DLARS60U3D - Proyector JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DLARS60U3D JVC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DLARS60U3D JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLARS60U3D - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLARS60U3D de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO DLARS60U3D JVC
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el n° de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior.
Modelo N° DLA-RS40 DLA-RS50 DLA-RS60
N° de serie
PC010680499-2
Safety Precautions
IMPORTANT INFORMATION
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas


Productos

Baterías/pilas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
ITALIANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas


Productos

Baterías/pilas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
ITALIANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PROYECTOR D-ILA
DLA-RS40
DLA-RS50
DLA-RS60
Precauciones De Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio.
El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas en los Estados Unidos:
Alliance: http://www.eiae.org.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de servicio cualificado.
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra que cumple con las reglas de la FCC. Si no puede colocar el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista.
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS (sólo Alemania )
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión acústica en la posición del operador es igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, deque acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañana a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia dañana con las recepción de radio o TV, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas para corregir la interferencia:
- Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor
- Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra conectado el receptor.
- Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto, el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a alguien.
SALVAGUARDAS IMPOR-
TANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO INCORRECT O PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas siguientes para su instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente estas "Salvaguardas importantes" ante del uso.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de usar el producto.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse para futuras consultas.
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto porque podrían resultar peligrosos.
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a otro cálido, porque podría producirse condensación, y resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas inestables. La caída del producto puede causar heridas graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
- Tenga cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro, porque éste puede volcarse si lo mueve o detiene con brusquedad, o si la superficie sobre la cual lo lleva está muy inclinada, y resultar en daños en el equipo o posibles heridas al operador.
- En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación. Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado tal como un estante o armario de libros a menos que se disponga de una ventilación adecuada y se observen las instrucciones del fabricante.)
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une espacio entre la unidad y el área circundante tal como se ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en un espacio con dimensiones parecidas a las que se muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso de temperatura podría provocar daños.

text_image
A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 150 mm Frontal A partir de 200 mm- Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad del enchufe. lámpara de iluminación.
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del producto desde donde sale el cable.
- Para una mayor protección del producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles daños al producto que pueden causar los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de corriente, en cables de extensión o tomacorrientes suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio.
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto con delicados componentes internos y causar descargas eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma de corriente, y deje el servicio en manos de personal de servicio cualificado:
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles que se indican en el manual de instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto significa que es necesario reparar el producto.
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros peligros.
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad.
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de este producto como medida de protección contra descargas eléctricas.
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al recalentarse.
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira puede dañar su vista.
- No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como para dañarle la vista.
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden ocasionarle heridas.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuido r.
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje del proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría ocasionar heridas.
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable accesorio diseñado para este producto.
- Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15 minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen. Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y el software para que la visualización sea correcta. Deje de utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después de haber realizado el ajuste.
- Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las piezas puede variar considerablemente en función de la frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más próximo.
- Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el período de garantía, si el producto se daña debido al uso de elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de dichos elementos metálicos no es el apropiado. Si la unidad se suspende del techo durante el uso, preste especial atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza calefacción central, la temperatura junto al techo será más
alta de lo que normalmente se espera.
- Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes electrónicos. No muestre pantallas con imágenes estáticas de alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas imágenes podrían permanecer en elemento de imagen durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún problema con la reproducción de imágenes en movimiento, como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.
- El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y utilícela ocasionalmente. Evite utilizar la unidad en una sala con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible limpiar los componentes ópticos si se contaminan con nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el rendimiento del producto.
- Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces la altura de la imagen proyectada. Las personas fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.
- La visualización de imágenes 3D podría causar enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico, deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un médico si fuera necesario.
- Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y frecuencia de los descansos requeridos varía en función de la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.
- Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser necesario.
- Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el dispositivo.
\* NO DEJE la instalación de la unidad en manos de personal inexperto
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se requieren conocimientos técnicos y preparación especial. Si deja la instalación en manos de personal inexperto, podrán producirse heridas o descargas eléctricas.
Precauciones De Seguridad (Continuación)
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.
Cable de alimentación

La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V - 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de CA de su país. Consulte a su distribuidor.
Cable de alimentación


Para el Reino Unido Para países del continente europeo
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor. No obstante, si de todos modos se corta el enchufe, tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas eléctricas al conectarlo inadverticamente a la red de alimentación. Si es necesario instala
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE (Sólo Europa):
Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden distinguirse por su color de la siguiente forma: Verde y amarillo : Tierra
Azul : Neutro
Marrón : Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de color que identifican a los terminales del su enchufe, proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra de seguridad o de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (Sólo Reino Unido)
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear solamente uno del tipo aprobado y de la especificación correcta, y de volver a poner la tapa del fusible.
EN CASO DE DUDA — CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Abra el compartimiento del fusible con un destornillador plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo).

text_image
FusibleApreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
ENGLISH
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas


Productos

Baterías/pilas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
ITALIANO
Establecida por el productor cinematográfico George Lucas, THX tiene como finalidad mejorar la reproducción del sonido de audio y las imágenes de vídeo creados por los directores de cine, mediante el establecimiento de estándares de calidad para los entornos de visionado y los sistemas de entretenimiento doméstico.
Basándonos en la experiencia acumulada durante los últimos 25 años en áreas como la producción cinematográfica, el diseño de entornos de visionado y la edición de audio/vídeo, nos hemos asociado con JVC para desarrollar un sistema de proyección sin precedentes destinado a salas de cine domésticas.
La certificación THX hace hincapié en la calidad de vídeo y en la capacidad de procesamiento de señales de los productos de proyección. Los proyectores de JVC, DLA-RS50 y DLA-RS60, están equipados con el modo THX, que es capaz de sacar todo su potencial a la hora de reproducir películas en pantallas grandes.
Asimismo, los proyectores frontales JVC son los primeros del mundo (*1) en obtener la certificación “THX 3D Display” (*2) de THX Ltd.
Además, los estándares de certificación se establecieron con el objetivo de “reproducir imágenes fielmente en el hogar de acuerdo con las intenciones del director” durante la reproducción de imágenes en 2D o 3D, y sirven de “prueba de una alta definición y una alta calidad de imagen”, lo que indica que un producto certificado ha superado más de 400 estrictas pruebas de calidad de imagen con respecto a, por ejemplo, la precisión de la reproducción de color, la superposición de sonidos, los ángulos de visión y el rendimiento del procesamiento de vídeo.

ADVERTENCIA
Para que pueda disfrutar de películas en 3D:
- Hágase con una “gafas 3D” y un “Emisor sincrónico 3D” (ambos vendidos por separado).
- Lea la sección “Precauciones de seguridad” (Página de referencia: 4) y las precauciones incluidas en la sección “Notas explicativas sobre el sistema 3D” de “Guía de funcionamiento (Glosario)” (Página de referencia: 57).
*1: "primeros" hace referencia en este caso a los primeros proyectos frontales de su clase a fecha de 1 de noviembre de 2010, de acuerdo con investigaciones realizadas por JVC.
*2: el tamaño de pantalla recomendado es de 90" (16:9), recomendación limitada exclusivamente a la proyección frontal.
THX®3D
DISPLAY
USO RECOMENDADO
En todos los Home Theaters o livings
CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN THX
Modo THX Movie:
■ Precisión en el gamma y en la templanza del color
■ Ausencia de sobrebarrido o amplificación
■ Precisión en la gama de colores de alta definición
RENDIMIENTO THX
Como parámetros destacados se incluyen:
■ ANSI y contraste secuencial
■ Luminancia y uniformidad de color
■ Digitalización de color con escala de grises
■ Óptimo brillo
■ Desentrelazado
■ Imágenes escalonadas y contorneado
Para obtener más información técnica, visite nuestro sitio web www.thx.com.

text_image
isf ccc®Si desea obtener información detallada acerca de ISF, consulte el sitio web
http://www.imagingscience.com/
Contenido
Para comenzar
Precauciones De Seguridad......2
Certificación THX RS50 RS60....10
Contenido 12
Accesorios/Accesorios
opcionales....13
Comprobación de los accesorios .....13
Accesorios opcionales ....13
Controles y características......14
Cuerpo principal - Frontal 14
Cuerpo principal - Parte inferior .....14
Cuerpo principal - Parte Trasero .....15
Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador ....16
Cuerpo principal - Visualización de advertencias y confirmación o respuesta .17
Cuerpo principal - Terminal de entrada ..... 18
Insertar las pilas en el mando a distancia .19
Preparación
Información sobre la instalación ..20
Puntos importantes relacionados con la instalación ....20
Instalación del proyector y de la pantalla ..21
Stablecimiento del ángulo .....21
Desplazamiento 21
Montaje de la unidad .....22
Tamaño de la imagen y distancia de proyección ....23
Alcance efectivo de la unidad de control remoto 23
Información sobre la conexión .....24
Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) 24
Conexión a la unidad .....25
Conexión del cable de alimentación (incluido) 31
Funcionamiento
Funcionamiento básico ......32
Procedimientos de funcionamiento básico 32
Funciones útiles utilizadas con frecuencia 34 Ajuste del tamaño de la pantalla ....34
Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen ....35
Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoidal ....36
Ajustes y configuraciones
del menú ....37
Estructura de la jerarquía de menús (resumen) ....37
Botones de funcionamiento del menú .....43
Procedimiento de funcionamiento del menú 44
Descripción de los elementos del menú .... 45
Guía de funcionamiento
(glosario) 56
Mantenimiento
Reemplazo de la lámpara....60
Procedimiento de reemplazo de la lámpara 60
Reinicio del tiempo de la lámpara .....62
Método para limpiar y cambiar
los filtros ....64
Otros
Resolución de problemas......66
Si se muestra este mensaje......68
Interfaz RS-232C 69
Especificaciones de RS-232C 69
Conexión TCP/IP 69
Formato de los comandos 70
Ejemplos de comunicación RS-232C ..... 72
Derechos de autor y
advertencia....73
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ....73
Advertencia 73
Especificaciones ....74
Dimensiones 76
Índice 77

ADVERTENCIA
Información sobre las marcas utilizadas en este manual
RS40 Solamente compatible con el modelo DLA-RS40
RS50 Solamente compatible con el modelo DLA-RS50
RS60 Solamente compatible con el modelo DLA-RS60
Accesorios/Accesorios opcionales
Comprobación de los accesorios
Control remoto ....1 unidad
Pilas "AAA" (para confirmar el funcionamiento) ......2 unidades
Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) ......1 unidad
Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m) ....1 unidad
Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m) .....1 unidad
Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesorios opcionales
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
Lámpara de reemplazo: PK-L2210U
Filtro de reemplazo: PC010661199
Gafas 3D: PK-AG1-B
Emisor de sincronización 3D: PK-EM1
Controles y características
Cuerpo principal - Frontal

text_image
③ Indicador STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Ventilación ① Lente ④ Ventilación② Receptor del mando a distancia (parte frontal)
① Lente
Se trata de una lente de proyección. No mire en su interior durante la proyección.
② Receptor del mando a distancia (parte frontal)
Apunte con el mando a distancia a esta área cuando lo utilice.
* En la parte posterior ta mbién hay un receptor del mando a distancia.
③ Indicador
Consulte la sección "Acerca de la visualización del indicador" para obtener más detalles. (Página de referencia: 16)
④ Ventilación
El aire caliente se expulsa para refrigerar el interior de la unidad.
No bloquee los conductos de ventilación.
Cuerpo principal - Parte inferior

text_image
⑤ Entradas ⑥ Botón de funcionamiento manual de la tapa corredera ⑦ Pies⑤ Entradas
(situadas en 3 puntos en la parte posterior e inferior)
Para refrigerar el interior de la unidad, se introduce aire. No bloquee estas entradas ni impida la salida del aire caliente. Si no sigue esta recomendación se pueden producir errores en la unidad.
* Existen varias entradas en dos puntos a la izquierda y a la derecha del lado posterior. (Página de referencia: 15)
⑥ Botón de accionamiento manual de la cubierta de la lente
La tapa de la lente se puede abrir cuando se presiona hacia abajo. Se utiliza para tareas de mantenimiento y no durante el uso normal.
⑦ Pies
Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
Controles y características (Continuación)
Cuerpo principal - Parte posterior

text_image
⑤ Entradas ⑧ Terminal de entrada ⑫ Terminal de entrada de alimentación ⑩ Panel de operaciones ⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) ⑤ Entradas ⑨ Tapa de la lámpara⑧ Terminal de entrada
También hay un terminal distinto al terminal de entrada para imágenes de vídeo, como los que se utilizan para controlar un equipo opcional. Esta ilustración se aplica a los modelos
RS50 RS60. Consulte la sección "Información sobre los terminales de entrada" para obtener información detallada RS40 sobre los terminales.
(Página de referencia: 18)
⑨ Tapa de la lámpara
Cuando cambie la lámpara, quite esta tapa.
(Página de referencia: 60)
⑩ Panel de operaciones
Consulte la siguiente ilustración "Panel de control" para obtener más detalles.
⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior)
Apunte con el mando a distancia a esta sección cuando lo utilice.
* En la parte posterior también hay una sección de recepción de luz.
⑫ Terminal de entrada de alimentación
Se trata del terminal de entrada de alimentación. Se conecta a través del cable de alimentación incluido con unidad. (Página de referencia: 31)
Panel de operaciones

text_image
STANDBY/ON INPUT OK Para encender/apagar la unidad Para cambiar la entrada Para seleccionar o confirmar Botón hacia arriba Botón hacia la izquierda Botón hacia la derecha Botón hacia abajo MENU BACK Para mostrar el menú Para regresar al menú anteriorControles y características (Continuación)
Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador
Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMPARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad.
Significado de las figuras de iluminación:

El indicador de la pantalla se ilumina.

