta unidad

N° de patillaSeñalFunciónDirección de la seals
2RxDRecepción de datosPC →Estaunidad
3TxDDatas de transmisiónEstaunidad → PC
5GNDTierra de señal
1, 4, 6 - 9N/C
  • La expresión "PC" se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordinador.

JVC DLA-X95R - Especificaciones RS-232C - 2

modoSin sincronización
Límite de characteres8 bits
ParidadNinguna
Bit de comienzo1
Bit de parada1
Régimen binario19.200 bps
Fürmato de los datosBinario

Conexión TCP/IP

Antes de controlar la unidad via LAN, es necessario establearc la connexion de la capa TCP mediante un "enlace de 3 vias", seguido del envio de "PJREQ" y la recepcion "PJACK" en un periodo inferior a cinco segundos afterwards de que el projector envie "PJ_OK" para la autenticacion de la connexion.

Si no fuese possible completar el envío durante esos cincosegundos, o si se recibe "PJ_NG" o "PJNAK", compruebe el estado de configuracion del projector y, a continuacion, execute de nuevo los pasos anteriores empezando por el establishimiento de una conexion TCP.

JVC DLA-X95R - Conexión TCP/IP - 1

Formato de comandos

El commande entre esta unidad y el ordinador consta de "encabezado", "ID de la unidad", "comando", " datos" y "final".
- Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comida (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)

Encabezado

Este:córgido binario indica el comienzo de lacomingsacion.

Código binarioTipoDescripción
21Comando de operaciónPC →Estaunidad
3FComando de referenciaPC →Estaunidad
40Comando de respuestaEstaunidad → PC
06ACKEstaunidad → PC (regresa al PC después de que el commando se hayaaceptado sin erros)

ID de la unidad

Se tratate de un número que especifica la unidad. El número binario está ajustado como "8901".

Comando y datos

Comando y datos de operación (código binario)

ComandoTipoDescripción
0000Verificació de la connexiónCompruebe si la comunicación entre esta unidad y el PC está habitada durante el modo dereshera.
5057Suministro de energiaDurante el modo dereshera31: Enciende la unidadCuando la alimentación estáactivada30: Apaga la alimentación (modeo dereshera)
4950EntradaCuando la alimentación estáactivada32: COMP.33: PC X95R X75R36: HDMI 137: HDMI 2
5243ControlremotoEnvía el mesmo número que el suministrado por el controlremoto. ·“Número del controlremoto”p. 74

Comando y datos de operación (código binario)

ComandoTipoDescripción
5057Suministro de energiaEn modo de espera o tras el encendido 30: Mode Espera 31: Cuando la alimentación está activada 32: En el modo enframiento 34: Cuando se produce un error en estaunidad
4950EntradaCuando la alimentación está activada 32: COMP. 33: PC X95R X75R 36: HDMI 1 37: HDMI 2

Fin

Esteccoindicaelfindelacomunicacion.Elccoibinarioestayajustadoo 0A

Código del control remoto

Se envía el número binario durante lacomingsión.

  • Lo?sige nse aplica en el caso de que el cido de control remoto sea "A".En caso de B",aada 36" al inicio del cido.
Nombre del botón de control remotoCódigo binario
STAND BY37 33 30 36
ON37 33 30 35
HDMI 137 33 37 30
HDMI 237 33 37 31
COMP.37 33 34 44
PC X95R X75R37 33 34 36
3D FORMAT37 33 44 36
3D SETTING37 33 44 35
LENS CONTROL37 33 33 30
LENS MEMORY37 33 44 34
LENS AP.37 33 32 30
ANAMO.37 33 43 35
HIDE37 33 31 44
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 33 34
37 33 33 36
OK37 33 32 46
Nombre del botón de control remotoCódigo binario
MENU37 33 32 45
BACK37 33 30 33
FILM37 33 36 39
CINEMA37 33 36 38
ANIME37 33 36 36
NATURAL37 33 36 41
STAGE37 33 36 37
3D37 33 38 37
THX X95R X75R37 33 36 46
USER37 33 44 37
C.M.D.37 33 38 41
MPC X95R X75R X55R37 33 46 30
INFO X3537 33 37 34
GAMMA37 33 37 35
C. TEMP37 33 37 36
COLOR PROFILE X95R X75R X55R37 33 38 38
COLOR SPACE X3537 33 43 44
PIC. ADJ.37 33 37 32

Ejempio de通讯報命

Esta sección presenta ejentes de communicator del RS-232C.

