DLARS60U3D - Proyector JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DLARS60U3D JVC en formato PDF.

📄 235 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice JVC DLARS60U3D - page 157
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : DLARS60U3D

Categoría : Proyector

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLARS60U3D - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLARS60U3D de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO DLARS60U3D JVC

ESPAÑOL / CASTELLANO

Battery Batterie Pile Batterij Products Produkte Produits Producten DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS Pour commencer FRANÇAIS Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea]

ESPAÑOL / CASTELLANO

Para comenzar PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de servicio

INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos) PRECAUCIÓN:

NOTA: Este equipo ha sido comprobado y se determinó cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, deque acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC.

protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instala- ción en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia dañina con las recepción de radio o TV, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas para corregir la interferencia: Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora. Incremente la separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra conectado el receptor . Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. Precaciones De Segridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de con- sideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, pón- gase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas en los Estados Unidos: Alliance: http://www.eiae.org.

ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con con- exión a tierra que cumple con las reglas de la FCC.Si no puede colocar el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista. INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS (sólo Alemania ) Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de presión acústica en la posición del operador es igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.

No instale el proyector en un lugar que no pueda

podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a alguien.

TANTES La energía eléctrica puede realizar numerosas fun- ciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO INCORRECT O PUEDE PRODUCIR INCENDI- OS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas siguientes para su insta- lación, uso y servicio. Por favor lea atentamente estas “Salvaguardas importantes” ante del uso. - Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de usar el producto . - Las instrucciones de seguridad y de uso deben guard- arse para futuras consultas .3 Para comenzar

- Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. - Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto

toma de corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad del enchufe. lámpara de iluminación. - Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del producto desde donde sale el cable. - Para una mayor protección del producto durante tormen- tas eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de cor- riente y desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles daños al producto que pueden causar los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea. - No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de corriente, en cables de extensión o tomacorrientes suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio. - No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto con delicados componentes internos y causar descar- gas eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. - No intente reparar este producto, porque si abre o quita cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el mantenimiento en manos de personal de servicio

- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma de corriente, y deje el servicio en manos de per-

a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe. b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído algún objeto dentro del producto. c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua. d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles que se indican en el manual de instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros con- troles puede ocasionar averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del producto. e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el producto. f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto

- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, aseg- úrese de que el técnico de servicio utilice los repues-

mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros peligros. - Al término de cualquier servicio o reparación, pida al téc- nico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad. - Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso. - Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso. - Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente . - Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. - No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto porque podrían resultar peligrosos . - No utilice este producto cerca del agua. No lo use inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a otro cálido, porque podría producirse condensación, y resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros peligros . - No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas inestables. La caída del producto puede causar heridas graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Instale el producto de acuerdo con las instruc- ciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. - Tenga cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro, porque éste puede volcarse si lo mueve o detiene con brusquedad,

está muy inclinada, y resultar en daños en el equipo o posibles heridas al operador . - En la caja se han provisto ranuras y aberturas de venti-

able y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si coloca el producto sobre la cama, sofá,

mueble armado tal como un estante o armario de libros a menos que se disponga de una ventilación adecuada y se observen las instrucciones del fabricante.) - Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une espacio entre la unidad y el área circundante tal como se ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en un espacio con dimensiones parecidas a las que se muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso de temperatura podría provocar daños. A partir de 150 mm A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 200 mm A partir de 300 mm

Para comenzar - El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores,

produzcan calor. - Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de este producto como medida de protección contra descargas eléctricas. - No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al recalentarse . - No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira puede dañar su vista. - No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas

lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté en- cendida la lámpara de iluminación. La lámpara de iluminación

mente potente como para dañarle la vista. - No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los fragmen- tos de una lámpara de fuente de luz rota pueden ocasionarle heridas. - La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuido r. - No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría ocasionar heridas. - Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable accesorio diseñado para este producto. - Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15 minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen. Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y el software para que la visualización sea correcta. Deje de utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después de haber realizado el ajuste. - Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las piezas puede variar considerablemente en función de la frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más próximo.

asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el período de garantía, si el producto se daña debido al uso de elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados

de dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad se suspende del techo durante el uso, preste especial atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza calefacción central, la temperatura junto al techo será más alta de lo que normalmente se espera. - Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas imágenes podrían permanecer en elemento de imagen durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún problema con la reproducción de imágenes en movimiento, como por ejemplo las secuencias de vídeo normal. - El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible limpiar los componentes ópticos si se contaminan con nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el rendimiento del producto. - Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces la altura de la imagen proyectada.Las personas fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D. - La visualización de imágenes 3D podría causar enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico, deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un médico si fuera necesario. - Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y frecuencia de los descansos requeridos varía en función de la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado. - Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser necesario. - Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el dispositivo.

  • NO DEJE la instalación de la unidad en manos de personal inexperto Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se requieren conocimientos técnicos y preparación especial. Si deja la insta- lación en manos de personal inexperto, podrán producirse heridas o descargas eléctricas.5 Para comenzar

IMPORTANTE (Sólo Europa):Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden distinguirse por su color de la siguiente forma:Verde y amarillo : TierraAzul : NeutroMarrón : ActivoComo estos colores pueden no coincidir con las marcas de color que identifican a los terminales del su enchufe, proceda como sigue:El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra de seguridad o de color verde o verde y amarillo.El hilo de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro.El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo. Precauciones De Seguridad (Continuación)

CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Sólo para Estados Unidos y CanadáREMPLACEMENT DU FUSIBLE:Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear solamente uno del tipo aprobado y de la especificación correcta, y de volver a poner la tapa del fusible.EN CASO DE DUDA —— CONSULTE CON UN ELECTRICISTA COMPETENTE.Abra el compartimiento del fusible con un destornillador plano, y cambie el fusible.(* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo).

CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

(Sólo Reino Unido) FusibleApreciado cliente,Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidadelectromagnética.El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:JVC Technical Services Europe GmbHPostfach 10 05 0461145 FriedbergAlemaniaADVERTENCIA:No corte el enchufe de este equipo.Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor .No obstante, si de todos modos se corta el enchufe, tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de alimentación. Si es necesario instalaADVERTENCIA:ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor . Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de de su país. Consulte a su distribuidor Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.Cable de alimentaciónCable de alimentaciónPara el Reino Unido Para países del continente europeo6

Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi

ESPAÑOL / CASTELLANO

Para comenzar RS50 RS50 RS60 Certicación TX

mejorar la reproducción del sonido de audio y las imágenes de vídeo creados por los directores de cine, mediante el establecimiento de estándares de calidad para los entornos de visionado y los sistemas de entretenimiento doméstico. Basándonos en la experiencia acumulada durante los últimos 25 años en áreas como

vídeo, nos hemos asociado con JVC para desarrollar un sistema de proyección sin precedentes destinado a salas de cine domésticas.

procesamiento de señales de los productos de proyección. Los proyectores de JVC, DLA-RS50 y DLA-RS60, están equipados con el modo THX, que es capaz de sacar todo su potencial a la hora de reproducir películas en pantallas grandes. Asimismo, los proyectores frontales JVC son los primeros del mundo (*1) en obtener la

400 estrictas pruebas de calidad de imagen con respecto a, por ejemplo, la precisión de la reproducción de color, la superposición de sonidos, los ángulos de visión y el rendimiento del procesamiento de vídeo. ADERTENCIA Para que pueda disfrutar de películas en 3D:

precauciones incluidas en la sección “Notas explicativas sobre el sistema 3D” de “Guía de funcionamiento (Glosario)” (Página de referencia: 57). *1: “primeros” hace referencia en este caso a los primeros proyectos frontales de su clase a fecha de 1 de noviembre de 2010, de acuerdo con investigaciones realizadas por JVC.

exclusivamente a la proyección frontal.11 Para comenzar

En todos los Home Theaters o livings USO RECOMENDADO ANSI y contraste secuencial Luminancia y uniformidad de color Digitalización de color con escala de grises Òptimo brillo Desentrelazado Imágenes escalonadas y contorneado RENDIMIENTO THX Para obtener más información técnica, visite nuestro sitio web www.thx.com. Precisión en la gama de colores de alta definición Ausencia de sobrebarrido o amplificación Precisión en el gamma y en la templanza del color Modo THX Movie: Como parámetros destacados se incluyen: CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN THX Si desea obtener información detallada acerca de ISF, consulte el sitio web http://www.imagingscience.com/12

  • Para comenzar Para comenzar Precauciones De Seguridad p. 2
  • Certiicación THX p. 10
  • Contenido p. 12
  • Accesorios/Accesorios opcionales p. 13
  • Comprobación de los accesorios p. 13
  • Accesorios opcionales p. 13
  • Controles y características p. 14
  • Cuerpo principal - Frontal p. 14
  • Cuerpo principal - Parte inferior p. 14
  • Cuerpo principal - Parte Trasero p. 15
  • Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador p. 16
  • Cuerpo principal - Visualización de advertencias y conirmación o respuesta .17 Cuerpo principal - Terminal de entrada p. 18
  • Insertar las pilas en el mando a distancia .19 Preparación Información sobre la instalación p. 20
  • Puntos importantes relacionados con la instalación p. 20
  • Instalación del proyector y de la pantalla p. 21
  • Stablecimiento del ángulo p. 21
  • Desplazamiento p. 21
  • Montaje de la unidad p. 22
  • Tamaño de la imagen y distancia de proyección p. 23
  • Alcance efectivo de la unidad de control remoto p. 23
  • Información sobre la conexión p. 24
  • Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) p. 24
  • Conexión a la unidad p. 25
  • Conexión del cable de alimentación (incluido) p. 31
  • Funcionamiento Funcionamiento básico p. 32
  • Procedimientos de funcionamiento básico 32 Funciones útiles utilizadas con frecuencia 34 Ajuste del tamaño de la pantalla p. 34
  • Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen p. 35
  • Apagado del vídeo temporalmente p. 36
  • Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoidal p. 36
  • Ajustes y coniguraciones del menú p. 37
  • Estructura de la jerarquía de menús (resumen) p. 37
  • Botones de funcionamiento del menú p. 43
  • Procedimiento de funcionamiento del menú p. 44
  • Descripción de los elementos del menú Guía de funcionamiento (glosario) p. 45
  • Mantenimiento Reemplazo de la lámpara p. 60
  • Procedimiento de reemplazo de la lámpara p. 60
  • Reinicio del tiempo de la lámpara p. 62
  • Método para limpiar y cambiar los iltros p. 64
  • Otros Resolución de problemas Si se muestra este mensaje. p. 66

Accesorios/Accesorios opcionales Control remoto ...........................................................................................1 unidad Pilas

  • (para conirmar el funcionamiento) p. 2
  • unidades Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) p. 1
  • unidad Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m) p. 1
  • unidad Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m) unidad p. 1

Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa. Accesorios opcionales Comprobación de los accesorios Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.

Lámpara de reemplazo: PK-L2210U

Filtro de reemplazo: PC010661199

Emisor de sincronización 3D: PK-EM114

Para comenzar ⑦ Pies Controles y características ① Lente Se trata de una lente de proyección. No mire en su interior durante la proyección. ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) Apunte con el mando a distancia a esta área cuando lo utilice. * En la parte posterior ta mbién hay un receptor del mando a distancia. ③ Indicador Consulte la sección Acerca de la visualización del indicador para obtener más detalles. (Página de referencia: 16) ④ Ventilación El aire caliente se expulsa para refrigerar el interior de la unidad. No bloquee los conductos de ventilación. ⑤ Entradas ⑥ Botón de funcionamiento manual de la tapa corredera ⑤ Entradas (situadas en 3 puntos en la parte posterior e inferior) Para refrigerar el interior de la unidad, se introduce aire. No bloquee estas entradas ni impida la salida del aire caliente. Si no sigue esta recomendación se pueden producir errores en la unidad.* Existen varias entradas en dos puntos a la izquierda y a la derecha del lado posterior. (Página de referencia: 15) ⑥ Botón de accionamiento manual de la cubierta de la lente La tapa de la lente se puede abrir cuando se presiona hacia abajo. Se utiliza para tareas de mantenimiento y no durante el uso normal. ⑦ Pies Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie. Cuerpo principal - Frontal Cuerpo principal - Parte inferior ④ Ventilación① Lente ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) ④ Ventilación ③ Indicador

Cuerpo principal - Parte posterior Controles y características (Continuación) ⑧ Terminal de entrada También hay un terminal distinto al terminal de entrada para imágenes de vídeo, como los que se utilizan para controlar un equipo opcional. Esta ilustración se aplica a los modelos RS50 RS50 RS60 . Consulte la sección

Información sobre los terminales de entrada

para obtener información detallada RS50RS50 RS40 sobre los terminales. (Página de referencia: 18) ⑨ Tapa de la lámpara Cuando cambie la lámpara, quite esta tapa. (Página de referencia: 60) ⑩ Panel de operaciones Consulte la siguiente ilustración

para obtener más detalles. ⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) Apunte con el mando a distancia a esta sección cuando lo utilice.