El indicador se muestra intermitente.
Visualización del modo de funcionamiento
Muestra el color del indicador [ESPERA / ENCENDIDO] y si dicho indicador se ilumina o parpadea.
STAND BY Luz encendida (en rojo)
STAND BYencendida (en verde)
STAND BY Luz apagada (en rojo)

LAMP WARNING
□
0

LAMP WARNING
□
[]

LAMP WARNING
□
□
STAND BY Luz apagada (en verde)
Desactivar todo

LAMP WARNING
0
□
STANDBY/ON
O
LAMP WARNING
[]
□
Indicación de criterio del cambio de la lámpara
Muestra el indicador [LÁMPARA] encendido o intermitente. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza como se describió anteriormente. (Página de referencia: 74)
LAMP encendida(en naranja)
Se aproxima el reemplazo de la lámpara (Cuando su tiempo de vida útil supere las 2900 horas)
STANDBY/ON
O

WARNING
□
Controles y características (Continuación)
Cuerpo principal - Visualización de advertencias y confirmación o respuesta
Visualización de advertencias
El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió anteriormente.
Al activarse el modo de advertencia, la proyección se interrumpe al mismo tiempo durante 60 segundos y el ventilador de refrigeración se activa. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica cuando el ventilador de refrigeración se haya detenido. A continuación, realice las siguientes comprobaciones y lleve a cabo las medidas oportunas.
| Diagrama de estado de las luces encendidas e intermitentes | Frecuencia de parpadeo | Descripción Confirmación y medidas |
Visualización del modo | 1 vez | Anormalidades en el suministro de alimentación |
| 2 veces | El ventilador de refrigeración se detiene | |
| 3 veces | Temperatura interna demasiado alta | |
| 4 veces | Temperatura externa demasiado alta | |
(en naranja) (en rojo)Visualización simultánea del modo | 1 vez | Reinicio del circuito eléctrico |
| 2 veces | ||
| 3 veces | ||
| 4 veces | Si algo no va bien con cubierta de la lente | |
(en naranja) (en rojo)Visualización del modo | 1 vez | La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones |
| 2 veces | La lámpara se apaga durante la proyección | |
| 3 veces | Se retiró la tapa de la lámpara |
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del tomacorriente. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.
(*)Si se excede el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se encienda el indicador luminoso.
Controles y características (Continuación)
Cuerpo principal - Terminal de entrada

text_image
① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN RS50 RS60 ④ RS-232C ⑤ COMPONENTES ⑥ SINCRONIZACIÓN 3D ⑦ PC RS50 RS60 ⑧ ACTIVADOR ⑨ MANDO A DISTANCIA① Terminal HDMI 1
Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio de bloqueo M3. La profundidad del orificio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26)
② Terminal HDMI 2
Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio de bloqueo M3. La profundidad del orificio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26)
③ Terminal LAN“RJ-45” RS50 RS60
Se trata de un terminal LAN. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad enviando comandos de control. (Página de referencia: 30)
④ Terminal RS-232C (D-Sub macho de 9 contactos)
Se trata de un terminal estándar de interfaz RS-232C. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad. (Página de referencia: 29)
⑤ Terminal COMPONENTES "RCAx3"
También se utiliza como terminal de entrada para señales RGB (G en sincronización), señales de componentes (Y, Cb, Cr) y señales con formato DTV (Y, Pb, Pr). Asimismo, se puede conectar con dispositivos, equipados con salida de señal. (Página de referencia: 27)
⑥ Terminal SINCRONIZACIÓN 3D
Emisor de sincronización 3D: se conecta al emisor de señal PK-EM1 (vendido por separado) cuando se disfruta de contenido de vídeo 3D. (Página de referencia: 28)
⑦ Terminal de PC“D-Sub de 15 contactos” RS50 RS60
Se trata de un terminal de entrada utilizado para señales de equipos personales (PC) (señales de vídeo RGB es de sincronización). Se utiliza para conectar un terminal de salida de visualización de PC, etc. (Página de referencia: 28)
⑧ Terminal DISPARADOR (⊖-⊖-⊕)
Terminal de salida de fuente de alimentación de CC con 12 VCC y 100 mA. Se utiliza para enviar señales que controlan la pantalla oscilante que responde al comando DISPARADOR DE PANTALLA. Tenga en cuenta que puede dañar el equipo si la conexión no se realiza correctamente. (Punta = CC +12 V, Manga = TIERRA) (Página de referencia: 29 y 54)
⑨ Terminal MANDO A DISTANCIA a "Miniconector estéreo"
En el caso de que sea imposible utilizar el mando a distancia debido a la instalación de una CAJA dedicada de esta unidad o a una proyección trasera, se puede configurar una sección de recepción de luz externa. Se utiliza para conectar este receptor externo y la unidad. Tal receptor de luz externo no existe. Por tanto, consulte a su centro de servicio autorizado de JVC. (Página de referencia: 30)
Controles y características (Continuación)

text_image
Control remotol RS50 RS60 Para apagar la unidad STAND BY ON Para encender la unidad INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC Para seleccionar el modo de entrada (Página de referencia:32) RS40 INFO. Botón: permite mostrar información. Apertura de la lente Clear Motion Drive Para controlar la lente (Página de referencia: 32) LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D Permite desactivar el vídeo temporalmente. (Página de referencia: 36) HIDE LIGHT Para encender los botones del control remoto durante 7 segundos Para seleccionar o confirmar MENU BACK Para mostrar/ cerrar el menú (Página de referencia: 43) PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX Para cambiar el modo de imagen RS40 USER3 Botón Perfil de color RS40 Botón de espacio de color Los elementos de Ajuste Imagen cambiados secuencialmente, como el contraste y el brillo. Para ajustar la temperatura de color Para ajustar la gamma GAMMA COLOR TEMP COLOR P.RLE PIC ADJ.Insertar las pilas en el mando a distancia
①

Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad ⊕ ⊖.
Asegúrese de insertar primero la polaridad
Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
Información sobre la instalación
Puntos importantes relacionados con la instalación
Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad.

ADVERTENCIA
Entorno de instalación
Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un incendio o un mal funcionamiento.
- Lugares con polvo, húmedos o mojados
- Lugares cubiertos de hollín o humó
- Sobre una alfombra, camas u otras superficies mullidas
- Lugares con temperaturas elevadas, como los ubicados a la luz solar directa
- Lugares con temperaturas muy elevadas o muy bajas Intervalo de temperatura de funcionamiento admisible: +5 °C a +35 °C
Intervalo de humedad relativa de funcionamiento admisible: 20% \~ 80% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento admisible: -10 °C a +60 °C
- La instalación de la unidad en una habitación cubierta de hollín y/o humo durante un prolongado período de tiempo, aunque haya poca cantidad de estas sustancias, afectará al dispositivo. Esta unidad enfría sus componentes ópticos mediante la inyección de aire, lo que produce una gran cantidad de calor. Si los circuitos ópticos se ensucian, se pueden producir averías, como por ejemplo el oscurecimiento de las imágenes o un deterioro en el desarrollo de los colores. La suciedad adherida a los componentes ópticos no se puede eliminar.

ADVERTENCIA
Preste atención para instalar la unidad a cierta distancia de las paredes y otros dispositivos.
Para mejorar la disipación del calor, mantenga una distancia mínima entre esta unidad y sus alrededores, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Además, abra la parte frontal de la unidad. Si hay objetos situados delante de la salida de evacuación, el aire caliente volverá a entrar en la unidad y la calentará. El aire caliente expulsado de la unidad podría causar sombras en la pantalla (fenómeno de neblina por calor).
Además, cuando se encierre en un espacio como el que se muestra en la siguiente ilustración, asegúrese de que el interior cerrado tiene la misma temperatura que el exterior. Las altas temperaturas podrían producir errores en la unidad.

text_image
A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 150 mm Frontal A partir de 200 mm
Prestar atención con el uso
ADVERTENCIA
Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se calentará con el uso. Absténgase de utilizar el proyector en las siguientes situaciones.
De lo contrario, se podría producir un incendio o un mal funcionamiento.
- Proyección cuando el proyector está tendido sobre uno de sus laterales. Evite el uso del proyector si la instalación de la unidad se realiza formando un ángulo excesivo de más de 30°. Esta situación podría reducir el período de vida útil de la lámpara y generar sombras de color.
- Evite el uso del proyector en lugares donde los conductos de entrada y salida de aire se puedan bloquear.
Elija un material de tela no uniforme para la pantalla. Si elige un material uniforme, como por ejemplo con cuadros, se podrían producir interferencias con la matriz de píxeles de los componentes D-ILA. Una forma de reducir el patrón de interferencia es cambiar el tamaño de la pantalla, de esta forma no será tan apreciable.
Ajuste de la inclinación de esta unidad
Ajustar el ángulo vertical
La altura e inclinación de la unidad (0 \~ 5 mm) se puede ajustar girando sus pies. Levante la unidad y ajuste los cuatro pies.

text_image
Base Extender ContraerInformación sobre la instalación (Continuación
Instalación del proyector y de la pantalla
Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (Página de referencia: 36, 52)
Stablecimiento del ángulo
Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±30°.

Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
Desplazamiento
Posición izquierda/derecha
* posición 0 % arriba/abajo (centro)

text_image
Ap imAproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
Posición arriba/abajo
* Posición 0 % izquierda/derecha (centro)

Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
Tabla de correlación de desplazamiento de la lente.
| Desplazamiento hacia la izquierda o hacia la derecha (%) | 0% | 10% | 20% | 30% | 34% | |
| Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (%) | 80% | 66% | 47% | 18% | 0% |
El desplazamiento máximo aplicable hacia arriba o hacia abajo dependerá del desplazamiento aplicado hacia la izquierda o hacia la derecha. De igual forma, el desplazamiento máximo aplicable hacia la izquierda o hacia la derecha, dependerá del desplazamiento aplicado hacia arriba o hacia abajo.
Las cifras de la tabla deben interpretarse como valores orientativos. Utilícelas en este sentido durante la instalación.
Intervalo de movimiento de desplazamiento de la lente

line
| Intervalo de movilidad de la lente | Despiazamiento vertical | | ---------------------------------- | ------------------------ | | 0 | 80 | | 10 | 60 | | 20 | 40 | | 30 | 20 | | 40 | 10 | | 50 | 0 |Desplazamiento horizontal
Información sobre la instalación (Continuación
Montaje de la unidad
Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Techo

text_image
4 ubicaciones Entradas de airePrecauciones durante el montaje
Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distribuidor o especialista que instale la unidad.
La profundidad de los orificios de los tornillos (longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.
La utilización de otros tornillos podría causar fallos de funcionamiento o caídas de la unidad.
Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de que exista espacio suficiente (altura de la base de 10 mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las entradas de aire no se encuentren bloqueadas.
No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al otro cuando la esté utilizando.
Independientemente de que la unidad esté todavía en garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse al producto como resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo.
Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea cuidadoso respecto de la temperatura circundante. Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo en el área que lo circunda es más alta de lo que puede esperarse.
Información sobre la instalación (Continuación
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
| Tamaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 | Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) |
| 60" (Aprox. 0,7, 1,3m) | Aprox. 1,78m a Aprox. 3,66m |
| 70" (Aprox. 0,9, 1,5m) | Aprox. 2,09m a Aprox.4,28m |
| 80" (Approx.1,0, 1,8m) | Approx. 2,40m a Approx. 4,89m |
| 90" (Aprox. 1,1, 2,0m) | Aprox. 2,70m a Aprox. 5,51m |
| 100" (Aprox. 1,2, 2,2m) | Aprox. 3,01m a Aprox. 6,13m |
| 110" (Aprox. 1,4, 2,4m) | Aprox. 3,31m a Aprox. 6,75m |
| 120" (Aprox. 1,5, 2,7m) | Aprox. 3,62m a Aprox. 7,36m |
| 130" (Aprox. 1,6, 2,9m) | Aprox. 3,92m a Aprox. 7,98m |
| Tamaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 | Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) |
| 140" (Aprox. 1,7, 3,1m) | Aprox. 4,23 m a Aprox. 8,60m |
| 150" (Aprox. 1,9, 3,3m) | Aprox. 4,53m a Aprox. 9,22m |
| 160" (Aprox. 2,0, 3,5m) | Aprox. 4,84m a Aprox. 9,84m |
| 170" (Aprox. 2,1, 3,8m) | Aprox. 5,14m a Aprox. 10,45m |
| 180" (Aprox. 2,2, 4,0m) | Aprox. 5,45m a Aprox. 11,07m |
| 190" (Aprox. 2,4, 4,2m) | Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m |
| 200" (Aprox. 2,5, 4,4m) | Aprox. 6,06m a Aprox. 12,30m |
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad
Cuando apunte el control remoto hacia el sensor remoto de esta unidad, asegúrese de que la distancia respecto del sensor en la parte frontal o posterior de esta unidad se encuentro dentro de los 7 metros.
Si el control remoto no funciona de forma correcta, acérquelo a la unidad.
Cuando apunte el control remoto reflejándolo en la pantalla
Asegúrese de que la distancia total A entre esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre el control remoto y la pantalla se encuentre dentro de los 7 metros.
Debido a que la eficacia de las señalas reflejadas desde la unidad de control remoto varía de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es posible que disminuya la distancia de funcionamiento.