Comando de operación

TipoComandoDescripción
Verificacion de la connexionPC →Estaunidad: 21 89 01 00 00 0A Estaunidad → PC: 06 89 01 00 00 0AVerificacion de la connexion
Encendido (On)PC →Estaunidad: 21 89 01 50 57 31 0A Estaunidad → PC: 06 89 01 50 57 0ACuando se enciende unaunidad que está en modo deespera
Apagado (Off)PC →Estaunidad: 21 89 01 50 57 30 0A Estaunidad → PC: 06 89 01 50 57 0ACuando se apaga unaunidad (modo deespera) que está encendada
Entrada (COMP.)PC →Estaunidad: 21 89 01 49 50 32 0A Estaunidad → PC: 06 89 01 49 50 0ACuando la entrada de video está configurada hacela componente
Control remoto (MENU)PC →Estaunidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Estaunidad → PC: 06 89 01 52 43 0ACuando se realiza la>misma operación@m间隙 se presiona el botón [MENU] del controlremoto

Comando de referencia

TipoComandoDescripción
Encendido (On)PC →Estaunidad: 3F 89 01 50 57 0A Estaunidad → PC: 06 89 01 50 57 0A Estaunidad → PC: 40 89 01 50 57 31 0ACuando se obtiene información sobre el estado de encendido
Entrada (HDMI 1)PC →Estaunidad: 3F 89 01 49 50 0A Estaunidad → PC: 06 89 01 49 50 0A Estaunidad → PC: 40 89 01 49 50 36 0ACuando se obtiene información sobre la entrada HDMI 1

Especillasiones

Nombre del productoProyector D-ILA
Nombre del modeloDLA-X95R-B, DLA-X75R-B, DLA-X55R-B/W*1, DLA-X35R-B/W*1
Panel de visualización/TamañoD-ILA dispositivo *2, 30,7" (1.980 x 1.080 pixeles) x 3 (n° total de pixeles: aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque motorizzato
Lámpara de la fuente de luzLámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo n°: PK-L2312U] Vida úl media: 4000 horas (modo “Bajo”)
Tamaño de la pantallaAprox. entre 60" y 200" (Relación de aspecto de 16:9)
Distancia de proyecciónConsulte p. 77.
Señal de compatibiliidad de entradaConsulte p. 79.
Resolución de visualización3.840 x 2.160 pixeles (X95R X75R X55R) *41.920 x 1.080 pixeles (X35)
Terminal de entradaEntrada de video del componente1 systemd, toma RCA x 3Y: 1,0 Vp-p, 75ΩPb/Cb, Pr/Cr: 0,7 Vp-p, 75ΩTambién admite Sincr. R/G/B en G
Entrada HDMI2 systemd, HDMI de 19 clavijas x 2 (compatible con HDCP) *5
Entrada de PC1 systemd, VGA D-sub 15 clavijas (X95R X75R)
Terminal de saluteTerminal de acontecimiento1 systemd, Ø toma de alimentación CC 3,5 mm (Ø-Ø-Ø)CC OUT 12 V, 0,1 A
Sincronización 3DTerminal exclusivo para EMISOR SINCRO 3D (1 systemd, mini-DIN 3clavijas)
Terminal decontrolTerminal RS-232C1 systemd, D-sub 9 clavijas (macho) (control除外)
Terminal remoto1 systemd, toma mini estéreo (control remoto)
Terminal LAN1 systemd, toma RJ-45
Requerimientos de energiaCA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia360 W (en modo de espera: 0,4 W) (X95R X75R X55R)330 W (en modo de espera: 0,4 W) (X35)
Entorno de functúnamenteTemperatura: 5°C a 35°C; humedad: del 20% al 80%; temperatura dealmacenimiento: -10°C a 60°C
Altura de instalaciónInferior a 1.524 metros (5.000 pies)
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)Aprox. 455 mm x 179 mm x 472 mm (exceptuando pies de soporte y salientes)
Masa15,4 kg (X95R X75R)15,1 kg (X55R)14,8 kg (X35)
AccesoriosConsulte p. 11.

1 “-W” indica que la unidad principal es de color blanco. “-B” indica que la unidad principal es de color negro.
2 D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct drive Image Light Amplifier.
3 Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizing Tecnología de muy alta precision con una eficacia de páxeles del 99,99%. Sólo 0,01%, o menos, de los páxeles no se iluminaran o permanecerán iluminados permanentemente.
4 Durante la reproduccion en 3D, los pixeles están ajustados a 1.920 x 1.080.
*5 HDCP es la abreviatura, en inglés, de High-bandwidth Digital Content Protection system. LaImagen del terminal de entrada HDMI puede que no se mueste en algunos casos debido a Cambios en las espécificaciones de HDCP.