  • En la parte posterior también hay una sección de recepción de luz. ⑫ Terminal de entrada de alimentación Se trata del terminal de entrada de alimentación. Se conecta a través del cable de alimentación incluido con unidad. (Página de referencia: 31) Para encender/apagar la unidad Para cambiar la entrada

Botón hacia arriba Botón hacia la derecha Botón hacia la izquierda Botón hacia abajo Para mostrar el menú Para regresar al menú anterior STANDBY/ON MENU BACK INPUT

⑤ Entradas ⑨ Tapa de la lámpara ⑩ Panel de operaciones ⑫ Terminal de entrada de alimentación

Terminal de entrada ⑤ Entradas ⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior)

Para comenzar Controles y características (Continuación) Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMPARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad.Signiicado de las iguras de iluminación: Visualización del modo de funcionamiento Muestra el color del indicador [ESPERA / ENCENDIDO] y si dicho indicador se ilumina o parpadea. Indicación de criterio del cambio de la lámpara Muestra el indicador [LÁMPARA] encendido o intermitente. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza como se describió anteriormente. (Página de referencia: 74)El indicador de la pantalla se ilumina.El indicador se muestra intermitente. STAND BY Luz encendida (en rojo) PendantlamiseenveilleLAMP WARNINGSTANDBY/ON STAND BY encendida (en verde)

LAMP WARNINGSTANDBY/ON

STAND BY Luz apagada (en rojo) Pendantlapériodederefroidissement Alactivarlalámpara(aproximadamente1minuto)LAMP WARNINGSTANDBY/ON STAND BY Luz apagada (en verde) Durantelaproyeccióndeimágenes.LAMP WARNINGSTANDBY/ON Desactivar todo Lorsque"Cacher"estréglésurMARCHELAMP WARNINGSTANDBY/ON LAMP encendida(en naranja) Se aproxima el reemplazo de la lámpara (Cuando su tiempo de vida útil supere las 2900 horas) STANDBY/ON LAMP WARNING Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador17 Para comenzar ESPAÑOL/CASTELLANOVisualización de advertenciasEl usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió anteriormente.Al activarse el modo de advertencia, la proyección se interrumpe al mismo tiempo durante 60 segundos y el ventilador de refrigeración se activa. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica cuando el ventilador de refrigeración se haya detenido. A continuación, realice las siguientes comprobaciones y lleve a cabo las medidas oportunas.Diagrama de estado de las luces encendidas e intermitentesFrecuencia parpadeoDescripción Conirmación y medidas (en rojo) Anormalidades en el suministro de alimentación Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas. Compruebe que la temperatura exterior es normal. Acción Deje enfriar la unidad.Luego, enciéndala nuevamente.2 vecesEl ventilador de refrigeración se detiene 3 vecesTemperatura interna demasiado alta 4 vecesTemperatura externa demasiado alta en naranja) (en rojo)Intermitencia simultánea Reinicio del circuito eléctrico2 veces3 veces4 vecesSi algo no va bien con cubierta de la lente Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento. Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas correctamente. Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática. Acción Vuelva a encender la unidadLa lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones2 vecesLa lámpara se apaga durante la proyección3 vecesSe retiró la tapa de la lámpara Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Visualización de advertencias y conirmación o respuesta STANDBY/ONLAMP WARNINGSTANDBY/ONLAMP WARNINGSTANDBY/ONLAMP WARNING en naranja Visualización del modoVisualización del modoVisualización del modo en rojo 1 vez1 vez1 vezSi aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del tomacorriente. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.(*)Si se excede el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se encienda el indicador luminoso. (*)18

Para comenzar Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Terminal de entrada

⑦ PC ④ RS-232C ① Terminal HDMI 1 Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el oriicio de bloqueo M3. La profundidad del oriicio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26) ② Terminal HDMI 2 Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el oriicio de bloqueo M3. La profundidad del oriicio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26) ③ Terminal LAN

Se trata de un terminal LAN. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad enviando comandos de control. (Página de referencia: 30) ④ Terminal RS-232C (D-Sub macho de 9 contactos) Se trata de un terminal estándar de interfaz RS-232C. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad. (Página de referencia: 29) ⑤ Terminal COMPONENTES

También se utiliza como terminal de entrada para señales RGB (G en sincronización), señales de componentes (Y, Cb, Cr) y señales con formato DTV (Y, Pb, Pr). Asimismo, se puede conectar con dispositivos, equipados con salida de señal. (Página de referencia: 27) ⑥ Terminal SINCRONIZACIÓN 3D Emisor de sincronización 3D: se conecta al emisor de señal PK-EM1 (vendido por separado) cuando se disfruta de contenido de vídeo 3D. (Página de referencia: 28) ⑦ Terminal de PC

Se trata de un terminal de entrada utilizado para señales de equipos personales (PC) (señales de vídeo RGB es de sincronización). Se utiliza para conectar un terminal de salida de visualización de PC, etc. (Página de referencia: 28) ⑧ Terminal DISPARADOR (

Terminal de salida de fuente de alimentación de CC con 12 VCC y 100 mA. Se utiliza para enviar señales que controlan la pantalla oscilante que responde al comando DISPARADOR DE PANTALLA. Tenga en cuenta que puede dañar el equipo si la conexión no se realiza correctamente. (Punta = CC +12 V, Manga = TIERRA) (Página de referencia: 29 y 54) ⑨ Terminal MANDO A DISTANCIA a

Miniconector estéreo

En el caso de que sea imposible utilizar el mando a distancia debido a la instalación de una CAJA dedicada de esta unidad o a una proyección trasera, se puede conigurar una sección de recepción de luz externa. Se utiliza para conectar este receptor externo y la unidad. Tal receptor de luz externo no existe. Por tanto, consulte a su centro de servicio autorizado de JVC. (Página de referencia: 30) RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS6019 Para comenzar

Controles y características (Continuación)

Insertar las pilas en el mando a distancia

Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signica que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad

Asegúrese de insertar primero la polaridad . Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el control remoto.

Para encender la unidadPara seleccionar el modo de entrada (Página de referencia:32)Para encender los botones del control remoto durante 7 segundosPara regresar al menú anterior(Página de referencia:43)Para cambiar el modo de imagenPerl de colorLos elementos de Ajuste Imagen cambiados secuencialmente, como el contraste y el brillo.Para ajustar la gamma Para ajustar la temperatura de colorPara mostrar/ cerrar el menú (Página de referencia: 43)Permite desactivar el vídeo temporalmente.(Página de referencia: 36)Apertura de la lentePara controlar la lente (Página de referencia: 32)Para apagar la unidadClear Motion Drive BACK HIDE

HDMI 1STAND BYASPECTHDMI 2ANAMOCOMP. LENS. CONTROL MENU GAMMA P.FILE COLOR ADJ. PIC. FILM

PICTURE MODE INPUT TEMP COLOR Para ajustar el tamaño de la pantalla (Página de referencia: 34)Botón: permite mostrar información. INFO. USER3 BotónBotón de espacio de color SPACE COLOR RS50 RS50 RS60 RS50RS50 RS40 RS50RS50 RS40 RS50RS50 RS4020 Preparación

Información sobre la instalación Puntos importantes relacionados con la instalación Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un incendio o un mal funcionamiento.• Lugares con polvo, húmedos o mojados• Lugares cubiertos de hollín o humo• Sobre una alfombra, camas u otras supericies mullidas• Lugares con temperaturas elevadas, como los ubicados a la luz solar directa• Lugares con temperaturas muy elevadas o muy bajasIntervalo de temperatura de funcionamiento admisible: +5 ºC a +35 ºC Intervalo de humedad relativa de funcionamiento admisible: 20% ~ 80% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento admisible: -10 ºC a +60 ºC• La instalación de la unidad en una habitación cubierta de hollín y/o humo durante un prolongado período de tiempo, aunque haya poca cantidad de estas sustancias, afectará al dispositivo. Esta unidad enfría sus componentes ópticos mediante la inyección de aire, lo que produce una gran cantidad de calor. Si los circuitos ópticos se ensucian, se pueden producir averías, como por ejemplo el oscurecimiento de las imágenes o un deterioro en el desarrollo de los colores. La suciedad adherida a los componentes ópticos no se puede eliminar.Para mejorar la disipación del calor, mantenga una distancia mínima entre esta unidad y sus alrededores, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Además, abra la parte frontal de la unidad. Si hay objetos situados delante de la salida de evacuación, el aire caliente volverá a entrar en la unidad y la calentará. El aire caliente expulsado de la unidad podría causar sombras en la pantalla (fenómeno de neblina por calor). Además, cuando se encierre en un espacio como el que se muestra en la siguiente ilustración, asegúrese de que el interior cerrado tiene la misma temperatura que el exterior. Las altas temperaturas podrían producir errores en la unidad.Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se calentará con el uso. Absténgase de utilizar el proyector en las siguientes situaciones. De lo contrario, se podría producir un incendio o un mal funcionamiento.

  • Proyección cuando el proyector está tendido sobre uno de sus laterales. Evite el uso del proyector si la instalación de la unidad se realiza formando un ángulo excesivo de más de

30º. Esta situación podría reducir el período de vida útil de la lámpara y generar sombras de color.• Evite el uso del proyector en lugares donde los conductos de entrada y salida de aire se puedan bloquear.Elija un material de tela no uniforme para la pantalla. Si elige un material uniforme, como por ejemplo con cuadros, se podrían producir interferencias con la matriz de píxeles de los componentes D-ILA. Una forma de reducir el patrón de interferencia es cambiar el tamaño de la pantalla, de esta forma no será tan apreciable. Ajuste de la inclinación de esta unidad Ajustar el ángulo vertical La altura e inclinación de la unidad (0 ~ 5 mm) se puede ajustar girando sus pies. Levante la unidad y ajuste los cuatro pies. Entorno de instalación Preste atención para instalar la unidad a cierta distancia de las paredes y otros dispositivos. Prestar atención con el uso Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad. Extender Contraer A partir de 150 mmA partir de 150 mmA partir de 300 mmA partir de 200 mmA partir de 300 mm Base ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Frontal21 Preparación

Instalación del proyector y de la pantalla Stablecimiento del ángulo Desplazamiento Información sobre la instalación (Continuación) Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (Página de referencia: 36, 52) Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±30°.

Posición izquierda/derecha   * posición 0 % arriba/abajo (centro)

Posición arriba/abajo   * Posición 0 % izquierda/derecha (centro) Tabla de correlación de desplazamiento de la lente.

Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectadaAproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada

Desplazamiento horizontal de la lente Desplazamiento vertical de la lente

El desplazamiento máximo aplicable hacia arriba o hacia abajo dependerá del desplazamiento aplicado hacia la izquierda o hacia la derecha. De igual forma, el desplazamiento máximo aplicable hacia la izquierda o hacia la derecha, dependerá del desplazamiento aplicado hacia arriba o hacia abajo.

Las cifras de la tabla deben interpretarse como valores orientativos. Utilícelas en este sentido durante la instalación. 30° 30° 30° 30° Desplazamiento hacia la izquierda o hacia la derecha (%)0% 10% 20% 30% 34%Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (%)80% 66% 47% 18% 0%

Intervalo de movimiento de desplazamiento de la lente Intervalo de movilidad de la lente22 Prearación

Información sobre la instalación (Continación) Montae de la nidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos.

inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje. Techo

Entradas de aire 4 ubicaciones Precaciones drante el montae

Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distribuidor o especialista que instale la unidad.

(longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.

Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese

de 10 mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las entradas de aire no se encuentren bloqueadas.

No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al otro cuando la esté utilizando.

Independientemente de que la unidad esté todavía en garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse al producto como resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo.

Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea cuidadoso respecto de la temperatura circundante. Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo en el área que lo circunda es más alta de lo que puede esperarse.23 Preparación

Información sobre la instalación (Continación) Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. Tamaño de la imagen distancia de roección

Tamaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) 140" (Aprox. 1,7, 3,1m) Aprox. 4,23 m

Aprox. 12,30m Tamaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele)

Aprox. 7,98m Alcance efectivo de la nidad de control remoto

Cando diria el control remoto acia esta nidad

Cuando apunte el control remoto hacia el sensor remoto de esta unidad, asegúrese de que la distancia respecto del sensor en la parte frontal o posterior de esta unidad se encuentro dentro de los 7 metros.