text_image
Unidad 30° 20° 20° Control remoto
text_image
Pantalla 20° 20° B Control remoto 30° 30° A UnidadInformación sobre la conexión
Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC)
HDMI
| Núm | Designación | Resolución | fh [kHz] | fv [Hz] | Frecuencia de reloj [MHz] | Cantidad total de puntos [puntos] | Cantidad total de líneas [líneas] | Cantidad de puntos efectivos [puntos] | Cantidad de líneas efectivas [líneas] |
| 1 | VGA 60 640 | X 480 31,500 6 | 0,000 25,2 | 00 800 5 | 25 640 480 | ||||
| 2 | VGA 59,94 640 | X 480 31,469 | 59,940 25 | ,175 800 | 525 640 480 | ||||
| 3 | SVGA 60 800 | X 600 37,879 | 60,317 40, | 000 1,05 | 6 628 800 600 | ||||
| 4 | XGA 60 | 1024 X 768 | 48,363 | 60,004 | 65,000 | 1,344 | 806 | 1,024 | 768 |
| 5 | WXGA 60 | 1280 X 768 | 47,760 | 60,000 | 79,998 | 1,675 | 796 | 1,280 | 768 |
| 6 | WXGA +60 | 1440 X 900 | 55,919 | 59,999 | 106,470 | 1,904 | 932 | 1,440 | 900 |
| 7 | SXGA 60 | 1280 X 1024 | 63,981 | 60,020 | 108,000 | 1,688 | 1,066 | 1,280 | 1,024 |
| 8 | WSXGA +60 | 1680 X 1050 | 65,222 | 60,002 | 147,140 | 2,256 | 1,087 | 1,680 | 1,050 |
| 9 | WUXGA60 | 1920 X 1200 | 74,038 | 59,95 | 154,000 | 2,080 | 1,235 | 1,920 | 1,200 |
PC (D-sub 3-lines 15 pins)
| Núm | Designación | Resolución | fh[kHz] | fv[Hz] | Frecuencia de reloj [MHz] | Cantidad total de puntos[puntos] | Cantidad total de líneas[líneas] | Cantidad de puntos efectivos[puntos] | Cantidad de líneas efectivas[líneas] |
| 1 | VGA 60 640 | X 480 31,500 | 60,000 25 | 175 800 | 525 640 480 | ||||
| 2 | VGA 72 640 | X 480 37,900 | 72,000 31 | 500 832 | 520 640 480 | ||||
| 3 | VGA 75 640 | X 480 37,500 | 75,000 31 | 500 840 | 500 640 480 | ||||
| 4 | VGA 85 | 640 X 480 | 43,300 | 85,000 | 36,000 | 832 | 509 | 640 | 480 |
| 5 | SVGA 56 | 800 X 600 | 35,200 | 56,000 | 36,000 | 1024 | 625 | 800 | 600 |
| 6 | SVGA 60 | 800 X 600 | 37,900 | 60,000 | 40,000 | 1056 | 628 | 800 | 600 |
| 7 | SVGA 72 | 800 X 600 | 48,100 | 72,000 | 50,000 | 1040 | 666 | 800 | 600 |
| 8 | SVGA 75 | 800 X 600 | 46,900 | 75,000 | 49,500 | 1056 | 625 | 800 | 600 |
| 9 | SVGA 85 | 800 X 600 | 53,700 | 85,000 | 56,250 | 1048 | 631 | 800 | 600 |
| 10 | XGA 60 | 1024 X 768 | 48,400 | 60,000 | 65,000 | 1344 | 806 | 1024 | 768 |
| 11 | XGA 70 | 1024 X 768 | 56,500 | 70,000 | 75,000 | 1328 | 806 | 1024 | 768 |
| 12 | XGA 75 | 1024 X 768 | 60,000 | 75,000 | 75,750 | 1312 | 800 | 1024 | 768 |
| 13 | XGA 85 | 1024 X 768 | 68,700 | 85,000 | 94,500 | 1376 | 808 | 1024 | 768 |
| 14 | WXGA 60 | 1280 X 768 | 47,760 | 60,000 | 79,998 | 1675 | 796 | 1280 | 768 |
| 15 | WXGA+ 60 | 1440 X 900 | 55,919 | 59,999 | 106,470 | 1904 | 932 1440 | 900 | |
| 16 | SXGA 60 | 1280 X 1024 | 64,000 | 60,000 | 108,000 | 1688 | 1066 | 1280 | 1024 |
| 17 | SXGA+ 60 | 1400 X 1050 | 63,981 | 60,020 | 108,000 | 1688 | 1066 | 1400 | 1050 |
| 18 | WSXGA+ 60 | 1680 X 1050 | 65,222 | 60,002 | 147,140 | 2256 | 1087 | 1680 | 1050 |
| 19 | 1920x1080 60 | 1920 X 1080 | 67,500 | 60,00 | 148,500 | 2200 | 1125 | 1920 | 1080 |
| 20 | MAC13" | 640 X 480 35 | 000 66,6 | 30,240 | 864 525 640 | 480 | |||
| 21 | MAC16" | 832 X 624 | 49,107 | 75,087 | 55,000 | 1120 | 654 | 832 | 624 |
| 22 | MAC19" | 1024 X 768 | 60,241 | 74,927 | 80,000 | 1328 | 804 | 1024 | 768 |
Información sobre la conexión (Continuación)
Conexión a la unidad
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar.
Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes. Conéctelo a un dispositivo de salida de audio, como un amplificador y unos altavoces, para disfrutar de la salida de audio del dispositivo conectado.
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
En relación con el cable HDMI (a la venta por separado), utilice solamente uno que disponga de homologación HDMI.
Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables que deban conectarse.

text_image
Grabador BD/DVD Grabador BD/DVD
text_image
Para conectar a través del terminal HDMI (Página de referencia: 26) Para conectar a través del terminal RS-232C (control externo) (Reference page: 29) Conexión mediante el terminal LAN (Página de referencia: 30) RS50 RS60 To connect via video terminal (Página de referencia: 27) Conexión mediante el terminal MANDO A DISTANCIA (Página de referencia: 30) Para conectar a través del terminal del disparador (Página de referencia: 29) Para conectar a través del terminal PC (Página de referencia: 28) (Página de referencia: 28) RS50 RS60
text_image
PC VCR y videocámaraInformación sobre la conexión (Continuación)
Conexi n a través del cable HDMI
Unidad

text_image
Unidad ORDAD 1 HDMI 2 240 CPU3 CPU8 Y SY CARD PC TRIGGER REMOTE CONTROL ORDAD PORTÁTIL Grabador BD/DVD HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMISi se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.
Para conseguir un ancho de banda de transmisión que cumpla el estándar HDMI, se recomienda utilizar un cable de 340 MHz.
Si no se muestra vídeo, intente reducir la longitud del cable o disminuir la resolución del equipo transmisor de vídeo.
Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI
Unidad

text_image
Equipo de sobremesa HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Cable de conversión HDMI-DVI (se vende por separado) Terminal de salida DVISi se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Equipo de sobremesa) de este producto.
Si no se muestra vídeo, intente reducir la longitud del cable o disminuir la resolución del equipo transmisor de vídeo.
Información sobre la conexión (Continuación)
Para conectar a través de los terminales de vídeo componente
Unidad

text_image
A los terminales de entrada de vídeo componente Cable de vídeo componente (se vende por separado) Reproductor BD/DVD Terminales de salida de vídeo componente C_R/P_R (rojo) C_B/P_B (azul) Y (verde)Establezca "COMP." en "Y Pb/Cb Pr/Cr" dentro del menú de ajustes.(Página de referencia: 52)
Conexión a través del cable de vídeo RGB
Unidad

text_image
Dispositivo con salida RGB A los terminales de entrada de vídeo RGB. Cable de vídeo RGB (se vende por separado) RGB video output terminals R (Rojo) B (Azul) G (Verde) (incluye señales simultáneas)Establezca "COMP." en "RGB" dentro del menú de ajustes. (Página de referencia: 52)
Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte "Especificaciones". (Página de referencia: 74)
Información sobre la conexión (Continuación)
Conexión a través del cable del PC RS50 RS60
Unidad

text_image
Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) Ordenador portátil Terminal de salida VGASi desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles, consulte el apartado "Especificaciones".(Página de referencia: 74)
Conexión a través del terminal SINCRONIZACIÓN 3D
Unidad

text_image
Gafas 3D Emisor de sincronización 3DEmisor de sincronización 3D: se trata de un terminal dedicado para el emisor de señal PK-EM1 (se vende por separado).
Las gafas 3D (PK-AG1-B) es un dispositivo opcional y no se incluye con el emisor de sincronización 3D.

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que la conversión de imágenes en 2D a 3D mediante la función 3D de este producto y su reproducción con fines comerciales o en espacios públicos pueden infringir los derechos de autor protegidos por las leyes pertinentes.
El aspecto de las imágenes en 3D puede variar en función de la temperatura ambiente y del uso de lámparas. Deje de utilizar el proyector si no se pueden proyectar las imágenes correctamente.
Antes de ver imágenes de vídeo 3D, asegúrese de leer la sección "Descripción del sistema 3D". (páginas de referencia: 57 a 59).
Información sobre la conexión (Continuación)
Conexión a través del cable del disparador
Unidad

text_image
Al terminal de salida del disparador Cable de disparador (se vende por separado) Advertencia Pantalla Terminal de entrada del disparador (∅3,5) PreparaciónNo suministre alimentación a otros dispositivos.
No conecte los terminales de audio de otros dispositivos tales como auriculares. De lo contrario, esto podría causar fallas de funcionamiento en estos dispositivos o lesiones personales.
La utilización más allá del valor nominal puede causar fallas de funcionamiento.
Tenga sumo cuidado para evitar cortocircuitos debido a que el terminal del disparador posee una salida de voltaje de 12 V.
El valor predeterminado se establece en "Sin salida". Establézcalo en el elemento "Disparador" del menú [5] "Función". (Página de referencia: 54).
Conectado mediante el cable de conexión RS-232C
Unidad

text_image
RDMA C NPR CEP S PC TRIGGER REMOTE CONTROL Cable de conexión RS-232C (se vende por separado) Terminal RS-232CInformación sobre la conexión (Continuación)
Conectado mediante el terminal LAN RS50 RS60
Unidad

flowchart
graph TD
A["Server"] -->|Red| B["Monitor"]
B -->|Cable de conexión (se vende por separado)| C["Cable"]
C --> D["Concentrador"]
D --> E["Server"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
La red se utiliza para controlar la unidad. No se utiliza para transmitir la señal de vídeo.
Póngase en contacto con el administrador de la red si tiene preguntas relacionadas con la conexión de dicha red.
Conectado mediante el terminal MANDO A DISTANCIA
Unidad

text_image
RS-252-C CEPra CAPI 3D SYNCHRO PC TRIGGER READTE CONTROL Cable de conexión (se vende por separado) Sensor de infrarrojos externo (se vende por separado)Para obtener información sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de conexión, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de JVC.
Información sobre la conexión (Continuación)
Conexión del cable de alimentación (incluido)
Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector.

text_image
1 Cable de alimentación (Suministrado) 21 Conecte el cable de alimentación incluido con la unidad al terminal de entrada de alimentación.
2 Conectar a la toma de corriente eléctrica
Tenga cuidado para no producir un incendio ni descargas eléctricas.