  • El Diseño y las specifications está suspectaciones alicantos y suelen sin previo aviso.
  • Para poder la comprensión, pueda que algunos de las fotografías e ilustraciones hayan sido reduidas, amplificadas o situadas en uncontexto particular. Las imagenes poden estar una aparencia más o menos distinta respecto de la aparência real del producto.

Acerca de las MARCAS de fábrica y derechos de autor (Copyrights)

JVC DLA-X95R - Acerca de las MARCAS de fábrica y derechos de autor (Copyrights) - 1

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de HDMI Licensing LCC.

Tamaño de laImagen y distancia de proyección

Cuando se utilizes una pantalla 16:9

Tamaño de la pantallaDistancia de proyección
Diagonal (modelo)Anchura (mm)Altura (mm)Extremo gran angular (m)Extremo teleobjetivo (m)
6013287471,783,66
7015498722,094,28
8017719962,44,89
90199211212,75,51
100221412453,016,13
110243513703,316,75
120265614943,627,36
130287816193,927,98
140309917434,238,60
150332018684,539,22
160354219924,849,84
170376321175,1410,45
180398422415,4511,07
190420623665,7511,68
200442724906,0612,30

Cuando se utilizes una pantalla 4:3

Tamaño de la pantallaDistancia de proyección
Diagonal (modelo)Anchura (mm)Altura (mm)Extremo gran angular (m)Extremo teleobjetivo (m)
6012199142,224,49
70142210672,605,24
80162612192,986,00
90182913723,366,75
100203215243,747,51
110223516764,118,26
120243818294,499,02
130264219814,879,77
140284521345,2510,53
150304822865,6311,28
160325124386,0012,04
  • La proyección en una pantalla 4:3 de más de 163" es equivalente a un<tamañosuperiora200"en el formatting 16:9 y supra la cobertura de nuestra garantía.

Cuando se utilizes una pantalla 2,35:1

Tamaño de la pantallaDistancia de proyección
Diagonal (modelo)Anchura (mm)Altura (mm)Extremo gran angular (m)Extremo teleobjetivo (m)
6014025971,953,91
7016366962,284,56
8018707962,605,21
9021038952,935,86
10023379953,266,51
110257110943,587,16
120280511933,917,81
130303812934,238,47
140327213924,569,12
150350614924,889,77
160374015915,2110,42
170397316915,5311,07
180420717905,8611,72
190444118906,1912,37
200467419896,5113,02

Tipos de posibles senales de entrada

Vdeo

Señalanalógica de video480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Señal digital de video480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz
Señal en 3DPaquetes de fotogramas720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Lado a lado1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Superior e inferior720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz

Señal PC (HDMI)

NoDesignaciónResoluciónfh [kHz]fv [Hz]punto CLK [MHz]Núm. total de punto [punto]Núm. total de lineas [linea]Núm. efectivo de punto [punto]Núm. efectivo de lineas [linea]
1VGA 60640×48031.50060.00025.200800525640480
2VGA 59,94640×48031.46959.94025.175800525640480
3SVGA 60800×60037.87960.31740.0001,056628800600
4XGA 601024×76848.36360.00465.0001,3448061,024768
5WXGA 601280×76847.76060.00079.9981,6757961,280768
6WXGA+ 601440×90055.91959.999106.4701,9049321,440900
7SXGA 601280×102463.98160.020108.0001,6881,0661,2801,024
8WSXGA+ 601680×105065.22260.002147.1402,2561,0871,6801,050
9WUXGA 601920×120074.03859,95154.0002,0801,2351,9201,200

Senal PC (D-sub 3 lineas, 15 clavijas)