Si el control remoto no funciona de forma correcta, acérquelo a la unidad.

Asegúrese de que la distancia total A entre esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre el control remoto y la pantalla se encuentre dentro de los 7 metros.

desde la unidad de control remoto varía de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es posible que disminuya la distancia de funcionamiento. 30° 30° 20° 20° 30° 30° 20° 20°

Unidad Unidad Control remoto Pantalla Control remoto24 Preparación

Información sobre la conexión Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC)

HDMI Núm Designación Resolución

[Hz] Frecuencia de reloj [MHz] Cantidad total de puntos [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad de puntos efectivos [puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas]

[Hz] Frecuencia de reloj [MHz] Cantidad total de puntos [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad de puntos efectivos [puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas]

Información sobre la conexión (Continuación)

No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.

El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar.

Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes. Conéctelo a un dispositivo de salida de audio, como un ampliicador y unos altavoces, para disfrutar de la salida de audio del dispositivo conectado.

Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren. En relación con el cable HDMI (a la venta por separado), utilice solamente uno que disponga de homologación HDMI.

Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables que deban conectarse.

TRIGGERREMOTECONTROLSTANDBY/ON MENU BACK INPUT Para conectar a través del terminal HDMI(Página de referencia: 26) Conexión a la unidad To connect via video terminal (Página de referencia: 27)Conexión mediante el terminal LAN (Página de referencia: 30) Para conectar a través del terminal PC (Página de referencia: 28) Para conectar a través del terminal PC (Página de referencia: 28)Conexión mediante el terminal MANDO A DISTANCIA (Página de referencia: 30)Para conectar a través del terminal RS-232C(control externo)(Reference page: 29)

VCR y videocámara Grabador BD/DVD Grabador BD/DVD Para conectar a través del terminal del disparador (Página de referencia: 29) RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS6026 Preparación

Información sobre la conexión (Continuación)

Conexi n a través del cable HDMI

Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI

Unidad Unidad Grabador BD/DVD Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMI Ordenador portátil

Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.

Para conseguir un ancho de banda de transmisión que cumpla el estándar HDMI, se recomienda utilizar un cable de 340 MHz.

Si no se muestra vídeo, intente reducir la longitud del cable o disminuir la resolución del equipo transmisor de vídeo.

Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Equipo de sobremesa) de este producto.

Si no se muestra vídeo, intente reducir la longitud del cable o disminuir la resolución del equipo transmisor de vídeo. Cable de conversión HDMI-DVI (se vende por separado) Terminal de salida DVI Equipo de sobremesa HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada27 Preparación

Información sobre la conexión (Continuación)

Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. (Página de referencia: 52) Unidad A los terminales de entrada de vídeo componente Cable de vídeo componente (se vende por separado)

Conexión a través del cable de vídeo RGB

dentro del menú de ajustes. (Página de referencia: 52)

Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte

. (Página de referencia: 74) 1 HDMI 2 RS-232-C

Unidad Dispositivo con salida RGB Cable de vídeo RGB (se vende por separado) RGB video output terminals R (Rojo) B (Azul) G (Verde) (incluye señales simultáneas) A los terminales de entrada de vídeo RGB.

Para conectar a través de los terminales de vídeo componente28 Preparación

Conexión a través del cable del PC Información sobre la conexión (Continuación)

Si desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles, consulte el apartado

(Página de referencia: 74) Cable de PC (se vende por separado) Al terminal de entrada PC Terminal de salida VGA Ordenador portátil

Conexión a través del terminal SINCRONIZACIÓN 3D

Emisor de sincronización 3D: se trata de un terminal dedicado para el emisor de señal PK-EM1 (se vende por separado).

Las gafas 3D (PK-AG1-B) es un dispositivo opcional y no se incluye con el emisor de sincronización 3D.

Tenga en cuenta que la conversión de imágenes en 2D a 3D mediante la función 3D de este producto y su reproducción con nes comerciales o en espacios públicos pueden infringir los derechos de autor protegidos por las leyes pertinentes.

El aspecto de las imágenes en 3D puede variar en función de la temperatura ambiente y del uso de lámparas. Deje de utilizar el proyector si no se pueden proyectar las imágenes correctamente.

Antes de ver imágenes de vídeo 3D, asegúrese de leer la sección "Descripción del sistema 3D" .

páginas de referencia: 57 a 59). Emisor de sincronización 3D Gafas 3D ADVERTENCIA RS50 RS50 RS6029 Preparación

Información sobre la conexión (Continuación)

Conexión a través del cable del disparador

No suministre alimentación a otros dispositivos.

No conecte los terminales de audio de otros dispositivos tales como auriculares. De lo contrario, esto podría causar fallas de funcionamiento en estos dispositivos o lesiones personales.

La utilización más allá del valor nominal puede causar fallas de funcionamiento.

Tenga sumo cuidado para evitar cortocircuitos debido a que el terminal del disparador posee una salida de voltaje de 12 V.

El valor predeterminado se establece en "Sin salida". Establézcalo en el elemento "Disparador" del menú [5] "Función". (Página de referencia: 54).PantallaCable de disparador(se vende por separado) Terminal de entrada del disparador (Ø3,5) 1 HDMI 2

Conectado mediante el cable de conexión RS-232C UnidadTerminal RS-232CCable de conexión RS-232C (se vende por separado)Al terminal de salida del disparador ADVERTENCIA30 Preparación

Información sobre la conexión (Continuación)

Conectado mediante el terminal LAN

La red se utiliza para controlar la unidad. No se utiliza para transmitir la señal de vídeo.

Póngase en contacto con el administrador de la red si tiene preguntas relacionadas con la conexión de dicha red. Red CONCENTRADOR Servidor

Conectado mediante el terminal MANDO A DISTANCIA Unidad Sensor de infrarrojos externo (se vende por separado)

Para obtener información sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de conexión, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de JVC. Cable de conexión (se vende por separado) Cable de conexión (se vende por separado) RS50 RS50 RS6031 Preparación

Información sobre la conexión (Continuación) Conexión del cable de alimentación (incluido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector.

1 Conecte el cable de alimentación incluido con la unidad al terminal de entrada de alimentación. 2 Conectar a la toma de corriente eléctrica

Dado que esta unidad consume gran cantidad de energía eléctrica, conéctela directamente a una toma de corriente eléctrica.

Si no utiliza el equipo, desenchufe el cable de alimentación.

Conecte la unidad solamente con el cable de alimentación proporcionado.

No utilice otro voltaje de alimentación que no sea el indicado.

No dañe, rompa o modiique el cable de alimentación. Además, el cable de alimentación se dañará si lo coloca debajo de objetos pesados, lo calienta o tira de él.

No desenchufe la unidad con las manos mojadas. Tenga cuidado para no producir un incendio ni descargas eléctricas. ADVERTENCIA32 Funcionamiento

Funcionamiento básico Procedimientos de funcionamiento básico WARNING LAMP STANDBY/ONUna vez de realizada la coniguración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones.

Encender la fuente alimentación

STANDBY/ON Luz encendida (en verde)

También puede presionar el botón en la unidad para encender la unidad. (Página de referencia: 15)

Se abrirá la tapa de la lente. Elegir la imagen proyectada

Seleccione el modo de entrada

También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón INPUT en la unidad. (Página de referencia: 15)HDMI 1HDMI 2 COMP. PC

Active la reproducción desde el dispositivo seleccionado Ajustar el zoom (tamaño de pantalla) BACK Exit MENU Zoom Control de lentes Atrás Ejecutar Selecc. LENS Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/abajo.

Ajustar el enfoque (punto focal) Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/abajo. BACK Atrás Ejecutar Selecc. Exit MENU Foco Control de lentes LENS BACK HIDE

Ajustar el desplazamiento (posición de la imagen) BACK desplazamiento Control de lentes Atrás Ejecutar Selecc.

Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes “Instalación”. (Página de referencia: 53)

Cada vez que se presione el botón LENS , el ítem de ajuste cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”.

También se puede cambiar con el botón.

Foco Zoom Desplazamiento LENS

Parpadeo intermitente (en rojo) Luz encendida (en rojo) Mientras se muestra una pantalla de confirmación Modo de enfriamiento

Apagar la fuente de alimentación

Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente.

No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad sólo luego de 90 segundos.

También puede presionar el botón para apagar la unidad. ( Página de referencia: 15

Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un lapso de tiempo prolongado. Acerca del modo de enfriamiento MEMO

El modo de enfriamiento es una función que permite enfriar la lámpara durante 60 segundos luego de haberse terminado la proyección. Esta función evita que las partes internas de la unidad se deformen o se dañen debido al recalentamiento de la lámpara. Además, impide que la lámpara se rompa y que se disminuya prematuramente su vida útil.

En el modo de enfriamiento, el indicador [STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.

Una vez terminado el enfriamiento, la unidad regresa automáticamente al modo de espera.

No retire el enchufe en el modo de enfriamiento. Esto podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un funcionamiento defectuoso. LENS Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/ abajo/Izquierda/Derecha34 Funcionamiento

Funcionamiento básico (Continuación) Funciones útiles utilizadas con frecuencia Setting the Screen Size Masking the Surrounding Area of an Image Apagado del vídeo temporalmente Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoidal Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).

También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde

del menú de ajustes. (Página de referencia: 50)

Cuando se utilicen señales de PC, estará disponible el ajuste “Aspecto(ordenador)”. (Página de referencia: 50)

Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de tamaño de la pantalla Tamaño de pantalla 4:3 16:9 Zoom Imagen de entrada  SDTV(4:3)Relación de aspecto: IgualTamaño de pantalla más adecuadoRelación de aspecto: PaisajeLa imagen se expande horizontalmenteRelación de aspecto: IgualSe pierden la parte superior y la parte inferior de la imagenSDTV(4:3) Imagen grabada en modo paisaje (bandas negras arriba y abajo) del programa DVDRelación de aspecto: Igual Se proyecta una imagen pequeñaRelación de aspecto: Paisaje La imagen se expande horizontalmenteRelación de aspecto: Igual Tamaño de pantalla más adecuado

En función de la imagen de entrada, la selección de

puede dar como resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de

le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.

Si hay una entrada de señal 3D, la relación se ija en

Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada.

El enmascaramiento es posible únicamente cuando se vis ualizan imágenes de alta

Enmascare la imagen MENU Ajuste ImagenReajustarAvanzadoSalir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarTemperatura colorGammaTono de ImagenContrasteBrilloColor Tono

Perfil de ColorModo de imagenPelículaPelícula1 Xenon 1Película1

Seleccione “Señal de entrada” “Máscara” ① Seleccione① Seleccione② Confirmar② Confirmar Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Aspecto(vídeo) Progresivo HDMI COMP. Auto PC  Posición de imagen 16:9 Entrada señal Máscara Apagado 2.5%

Establezca un valor de enmascaramiento Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Aspecto(vídeo) Progresivo HDMI COMP. Auto PC  Posición de imagen 16:9 Entrada señal Máscara

Apagado Personal Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Máscara” de “Apagado”

Para terminar MENU Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.

Imagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. Proyecte la imagen

Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen BACK HIDE LIGHT LENS AP. C.M.D

Perfil de ColorModo de imagenPelículaPelícula1 Xenon 1Película1

Ajustar la opción Corregir trapecio Si se presiona el cursor (flechas vertical y horizontal) en el modo Corregir trapecio, se podrá ajustar la distorsión trapezoidal.

Salir Funcionamiento básico (Continuación) Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen. Presione el botón HIDE para mostrar la imagen.

No es posible apagar la unidad cuando la imagen esté oculta temporalmente.

Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoidal

Apagado del vídeo temporalmente En lo que respecta al plano de proyección, cualquier distorsión trapezoidal que ocurra se ajusta en el caso de que la ubicación de la instalación este inclinada.