Dado que esta unidad consume gran cantidad de energía eléctrica, conéctela directamente a una toma de corriente eléctrica.
Si no utiliza el equipo, desenchufe el cable de alimentación.
Conecte la unidad solamente con el cable de alimentación proporcionado.
No utilice otro voltaje de alimentación que no sea el indicado.
No dañe, rompa o modifique el cable de alimentación. Además, el cable de alimentación se dañará si lo coloca debajo de objetos pesados, lo calienta o tira de él.
No desenchufe la unidad con las manos mojadas.
Funcionamiento básico

text_image
6 STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT OK MENU BACK 3 4 5 PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE PIC ADJ.RS50 RS60

Procedimientos de funcionamiento básico
Una vez de realizada la configuración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones.
1 Encender la fuente alimentación


STANDBY/ON Luz encendida (en verde)
También puede presionar el botón 📋/1 en la unidad para encender la unidad. (Página de referencia: 15) Se abrirá la tapa de la lente.
2 Elegir la imagen proyectada
1 Seleccione el modo de entrada
También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón NPUT en la unidad. (Página de referencia: 15) HDMI 1 → HDMI 2 COMP. PC →
2 Active la reproducción desde el dispositivo seleccionado
3 Ajustar el zoom (tamaño de pantalla)

flowchart
graph LR
A["LENS"] --> B["Control de lentes"]
B --> C["Zoom"]
C --> D["Select: Atras Ejecutar: BACK"]
D --> E["OK"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/ abajo.
5 Ajustar el desplazamiento (posición de la imagen)

flowchart
graph LR
A["LENS"] --> B["Control de lentes"]
B --> C["desplazamiento"]
C --> D["OK"]
D --> E["Ajuste acordemo presionando botones hacia arabajo/Izquierda/Dere"]
Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario seleccionar la opción "Ajuste de píxel" en el menú de ajustes "Instalación". (Página de referencia:53)
Cada vez que se presione el botón LENS, el ítem de ajuste cambiará entre "Foco", "Zoom" y "Desplazamiento".

También se puede cambiar con el botón.


6 Apagar la fuente de alimentación

flowchart
graph TD
A["STAND BY"] --> B["Mientras se muestra una pantalla de confirmación"]
B --> C["STAND BY"]
C --> D["STAND BY/ON"]
D --> E["Parpadeo intermitente (en rojo)"]
D --> F["Modo de enfriamiento"]
F --> G["STAND BY/ON"]
G --> H["Luz encendida (en rojo)"]
Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente. No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad sólo luego de 90 segundos.
También puede presionar el botón

para apagar la
unidad. (Página de referencia: 15)
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un lapso de tiempo prolongado.

MEMO
Acerca del modo de enfriamiento
El modo de enfriamiento es una función que permite enfriar la lámpara durante 60 segundos luego de haberse terminado la proyección. Esta función evita que las partes internas de la unidad se deformen o se dañen debido al recalentamiento de la lámpara. Además, impide que la lámpara se rompa y que se disminuya prematuramente su vida útil.
En el modo de enfriamiento, el indicador [STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.
Una vez terminado el enfriamiento, la unidad regresa automáticamente al modo de espera.
No retire el enchufe en el modo de enfriamiento. Esto podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un funcionamiento defectuoso.
Funcionamiento básico (Continuación)

text_image
STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT OK MENU BACK PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR PFILE PIC ADJ. RS50 RS60Funciones útiles utilizadas con frecuencia
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada.
A Setting the Screen Size
B Masking the Surrounding Area of an Image
C Apagado del vídeo temporalmente
D Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoidal
A Ajuste del tamaño de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).


También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde "Aspecto" del menú de ajustes. (Página de referencia: 50) Cuando se utilicen señales de PC, estará disponible el ajuste "Aspecto(ordenador)". (Página de referencia: 50)
Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de tamaño de la pantalla
| Imagen de entrada | Tamaño de pantalla | ||
| 4:3 | 16:9 | Zoom | |
SDTV(4:3) | Relación de aspecto: IgualTamaño de pantalla más adecuado | Relación de aspecto: PaisajeLa imagen se expandehorizontalmente | Relación de aspecto: IgualSe pierden la parte superior y la parte inferior de la imagen |
SDTV(4:3)Imagen grabada en modo paisaje (bandas negras arriba y abajo)del programa DVD | Relación de aspecto: IgualSe proyecta una imagen pequeña | Relación de aspecto: PaisajeLa imagen se expandehorizontalmente | Relación de aspecto: IgualTamaño de pantalla más adecuado |
En función de la imagen de entrada, la selección de "4:3" puede dar como resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de "16:9" le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Si hay una entrada de señal 3D, la relación se fija en"16:9".

MEMO
El enmascaramiento es posible únicamente cuando se vis ualizan imágenes de alta definición.

text_image
STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT OK MENU BACK PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE PIC. ADJ. B RS50 RS60Por ejemplo:
Cuando se cambia
el valor "Máscara" de
"Apagado" → "5%"
B Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
1 Proyecte la imagen

Imagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado.
2 Enmascare la imagen
text_image
MENU Ajuste Imagen Modo de Imagen Perfil de Color Temperatura color Gamma Tono de Imagen Contraste Brillo Color Tono Ajuste Requitar Salir Ejecutar Atrás MENU Selecto BLOCK2 Seleccione "Señal de entrada" → "Máscara"

text_image
① Seleccione OK ② Confirmar Entrada señal HDMI COMP. PC Posición de imagen Aspecto(video) 18.9 Máscara Ajuster Progresivo Auto Aplicipo Personal Soir Intu Selec Ejecutar Atrás Back3 Establezca un valor de enmascaramiento

text_image
① Seleccione OK ② Confirmar Entrada serial HDMI COMP. PC Posición de Imagen Aspecto(video) 169 25% Máscara 35 35 Progresivo A220 Apagado Personal Salir Invo Seleco Executar Atrás BACK
Funcionamiento básico (Continuación)

text_image
STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D C HIDE LIGHT D OK MENU BACK PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR P.FILE PIC. ADJ RS50 RS60Si hay una Entrada señal 3D, no se puede realizar el ajuste. Además, aunque se ajuste la corrección trapezoidal, dicha corrección se quita si hay una Entrada señal 3D.
C Apagado del vídeo temporalmente
Se puede ocultar la imagen temporalmente.

text_image
HIDE STANDBY/ON La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen.Presione el botón HIDE para mostrar la imagen.
No es posible apagar la unidad cuando la imagen esté oculta temporalmente.
D Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoidal
En lo que respecta al plano de proyección, cualquier distorsión trapezoidal que ocurra se ajusta en el caso de que la ubicación de la instalación este inclinada.
text_image
MENU Ajuste Imagen Modo de Imagen Peralta Perti de Color Peralta1 Temperatura color Xerina 1 Gamma Peralta1 Tono de Imagen Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono 0 Avanzado Hicuolar Saliir MENI Selecto Ejecutar Atras OK2 Seleccione "Instalación" → "Corregir trapecio"

text_image
① Seleccione OK ② Confirmar Control de lentes Ajuste de pixel Tipo Instalación Fiscal Corregir trapecio Anamórico Ajuste pantalla Nivel Negros Salar Ejecutor Atrás BROG3 Ajustar la opción Corregir trapecio
Si se presiona el cursor (flechas vertical y horizontal) en el modo Corregir trapecio, se podrá ajustar la distorsión trapezoidal.
Ajuste la distorsión horizontal con los cursores Izquierda y Derecha.

Ajuste la distorsión
vertical con los cursores Arriba y Abajo.

4 Salir

Ajustes y configuraciones del menú
Estructura de la jerarquía de menús (resumen)
El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas configuraciones. Además, en lo que respecta a COM, muestra medida para todos los tipos de dispositivos, pero los valores de configuración y ajuste podrían ser diferentes. Consulte la sección "Descripción de los elementos de menú" (página de referencia: a partir de la 45) para obtener detalles. Se puede trasladar a pantallas secundarias utilizadas para el ajuste, incluso para elementos que no ofrezcan submenús.
[1] Ajuste Imagen

text_image
Ajuste Imagen Modo de imagen Perfil de Color Temperatura color Gamma Tono de Imagen Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono 0 Avanzado Reajustar Salir MENU Select Ejecutar Atrás BACK RS50 RS60(*)Aparte de "Película", "Corrección de brillo/so-mbra" se muestra en "Modo de imagen".
[2] Entrada señal

text_image
Entrada señal HDMI COMP. PC Posición de imagen Aspecto(vídeo) 16:9 Máscara Apagado Progresivo Auto Salir Ejecutar Atrás MENU Select BACK(*)Si hay una señal de entrada de ordenador,se muestra"Aspecto(ordenador)".
Continúa en
la página
siguiente

text_image
Ajuste Imagen Modo de imagen Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono 0 Temperatura color 6500K Gamma Normal Avanzado Reajustar Salir MENU Select Ejecutar Atrás BACK RS40A “[1] Niveles y organización del submenú de calidad de imagen”

text_image
Entrada señal HDMI COMP. Posición de imagen (*)-- Aspecto(vídeo) 16:9 Máscara Apagado Progresivo Auto Salir MENU Selec Ejecutar Atrás BACK(*)Si hay una Entrada señal de ordenador,se muestra "Aspecto(ordenador)".

A“[2] Niveles y organización del submenú de señal de entrada”
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
[3] Instalación

text_image
Installation Control de lentes Ajuste de píxel Tipo Instalación Frontal Corregir trapecio Anamórfico Apagado Ajuste pantalla Nivel Negros Salir MENU Ejecutar Atrás BackViene de la página anterior
[4] Config. display

text_image
Config. display Color de Fondo Azul Posición Menú Visualiz. de menú Encend. Indicador 5 seg Fuente Encend. Logo Encend. Idioma Español Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACKContinúa en la página siguiente

A"[3]Niveles y organización del submenú de instalación"
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
[5] Función

text_image
RS50 RS60 Función Disparador Apagado Apagado automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicación LAN Red Poner lámpara a cero Salir MENU Selecc Ejecutar Atrás BACK[6] Información

text_image
Com Información Entrada : HDMI-2 Fuente : 1080p60 Profundidad color : 8bit Tiempo de lámpara : 160H Salir Ejecutar Atrás MENU Select BACKViene de la
página anterior

text_image
RS40 Función Disparador Apagado Apagado automático Apagado Modo altitud alta Apagado Poner lámpara a cero Salir MENU Selecc Ejecutar Atrás BACK
text_image
RS50 RS60 Información Entrada : PC Resolución : 1920X1080 Frecuencia H : 67.50kHz Frecuencia V : 60.0Hz Profundidad color : 8bit Tiempo de lámpara : 160H Salir Ejecutar Atrás MENU Selecc BACKPara entrada de señal de PC

A“[5] Niveles y org-anización del submenú de función”
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
[1] Niveles y organización del submenú de Ajuste Imagen
![JVC DLARS60U3D - [1] Niveles y organización del submenú de Ajuste Imagen - 1](/content/2026/03/516020/images/f4ea475f361e90c9367e083b154ef078bc99f3c7fdaf60758ab3876b36784d67.jpg)
flowchart
graph TD
subgraph["1-1"] AjusteImagen["1-1"] AjusteImagen --> AjusteImagen1["Mode de imagen"]
AjusteImagen1 --> AjusteImagen2["Perfils de Color"]
AjusteImagen2 --> AjusteImagen3["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen3 --> AjusteImagen4["Contraste"]
AjusteImagen4 --> AjusteImagen5["Brillo"]
AjusteImagen5 --> AjusteImagen6["Color"]
AjusteImagen6 --> AjusteImagen7["Tono"]
AjusteImagen7 --> AjusteImagen8["Avarizado"]
AjusteImagen8 --> AjusteImagen9["Ejecutar"]
AjusteImagen9 --> AjusteImagen10["Atrás"]
AjusteImagen10 --> AjusteImagen11["Salir MENU Select"]
AjusteImagen11 --> AjusteImagen12["Ejecutar Back"]
subgraph["1-1"] Temperatura_color["1-1"] Temperatura_color --> AjusteImagen1["Mode de imagen"]
AjusteImagen1 --> AjusteImagen2["Perfils de Color"]
AjusteImagen2 --> AjusteImagen3["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen3 --> AjusteImagen4["Contraste"]
AjusteImagen4 --> AjusteImagen5["Brillo"]
AjusteImagen5 --> AjusteImagen6["Color"]
Ajuster_2["1-2"] --> AjusteImagen7["Salir MENU Select"]
AjusteImagen7 --> AjusteImagen8["Ejecutar Back"]
subgraph["1-2"] Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen9["Mode de imagen"]
AjusteImagen9 --> AjusteImagen10["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen10 --> AjusteImagen11["Tonol"]
AjusteImagen11 --> AjusteImagen12["Tonol"]
AjusteImagen12 --> AjusteImagen13["Avarizado"]
AjusteImagen13 --> AjusteImagen14["Ejecutar Back"]
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen15["Mode de imagen"]
AjusteImagen15 --> AjusteImagen16["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen16 --> AjusteImagen17["Tonol"]
AjusteImagen17 --> AjusteImagen18["Tonol"]
AjusteImagen18 --> AjusteImagen19["Avarizado"]
AjusteImagen19 --> AjusteImagen20["Ejecutar Back"]
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen21["Mode de imagen"]
AjusteImagen21 --> AjusteImagen22["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen22 --> AjusteImagen23["Tonol"]
AjusteImagen23 --> AjusteImagen24["Tonol"]
AjusteImagen24 --> AjusteImagen25["Avarizado"]
AjusteImagen25 --> AjusteImagen26["Ejecutar Back"]
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen27["Mode de imagen"]
AjusteImagen27 --> AjusteImagen28["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen28 --> AjusteImagen29["Tonol"]
AjusteImagen29 --> AjusteImagen30["Avarizado"]
AjusteImagen30 --> AjusteImagen31["Ejecutar Back"]
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen32["Mode de imagen"]
AjusteImagen32 --> AjusteImagen33["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen33 --> AjusteImagen34["Tonol"]
AjusteImagen34 --> AjusteImagen35["Avarizado"]
AjusteImagen35 --> AjusteImagen36["Ejecutar Back"]
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen37["Mode de imagen"]
AjusteImagen37 --> AjusteImagen38["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen38 --> AjusteImagen39["Tonol"]
AjusteImagen39 --> AjusteImagen40["Avarizado"]
AjusteImagen40 --> AjusteImagen41["Ejecutar Back"]
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen42["Mode de imagen"]
AjusteImagen42 --> AjusteImagen43["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen43 --> AjusteImagen44["Tonol"]
AjusteImagen44 --> A juster_2
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AjusteImagen43["Mode de imagen"]
AjusteImagen43 --> AjusteImagen44["Tonol de Imagen"]
AjusteImagen44 --> TONOL
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> TONOL
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Antar's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Atras's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Atras's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Atras's
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph_Temperature_color["1-2"] Temperature_color --> AVanzado_Bitary's
end
subgraph Energy_image_image_caption<|ref_end|><|rotate_up|>
direction TB
direction LR
direction CS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DS
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DT
direction DUTSINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINGINCAUICINA 0.000000000000000000.000000000000000000.000000000000000000.000000000000000000.00000000000000000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000. <|caption_end|>
subgraph_Personal_Gamma["1-2"] Personal_Gamma_caption<|ref_end|><|rotate_up|>
direction TB
direction RS4D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
direction RS6D
directional arrows pointing to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved to the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction RS6D is curved as curved lines from the Image.
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
direction LR
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
[2] Niveles y organización del submenú de Entrada señal