DesignaciónResoluciónfh [kHz]fv [Hz]punto CLK [MHz]Núm. total de+puntos[punto]Núm. totalde linyas[línea]Núm.efectivode+puestos[punto]Núm.efectivode linyas[línea]
1VGA 60640×48031.50060.00025.175800525640480
2VGA 72640×48037.90072.00031.500832520640480
3VGA 75640×48037.50075.00031.500840500640480
4VGA 85640×48043.30085.00036.000832509640480
5SVGA 56800×60035.20056.00036.0001024625800600
6SVGA 60800×60037.90060.00040.0001056628800600
7SVGA 72800×60048.10072.00050.0001040666800600
8SVGA 75800×60046.90075.00049.5001056625800600
9SVGA 85800×60053.70085.00056.2501048631800600
10XGA 601024×76848.40060.00065.00013448061024768
11XGA 701024×76856.50070.00075.00013288061024768
12XGA 751024×76860.00075.00075.75013128001024768
13XGA 851024×76868.70085.00094.50013768081024768
14WXGA 601280×76847.76060.00079.99816757961280768
15WXGA+ 601440×90055.91959.999106.47019049321440900
16SXGA 601280×102464.00060.000108.0001688106612801024
17SXGA+ 601400×105063.98160.020108.0001688106614001050
18WSXGA+ 601680×105065.22260.002147.1402256108716801050
191920×1080601920×108067.50060,00148.5002200112519201080
20MAC13"640×48035.00066.66730.240864525640480
21MAC16"832×62449.10775.08755.0001120654832624
22MAC19"1024×76860.24174.92780.00013288041024768
  • Incluso cuando pueda realizarse la entrada de senales, es possible que las imagenes de video no se proyecten correctamente dependiendo del PC o cables utilizados. Cuando suceda this, &, &, o!, o!.

Visualización deindicadores en la unidad principal

Significado de lasindicacionesluminosas

JVC DLA-X95R - Significado de lasindicacionesluminosas - 1

El indicator se ilumina.

JVC DLA-X95R - Significado de lasindicacionesluminosas - 2

El indicator parpadea.

Visualización del modo de funcionaimiento

Se muestra utilizing dos differentes colocres y el estado fijo/parpadeante del indicator "STANDBY/ON".

"STANDBY/ON" parpadeando (rojo) En el modo enfrimiento

JVC DLA-X95R - Visualización del modo de funcionaimiento - 1

LAMP

WARNING

Durante la iniciazión de la lámpara

JVC DLA-X95R - Visualización del modo de funcionaimiento - 2

LAMP

WARNING

Todas las luces apagadas

Durante la proyeccion

STANDBY/ON

LAMP

WARNING

"STANDBY/ON" parpadeando (verde)

Cuando laImagen de video se oculta temporalmente (HIDE está activado)

JVC DLA-X95R - Visualización del modo de funcionaimiento - 1

LAMP

WARNING

Tiempo estimado para la sustitución de la lámpara

Se muestra utilizing el estado fijo/parpadeante del indicator "LAMP". El indicator "STANDBY/ON", que muestra el modo de funciona el unidad, se muestra de forma simultanea tal y como se ha descrito anteriorsmente.

"LAMP" iluminado (naranja)

STANDBY/ON

0

JVC DLA-X95R - Tiempo estimado para la sustitución de la lámpara - 1

WARNING

Cuando se aproxima el momento de la sustitución de la lámpara (el tiempo de funciona el lámpara hasuperado las 2.900 horas)

Visualización de advertencias

Puede concer los detalles de una advertencia a trovés de las visualizaciones (repetidas) de losindicadores "WARNING" y "LAMP". El indicator "STANDBY/ON", que muestra el modo de funciona el of la unidad, se muestra de forma simultanea tal y como se ha descrito anterionmente.

El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyeccion se interruppe y el ventilador de refrigeracion se activa duranteunos 60segundos.

La alimentación no puedevoltaractivarse,mñasreselilaza la Refrigeracion.Compruebe losiguiente una vez completada la refrigeración.

Estado del indicator (fijo/parpadeando)Frecuencia de parpadeoDescripciónComprobación y medida correctora
STANDBY/ON LAMP WARNING Visualización (*) (Rojo) de modox1Anomalía en la alimentaciónCompruebe que no hay nada que bloquee las entradas.Compruebe que la temperatura exterior es normal.Medida correctora: no utilize la unidad hasta que se haya enfriado.Luego, enciendala nuevomente.
x2El ventilador de refrigeración se detuvo de forma anormal
x3La temperatura interna es anormalmente alta
x4La temperatura externa esblemado alto
x5Funcioncimiento anormal del circuitoX95R X75R X55R
STANDBY/ON LAMP WARNING Visualización (Naranja) (Rojo) de modo Parpadeo simultáneox1Funcioncimiento anormal del circuito
x2
x3
x4Funcioncimiento anormal de la taps automatica de la lenteCompruebe que no hay nada que bloquee la tapa automatica de la lente.Medida correctora: Encienda la unidad nuevomente.
STANDBY/ON LAMP WARNING Visualización (Naranja) (Rojo) de modox1La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyeccionesCompruebe que la unidad de lámpara y la taps de la lámpara estáns instaladascorrectamente.Medida correctora: Encienda la unidad nuevomente.
x2La lámpara se apaga durante la proyección
x3Se ha retrado la taps de la lámpara

Si el modo de Advertencia se activa de nuevo, espere a que se detenga el ventilador de refrigeracion y, a continuacion, retire el enchufe de la toma de corriente.
Solicituna reparacion a su distribuidor autorizzato o a un centro de service cercano.