Ajuste la distorsión horizontal con los cursores Izquierda y Derecha.Ajuste la distorsión vertical con los cursores Arriba y Abajo. Si hay una Entrada señal 3D, no se puede realizar el ajuste. Además, aunque se ajuste la corrección trapezoidal, dicha corrección se quita si hay una Entrada señal 3D. MENU ① Seleccione② Confirmar RS50 RS50 RS60Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas coniguraciones. Además, en lo que respecta a COM , muestra medida para todos los tipos de dispositivos, pero los valores de coniguración y ajuste podrían ser diferentes. Consulte la sección

Descripción de los elementos de menú

(página de referencia: a partir de la 45) para obtener detalles. Se puede trasladar a pantallas secundarias utilizadas para el ajuste, incluso para elementos que no ofrezcan submenús. Estructura de la jerarquía de menús (resumen) Ajuste ImagenReajustarAvanzadoSalir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarTemperatura colorGammaTono de ImagenContrasteBrilloColor Tono

Perfil de ColorModo de imagenPelículaPelícula1 Xenon 1Película1 Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarAspecto(vídeo)Progresivo HDMICOMP.Máscara Auto PC Posición de imagen 16:9 ApagadoEntrada señal (*)Aparte de

Corrección de brillo/so- mbra

(*)Si hay una señal de en- trada de ordenador,se mu- estra

[2] Niveles y org- anización del submenú de señal de entrada

[1] Niveles y org- anización del submenú de calidad de imagen

(*)Si hay una Entrada señ- al de ordenador,se muestra

Reajustar Avanzado Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Contraste Brillo Color Tono

Modo de imagen Natural Temperatura color Gamma  6500K Normal Ajuste Imagen Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar HDMI COMP. Entrada señal Posición de imagen Aspecto(vídeo) Progresivo Máscara Auto 16:9 Apagado

Continúa en la página siguiente RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50RS50 RS40 RS50RS50 RS4038 Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarAjuste de píxelInstallationControl de lentesCorregir trapecioAnamórficoAjuste pantallaNivel NegrosTipo InstalaciónFrontalApagado Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutar Config. display Color de FondoVisualiz. de menúPosición MenúEncend.Indicador5 segFuente Encend. Logo Encend.IdiomaEspañol Azul [4] Conig. display [3] Instalación

[3]Niveles y organiz- ación del submenú de in- stalación

Continúa en la página siguiente Viene de la página anterior COM COMFuncionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarDisparadorApagado automáticoTerminal Comunicación Red Poner lámpara a ceroModo altitud alta LAN ApagadoApagadoApagadoFunción Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Disparador Apagado automático Poner lámpara a cero Modo altitud alta ApagadoApagadoApagado Función Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar HDMI-2 1080p60 Información Fuente Entrada

Tiempo de lámpara Profundidad color 160H 8bit

Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Tiempo de lámpara Profundidad color 160H

[5] Niveles y org-anización del submenú de función

[6] Información [5] Función Para entrada de señal de PC COM Viene de la página anterior RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50RS50 RS4040 Funcionamiento

Temperatura colorAumento de rojoAumento de verdeAumento de azulCompensar rojoCompensar verdeCompensar azulPresetPersonal1Personal2Personal3Ajuste ImagenXenon1Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarReajustar

Perfil de Color Modo de imagen Película Película1   Xenon 1 Película1 Reajustar Avanzado Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Contraste Brillo Color Tono

Modo de imagen Natural Temperatura color Gamma  6500K Normal Ajuste Imagen [1] Niveles y organización del submenú de Ajuste Imagen Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar

Potencia de lámp. Nitidez Apagado Apagado Normal Ajuste Imagen Ajuste Imagen Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar

Potencia de lámp. Nitidez Apagado Estándar Normal Espacio de color Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar

Realzar detalle Nitidez Ajuste Imagen Gestión de color Selección de color Posición Axis Tonalidad Saturación Brillo Apagado Personal1 Personal2 Personal3 Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar

Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarAspecto(vídeo)Progresivo HDMICOMP.Máscara Auto PC Posición de imagen 16:9 ApagadoEntrada señal Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar HDMI COMP. Entrada señal Posición de imagen Aspecto(vídeo) Progresivo Máscara Auto 16:9 Apagado Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutar COMP.Y Pb/Cb Pr/CrEspacio de colorEntrada señal Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarControl de nivel HDMI Apagado Control con HDMI  Auto Espacio de color  Auto Formato 3D  Estándar EntradaEntrada señal Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar

Seguimiento  Posición de imagen  Auto alineación Entrada señal [2] Niveles y organización del submenú de Entrada señal Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) [2] Entrada señal [2-3] PC [2-2] COMP. [2-1] HDMI [2-3] [2-2] [2-2] [2-1] [2-1] COM COM RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50RS50 RS4042 Funcionamiento

Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarDisparadorApagado automáticoTerminal Comunicación Red Poner lámpara a ceroModo altitud alta LAN ApagadoApagadoApagadoFunción Salir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarDirección IP Máscara subredPuerta por defecto Red Cliente DHCPEncend. Set Dirección MAC :AA-BB-CC-DD-EE-FFFunción192. 168. 0. 254255. 255. 255. 0192. 168. 0. 2 Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Niveles y organización de los submenús [3] Instalación y [5] Función Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Ajuste de píxel Installation Control de lentes Corregir trapecio Anamórfico Ajuste pantalla Nivel Negros Tipo Instalación Frontal Apagado Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Bloqueo Apagado Zoom  Desplazamiento Encend. Patrón de imagen Auto Cubierta lentes Control de lentes Foco Installation Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Verde horiz.  Azul horiz. Ajuste de píxel Rojo vertical Verde vertical Azul vertical

(*) La dirección MAC var- ía en función del equi- pot RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Botones de funcionamiento del menú MENU MENU OK OK BACK BACK Botón Unidad Control remoto Función Menú mostrado.Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva.Cuando se confirmen los elementos seleccionados mientras se muestra el "Menú principal" (nivel 1), se mostrará el "Submenú" (nivel 2).Cuando se muestre el submenú, presione OK y los elementos mostrados en la selección pasarán a la "Pantalla de configuración" (nivel 3).Volver a la pantalla de menú anterior.La pantalla de menús se desactiva cuando se muestra la pantalla del menú principal. UnidadControl remotoMostrar el menú principal y el submenúSeleccione un elemento de ajuste en el menú.Elija el valor de configuración del elemento de ajuste seleccionado. El valor de configuración ajustado se reflejará inmediatamente en la imagen.Selección de un elemento de submenú mostrado.Selección de un elemento del menú.:/

Utilice el menú con los siguientes botones del propio proyector o del mando a distancia. STANDBY/ON MENU BACK INPUT

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Procedimiento de funcionamiento del menú 1 Presione MENÚ. Aparecerá el menú principal en la pantalla. Ajuste ImagenReajustarAvanzadoSalir MENU BACK AtrásSeleccEjecutarTemperatura colorGammaTono de ImagenContrasteBrilloColor Tono

Perfil de ColorModo de imagenPelículaPelícula1 Xenon 1Película1 Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Los elementos del menú seleccionados actualmente se resaltan y el icono se muestra en color naranja. Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Ejemplo: Ajuste Imagen 2 Presione el cursor ( / ) para seleccionar un submenú.

Se selecciona un submenú (Ajuste Imagen, Entrada señal, Conig. display, Función, Información):

Si se selecciona "Información", la información sobre la entrada de vídeo y la entrada de PC actualmente seleccionada se mostrará en la parte inferior del menú. 3 Presione OK o el cursor ( / ).

Se mostrará el elemento del submenú.

Los elementos del submenú varían en función de la Entrada señal y del modo de imagen. Consulte la sección de menú de contenido en la página siguiente para obtener más detalles. 4 Presione el cursor ( / ) para seleccionar los elementos que desea ajustar. Si el nombre de un elemento de submenú se muestra de forma atenuada, no se podrá seleccionar. 5 Presione el cursor ( / ) para cambiar la coniguración. 6 Después de realizar el ajuste, presione ATRÁS. Cada vez que se presione este botón, retrocederá a la pantalla de menú anterior correspondiente. 7 Repita los pasos 2 a 6 para ajustar otros elementos. Una vez realizados todos los ajustes, presione MENÚ para mostrar el menú en la pantalla. STANDBY/ON MENU BACK INPUT

RS50 RS50 RS60 Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar HDMI-2 1080p60 Información Fuente Entrada

Tiempo de lámpara Profundidad color 160H 8bit

Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Tiempo de lámpara Profundidad color 160H

Ejemplo: cuando las señales de entrada son de PC Ejemplo: entrada de señales distintas a las señales de PC COM RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Descripción de los elementos del menú Todos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados.

Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ ATRÁS o el cursor (echas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha).

Los elementos mostrados varían en función del elemento seleccionado en el menú y del tipo de Entrada señal o si dicha señal está au sente. [1] Ajuste Imagen Modo de imagenConsulte la descripción de cada modo y, a continuación, utilice el modo que más le interese.Además, es posible ajustar la calidad de imagen utilizando las opciones Usuario1, Usuario2 y Usuario3.Opciones del menú: Película, Cine, Animación, Natural, Estado, 3D, THX, Usuario1, Usuario2 y Usuario3. [Natural] Película opción es adecuada para ver películas en General.Cine gran colorido. Esta opción es adecuada para ver películas de acción e imágenes con gran colorido. DCI: abreviatura de Digital Cinema Initiatives, es decir, Iniciativas para cine digital.AnimaciónNaturaladecuada para ver material de vídeo, como por ejemplo obras dramáticas y series.Estadoejemplo en un escenario. Usuario 1Usuario 2Usuario 3 Las opciones Usuario1, Usuario2 y Usuario3 permiten ajustar la calidad de imagen según se desee en cada caso. Se guardarán los datos del último ajuste THX RS50 RS50 RS60 Peril de color(Consulte la Tabla 1) (*) Si selecciona “Apagado”, no se podrá realizar ningún ajuste de imagen para la temperatura de color que no sean “Potencia de lámp.” y “Apertura de lentes” bajo “Avanzado” ni tampoco las opciones de gamma o nitidez.Opciones del menú:: Película 1, Película 2, Cine 1, Cine 2, Estándar, Animación 1, Animación 2, Vídeo, Vívido, Adobe, Estado, 3D y Apagado.Los valores predeterminados cambiarán en función del modo de imagen. [Consulte la tabla 1] Película 1 trasmitir un carrete que se utiliza para películas de Eastman Kodak Company. Película 2 trasmitir un carrete que se utiliza para películas de FUJIFILM Corporation.Cine1Cine2Estándarpelículas. Animación 1animadas producidas por Hollywood.Está diseñado para animaciones con muchos colores brillantes.Animación 2Japón.Está pensado para animaciones con muchos colores tenues.Vídeo deportes. VívidoAdobe(*) Adobe es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y otros países.Estado ApagadoSe trata de un modo que no ajusta la gestión del administración de color. RS50RS50 RS40 RS50 RS50 RS6046 Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Ajuste ImagenPelícula Cine Animación Natural Estado 3D THX Usuario 1 y 2 Perl de colorPelícula 1 Cine 1 Animación 1 Vídeo Estado 3D THX Se muestra todo excepto para Película 1 y Película 2. Película 2 Cine 2 Animación 2 Vívido Estándar Estándar Estándar Estándar Adobe Vívido Estándar Se trata del valor predeterminado conforme al modo de imagen. [Tabla 1] Contenido de conguración y valores predeterminados RS50 RS50 RS60 de los perles de color para el modo de imagen Temperatura color Es posible establecer la temperatura de color. A “[1-1] Temperatura color” del submenú Gamma Es posible establecer la curva gamma. Establezca sus preferencias. Opciones del menú: Normal, A (3D), B (3D), Película 1, Película 2, Película 3, Película 4, A, B, C, D, Personal 1, Personal 2, Personal 3 [Normal] Normal

(*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “3D”. (*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “Película”. A (3D) B (3D) A (3D) y B (3D) solamente se pueden establecer si “Modo de imagen” es “3D”. Se trata de la curva gamma estándar para 3D. A (3D) será más brillante. Película 1, 2, 3 y 4 solamente se pueden establecer si “Modo de imagen” se establece en “Película”. Película 1 Se trata de una curva gamma que simula las características de un carrete de Eastman Kodak Company para películas. Película 2 creado por FUJIFILM Corporation. Película 3 Esta curva gamma se centra incluso más en el tono para el valor gamma de Película 1. Película 4 Se trata de una curva gamma que realza más el contraste para el valor gamma de Película 2. A, B, C y D no se pueden establecer si “Modo de imagen” es “3D”. (*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “Película”.

Respecto al valor Normal de Gamma, se trata de una curva gamma centrada en el tono. Se trata de una curva gamma para la curva S única de la película.

Se trata de una curva gamma que, respecto al valor gamma de B, se realza más que la sensación de contraste.