flowchart
graph TD
A["Entrada señal"] --> B["2-1"] HDMI
B --> C["2-1"] COM
C --> D["2-3"] PC
D --> E["2-3"] HDMI
E --> F["2-3"] COM
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
Niveles y organización de los submenús [3] Instalación y [5] Función

flowchart
graph TD
A["Control de lentes"] --> B["Ajuste de pixel"]
B --> C["Salir Menu Select"]
C --> D["Ejecutar Atrás BACK"]
D --> E["Control de lentes"]
E --> F["Foco"]
F --> G["Zoom Desplazamiento Cubierta lentes"]
G --> H["Auto"]
H --> I["Encend Bloqueo"]
I --> J["Apagado"]
J --> K["Salir Menu Select"]
K --> L["Ejecutar Atrás BACK"]
M["Ajuste de pixel"] --> N["Ajuste de pixel"]
N --> O["Rojo horiz. 3"]
O --> P["Verde horiz. 3"]
P --> Q["Azul horiz. 3"]
Q --> R["Rojo vertical 3"]
R --> S["Verde vertical 3"]
S --> T["Azul vertical 3"]
T --> U["Salir Menu Select"]
U --> V["Ejecutar Atrás BACK"]
W["Función"] --> X["Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
X --> Y["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
Y --> Z["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
Z --> AA["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AA --> AB["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AB --> AC["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AC --> AD["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AD --> AE["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AE --> AF["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AF --> AG["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AG --> AH["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AH --> AI["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AI --> AJ["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AJ --> AK["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AK --> AL["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AL --> AM["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AM --> AN["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AN --> AO["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AO --> AP["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AP --> AQ["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AQ --> AR["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AR --> AS["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AS --> AT["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AT --> AU["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AU --> AV["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AV --> AW["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AW --> AX["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AX --> AY["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AY --> AZ["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
AZ --> BA["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
BA --> BB["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
BB --> BC["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
BC --> BD["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
BD --> BE["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
BE --> BF["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
BF --> BG["Red Disparador Apagado Automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicacion LAN Red Poner lámpara a coro Salir Menu Select"]
BG --> BH["Red Disparador Apugada Automático Apugada Modu Optima Subred Puerta por defecto Dirección MAC : M-88-CC-00-EE-FF Set"]
BH --> BI["Red Disparador Apugada Automático Apugada Modu Optima Subred Puerta por defecto Dirección MAC : M-88-CC-00-EE-FF Set"]
BI --> BJ["Red Disparador Apugada Automático Apugada Modu Optima Subred Puerta por defecto Dirección MAC : M-88-CC-00-EE-FF Set"]
BJ --> BK["Red Disparador Apugada Automático Apugada Modu Optima Subred Puerta por defecto Dirección MAC : M-88-CC-00-EE-FF Set"]
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
Botones de funcionamiento del menú
Utilice el menú con los siguientes botones del propio proyector o del mando a distancia.
| Botón | Función | |
MENU ![]() | MENU ![]() | Menú mostrado.● Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva. |
OK OK![]() | ![]() | Cuando se confirmen los elementos seleccionados mientras se muestra el "Menú principal" (nivel 1), se mostrará el "Submenú" (nivel 2).Cuando se muestre el submenú, presione OK y los elementos mostrados en la selección pasarán a la "Pantalla de configuración" (nivel 3). |
BACK ![]() | BACK ![]() | Volver a la pantalla de menú anterior.La pantalla de menús se desactiva cuando se muestra la pantalla del menú principal. |
Unidad Control remoto | Mostrar el menú principal y el submenú◄►: Seleccione un elemento de ajuste e el menú.Elija el valor de configuración del elemento de ajuste seleccionado.El valor de configuración ajustado se reflejará inmediatamente en la imagen.▼/▲: Selección de un elemento de submenú mostrado.Selección de un elemento del menú. | |

text_image
d/I STANDBY/ON INPUT OK MENU BACK Botones de func- cionami- ento del menú
text_image
STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT OK MENU BACK PICTURE MODE FILM CINEMA ANME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR PRE PC ADJ.Botones de funcion- amiento del menú
RS50 RS60
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)

text_image
I STANDBY/ON INPUT OK 3 3,4 2,5 1 MENU BACK 6
text_image
STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT OK 3,4 2,5 3 MENU BACK 6 PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR PILE PC ADJ. RS50 RS60Procedimiento de funcionamiento del mo
1 Presione MENÚ.
Aparecerá el menú principal en la pantalla.

text_image
Ajuste Imagen Mode de Imagen Perfil de Color Temperature color Gamma Tono de Imagen Contraste Brillo Color Tono Avonpack Respublic Sallir MBU Selecto Ejecuts/ Atras BACK-Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Los elementos del menú seleccionados actualmente se resaltan y el icono se muestra en color naranja.
-Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente.
Ejemplo: Ajuste Imagen RS50 RS60
2 Presione el cursor (◀ / ▶) para seleccionar un submenú.
Se selecciona un submenú (Ajuste Imagen, Entrada señal, Config. display, Función, Información):
Si se selecciona "Información", la información sobre la entrada de vídeo y la entrada de PC actualmente seleccionada se mostrará en la parte inferior del menú.
3 Presione OK o el cursor (▼).
Se mostrará el elemento del submenú.
Los elementos del submenú varían en función de la Entrada señal y del modo de imagen. Consulte la sección de menú de contenido en la página siguiente para obtener más detalles.

text_image
Com Información Entrada : 1000x 2 Fuente : 1000p10 Profuncidad color : 3bit Tiempo de lámpara : 100:1 Salir MENU Selectar Ejecutar Aldras BACKEjemplo: entrada de señales distintas a las señales de PC