(*) Si se ha superado el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se ilumine elindicador.

Dimensiones

(Unidad: mm)

JVC DLA-X95R - Dimensiones - 1
Superficie superior

JVC DLA-X95R - Dimensiones - 2
Superficie inferior

JVC DLA-X95R - Dimensiones - 3
Frente
Superficie posterior

JVC DLA-X95R - Dimensiones - 4

  • Las ilustraciones muestran los terminals de conexión de X95R X75R.
  • Las dimensiones son identicas para todos los modelos.

Índice alfabético

AAccesorios 11

Accesorios OPCIONALES 11

Acionador 62

Administración de color 45

Ajuste de detailles de la calidad de laImagen .... 41

Ajuste de la calidad de laImagen 49

Ajuste de la distorsion de la pantalla de proyeccion 28

Ajustede pixeles 55

Ajuste Gamma 41

Ajustes y configuración mediante el Menu 47

ANAMO. 57

Anamórfico 57

Aperture de la lente 52

Aspecto 33

BBrillo 50

Cancelación de diafonia 3D 36

Ca teracteristica principalae 12

Clear Motion Drive 46

Color de fondo 61

COLOR P.FILE 38

COMP(Video del componente) 23,53

Conexión 22

Configuración 3D 35, 54

Configuración Basics de la calidad de laImagen. 37

Contraste 50

Control de la lente 28

Control externo 72

Controlremoto 17

Controles y caracteristicas 14

Conversión 2D/3D 35

Correccion de capturas 3D 36

Correccion de la distorsion 57

Correccion de la distorsion trapezoidal 57

Correccion de la pantalla 32

Correccion de profundidad 3D 36

Correccion de sombras/zonas brillantes 44

Correccion del entorno 31

Cuando aparezcan los siguientes mensajes.... 71

D Densidad de color 50

Dimensiones 83

Distancia de proyeccion 77

E Ediclon del nombre de usuario 52

Emisor de synchronization 3D 11, 34

Enlace de entrada HDMI 53

Enmascaramiento de la pantalla 54

Espacio de color 51

Espacio de color HDMI 53

Especificationes 76

F Foco 29

Formato 3D 35

G Gafas 3D 11, 34

GAMMA 41

I Instalacion del emisor de sincronizacion de 3D ... 34

Interpolación de fotogramas 46

L Lado a lado 35

Lampara 11

LENS AP. 52

Lente 14

Limpieza y sustitución del filtro 68

M Memoria de la lente 28

Menu avanzado 51

Método de instalación 19

Modo dealtitude elevada 62

Modo Eco 62

ModoImagen 37

Montaje en techo 20

N Nitidez 51

Nivel de entrada HDMI 53

Nivel de negros 57

NIVEL MPC 40

NR 51

O Pociones de menu 47

P Paquetedes fotogramas 35

PC 23,54

Perfil 4K 40

Perfil de color 38

PIC. ADJ. 50

Posicón de visualización 54

Posicón del menu 61

Potencia de la lampara 52

Precauciones durante la instalación 19

Productodefiltro ^ 68

Progresivo 54

R Red 62

Reinicializacion de la lampara 63

Resolución de entrada 64,79

RGB 23,53

RS-232C 24

S SeLECTION de idioma 61

Señal de entrada 64, 79

SolutiOn de problemas 69

Sombra de color 50

Superior e inferior 35

Sustitución de la lampara 65

Sustitución del filtro 68

T Tamaño de laImagen y distancia de proyeccion . 77

Tapa de la lente 14

Tapa de la lente 11

Temperatura de color 49

Temorizador de apagado 62

Terminal de comida 62

Terminal de entrada HDMI 22

Terminales de entrada 16

THX 13

Tono deImagen 50

V Ver. del software 64

Vidautilde la lampara 64

Visualizacion de lineas 61

Visualización de manos 61

Visualizacion depelliculas en 3D 34

Visualizacion de senales 64

Visualizacion de videos 26

Visualización del logotipo 61

Visualizador deindicadores 81

Z Zoom 29

JVC

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : DLA-X95R

Categoría : Proyector