En cuanto a Normal, se trata de una curva gamma donde las gradaciones intermedias tienen un aspecto muy brillante. Personal 1 Personal 2 Personal 3 Personal1, 2 y 3 no se pueden establecer si “Modo de imagen” es “3D”. En el submenú “[1-2-2] Personal Gamma”, es posible cambiar la curva gamma y guardarla. El valor inicial de Personal 1, 2 y 3 es el mismo que para “Normal”. Tono de Imagen Puede reproducir la intensidad de la imagen de exposición. (*) Esta función se puede establecer si “Modo de imagen” se establece en “Película”. Blanco Rojo Opciones del menú: (cuanto mayor sea la infraexposición, más oscura será la imagen) -16 a 16 (cuanto mayor sea la sobreexposición, más clara será la imagen) [0] Opciones del menú: (infraexposición para rojo), -16 a 16 (sobreexposición para rojo) [0] Verde Opciones del menú: (infraexposición para verde), -16 a 16 (sobreexposición para verde) [0] Azul Opciones del menú: (infraexposición para azul), -16 a 16 (sobreexposición para azul) [0] Nivel Brillo/Oscu- ridad Compensar la obscuridad y brillo de un área. (*) Es posible establecerlo a menos que “Modo de imagen” se establezca en “Película”. Nivel Brillo Valores: (oscurece las áreas oscuras) -7 a 7 (aclara las áreas oscuras) [0] NivelOscuridad Opciones del menú: (oscurece las áreas claras) -7 a 7 (aclara las áreas más claras) [0] RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Contraste Permite ajustar el contraste de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (penumbroso) -50 a 50 (blanquecino) Brillo Puede ajustar el brillo de la imagen de vídeo. Opciones del menú: (sombra) -50 a 50 (brillo) Color Permite ajustar la intensidad de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (oscuro), -50 a 50 (saturado) Tono Permite ajustar el tono de imagen de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (rojizo) -50 a 50 (verdoso) Avanzado Se pueden establecer funciones como la corrección del contorno, la gamma personalizada y la gestión de color. Al submenú “[1-2] Avanzado” Reajustar

[1-1] Temperatura color Permite establecer la temperatura de color de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.

“Modo de imagen”. El ajuste no es posible cuando se establece en “THX”.

(Valor predenido) La temperatura de color se puede ajustar entre los valores 5500K y 9500K, en intervalos de 500K. Se dice que un valor de 6500K genera una imagen de vídeo bien equilibrada. Opciones del menú: entre 5500 (rojizo) y 9500 (azulado), en intervalos de 500K [6500] Xenon1 Xenon2 Xenon3

xenón utilizada en cines. Color de fuente luminosa emitido por un proyector de rollos de película. Color de fuente luminosa emitido por un proyector utilizado para cine digital. Color de fuente luminosa que parece más frío que el valor Xenon 2. Compensar Las opciones Xenon 1, Xenon 2 y Xenon 3 se pueden ajustar en función del color oscuro de las imágenes de vídeo. Rojo Opciones del menú: (rojo débil) -50 a 50 (rojo intenso) [0] Verde Opciones del menú: (verde débil) -50 a 50 (verde intenso) [0] Azul Opciones del menú: (azul débil) -50 a 50 (azul intenso) [0] Lum. Intensa Seleccione esta opción para la imagen más brillante. Personal 1 Personal 2 Personal 3 Puede ajustar la temperatura de color y guardar cada una de las opciones Personal 1, 2 y 3. Guarde sus valores de ajuste preferidos y disfrute de ellos. Aumento Es posible ajustar la parte brillante de las imágenes de vídeo para cada color. Rojo Verde Azul Opciones del menú: (rojo débil) -255 a 0 (rojo intenso) [0] Opciones del menú: (verde débil) -255 a 0 (verde intenso) [0] Opciones del menú: (azul débil) -255 a 0 (azul intenso) [0] Compensar Para cada color, se pueden ajustar las áreas oscuras de las imágenes de vídeo. Rojo Verde Azul Opciones del menú: (rojo débil) -50 a 50 (rojo intenso) [0] Opciones del menú: (verde débil) -50 a 50 (verde intenso) [0] Opciones del menú: (azul débil) -50 a 50 (azul intenso) [0] RS50 RS50 RS60 RS50RS50 RS4048 Fncionamiento

Astes congraciones del menú (Continación) [1-2 Avanzado Nitidez Puede establecer la nitidez y la mejora del detalle. A del submenú.

Reduce el ruido de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. RNR Permite ajustar la intensidad de la eliminación de ruido aleatorio de la imagen. Valores: (Bajo) 0 a 16 (Alto) [0] MNR Permite ajustar la intensidad de la eliminación de ruido de mosquito de las imágenes de vídeo. (*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “3D”. Además, no es posible establecerlo cuando la señal de entrada es HD. Valores: (Bajo) 0 a 16 (Alto) [0] BNR Reduce el ruido de bloque de las imágenes de vídeo. (*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “3D”. Además, no es posible establecerlo cuando la Entrada señal es HD. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Esacio de color Puede cambiar la visualización del espacio de color de la salida del proyector. Opciones del menú: Estándar, Ancho 1 y Ancho 2 Estándar Ancho 1 Ancho 2 Equivalente al espacio de color HDTV Equivalente al espacio de color del estándar DCI Espacio de color más amplio que Ancho1 Personal amma Es posible establecer la curva gamma y guardarla. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. A del submenú estión de color Es posible establecer el color preferido de la pantalla y guardarlo. A del submenú. Clear Motion Drive Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual. Para señales de PC y 3D, “Clear Motion Drive” no se puede establecer. Además, es posible que la imagen se distorsione en algunas escenas, o que se produzcan

que desee. Opciones del menú: Apagado, Mode 1, Mode 2, Mode 3, Mode 4 y Telecine Inverso [Apagado] Apagado Apagado Mode 1 Inserción de negro débil Mode 2 Interpolación de negro fuerte Mode 3 Interpolación débil Mode 4 Interpolación fuerte Telecine Inverso Con señales 60i/60p, como por ejemplo las transmisiones de TV y los DVDs, la fuente de imagen de vídeo de 24 fotogramas se cambia a visualización de 24 fotogramas. (*) 24p no funciona. (*) 24p no funciona. CMD Demo

Motion Drive. Al presionar el botón “OK”, se mostrará en todos los lados de una pantalla en el centro dividido en dos partes. Por último, se establecerá en “Apagado”. No se puede establecer para señales de PC y 3D. Opciones del menú: Izquierda -> Derecha -> Arriba -> Abajo -> Apagado (se cambia con el botón “OK”) [Apagado] Izquierda La pantalla izquierda muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive. Derecha La pantalla derecha muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive. Arriba La pantalla superior muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive. Abajo TLa pantalla inferior muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive. Apagado La demostración de la opción Clear Motion Drive se desactiva. Aertra de lentes

totalmente abierto. Opciones del menú: (Oscuro) -15 a 0 (Claro) [0] RS50RS50 RS40 RS50 RS50 RS60Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Potencia de lámp.Es posible cambiar el brillo de la lámpara.(*) Si se utiliza continuamente con el valor “Alto”, la lámpara agotará antes su período de vida útil.(*) Cuanto mayor temperatura se permita en el interior del dispositivo debido a la generación de calor, menor será el nivel de tolerancia contra altas temperaturas.(*) La lámpara no se podrá apagar durante aproximadamente 60 segundos después haberla encendido.Opciones del menú: Normal y Alto [Normal]Normal Normalmente se elige este valor. (160 W)Alto (220 W) [1-2-1] Nitidez NitidezRealza los contornos de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.Valores: 0 a 50 (claro)Realzar detallePermite destacar los pequeños detalles de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.Valores: 0 a 50 (fuerte) [1-2-2] Personal Gamma Personal 1~3Es posible seleccionar un ajuste de curva gamma para Personal1, 2 y 3 bajo el elemento “Gamma” del menú [1] Ajuste Imagen y, a continuación, guardarlo.Ajuste los valores conforme a sus preferencias.(*) Los valores iniciales de Personal 1, 2 y 3 son los mismos que para “Normal”.(*) Es recomendable leer la sección “Curva gamma” (referencia de página: 52) para obtener sugerencias sobre el ajuste.Valor correcciónPuede optar por agregar el ajuste de curva gamma subyacente.mostrará lineal.Opciones del menú: Normal, A, B, C, D (aclara partes oscuras a intermedias determinadas) 1,8 a 2,6 (oscurece partes oscuras a intermedias determinadas) en el intervalo de valores con incrementos de 0,1. [Normal].Ajuste de gammaLa curva gamma para “verde” se muestra como la representativa. Si selecciona “Blanco”, “Rojo,” “Verde” o “Azul”, se mostrarán las curvas de color correspondientes.Coloque el cursor en una curva gamma con 12 puntos mediante los botones Izquierda y Derecha y, a continuación, utilice los botones Arriba y Abajo para mover dichos puntos hacia arriba o hacia abajo.BlancoLos valores de rojo, verde y azul se pueden ajustar al mismo tiempo.Rojo Es posible ajustar la curva gamma para rojo.VerdeEs posible ajustar la curva gamma para verde.Azul Es posible ajustar la curva gamma para azulReajustarSe utilizan los mismos datos que para el modo “Normal”.(*) Cuando salga del menú de ajuste de Personal Gamma, guarde los valores de ajuste.Puede volver a los datos originales guardados. Personal Gamma Valor corrección Blanco Rojo Verde Azul Reajustar

Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Normal

Curva gammaDiagrama de gradación correspondiente ala curva gamma.Gradación en el punto seleccionado.50 Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) [1-2-3] Gestión de color Personal 1~3 Establezca el color del eje de 7 colores (Rojo / Naranja / Amarillo / Verde / Cian / Azul / Magenta) conforme a sus preferencias y guárdelos. Por ejemplo, puede que desee cambiar solamente el color rojo de las rosas. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. En función de los ajustes, cambiará la imagen de entrada de segundo plano. Es posible

del mando a distancia. Pausa Es posible mostrar la imagen de vídeo de entrada de segundo plano que se está ajustando como imagen estática. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Encend. Permite congelar la imagen de vídeo de entrada. Apagado Permite descongelar la imagen de vídeo de entrada. Selección de color Mediante los 7 colores (rojo, naranja, amarillo, verde, cian, azul y magenta) es posible ajustar de forma precisa la tonalidad, la saturación de color y el brillo. Una vez realizados los ajustes guárdelos. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Posición Axis Ajuste de forma precisa la posición del eje central del color seleccionado. Opciones del menú: -30 a 30 [0] Tonalidad Ajuste la tonalidad. Opciones del menú: -30 a 30 [0] Saturación Ajuste la saturación de color. Opciones del menú: (color tenue), -30 a 30 (colores intensos) [0] Brillo Ajuste el brillo. Opciones del menú: (sombra) -30 a 30 (colores brillantes) [0] [2] Entrada señal HDMI Es posible establecer esta opción si se selecciona el terminal HDMI. en el submenú “[2-1] HDMI” COMP. Esta opción se puede establecer si se selecciona el terminal COMP. en el submenú “[2-2] COMP.”

Esta opción se puede establecer si se selecciona el terminal PC. en el submenú “[2-3] PC” Posición de imagen Realice los ajustes si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a la temporización de las señales de sincronización horizontal y vertical. El valor de la posición de la imagen depende de la Entrada señal. (*) En función de la señal de entrada, es posible que no se muestre nada de la imagen de vídeo. (*) Si hay una señal de entrada 3D, no se puede realizar el ajuste. Horizontal Esto permite alinear la dirección horizontal de la posición de la imagen. Vertical Esto permite alinear la posición vertical de la imagen. Aspecto (vídeo) (*) Se muestra cuando hay una entrada de señal de vídeo.