text_image
RS50 RS60 Entrada: 90 Resolución: 1200x100 Frecuencia H: 87.50 fps Frecuencia V: 60.044 Profundidad color: 880 Tiempo de Simpara: 300 Salir MSU Selec Ejecutar Atrás SICKEjemplo: cuando las señales de entrada son de PC
4 Presione el cursor (▲/▼) para seleccionar los elementos que desea ajustar.
Si el nombre de un elemento de submenú se muestra de forma atenuada, no se podrá seleccionar.
5 Presione el cursor (◀/▶) para cambiar la configuración.
6 Después de realizar el ajuste, presione ATRÁS.
Cada vez que se presione este botón, retrocederá a la pantalla de menú anterior correspondiente.
7 Repita los pasos 2 a 6 para ajustar otros elementos.
Una vez realizados todos los ajustes, presione MENÚ para mostrar el menú en la pantalla.
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
Descripción de los elementos del menú
Todos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados.
Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ATRÁS o el cursor (flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha).
Los elementos mostrados varían en función del elemento seleccionado en el menú y del tipo de Entrada señal o si dicha señal está ausente.
[1] Ajuste Imagen
| Modo de imagen | Consulte la descripción de cada modo y, a continuación, utilice el modo que más le interese. Además, es posible ajustar la calidad de imagen utilizando las opciones Usuario1, Usuario2 y Usuario3.Opciones del menú: Película, Cine, Animación, Natural, Estado, 3D, THX, Usuario1, Usuario2 y Usuario3. [Natural] |
| Película | Esta configuración de calidad es similar a la textura de la configuración de película. Esta opción es adecuada para ver películas en General. |
| Cine | Esta configuración de imagen se basa en la norma DCI y proporciona imágenes con un gran colorido. Esta opción es adecuada para ver películas de acción e imágenes con gran colorido.DCI: abreviatura de Digital Cinema Initiatives, es decir, Iniciativas para cine digital. |
| Animación | Configuración de calidad de imagen para ver películas de animación y similares. |
| Natural | Se trata de una configuración de calidad de imagen que ofrece un color y tono naturales. Es adecuada para ver material de vídeo, como por ejemplo obras dramáticas y series. |
| Estado | Esta configuración de calidad de imagen es adecuada para ver eventos en directo, como por ejemplo en un escenario. |
| 3D | Configuración de calidad de imagen para ver películas 3D. |
| Usuario 1 | Las opciones Usuario1, Usuario2 y Usuario3 permiten ajustar la calidad de imagen según se desee en cada caso. Se guardarán los datos del último ajuste |
| Usuario 2 | |
| Usuario 3 RS40 | |
| THX RS50 RS60 | Es una configuración de imagen certificada por la compañía THX. |
| Perfil de colorRS50 RS60 | Permite seleccionar un perfil de color adecuado a la fuente de entrada. En función de la configuración, los elementos que se pueden establecer en “Modo de imagen” varían.(Consulte la Tabla 1)El perfil de color se selecciona en función de la producción de vídeo. Es recomendable hacer coincidir el perfil de color del vídeo que desea ver.*) Si selecciona “Apagado”, no se podrá realizar ningún ajuste de imagen para la temperatura de color que no sean “Potencia de lámp.” y “Apertura de lentes” bajo “Avanzado” ni tampoco las opciones de gamma o nitidez.Opciones del menú:: Película 1, Película 2, Cine 1, Cine 2, Estándar, Animación 1, Animación 2, Vídeo, Vívido, Adobe, Estado, 3D y Apagado.Los valores predeterminados cambiarán en función del modo de imagen.[Consulte la tabla 1] |
| Película 1 | Perfil próximo a un espacio de color que se asemeja al uso de una lámpara de xenón para trasmitir un carrete que se utiliza para películas de Eastman Kodak Company. |
| Película 2 | Perfil próximo a un espacio de color que se asemeja al uso de una lámpara de xenón para trasmitir un carrete que se utiliza para películas de FUJIFILM Corporation. |
| Cine1 | Se trata de un perfi I que se asemeja al espacio de color del estándar DCI. |
| Cine2 | Se trata de un perfi I que se asemeja al espacio de color de HDTV. |
| Estándar | Perfil I con una representación especialmente enriquecida de colores específí cos de películas.HDTV: abreviatura de High Definition Television, es decir, Televisión de alta definición. |
| Animación 1 | Se trata de un perfil adecuado para animaciones CG que suele encontrarse en series animadas producidas por Hollywood.Está diseñado para animaciones con muchos colores brillantes. |
| Animación 2 | Se trata de un perfil adecuado para series de animación de estilo cel que son comunes en Japón.Está pensado para animaciones con muchos colores tenues. |
| Vídeo | TEste perfil es adecuado, por ejemplo, para programas de televisión, obras dramáticas y deportes. |
| Vívido | Se trata de un perfil con un sentido enriquecido del color que lo hace adecuado para juegos. |
| Adobe | Se trata del perfil de color para Adobe RGB.*) Adobe es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y otros países. |
| Estado | Este perfil es adecuado para música en directo, orquestas, conciertos de ópera, teatro, etc. |
| 3D | Se trata del perfil más adecuado cuando se utilizan gafas 3D. |
| Apagado | Se trata de un modo que no ajusta la gestión del administración de color. |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
[Tabla 1] Contenido de configuración y valores predeterminados RS50 RS60 de los perfiles de color para el modo de imagen
| Ajuste Imagen | ||||||||
| Película Cine Animación | Natural Estado | 3D THX | Usuario 1 y 2 | |||||
| Perfil de color | Película 1 | Cine 1 Animación 1 Vídeo Estado 3D THX | Se muestra todo excepto para Película 1 y Película 2. | |||||
| Película 2 | Cine 2 | Animación 2 | Vívido | Estándar | Estándar | |||
| Estándar | Estándar Adobe | Vívido | ||||||
| Estándar | ||||||||
Se trata del valor predeterminado conforme al modo de imagen.
| Temperatura color | Es posible establecer la temperatura de color.A “[1-1] Temperatura color” del submenú |
| Gamma | Es posible establecer la curva gamma. Establezca sus preferencias.Opciones del menú: Normal, A (3D), B (3D), Película 1, Película 2, Película 3, Película 4, A,B, C, D, Personal 1, Personal 2, Personal 3 [Normal] |
| Normal | Normalmente se recomienda esta configuración.(*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “3D”.(*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “Película”. RS50 RS60 |
| A (3D)B (3D) | A (3D) y B (3D) solamente se pueden establecer si “Modo de imagen” es “3D”.Se trata de la curva gamma estándar para 3D.A (3D) será más brillante. |
| Película 1 | Peñícula 1, 2, 3 y 4 solamente se pueden establecer si “Modo de imagen” se establece en“Película”.RS50 RS60 |
| Se trata de una curva gamma que simula las características de un carrete de EastmanKodak Company para películas. | |
| Película 2 | Esta curva gamma simula las características de curva gamma de un rollo cinematográficocreado por FUJIFILM Corporation. |
| Película 3 | Esta curva gamma se centra incluso más en el tono para el valor gamma de Película 1.Se trata de una curva gamma que realiza más el contraste para el valor gamma dePelícula 2. |
| A | A, B, C y D no se pueden establecer si “Modo de imagen” es “3D”.(*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “Película”. RS50 RS60 |
| A | Respecto al valor Normal de Gamma, se trata de una curva gamma centrada en el tono. |
| B | Se trata de una curva gamma para la curva S única de la película. |
| C | Se trata de una curva gamma que, respecto al valor gamma de B, se realiza más que lasensación de contraste. |
| D | En cuanto a Normal, se trata de una curva gamma donde las gradaciones intermedias tienenun aspecto muy brillante. |
| Personal 1 | Personal1, 2 y 3 no se pueden establecer si “Modo de imagen” es “3D”. |
| Personal 2 | En el submenú “[1-2-2] Personal Gamma”, es posible cambiar la curva gamma y guardarla. |
| Personal 3 | El valor inicial de Personal 1, 2 y 3 es el mismo que para “Normal”. |
| Tono de ImagenRS50 RS60 | Puede reproducir la intensidad de la imagen de exposición.(*) Esta función se puede establecer si “Modo de imagen” se establece en “Película”. |
| Blanco | Opciones del menú: (cuanto mayor sea la infraexposición, más oscura será la imagen) -16 a16 (cuanto mayor sea la sobreexposición, más clara será la imagen) [0] |
| Rojo | Opciones del menú: (infraexposición para rojo), -16 a 16 (sobreexposición para rojo) [0] |
| Verde | Opciones del menú: (infraexposición para verde), -16 a 16 (sobreexposición para verde) [0] |
| Azul | Opciones del menú: (infraexposición para azul), -16 a 16 (sobreexposición para azul) [0] |
| Nivel Brillo/OscuridadRS50 RS60 | Compensar la obscuridad y brillo de un área.(*) Es posible establecerlo a menos que “Modo de imagen” se establezca en “Película”. |
| Nivel Brillo | Valores: (oscurece las áreas oscuras) -7 a 7 (aclara las áreas oscuras) [0] |
| NivelOscuridad | Opciones del menú: (oscurece las áreas claras) -7 a 7 (aclara las áreas más claras) [0] |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
| Contraste | Permite ajustar el contraste de las imágenes de vídeo.Opciones del menú: (penumbroso) -50 a 50 (blanquecino) |
| Brillo | Puede ajustar el brillo de la imagen de vídeo.Opciones del menú: (sombra) -50 a 50 (brillo) |
| Color | Permite ajustar la intensidad de las imágenes de vídeo.Opciones del menú: (oscuro), -50 a 50 (saturado) |
| Tono | Permite ajustar el tono de imagen de las imágenes de vídeo.Opciones del menú: (rojizo) -50 a 50 (verdoso) |
| Avanzado | Se pueden establecer funciones como la corrección del contorno, la gamma personalizada y la gestión de color.Al submenú “[1-2] Avanzado” |
| Reajustar | Establece la configuración predeterminada de fábrica. |
[1-1] Temperatura color
| Permite establecer la temperatura de color de las imágenes de vídeo.Ajuste los valores conforme a sus preferencias.(*) Para este parámetro, los elementos de configuración pueden diferir conforme a la opción “Modo de imagen”.El ajuste no es posible cuando se establece en “THX”.Opciones del menú: (Valor predefinido), Xenon1, Xenon2, Xenon3, Lum. Intensa, Personal1, Personal2, Personal3 [(Valor predefinido)] | |
| (Valor predefinido) | La temperatura de color se puede ajustar entre los valores 5500K y 9500K, en intervalos de 500K.Se dice que un valor de 6500K genera una imagen de vídeo bien equilibrada.Opciones del menú: entre 5500 (rojizo) y 9500 (azulado), en intervalos de 500K [6500] |
| Esta configuración reproduce las características de temperatura de color de una lámpara de xenón utilizada en cines.RS50RS60 | |
| Xenon1 | Color de fuente luminosa emitido por un proyector de rollos de película. |
| Xenon2 | Color de fuente luminosa emitido por un proyector utilizado para cine digital. |
| Xenon3 | Color de fuente luminosa que parece más frío que el valor Xenon 2. |
| Compensar | Las opciones Xenon 1, Xenon 2 y Xenon 3 se pueden ajustar en función del color oscuro de las imágenes de vídeo. |
| Rojo Opciones del menú: (rojo débil) -50 a 50 (rojo intenso) [0] | |
| Verde | Opciones del menú: (verde débil) -50 a 50 (verde intenso) [0]Azul Opciones del menú: (azul débil) -50 a 50 (azul intenso) [0] |
| Lum. IntensaRS40occione esta opción para la imagen más brillante. | |
| Personal 1 | Puede ajustar la temperatura de color y guardar cada una de las opciones Personal 1, 2 y 3. |
| Personal 2 | Guarde sus valores de ajuste preferidos y disfrute de ellos. |
| Personal 3 | |
| Aumento | Es posible ajustar la parte brillante de las imágenes de vídeo para cada color. |
| Rojo | Opciones del menú: (rojo débil) -255 a 0 (rojo intenso) [0] |
| Verde | Opciones del menú: (verde débil) -255 a 0 (verde intenso) [0] |
| Azul | Opciones del menú: (azul débil) -255 a 0 (azul intenso) [0] |
| Compensar | Para cada color, se pueden ajustar las áreas oscuras de las imágenes de vídeo. |
| Rojo | Opciones del menú: (rojo débil) -50 a 50 (rojo intenso) [0] |
| Verde | Opciones del menú: (verde débil) -50 a 50 (verde intenso) [0] |
| Azul | Opciones del menú: (azul débil) -50 a 50 (azul intenso) [0] |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
[1-2] Avanzado
| Nitidez | Puede establecer la nitidez y la mejora del detalle. A “[1-2-1] Nitidez” del submenú. |
| NR | Reduce el ruido de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. |
| RNR | Permite ajustar la intensidad de la eliminación de ruido aleatorio de la imagen.Valores: (Bajo) 0 a 16 (Alto) [0] |
| MNR | Permite ajustar la intensidad de la eliminación de ruido de mosquito de las imágenes de vídeo.(*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “3D”.Además, no es posible establecerlo cuando la señal de entrada es HD.Valores: (Bajo) 0 a 16 (Alto) [0] |
| BNR | Reduce el ruido de bloque de las imágenes de vídeo.(*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “3D”.Además, no es posible establecerlo cuando la Entrada señal es HD.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] |
| Espacio de colorRS40 | Puede cambiar la visualización del espacio de color de la salida del proyector.Opciones del menú: Estándar, Ancho 1 y Ancho 2 |
| EstándarAncho 1Ancho 2 | Equivalente al espacio de color HDTVEquivalente al espacio de color del estándar DCIEspacio de color más amplio que Ancho1 |
| Personal Gamma | Es posible establecer la curva gamma y guardarla. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.A “[1-2-2] Personal Gamma” del submenú |
| Gestión de colorRS50 RS60 | Es posible establecer el color preferido de la pantalla y guardarlo.A “[1-2-3] Gestión de color” del submenú. |
| Clear Motion Drive | Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual.Para señales de PC y 3D, “Clear Motion Drive” no se puede establecer.Además, es posible que la imagen se distorsione en algunas escenas, o que se produzcan destellos claros y oscuros. En ese caso, escoja “Apagado”,y a continuación la configuración que desee.Opciones del menú: Apagado, Mode 1, Mode 2, Mode 3, Mode 4 y Telecine Inverso [Apagado] |
| Apagado Apagado | |
| Mode 1Mode 2Mode 3Mode 4Telecine Inverso | Inserción de negro débilInterpolación de negro fuerteInterpolación débilInterpolación fuerteCon señales 60i/60p, como por ejemplo las transmisiones de TV y los DVDs, la fuente de imagen de vídeo de 24 fotogramas se cambia a visualización de 24 fotogramas. (*) 24p no funciona.(*) 24p no funciona. |
| CMD Demo | Es posible confirmar el efecto de la configuración de Mode 3 y Mode 4 del elemento Clear Motion Drive. Al presionar el botón “OK”, se mostrará en todos los lados de una pantalla en el centro dividido en dos partes. Por último, se establecerá en “Apagado”. No se puede establecer para señales de PC y 3D.Opciones del menú: Izquierda -> Derecha -> Arriba -> Abajo -> Apagado (se cambia con el botón “OK”) [Apagado] |
| Izquierda La pantalla izquierda muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive.Derecha La pantalla derecha muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive.Arriba La pantalla superior muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive.Abajo TLa pantalla inferior muestra una demostración de la opción Clear Motion Drive.Apagado | Lan demostración de la opción Clear Motion Drive se desactiva. |
| Apertura de lentes | Permite ajustar la cantidad con la que el iris óptico se contrae. Un valor de 0 significa totalmente abierto.Opciones del menú: (Oscuro) -15 a 0 (Claro) [0] |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
| Potencia de lámp. | Es posible cambiar el brillo de la lámpara.(*) Si se utiliza continuamente con el valor “Alto”, la lámpara agotará antes su período de vida útil.(*) Cuanto mayor temperatura se permita en el interior del dispositivo debido a la generación de calor, menor será el nivel de tolerancia contra altas temperaturas.(*) La lámpara no se podrá apagar durante aproximadamente 60 segundos después haberla encendido.Opciones del menú: Normal y Alto [Normal] |
| Normal Normalmente se elige este valor. (160 W)Alto En una sala iluminada, cuando el vídeo se ve con dificultad, se elige este valor.(220 W) | |
[1-2-1] Nitidez
| Nitidez | Realza los contornos de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.Valores: 0 a 50 (claro) |
| Realzar detalle | Permite destacar los pequeños detalles de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.Valores: 0 a 50 (fuerte) |
| Personal 1~3 | Es posible seleccionar un ajuste de curva gamma para Personal1, 2 y 3 bajo el elemento “Gamma” del menú [1] Ajuste Imagen y, a continuación, guardarlo.Ajuste los valores conforme a sus preferencias.(*) Los valores iniciales de Personal 1, 2 y 3 son los mismos que para “Normal”.(*) Consulte la figura que aparece debajo del menú en dos marcos para realizar el ajuste.(*) Es recomendable leer la sección “Curva gamma” (referencia de página: 52) para obtener sugerencias sobre el ajuste. |
| Valor corrección | Puede optar por agregar el ajuste de curva gamma subyacente.(*) Puede elegir cualquier configuración, ya que la curva gamma predeterminada siempre se mostrará lineal.Opciones del menú: Normal, A, B, C, D (aclara partes oscuras a intermedias determinadas) 1,8 a 2,6 (oscurece partes oscuras a intermedias determinadas) en el intervalo de valores con incrementos de 0,1. [Normal]. |
| Ajuste de gamma | La curva gamma para “verde” se muestra como la representativa. Si selecciona “Blanco”, “Rojo,” “Verde” o “Azul”, se mostrarán las curvas de color correspondientes.Coloque el cursor en una curva gamma con 12 puntos mediante los botones Izquierda y Derecha y, a continuación, utilice los botones Arriba y Abajo para mover dichos puntos hacia arriba o hacia abajo. |
| Blanco | Los valores de rojo, verde y azul se pueden ajustar al mismo tiempo. |
| Rojo Es posible | ajustar la curva gamma para rojo. |
| Verde | Es posible ajustar la curva gamma para verde. |
| Azul Es posible | ajustar la curva gamma para azul |
| Reajustar | Se utilizan los mismos datos que para el modo “Normal”.(*) Cuando salga del menú de ajuste de Personal Gamma, guarde los valores de ajuste.Puede volver a los datos originales guardados. |