Opciones del menú: 4:3, 16:9 y Zoom [16:9] 4:3 Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen en 4:3. Para señales de alta

16:9 Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo en 16:9. Para señales de

Zoom Permite aplicar zoom a las imágenes de vídeo. (*) Para señales HD, esta opción no se puede seleccionar. Aspecto (ordena- dor) Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo cuando la señal de entrada de vídeo es de PC. (*) Se muestra cuando hay una entrada de señal de entrada de PC. Opciones del menú: Auto, 1:1 y Completo [Auto] Auto Permite colocar la pantalla de la imagen de vídeo en el centro del intervalo de visualización para rellenar la pantalla. Dependiendo del tamaño de la pantalla de vídeo, los bordes negros izquierdo y derecho se quitarán. 1:1 El tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo se mostrará según el tamaño de la imagen de entrada. Dependiendo de la imagen de vídeo de entrada, la pantalla será más pequeña o parte de la pantalla de la imagen de entrada se cortará. Completo No mantiene la relación de aspecto de la pantalla de la imagen de vídeo y rellena toda la pantalla. RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) MáscaraOculta los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.Opciones del menú: Apagado, 2,5%, 5%, Personal [Apagado]Apagado Sin máscara. 2,5% Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 2,5% de las imágenes de vídeo. Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo.Personal Izquierda Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado izquierdo.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0]Derecha Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado derecho.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0]Arriba Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado superior.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0]Abajo Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado inferior.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0]ProgresivoLas señales entrelazadas (480i/576i/1080i) se convierten en señales progresivas. Interpola imágenes de vídeo de señal entrelazada con imágenes de vídeo circundantes. Establezca sus preferencias.Opciones del menú: Auto y Apagado [Auto]Auto Se detecta automáticamente si las imágenes de vídeo 24p, que se pueden ver en pantallas de película, entrelazan señales de material de vídeo original o si son el producto de la conversión de señal y se interpolan en consecuencia.Apagado Se realiza la interpolación de las imágenes de vídeo como señales de vídeo entrelazadas, por ejemplo, material de vídeo. [2-1] HDMI Entrada(*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal HDMI.Permite establecer el intervalo dinámico de las imágenes de vídeo de entrada (escala). Las áreas oscuras y claras, que no coinciden con el intervalo, podrían ser más claras o más oscuras. Si no está seguro del intervalo dinámico de la señal de entrada, compruebe la opción “Control de nivel”.Estándar, Mejorado, Súper blanco [Estándar]EstándarSe establece si el intervalo de imagen de dinámico del nivel degradación de la imagen de entrada se establece en 16-235. En el caso de una señal de vídeo, congúrelo aquí.MejoradoSe establece si el intervalo dinámico del nivel de escala de vídeo de entrada es 0-255. Si son señales de PC, establézcalas aquí.Súper blancoSe establece si el intervalo dinámico del nivel de escala de vídeo de entrada es 16-255. Establezca la salida en el equipo de vídeo compatible con Súper blanco para DVD/BD, etc.Control de nivel

las cuatro esquinas y en el centro de la pantalla tal y como se muestra en la ilustración. Compare el intervalo dinámico de la señal de entrada con esta ilustración de patrón y confírmelo.(*) El número en la ilustración es el nivel de escala. Este número no se muestra. La Es diferente del nivel de escala real.Espacio de color automáticamente. [Auto] Auto YCbCr (4:4:4)Sets it if the input of the YCbCr (4:4:4) input video image signal is performed.YCbCr (4:2:2)Se establece si la señal de imagen de vídeo de entrada es YCbCr (4:2:2). RGB Se establece cuando la señal de entrada de vídeo es RGB.Control con HDMIOpciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado]52 Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Formato 3D Permite establecer el formato de la señal de entrada 3D. Cabe la posibilidad de que algunas señales no lleven adjunta información 3D y se produzca un error en la proyección si se reconocen como señales en 2D normales.

(*) Es recomendable leer la información sobre 3D (página de referencia: 53) antes de ver imágenes de vídeo 3D. Opciones del menú: Auto, Enmarcar, Paralelo, Horizontal y 2D [Auto] Auto Se establece automáticamente. Enmarcar Seleccione esta opción si la Entrada señal 3D es el método de enmarcar. Paralelo Seleccione esta opción si la Entrada señal 3D es el método paralelo. Horizontal Seleccione esta opción si la Entrada señal 3D es el método horizontal.

Se proyecta como una señal 2D. [2-2] COMP. (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal COMP. Espacio de color

Opciones del menú: Y Pb/Cb Pr/Cr y RGB [Y Pb/Cb Pr/Cr] Y Pb/Cb Pr/Cr RGB Se establece para la Entrada señal de imagen de vídeo de componentes. Se establece para la Entrada señal de imagen de vídeo RGB. [2-3] PC (*) El establecimiento se puede realizar seleccionando un terminal de PC. Auto alineación La posición de la imagen de Seguimiento y Fase se ajustan automáticamente. Seguimiento Permite ajustar el tamaño y visualización de la dirección horizontal y del área de visualización de las imágenes de vídeo. (Dependiendo de la señal, normalmente no es necesario ajustar esta opción.) Fase Permite ajustar el parpadeo y la borrosidad de las imágenes de vídeo. (Dependiendo de la señal, normalmente no es necesario ajustar esta opción.) Posición de imagen Permite ajustar la visualización de la posición de la imagen. Horizontal Vertical Permite ajustar la posición horizontal de la imagen de vídeo. Permite ajustar la posición vertical de la imagen. [3] Instalación Control de lentes Al submenú “[3-1] Control de lentes” Ajuste de píxel Al submenú “[3-2] Ajuste de píxel” Tipo Instalación La posición de proyección del proyector se puede cambiar. Pciones del menú: Frontal, Techo (frontal), Trasero, Techo (trasero) [Frontal] Frontal Modo de proyección frontal vertical Techo (frontal) Trasero Modo de proyección desde el techo frontal Modo de proyección trasera vertical Techo (trasero) Techo / modo de proyección trasera Corregir trapecio En lo que respecta al plano de proyección, cualquier distorsión trapezoidal que ocurra se ajusta en el caso de que la ubicación de la instalación este inclinada. (*) Puede haber casos, en los que la imagen de vídeo no coincida con la pantalla, como por ejemplo después de haber corregido la distorsión trapezoidal. La posición de 0% es una excepción. (*) Si hay una Entrada señal 3D, no se puede realizar el ajuste. Horizontal Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal. Opciones del menú: -40 a 40 [0] Vertical Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical. Opciones del menú: -30 a 30 [0] RS50 RS50 RS60Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) Anamórico Las imágenes de vídeo se proyectan después de ampliarse en la dirección vertical de la

ampliarse en la dirección horizontal.

El vídeo con relación de aspecto de 2,35:1 se amplía en la dirección vertical de la resolución del panel y, a continuación, se proyecta.

El vídeo con una relación de aspecto de 16:9 se muestra reduciéndolo en la dirección horizontal sin cambiar su tamaño en la dirección vertical. Apagado Se utiliza cuando se ven imágenes de vídeo que no tienen una relación de aspecto de 2,35:1

(Aparecen bandas negras en todos los lados) Ajuste pantalla

pantalla de proyección. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Nivel Negros Permite establecer el nivel de negro cuando la unidad se utiliza en interiores. Opciones del menú: 0 a 10 [0] [3-1] Control de lentes Permite controlar todas las funciones motorizadas de la lente durante la instalación del proyector. Foco Esta función se utiliza para ajustar el enfoque. Zoom Esta función se utiliza para ajustar el zoom. Desplazamiento Esta función se utiliza para ajustar el desplazamiento. Cubierta lentes Esta función se utiliza para establecer si la tapa de la lente se debe vincular a una fuente de alimentación para abrirse o cerrarse, o si se debe dejar abierta. Opciones del menú: Auto y Abierto [Auto] Auto Esta opción permite abrir y cerrar la cubierta de la lente cuando se vincula al encendido y apagado de una fuente alimentación. Abierto Independientemente de si la fuente de alimentación está encendida o apagada, la cubierta de la lente siempre está abierta. Patrón de imagen Es posible ajustar la pantalla de protección durante el ajuste del enfoque, del zoom y del desplazamiento. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] Encend. Durante el ajuste, se muestra el patrón de imagen.

Apagado La señal de entrada externa aparece sin que se muestre el patrón de imagen. Bloqueo Esta opción permite activar o desactivar el Control de lentes. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Encend. del mando a distancia. Se mostrará un mensaje de advertencia. Apagado Esto funciona como el Control de lentes. [3-2] Ajuste de píxel Esta opción permite ajustar de forma precisa los ligeros errores de color de las direcciones horizontal y vertical de las imágenes de vídeo en unidades de 1 píxel. (*) Es imposible hacer coincidir todos los píxeles de la imagen en la pantalla. Debido al equipo, siempre habrá huecos. (*) En el caso de que la imagen se invierta o se coloque boca abajo, las direcciones horizontal y vertical se invertirán. (*) Realice los ajustes en una imagen estática nítida. (*) Para realizar ajustes de forma precisa, los efectos de los ajustes pueden ser difíciles de comprender para algunas imágenes de vídeo.54 Funcionamiento

Rojo horiz. Verde horiz. Azul horiz. (Mover rojo a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) [3] (Mover verde a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) [3] (Mover azul a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) [3] Rojo vertical Verde vertical Azul vertical (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba) [3] (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba) [3] (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba) [3] [4] Conig. display Color de Fondo Permite establecer el color de fondo que se muestra cuando no hay Entrada señal. Opciones del menú: Azul y Negro [Azul] azul Negro Permite establecer el color de fondo en azul. Permite establecer el color de fondo en negro. Posición Menú

Recorra el menú presionando los botones Izquierda o Derecha cuando haya seleccionado un elemento. Además, si presiona el botón [OK], aparecerá una ilustración de imagen en la posición del menú. La opción resaltada en la ilustración se mueve mediante los botones Izquierda o Derecha. Si presiona el botón [OK], el menú se moverá a la oposición resaltada. Si presiona el botón Derecha, el menú se moverá según la siguiente secuencia: arriba izquierda -> arriba derecha -> centro -> abajo derecha -> abajo izquierda --> arriba izquierda (de nuevo). Si presiona el botón Izquierda, el menú se moverá en la dirección opuesta. [Arriba izquierda] Visualiz. de menú Permite establecer el tiempo que el menú permanecerá en pantalla. Opciones del menú: 15 seg y Encend [Encend.] 15 seg Si no se utiliza el menú durante 15 segundos, dicho menú desaparecerá. Encend. Siempre visible. Indicador

Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] Encend. Se muestra. Apagado No se muestra. Logo

Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] Encend. Se muestra durante 5 segundos. Apagado No se muestra. [5] Función Disparador

disparador. Opciones del menú: Apagado, Encend.(power) y Encen.(Anamór) [Apagado] Apagado No hay salida. Encend.(power) Cuando se activa, se emiten las señales de control (12 V) desde el disparador. Si desconecta la alimentación, la salida de la señal de control se detiene. En el modo de espera, se generará una salida si se presiona el botón Ejecutar. Después del enfriamiento, la salida se detiene cuando la unidad regresa al modo de espera. Encen.(Anamór) “A” o “B”.

Permite establecer la función Apagado automático y su tiempo.

  • Si no se realiza ninguna operación con la unidad, ésta se apaga automáticamente.
  • La unidad se apaga automáticamente aunque se esté proyectando una imagen. Opciones del menú: Apagado, 1 Hora, 2 Horas, 3 Horas, 4 Horas [Apagado] Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación)Funcionamiento

Ajustes y coniguraciones del menú (Continuación) ApagadoLa alimentación no se desactiva.1 HoraLa alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 1 hora.2 HorasLa alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 2 horas.3 HorasLa alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 3 horas.4 HorasLa alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 4 horas.Modo altitud altaEsta opción se establece para utilizar la unidad en ubicaciones con poca presión (900 m por encima del nivel del mar).Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado]Encend. Establecida.Apagado No establecida.Terminal Comunicación Permite establecer el terminar el control utilizado. No es posible utilizarlo al mismo tiempo.Opciones del menú: RS-232C y LAN [RS-232C] RS-232C Permite establecer el terminal RS-232C.LAN Permite establecer terminar LAN. Red en el submenú “[5-1] Red” se establece en “LAN”.Poner lámpara a cero Permite restablecer el tiempo de uso de la lámpara en “0”. [5-1] Red Cliente DHCPPermite establecer el cliente DHCP.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado]Encend. Permite obtener automáticamente una dirección IP a partir del servidor DHCP de la red conectada. * La recuperación automática se inicia con “Set” dentro del menú.Apagado Dirección IPPermite establecer la dirección IP. [192.168.0.2]Máscara subredPermite establecer la máscara de subred. [255.255.255.0]Puerta por defectoPermite establecer la puerta de enlace predeterminada. [192.168.0.254]Dirección MACPermite mostrar la dirección MAC de la unidad. Set [6] Información Se muestra en la entrada HDMI/COMP.EntradaPermite mostrar el terminal de entrada de la imagen de vídeo.FuentePermite mostrar el nombre de la fuente de entrada.Profundidad colorPermite mostrar la profundidad de bits de color respecto a una señal de imagen de vídeo de entrada.* Si la entrada es YCbCr (4:2:2), no se muestra.* Si hay información acerca de DeepColor desde el dispositivo fuente, se muestra.Tiempo de lámparaPermite mostrar el tiempo de uso de la lámpara.Se muestra en la entrada de PCEntradaPermite mostrar el terminal de entrada de la imagen de vídeo.ResoluciónPermite mostrar la resolución de la imagen.Frecuencia HPermite mostrar la frecuencia horizontal.Frecuencia VPermite mostrar la frecuencia vertical.Profundidad colorPermite mostrar la profundidad de bits de color respecto a una señal de imagen de vídeo de entrada.* Si la entrada es YCbCr (4:2:2), no se muestra.* Si hay información acerca de DeepColor desde el dispositivo fuente, se muestraTiempo de lámparaPermite mostrar el tiempo de uso de la lámpara. RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS60 RS50 RS50 RS6056 Funcionamiento