text_image
Ajuste Imagen >> Personal Gamma Personal1 Personal2 Personal3 Valor corrección Blanco Rojo Verde Azul Normal 1023 512 Curva gamma Reajustar 0 50 100 (%) Gradación en el punto seleccionado. Salir MENU Select Ejecutar Back Atrás Diagrama de gradación correspondiente a la curva gamma.Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
[1-2-3] Gestión de color RS50 RS60
| Personal 1~3 | Establezca el color del eje de 7 colores (Rojo / Naranja / Amarillo / Verde / Cian / Azul / Magenta) conforme a sus preferencias y guárdelos. Por ejemplo, puede que desee cambiar solamente el color rojo de las rosas. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. En función de los ajustes, cambiará la imagen de entrada de segundo plano. Es posible confirmar la imagen de vídeo antes de realizar el ajuste presionando el botón “OCULTAR” del mando a distancia. |
| Pausa | Es posible mostrar la imagen de vídeo de entrada de segundo plano que se está ajustando como imagen estática.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] |
| Encend. Permite congelar la imagen de vídeo de entrada.Apagado Permite descongelar la imagen de vídeo de entrada. | |
| Selección de color | Mediante los 7 colores (rojo, naranja, amarillo, verde, cian, azul y magenta) es posible ajustar de forma precisa la tonalidad, la saturación de color y el brillo. Una vez realizados los ajustes guárdelos. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. |
| Posición Axis | Ajuste de forma precisa la posición del eje central del color seleccionado.Opciones del menú: -30 a 30 [0] |
| Tonalidad | Ajuste la tonalidad.Opciones del menú: -30 a 30 [0] |
| Saturación Ajuste la saturación de color. | |
| Brillo Ajuste el brillo.Opciones del menú: (sombra) -30 a 30 (colores brillantes) [0] | |
[2] Entrada señal
| HDMI | Es posible establecer esta opción si se selecciona el terminal HDMI.en el submenú “[2-1] HDMI” | |
| COMP. | Esta opción se puede establecer si se selecciona el terminal COMP.en el submenú “[2-2] COMP.” | |
| PC RS50 RS60 | Esta opción se puede establecer si se selecciona el terminal PC.en el submenú “[2-3] PC” | |
| Posición de imagen | Realice los ajustes si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a latemporización de las señales de sincronización horizontal y vertical. El valor de la posiciónde la imagen depende de la Entrada señal.(*) En función de la señal de entrada, es posible que no se muestre nada de la imagen devídeo.(*) Si hay una señal de entrada 3D, no se puede realizar el ajuste. | |
| HorizontalVertical | Esto permite alinear la dirección horizontal de la posición de la imagen.Esto permite alinear la posición vertical de la imagen. | |
| Aspecto (vídeo) | (*) Se muestra cuando hay una entrada de señal de vídeo.(*) Si se establece en 3D, la relación se fija en 16:9.Opciones del menú: 4:3, 16:9 y Zoom [16:9] | |
| 4:3 | Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen en 4:3. Para señales de altadefinición (HD) los lados izquierdo y derecho se reducen | |
| 16:9 | Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo en 16:9. Para señales dedefinición estándar (SD) los lados izquierdo y derecho se expanden. | |
| Zoom | Permite aplicar zoom a las imágenes de vídeo. (*) Para señales HD, esta opción no sepuede seleccionar. | |
| Aspecto (ordenador) | Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo cuando la señal deentrada de vídeo es de PC.(*) Se muestra cuando hay una entrada de señal de entrada de PC.Opciones del menú: Auto, 1:1 y Completo [Auto] | |
| Auto Permite colocar la pantalla de la imagen de vídeo en el centro del intervalo de visualizaciónpara rellenar la pantalla. | ||
| 1:1 | El tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo se mostrará según el tamaño de la imagende entrada. | |
| Completo No mantiene la relación de aspecto de la pantalla de la imagen de vídeo y rellena toda lapantalla. | ||
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
| Máscara | Oculta los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias.Opciones del menú: Apagado, 2,5%, 5%, Personal [Apagado] |
| Apagado Sin máscara. | |
| 2,5% | Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 2,5% de las imágenes de vídeo. |
| 5% | Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo. |
| Personal | |
| Izquierda Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado izquierdo.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0] | |
| Derecha Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado derecho.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0] | |
| Arriba Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado superior.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0] | |
| Abajo Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado inferior.Opciones del menú: 0 ~ 5% [0] | |
| Progresivo | Las señales entrelazadas (480i/576i/1080i) se convierten en señales progresivas. Interpola imágenes de vídeo de señal entrelazada con imágenes de vídeo circundantes. Establezca sus preferencias.Opciones del menú: Auto y Apagado [Auto] |
| Auto Se detecta automáticamente si las imágenes de vídeo 24p, que se pueden ver en pantallas de película, entrelazan señales de material de vídeo original o si son el producto de la conversión de señal y se interpolan en consecuencia. | |
| Apagado Se realiza la interpolación de las imágenes de vídeo como señales de vídeo entrelazadas, por ejemplo, material de vídeo. | |
[2-1] HDMI
| Entrada | (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal HDMI. |
| Permite establecer el intervalo dinámico de las imágenes de vídeo de entrada (escala). Las áreas oscuras y claras, que no coinciden con el intervalo, podrían ser más claras o más oscuras. Si no está seguro del intervalo dinámico de la señal de entrada, compruebe la opción “Control de nivel”.Estándar, Mejorado, Súper blanco [Estándar] | |
| Estándar | Se establece si el intervalo de imagen de dinámico del nivel degradación de la imagen de entrada se establece en 16-235. En el caso de una señal de vídeo, configúrelo aquí. |
| Mejorado | Se establece si el intervalo dinámico del nivel de escala de vídeo de entrada es 0-255. Si son señales de PC, establézcalas aquí. |
| Súper blanco | Se establece si el intervalo dinámico del nivel de escala de vídeo de entrada es 16-255.Establezca la salida en el equipo de vídeo compatible con Súper blanco para DVD/BD, etc. |
| Control de nivel | Puede confirmar el intervalo dinámico de las Entrada señal. Aparecerá un patrón en las cuatro esquinas y en el centro de la pantalla tal y como se muestra en la ilustración.Compare el intervalo dinámico de la señal de entrada con esta ilustración de patrón y confirmelo.(*) El número en la ilustración es el nivel de escala. Este número no se muestra. La ilustración de la gradación que aparece en la figura se ha exagerado por motivos didácticos.Es diferente del nivel de escala real. |
| Espacio de color | Las señales YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2) y RGB se detectan y configuran automáticamente. [Auto] |
| Auto Las señales YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2) y RGB se detectan y configuran automáticamente.YCbCr (4:4:4) Sets it if the input of the YCbCr (4:4:4) input video image signal is performed.YCbCr (4:2:2) Se establece si la señal de imagen de vídeo de entrada es YCbCr (4:2:2).RGB Se establece cuando la señal de entrada de vídeo es RGB. | |
| Control con HDMI | Comunicación configurada del control de equipo HDMI.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
| Formato 3D | Permite establecer el formato de la señal de entrada 3D.Cabe la posibilidad de que algunas señales no lleven adjunta información 3D y se produzca un error en la proyección si se reconocen como señales en 2D normales.Cuando esto ocurra, configure los ajustes manualmente.(*) Es recomendable leer la información sobre 3D (página de referencia: 53) antes de ver imágenes de vídeo 3D.Opciones del menú: Auto, Enmarcar, Paralelo, Horizontal y 2D [Auto] |
| Auto Se establece automáticamente.Enmarcar Seleccione esta opción si la Entrada señal 3D es el método de enmarcar.Paralelo Seleccione esta opción si la Entrada señal 3D es el método paralelo.Horizontal Seleccione esta opción si la Entrada señal 3D es el método horizontal.2D | Se proyecta como una señal 2D. |
[2-2] COMP.
| (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal COMP. | |
| Espacio de color | Permite configurar el método de señal de entrada del terminal de entrada de componentes.Opciones del menú: Y Pb/Cb Pr/Cr y RGB [Y Pb/Cb Pr/Cr] |
| Y Pb/Cb Pr/CrRGB | Se establece para la Entrada señal de imagen de vídeo de componentes.Se establece para la Entrada señal de imagen de vídeo RGB. |
[2-3] PC RS50 RS60
| (*) El establecimiento se puede realizar seleccionando un terminal de PC. | |
| Auto alineación | La posición de la imagen de Seguimiento y Fase se ajustan automáticamente. |
| Seguimiento | Permite ajustar el tamaño y visualización de la dirección horizontal y del área de visualización de las imágenes de vídeo.(Dependiendo de la señal, normalmente no es necesario ajustar esta opción.) |
| Fase | Permite ajustar el parpadeo y la borrosidad de las imágenes de vídeo.(Dependiendo de la señal, normalmente no es necesario ajustar esta opción.) |
| Posición de imagen | Permite ajustar la visualización de la posición de la imagen. |
| Horizontal Vertical | Permite ajustar la posición horizontal de la imagen de vídeo. |
| Permite ajustar la posición vertical de la imagen. |
[3] Instalación
| Control de lentes | Al submenú “[3-1] Control de lentes” |
| Ajuste de píxel | Al submenú “[3-2] Ajuste de píxel” |
| Tipo Instalación | La posición de proyección del proyector se puede cambiar.Pciones del menú: Frontal, Techo (frontal), Trasero, Techo (trasero) [Frontal] |
| Frontal Modo de proyección frontal vertical | |
| Techo (frontal) | Modo de proyección desde el techo frontal |
| Trasero | Modo de proyección trasera vertical |
| Techo (trasero) | Techo / modo de proyección trasera |
| Corregir trapecio | En lo que respecta al plano de proyección, cualquier distorsión trapezoidal que ocurra se ajusta en el caso de que la ubicación de la instalación este inclinada.(*) Puede haber casos, en los que la imagen de vídeo no coincida con la pantalla, como por ejemplo después de haber corregido la distorsión trapezoidal. La posición de 0% es una excepción.(*) Si hay una Entrada señal 3D, no se puede realizar el ajuste. |
| Horizontal Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal.Opciones del menú: -40 a 40 [0] | |
| Vertical Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical.Opciones del menú: -30 a 30 [0] | |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
| Anamórfico | Las imágenes de vídeo se proyectan después de ampliarse en la dirección vertical de la resolución del panel. Esta configuración se utiliza cuando se utiliza la lente anamórfica para ampliarse en la dirección horizontal.(*) El modo Anamórfico no se puede establecer cuando hay una entrada de señal 3D.Si se inserta una señal 3D cuando el modo Anamórfico está establecido en A o B, dicho modo se desactiva automáticamente.Opciones del menú: A, B, Apagado [Apagado] |
| A | El vídeo con relación de aspecto de 2,35:1 se amplía en la dirección vertical de la resolución del panel y, a continuación, se proyecta. |
| B | El vídeo con una relación de aspecto de 16:9 se muestra reduciéndolo en la dirección horizontal sin cambiar su tamaño en la dirección vertical. |
| Apagado Se utiliza cuando se ven imágenes de vídeo que no tienen una relación de aspecto de 2,35:1 mientras se utiliza una lente anamórfica. Las imágenes de vídeo se proyectan sin cambios.(Aparecen bandas negras en todos los lados) | |
| Ajuste pantalla | Permite corregir el error de balance de blanco conforme a las propiedades reflectantes de la pantalla de proyección. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. |
| Nivel Negros | Permite establecer el nivel de negro cuando la unidad se utiliza en interiores.Opciones del menú: 0 a 10 [0] |
[3-1] Control de lentes
| Permite controlar todas las funciones motorizadas de la lente durante la instalación del proyector. | |
| Foco | Esta función se utiliza para ajustar el enfoque. |
| Zoom | Esta función se utiliza para ajustar el zoom. |
| Desplazamiento | Esta función se utiliza para ajustar el desplazamiento. |
| Cubierta lentes | Esta función se utiliza para establecer si la tapa de la lente se debe vincular a una fuente de alimentación para abrirse o cerrarse, o si se debe dejar abierta.Opciones del menú: Auto y Abierto [Auto] |
| Auto Esta opción permite abrir y cerrar la cubierta de la lente cuando se vincula al encendido y apagado de una fuente alimentación.Abierto Independientemente de si la fuente de alimentación está encendida o apagada, la cubierta de la lente siempre está abierta. | |
| Patrón de imagen | Es posible ajustar la pantalla de protección durante el ajuste del enfoque, del zoom y del desplazamiento.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] |
| Encend. Durante el ajuste, se muestra el patrón de imagen.El patrón de imagen se muestra junto con los elementos de configuración anteriores.Apagado La señal de entrada externa aparece sin que se muestre el patrón de imagen. | |
| Bloqueo | Esta opción permite activar o desactivar el Control de lentes.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] |
| Encend. | Es posible ajustar los elementos de configuración anteriores presionando el botón “LENTE” del mando a distancia. Se mostrará un mensaje de advertencia.Apagado Esto funciona como el Control de lentes. |
| Esta opción permite ajustar de forma precisa los ligeros errores de color de las direcciones horizontal y vertical de las imágenes de vídeo en unidades de 1 píxel. (*) Es imposible hacer coincidir todos los píxeles de la imagen en la pantalla. Debido al equipo, siempre habrá huecos. (*) En el caso de que la imagen se invierta o se coloque boca abajo, las direcciones horizontal y vertical se invertirán. (*) Realice los ajustes en una imagen estática nítida. (*) Para realizar ajustes de forma precisa, los efectos de los ajustes pueden ser difíciles de comprender para algunas imágenes de vídeo. |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
| Rojo horiz. | (Mover rojo a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) [3] |
| Verde horiz. | (Mover verde a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) [3] |
| Azul horiz. | (Mover azul a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) [3] |
| Rojo vertical | (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba) [3] |
| Verde vertical | (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba) [3] |
| Azul vertical | (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba) [3] |
[4] Config. display
| Color de Fondo | Permite establecer el color de fondo que se muestra cuando no hay Entrada señal.Opciones del menú: Azul y Negro [Azul] |
| azulNegro | Permite establecer el color de fondo en azul.Permite establecer el color de fondo en negro. |
| Posición Menú | Permite establecer la Posición de imagen del menú. Establezca la posición que prefiera.Recorra el menú presionando los botones Izquierda o Derecha cuando haya seleccionado un elemento. Además, si presiona el botón [OK], aparecerá una ilustración de imagen en la posición del menú. La opción resaltada en la ilustración se mueve mediante los botones Izquierda o Derecha.Si presiona el botón [OK], el menú se moverá a la oposición resaltada.Si presiona el botón Derecha, el menú se moverá según la siguiente secuencia: arriba izquierda -> arriba derecha -> centro -> abajo derecha -> abajo izquierda --> arriba izquierda (de nuevo).Si presiona el botón Izquierda, el menú se moverá en la dirección opuesta. [Arriba izquierda] |
| Visualiz. de menú | Permite establecer el tiempo que el menú permanecerá en pantalla.Opciones del menú: 15 seg y Encend [Encend.] |
| 15 segEncend. Siempre visible. | Si no se utiliza el menú durante 15 segundos, dicho menú desaparecerá. |
| Indicador | Permite configurar si la entrada se muestra o no cuando se cambia.Opciones del menú: 5 seg y Apagado [5 seg] |
| 5 segApagado No se muestra. | Se muestra durante 5 segundos. |
| Fuente | Permite configurar si se muestra o no la señal cuando se cambia la entrada.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] |
| Encend. Se muestra.Apagado No se muestra. | |
| Logo | Permite configurar si se muestra o no el logotipo “D-ILA” al encender la unidad.Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] |
| Encend. Se muestra durante 5 segundos.Apagado No se muestra. | |
[5] Función
| Disparador | Permite configurar la salida de 12 V a una pantalla externa y equipada con una función de disparador.Opciones del menú: Apagado, Encend.(power) y Encen.(Anamór) [Apagado] |
| Apagado No hay salida.Encend.(power) Cuando se activa, se emiten las señales de control (12 V) desde el disparador. | Si desconecta la alimentación, la salida de la señal de control se detiene. En el modo de espera, se generará una salida si se presiona el botón Ejecutar. Después del enfriamiento, la salida se detiene cuando la unidad regresa al modo de espera. |
| Encen.(Anamór) | Las señales de control (12 V) se emiten cuando el modo Anamórfico pasa de “Apagado” a “A” o “B”.Si el modo Anamórfico se establece en “A” o “B”, el funcionamiento en este estado equivale a “Encend.(power)”. |
| Apagado automático | Permite establecer la función Apagado automático y su tiempo.* Si no se realiza ninguna operación con la unidad, ésta se apaga automáticamente.* La unidad se apaga automáticamente aunque se esté proyectando una imagen.Opciones del menú: Apagado, 1 Hora, 2 Horas, 3 Horas, 4 Horas [Apagado] |
Ajustes y configuraciones del menú (Continuación)
| Apagado | La alimentación no se desactiva. |
| 1 Hora | La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 1 hora. |
| 2 Horas | La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 2 horas. |
| 3 Horas | La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 3 horas. |
| 4 Horas | La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 4 horas. |
| Modo altitud alta | Esta opción se establece para utilizar la unidad en ubicaciones con poca presión (900 m por encima del nivel del mar).Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] |
| Encend. Establecida.Apagado No establecida. | |
| TerminalComunicaciónRS50 RS60 | Permite establecer el terminar el control utilizado. No es posible utilizarlo al mismo tiempo.Opciones del menú: RS-232C y LAN[RS-232C] |
| RS-232C Permite establecer el terminal RS-232C.LAN Permite establecer terminar LAN. | |
| Red RS50 RS60 | Se muestra si la configuración de la opción “Terminal Comunicación”.en el submenú “[5-1] Red” se establece en “LAN”. |
| Poner lámpara acero | Permite restablecer el tiempo de uso de la lámpara en “0”. |
[5-1] Red RS50 RS60
| Cliente DHCP | Permite establecer el cliente DHCP. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] |
| Encend. Permite obtener automáticamente una dirección IP a partir del servidor DHCP de la red conectada. * La recuperación automática se inicia con “Set” dentro del menú. Apagado La configuración de la red se realiza manualmente. | |
| Dirección IP | Permite establecer la dirección IP. [192.168.0.2] |
| Máscara subred | Permite establecer la máscara de subred. [255.255.255.0] |
| Puerta por defecto | Permite establecer la puerta de enlace predeterminada. [192.168.0.254] |
| Dirección MAC | Permite mostrar la dirección MAC de la unidad. |
| Set | [5-1] Refleja la configuración de la red. |
[6] Información
| Se muestra en la entrada HDMI/COMP. | |
| Entrada | Permite mostrar el terminal de entrada de la imagen de vídeo. |
| Fuente | Permite mostrar el nombre de la fuente de entrada. |
| Profundidad color | Permite mostrar la profundidad de bits de color respecto a una señal de imagen de vídeo de entrada.* Si la entrada es YCbCr (4:2:2), no se muestra.* Si hay información acerca de DeepColor desde el dispositivo fuente, se muestra. |
| Tiempo de lámpara | Permite mostrar el tiempo de uso de la lámpara. |
| Se muestra en la entrada de PC | |
| Entrada | Permite mostrar el terminal de entrada de la imagen de vídeo. |
| Resolución | Permite mostrar la resolución de la imagen. |
| Frecuencia H | Permite mostrar la frecuencia horizontal. |
| Frecuencia V | Permite mostrar la frecuencia vertical. |
| Profundidad color | Permite mostrar la profundidad de bits de color respecto a una señal de imagen de vídeo de entrada.* Si la entrada es YCbCr (4:2:2), no se muestra.* Si hay información acerca de DeepColor desde el dispositivo fuente, se muestra |
| Tiempo de lámpara | Permite mostrar el tiempo de uso de la lámpara. |
Guía de funcionamiento (glosario)
Curva gamma
Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada correspondiente y los manuales profesionales.
La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color. El valor de la señal de imagen de vídeo de entrada se 100%
muestra como un porcentaje (mostrándose en unidades de %) del valor de entrada de luz máximo para el brillo y el valor de salida de brillo se muestra como un porcentaje del valor de salida máximo de cada color del proyector. En relación al valor de señal del 50% de la entrada, proyecta con un valor de salida de brillo del 50%. Sin embargo, un valor de salida de luz de 0% no es completamente negro pero tampoco indica ausencia de proyección. Dado que la posibilidad del proyector de reproducir oscuridad es limitada, realmente será un poco más brillante.
El valor de la señal de imagen de vídeo de entrada se convierte en una curva continua entre 0% y 100% para la curva gamma, lo que se puede establecer con el proyector. Además, es posible obtener solamente un valor de salida de luz para el valor de la señal de imagen de vídeo de entrada. La curva gamma se puede establecer para cada color, es decir, para el rojo, el verde y el azul. Si selecciona el color blanco, los 3 colores se pueden ajustar simultáneamente.
100%