Curva gamma Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada corre-spondiente y los manuales profesionales.La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color. El valor de la señal de imagen de vídeo de entrada se muestra como un porcentaje (mostrándose en unidades de %) del valor de entrada de luz máximo para el brillo y el valor de salida de brillo se muestra como un porcentaje del valor de salida máximo de cada color del proyector. En relación al valor de señal del 50% de la entrada, proyecta con un valor de salida de brillo del 50%. Sin embargo, un valor de salida de luz de 0% no es completamente negro pero tampoco indica ausencia de proyección. Dado que la posibilidad del proyector de reproducir oscuridad es limitada, real-mente será un poco más brillante.El valor de la señal de imagen de vídeo de entrada se convierte en una curva continua entre 0% y 100% para la curva gamma, lo que se puede establecer con el proyector. Además, es posible obtener solamente un valor de salida de luz para el valor de la señal de imagen de vídeo de entrada. La curva gamma se puede establecer para cada color, es decir, para el rojo, el verde y el azul. Si selecciona el color blanco, los 3 colores se pueden ajustar simultáneamente. Un ángulo más grande de inclinación de la curva gamma da como resultado un espacio mayor del valor de sali-da de luz de esa área, lo que facilita la distinción de las imágenes de vídeo. Por el contrario, un ángulo pequeño reduce la diferencia en esa área, por lo que las imágenes de vídeo son más difíciles de distinguir. Si es imposible obtener un ángulo de inclinación, de forma que se convierta en horizontal, desaparecerá y podría ser imposible distinguir las imágenes de vídeo.La salida de luz

B C Valor de la En-trada señal 100% 100%

Supongamos que conoce la inclinación de los valores de la señal de imagen de vídeo de entrada de las imá-genes de vídeo visualizadas y aumenta la pendiente de la parte de esta área y atenúa la pendiente de otras áreas. Entonces, sería más fácil determinar las imágenes de vídeo. Asimismo, si no sabe la inclinación del valor de la señal de imagen de vídeo de entrada de las imágenes de vídeo visualizadas, el ajuste es más difícil. No obstante, hay algunas tendencias de la distribución del valor de la señal de imagen de vídeo de entrada que dependen del tipo de contenido de vídeo. Dado que algunos ejemplos típicos están preparados en el elemento [Gamma] (página de referencia: 46), es recomendable realizar coniguraciones similares antes de ver imágenes. Aquí se presentan algunos métodos sobre cómo ajustar la curva gamma, pero en realidad se pueden reali-zar varios métodos de ajuste, por ejemplo donde los colores rojo, verde y azul se ajustan por separado. En la creación de su propia imagen, lleve a cabo el proceso de prueba y error.La salida de luz La salida de luz 100% 100%

Valor de la Entrada señal Distribución de la señal de entrada 100% 100%

Valor de la Entrada señal Distribución de la señal de entrada Guía de funcionamiento (glosario) La salida de luz 50% 50% Valor de la En-trada señal

Se trata de una descripción del método 3D utilizando esta unidad, gafas 3D (se venden por separado: PK-AG1-B) y un emisor de sincronización 3D (se vende por separado: PK-EM1). Establezca el televisor 3D y el software compatible con 3D en un valor estándar de visualización apropiado. Para ver imágenes, se necesita una unidad independiente compatible con la reproducción 3D. Para obtener una descripción detallada de otros métodos 3D, lea los manuales especializados sobre este tema. (Por motivos didácticos, se utiliza una imagen simpliicada y exagerada.) El esquema 3D de esta unidad utiliza el principio de paralaje binocular. Proyecta con el método secuencial de fotogramas, mediante el que se producen imágenes alternantes por separado para el ojo izquierdo y derecho. La apertura y el cierre de las gafas 3D que incluyen obturadores de cristal líquido se controlan de tal forma que las imágenes de vídeo correspondientes al ojo derecho o izquierdo son solamente visibles por el ojo correspon- diente. El resultado es que se pueden ver imágenes tridimen- sionales. Debido a la diferencia de las imágenes de vídeo que ambos ojos ven, el cerebro las percibe de forma estereoscópica. Las imágenes de ví deo que ven los diferentes ojos se generan artiicialmente. Debido a la exposición de los ojos a las imágenes de vídeo respectivas, el cerebro es inducido a crear una imagen estereoscópica, que no se presenta como un objeto real. En otras palabras, es una utilización de imágenes virtuales.

Ojo Imágenes de vídeo vistas con el ojo derecho Imágenes de vídeo vistas con el ojo izquierdo Imagen de vídeo estereoscópica Paralaje binocular: diferencia de la vista de uno solo objeto cuando se ve desde los ojos izquierdo y derecho, respectiva- mente. ADVERTENCIA

  • Detenga la visualización de imágenes inmediatamente si no se siente bien y, si es necesario, visite a un médico.• Las personas que sufran algún tipo de fotosensibilidad, padezcan enfermedades cardíacas o su estado físico sea débil, no deben ver las imágenes de vídeo 3D de este dispositivo, que utiliza las gafas 3D.• Es recomendable que descanse periódicamente. La duración y frecuencia del descanso depende del propio individuo. Queda a su criterio. ADVERTENCIA
  • La función global del cerebro para interpretar la visión estereoscópica para distancias reales se desarrolla durante el crecimiento tocando y viendo objetos reales, pero en la niñez, todavía no está completamente desarrollada. Incluso aunque esta función varía de una persona otra, los niños menores de 5 años aún no la tienen completamente desarrollada. Si se les permite ver frecuentemente imágenes 3D virtuales, se puede impedir el desarrollo de una sensación tridimensional global.• En el caso de niños más jóvenes, pueden enfermar de repente, porque siguen viendo imágenes 3D sin darse cuenta de los síntomas de malestar 3D o del deterioro de la salud hasta que se dejan de ver este tipo de imágenes. Acompañe siempre a sus hijos mientras ven estas imágenes. Y tenga cuidado vigilando el estado del niño. Descripción del sistema 3D Original58 Funcionamiento

Las imágenes independientes que pueden ver el ojo derecho y el ojo izquierdo, respectivamente se toman y generan por separado. Por tanto, la imagen correspondiente al ojo izquierdo solamente es visible para este ojo y las imágenes correspondientes al ojo derecho solamente son visibles para este ojo. El cerebro humano percibe imágenes estereoscópicas basándose en la información de imagen en ambos lados. Cuanto más cerca se mire a las imágenes estereoscópicas, mayor será la disparidad binocular, lo que signiica que aumentará la percepción de la proyección exterior. Al mismo tiempo, el enfoque tiene que ajustarse a la pantalla, pero la imagen proyectada y dicho enfoque causan una gran contradicción. Esta contradicción provoca fatiga visual e incomodidad. Imagen del ojo izquierdo Imagen del ojo derecho Imagen de vídeo estereoscópica ADVERTENCIA In most cases, 3D images taken or produced are horizontally arranged respectively. If these images were not horizontally arranged for left and right eye movement when watching, the brain could not perceive a stereoscopic image, but would still recognize a double image. As such video images can cause 3D sickness, please do not hold the 3D glasses slanted relative to the video images. ADVERTENCIA Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces la altura de la pantalla. Por ejemplo, para un tamaño de proyección de 120, debe ser aproximadamente 4,5 m, y para un tipo 80, debe ser alrededor de 3 m. Consulte la página 19, en la que hay una tabla con los tamaños de pantalla y la altura correspondiente. Si elige una distancia menor a la recomendada se puede producir fatiga visual.Funcionamiento

El método secuencial de fotogramas es una forma de mostrar imágenes de vídeo a la izquierda y a la derecha secuencialmente. El proyector proyecta las imágenes de vídeo utilizadas para los ojos izquierdo y derecho en la pantalla. Las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho solamente son visibles para el ojo correspondiente, cuando el lado izquierdo y derecho de las gafas 3D se abre y cierra por un obturador de cristal líquido. El resultado es que las imágenes izquierda y derecha se ven por el ojo correspondiente y se muestran como una imagen 3D. Para hacer coincidir la sincronización de la visualización de las imágenes de vídeo y la sincronización de la apertura y cierre de los obturadores de cristal líquido de las gafas 3D, es necesario mostrar a los ojos solamente aquellas imáge nes de vídeo, para el ojo izquierdo o para el ojo derecho, respectivamente. El proyector de esta unidad envía estos datos de sincronización desde el emisor de sincronización 3D a las gafas 3D con rayos infrarrojos. Imagen del ojo izquierdo Imagen del ojo derecho Ojo Cerrar Abierto Proyección de imagen de vídeo con el método secuencial de fotogramas del proyector Gafas 3D ADVERTENCIA

  • Dado que las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho parpadean alternativamente cuando se muestran, le instamos a que se abstenga de mirar la pantalla con los ojos al descubierto. Cuando vea imágenes con varias personas, prepare gafas para todas ellas.• Estas gafas 3D son solamente para imágenes de vídeo 3D generadas por este dispositivo. No las utilice para ver otros objetos o imágen de vídeo 2D ADVERTENCIA
  • En lo que respecta al emisor 3D, dirija las gafas 3D hacia él, de forma que los rayos infrarrojos puedan alcanzar directamente dichas gafas.
  • En los siguientes casos, puede que no funcionen correctamente.
  • Si se encuentra cerca de un equipo de comunicación por infrarrojos o un equipo de iluminación.
  • Si las gafas 3D no apuntan al emisor de sincronización 3D.
  • Dependiendo del uso de los emisores 3D, puede ser posible que su funcionamiento inluya en otros dispositivos con comunicación por infrarrojos. Imagen de vídeo estereoscópica60 Mantenimiento

Reemlazo de la lmara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara.

Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición. (Página de referencia: 16 a 17, 68) ADERTENCIA

No meta las manos en la abertura de la lámpara! Si no sigue esta recomendación, se puede producir un deterioro obvio en la función del equipo, heridas y descargas eléctricas.

No reemplace la lámpara inmediatamente después de haber utilizado la unidad. Prevea un período de enfriamiento de al menos una hora antes de efectuar el reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es alta, lo cual puede ocasionar quemadas.

No aplique descargas a la unidad de lámpara. Esto podría ocasionar que la lámpara estalle. No utilice un plumero de material internas de la unidad. Esto podría causar un incendio. Procedimiento de reemlazo de la lmara MEMO

Si la opción Potencia de lámp. está ajustada en Normal , la vida útil de la lámpara será de, aproximadamente, 3000 horas. Se trata de una vida útil estimada que no es posible garantizar. Es posible que la lámpara no alcance las 3000 horas de uso en función de las condiciones de utilización. Cuando la lámpara haya llegado al nal de su vida útil, el deterioro avanzará de forma rápida. Si la imagen es demasiado oscura, parpadea o el tono presenta un aspecto extraño, cambie la lámpara por una nueva sin demora.Comuníquese con su distribuidor autorizado. Unidad de lmaraNúmero de arte: PK-L2210U

Extraiga los tornillos con un destornillador

Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara. Asa

la toma de corriente eléctricaMantenimiento

Instale la nueva unidad de lámpara Apriete los tornillos de la unidad de lámpara nueva Ajuste la tapa de la lámpara ADVERTENCIA

Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento.

una lámpara nueva. Esto podría acortar la vida útil de la lámpara y causar un estallido de la lámpara. MEMO Después de reemplazar la lámpara

No coloque la unidad de lámpara que ha retirado en lugares que estén al alcance de los niños ni cerca de

Deseche las unidades de lámpara usadas de la misma manera que desecha las

las reglamentaciones de su comunidad en materia de eliminación de desechos.

Apriete los tornillos con un destornillador

Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la unidad.

Apriete los tornillos con un destornillador .

Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos.

y el tiempo de uso de la lámpara se establecerá en cero. Además, volverá al menú anterior. Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.

Perfil de Color Modo de imagen Película Película1  Xenon 1 Película1 Abra el menú de ajustes Seleccione

Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Disparador Apagado automático Terminal Comunicación Red Modo altitud alta LAN Apagado Apagado Apagado Función Poner lámpara a cero ¿Reiniciar tiempo de lámpara?

Reinicie el tiempo de la lámpara sólo cuando haya reemplazado la lámpara.

Nunca realice el reajuste mientras que la lámpara esté todavía en uso. De lo contrario, es posible que el estándar aproximado de referencia para el reemplazo sea inexacto y que la lámpara se rompa. BACK HIDE

HDMI 1STAND BYASPECTHDMI 2ANAMOCOMP. LENS. CONTROL MENU GAMMA P.FILE COLOR ADJ. PIC. FILM

PICTURE MODE INPUT TEMP COLOR Reinicie el tiempo de uso de la lámpara mediante el mando a distancia.

Introduzca el enchufe en el tomacorriente. Luz encendida (en rojo) Utilizar el control remoto en el modo de espera (el proyector posee alimentación, pero no está encendido).

Presione en el orden que se indica.

Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón durante 2 o más segundos. HIDE BACK

Presione durante 2 o más segundos

Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos. Luego, la unidad regresará al modo de espera. RS50 RS50 RS6064 Mantenimiento

Método ara limiar cambiar los ltros

Lave el iltro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.

En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente neutro. Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente neutro.

Luego de lavar el iltro con agua, asegúrese de que esté completamente seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.

No limpie el iltro con una aspiradora ni con un plumero. El iltro es suave y podría dañarse. Reinstale el ltro interno

Retire el enchufe de la toma de corriente.

Apague la unidad y si la pone sobre una cama o una mesa, coloque primero algo suave debajo de ella, como por ejemplo un trozo de tela. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir arañazos en el producto.

Reemplácelo por un iltro nuevo. Un iltro sucio ensucia las partes internas de la unidad y trae como resultado la presencia de sombras en la imagen de vídeo.

Para adquirir un nuevo iltro, o en caso de existir suciedad en las partes internas de la unidad, comuníquese con su distribuidor autorizado.

Filtro interno Número de parte: Filtro de reemplazo:

La apariencia es negra: PC010661199 Levante mie ntras empuja la pinza Compruebe que las pinzas izquierda y derecha están aseguradas sobre la unidadMantenimiento

Resolución de problemas

No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.

Un área cualquiera de la supercie superior o frontal de la unidad está caliente.

Se escucha un sonido de crujido en la unidad.

Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.

Se dan manchas de color en algunas pantallas.

Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos externos. ① Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente. ② Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.

Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.

El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. No se suministra energía ¿Está desconectado el cable de alimentación?enchufe).Página de referencia: ¿Está cerrada correctamente la tapa de la lámpara?Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte nuevamente el enchufe.Página de referencia: ¿Está la lámpara en el modo de enfriamiento?Una vez que se termine el enfriamiento, encienda nuevamente la unidad.Página de referencia:

La imagen de vídeo no aparece ¿Se seleccionó la entrada externa correcta?Seleccione la entrada externa correcta.Página de referencia: ¿Está conectado correctamente el dispositivo de A/V?Conecte correctamente el dispositivo de A/V.Página de referencia:

a 30 ¿Se encendió el dispositivo de A/V?Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo.Página de referencia: ¿Las señales que genera el dispositivo de A/V son las correctas?Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente.Página de referencia:

a 30 ¿El ajuste del terminal de entrada es el correcto?Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de acuerdo con la señal de entrada.Página de referencia:

a 52 ¿La imagen de vídeo está temporalmente oculta?Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo nuevamente.Página de referencia:

El control remoto no funciona ¿Se colocó correctamente las pilas?Haga coincidir las polaridades ( or ) forma correcta al colocar las pilas.Página de referencia: ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas por otras nuevas.Página de referencia: ¿Existe algún objeto entre el control remoto y el sensor remoto?Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.Página de referencia: ¿El control remoto está demasiado lejos de la unidad?Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del sensor.Página de referencia:

Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.Otros

La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será imposible visualizarla al utilizar la entrada HDMI? Utilice un cable HDMI de menor longitud. Página de referencia: 26 No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está establecido el “Control con HDMI” en “Apagado”? Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. Página de referencia: 51

Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan desplegar las imágenes de forma correcta. No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. Página de referencia: 47 La imagen de vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el enfoque? Ajuste el enfoque. Página de referencia: 32 ¿La unidad está demasiado cerca o demasiado lejos de la pantalla? Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la pantalla. Página de referencia: 21, 23 Faltan imágenes de vídeo ¿Se han efectuado los ajustes correspondientes al enmascaramiento de la pantalla? Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en “Apagado”. Página de referencia: 35 Página de referencia: 51 ¿La pantalla no está en la posición correcta?

menú de ajustes para asegurarse de que no falta ninguna imagen. Página de referencia: 50 La imagen proyectada es oscura ¿Está por agotarse la lámpara? Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil. Página de referencia: 60 a 63 La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos Las entradas de aire y la ventilación están bloqueadas? Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción. Luego, inserte nuevamente el enchufe. Página de referencia: 3, 14

Página de referencia: 64 La energía se interrumpe repentinamente ¿Se han efectuado los ajustes correspondientes al apagado automático? Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes en “Apagado”. Página de referencia: 54 a 5568 Otros

Si se muestra este mensaje Mensaje Causa (detalles) COMP. Sin señal No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Conecte señales de vídeo. COMP. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.

  • Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán con letras amarillas. BACK Atrás Cambio de lámpara Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara excedió las 2900 horas. Para borrar el mensaje, presione el botón [Back]. Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara. (Página de referencia: 60 a 63)Otros

Interfaz RS-232C Es posible controlar esta máquina si se conecta mediante un cable cruzado RS-232C (D-Sub de 9 contactos) a su PC. En otro caso, esta máquina se puede controlar mediante una red de equipos conectándola con un cable LAN y enviando comandos de control. Utilícela después de haber comprendido esto leyendo manuales profesionales o comentándolo con un administrador de sistema.

Antes de c ontrolar la unidad mediante una red LAN, es necesario establecer una conexión TCP a través de un protocolo "tridireccional". Para autenticar la conexión es necesario enviar desde el proyector "PJ_OK" y, transcurridos 5 segundos después de enviar "PJREQ", recibir "PJACK". Una vez conrmado el estado de funcionamiento del proyector, realice esta operación de nuevo después de establecer una conexión TCP si no puede enviar "PJ_NG" en un plazo de 5 segundos o no se pudo recibir "PJNAK". Especiicaciones de RS-232C Número de clavija Señal Función Dirección de la señal 2 RxD Recepción de datos 3 TxD Transmisión de datos 5 GND Tierra de señal

1,4,6 - 9 N/C - - Modo Sin sincronización Límite de caracteres 8 bits Paridad Ninguna Bit de comienzo 1 Bit de parada 1 Régimen binario 19200 bps Formato de los datos Binario Esta unidad Bit de comienzo Bit de parada D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1

se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador. Conexión TCP/IP PC de controlProyector_Procedimiento de autenticación de conexiónEn un plazo de 5 segundosControl del proyectorEstablecimiento de la conexión de nivel TCPNúmero de puerto TCP 20554Protocolo tridireccional70 Otros

Interfaz RS-232C (Continuación) El comando entre esta unidad y el ordenador consta de

Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación. Código binario Tipo Descripción

Comando de operación

Comando de referencia

Comando de respuesta 06 ACK

(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores, regresa al PC)

Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos

conexión Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible durante el modo de espera.

Suministro de energía Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad. Durante el encendido 30: Apaga la unidad. (Modo de espera)

Entrada Durante el encendido 32: COMP. 33: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2

Control remoto Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.

(Página de referencia: 71) Formato de los comandos RS50 RS50 RS60Otros

Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos

Suministro de energía En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia

Entrada Durante el encendido 32: COMP. 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2

Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control remoto Código binario Nombre del botón del control remoto Código binario 37 33 30 31 NATURAL 37 33 36 41 37 33 30 32 USER 1 37 33 36 43 BACK 37 33 30 33 USER 2 37 33 36 44 ON 37 33 30 35 USER 3 37 33 36 45

Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.

Comando de operación Tipo Comando Descripción

06 89 01 50 57 0A Cuando se enciende la unidad desde el modo de espera. Apagado (Off)

06 89 01 50 57 0A Cuando se apaga la unidad (modo de espera) desde el modo de encendido. Entrada (COMP)

06 89 01 49 50 0A Cuando se establece la entrada de vídeo en vídeo componente. Control remoto (MENU)

06 89 01 52 43 0A Cuando se realiza la misma operación que al presionar el botón [MENU] en el control remoto.

Comando de referencia Tipo Comando Descripción Encendido (On)

Cuando se obtiene información sobre el modo de encendido. Entrada (HDMI 1)

Cuando se obtiene información sobre la entrada HDMI 1. Interfaz RS-232C (Continuación) Ejemplos de comunicación RS-232COtros

Advertencia Derechos de autor y advertencia Características de los dispositivos D-ILA No proyecte imágenes jas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual que con las películas. Cuando la unidad no ha sido utilizada durante un período prolongado Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento. Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar. Entorno de utilización

Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al reducir la luminosidad de la habitación.

No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad. Reemplazo de las piezas Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utilización y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar el reemplazo de las piezas. Procedimientos de mantenimiento Polvo o suciedad en la caja

Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua, seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un paño seco. Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura. No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad. No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas. No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos.Polvo o sucio en las entradas de aire

Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de funcionamiento Polvo o suciedad en la lente

Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras. No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer que se pele la película protectora ( Página de referencia: 14) Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor

HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta denición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC.74 Otros

Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo

Panel de visualización/ tamaño Dispositivo D-ILA

0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 220 W [Núm. de parte.: PK- L2210U] Vida útil estimada: 3000 horas (modo normal) Tamaño de pantalla Approx. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9) Distancia de proyección Approx.1,8m a 12m Formatos de entrada de vídeo analógico 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz Formatos de entrada de vídeo digital 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz y señales compatibles con los ordenadore (Página de referencia: 24) Resolución 1920 puntos x 1080 puntos Terminal de entrada Entrada de vídeo 1 conectores de clavija RCA de 3 canal Y: 1,0Vp-p, 75Ω Pb/Cb, Pr/Cr: 0,7Vp-p, 75Ω

  • También admite R / G / B y sincronización en G Entrada HDMI 2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)

Compatible con la norma HDMIv1.4a

Entrada PC VGA D-Sub de 1 línea y 15 clavijas Terminal de salida Terminal Disparador 1 system,

SALIDA DE CC 12 V y 0,1 Sincronización 3D Terminal dedicado para el emisor de sincronización 3D (1 sistema, Mini-DIN de 3 contactos) Terminal de control Terminal RS-232C 1 sistema, D-sub de 9 contactos (macho) x1 (control externo) Terminal Mando a distancia 1 sistema, miniconector estéreo x1 (mando a distancia) Terminal LAN 1 sistema, enchufe RJ-45 x1 Requisitos de alimentación CA de 110V-240V 50/60Hz Consumo de energía 350W(3,4A) (Modo de espera: 0,9W) Ambiente de funcionamiento Temperatura: 5

Humedad: 20% a 80% (sin condensación) (Temperatura de almacenamiento: -10℃ a 60℃) Altura de instalación Inferior a 5000ft (1524 m

Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Aproximadamente 455mmx179mmx472mm (pies, lente y partes que sobresalen excluidos) Peso 14,7kg RS50RS50 RS40 / 15,1kg Accesorios (Consulte la página 13) Especiicaciones RS50 RS50 RS60Otros

Respecto a-W, el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a –B, el color del cuerpo principal el similar al color negro

  • 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %. Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
  • 4 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especicación HDCP.

El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplicadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.76 Otros

centro de la lentetapa de la lámpara

Face inférieure Surface arrière La sección del terminal de conexión de la ilustración es RS50 RS50 RS60

Abreviatura de "tridimensional" Guía de funcionamiento (glosario) ...Página 57 Conexión mediante el terminal SINCRONIZACIÓN 3D ....................Página 28 Formato 3D de [2-1] HDMI ...............Página 52 Modo de imagen de [1] Ajuste Imagen .........................................................Página 45 Peril de Color de [1] Ajuste Imagen

Tabla de distancias ..........................Página 2378 Otros

Entrada señal Tabla de compatibilidad de señales de PC ..................................Página 24 [6] Información .................................Página 55 Ruido NR. de [1-2] Avanzado ....................Página 48 Filtro Ubicación del ltro de entrada..........Página 14 Número de ltro de reemplazo .........Página 64 Limpieza y reemplazo ......................Página 64 Mensaje

.......................................Pág ina 68 Lámpara Número de lámpara de reemplazo ..Página 60 Tiempo de uso recomendado ..........Página 60 Tiempo de lámpara de [6] Información .........................................................Página 55 Reemplazo .......................................Página 60 Potencia de lámp. de [1-2] Avanzado .........................................................Página 49 Poner lámpara a cero de [5] Función

.................................................Página 55 Reiniciar el tiempo de uso de la lámpara ...................................Página 62,63 Notas de advertencia .........................Página 4 Control remoto Ubicación de los botones ................Página 19 Instrucciones ....................................Página 23 Consulte la sección "Secar la batería" Lámpara [3-1] Control de lentes ...... ................Página 53 Foco de [3-1] Control de lentes .......Página 53 Zoom de [3-1] control de la lente ....Página 53 Desplazamiento de [3-1] Control de lentes ..........................................Página 53 (Limpiar la lente.) .............................Página 73 Índice (Continuación)Otros