line
| Valor de la En-trada señal | La salida de luz | | :--- | :--- | | 0% | 0% | | 50% | 50% | | 100% | 100% |Un ángulo más grande de inclinación de la curva gamma da como resultado un espacio mayor del valor de salida de luz de esa área, lo que facilita la distinción de las imágenes de vídeo. Por el contrario, un ángulo pequeño reduce la diferencia en esa área, por lo que las imágenes de vídeo son más difíciles de distinguir. Si es imposible obtener un ángulo de inclinación, de forma que se convierta en horizontal, desaparecerá y podría ser imposible distinguir las imágenes de vídeo.

line
| Valor de la En-trada señal | La salida de luz | |---|---| | 0% | 0% | | 100% | 100% | | 100% | 50% | | 100% | 25% | | 100% | 0% |


Supongamos que conoce la inclinación de los valores de la señal de imagen de vídeo de entrada de las imágenes de vídeo visualizadas y aumenta la pendiente de la parte de esta área y atenúa la pendiente de otras áreas. Entonces, sería más fácil determinar las imágenes de vídeo. Asimismo, si no sabe la inclinación del valor de la señal de imagen de vídeo de entrada de las imágenes de vídeo visualizadas, el ajuste es más difícil. No obstante, hay algunas tendencias de la distribución del valor de la señal de imagen de vídeo de entrada que dependen del tipo de contenido de vídeo. Dado que algunos ejemplos típicos están preparados en el elemento [Gamma] (página de referencia: 46), es recomendable realizar configuraciones similares antes de ver imágenes.
Aquí se presentan algunos métodos sobre cómo ajustar la curva gamma, pero en realidad se pueden realizar varios métodos de ajuste, por ejemplo donde los colores rojo, verde y azul se ajustan por separado. En la creación de su propia imagen, lleve a cabo el proceso de prueba y error.

line
| Valor de la Entrada señal | La salida de luz | | ------------------------- | ---------------- | | 0% | 0% | | 50% | 100% |
line
| Valor de la Entrada señal | La salida de luz | | ------------------------- | ---------------- | | 0% | 0% | | 100% | 100% |Descripción del sistema 3D
Se trata de una descripción del método 3D utilizando esta unidad, gafas 3D (se venden por separado: PK-AG1-B) y un emisor de sincronización 3D (se vende por separado: PK-EM1). Establezca el televisor 3D y el software compatible con 3D en un valor estándar de visualización apropiado. Para ver imágenes, se necesita una unidad independiente compatible con la reproducción 3D. Para obtener una descripción detallada de otros métodos 3D, lea los manuales especializados sobre este tema. (Por motivos didácticos, se utiliza una imagen simplificada y exagerada.)
El esquema 3D de esta unidad utiliza el principio de paralaje binocular. Proyecta con el método secuencial de fotogramas, mediante el que se producen imágenes alternantes por separado para el ojo izquierdo y derecho. La apertura y el cierre de las gafas 3D que incluyen obturadores de cristal líquido se controlan de tal forma que las imágenes de vídeo correspondientes al ojo derecho o izquierdo son solamente visibles por el ojo correspondiente. El resultado es que se pueden ver imágenes tridimensionales.

flowchart
graph TD
A["Original"] --> B["Imágenes de vídeo vistas con el ojo izquierdo"]
A --> C["Ojo"]
A --> D["Imágenes de vídeo vistas con el ojo derecho"]
B --> E["Imagen de vídeo estereoscópica"]
C --> E
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
Debido a la diferencia de las imágenes de vídeo que ambos ojos ven, el cerebro las percibe de forma estereoscópica. Las imágenes de vídeo que ven los diferentes ojos se generan artificialmente. Debido a la exposición de los ojos a las imágenes de vídeo respectivas, el cerebro es inducido a crear una imagen estereoscópica, que no se presenta como un objeto real. En otras palabras, es una utilización de imágenes virtuales.

ADVERTENCIA
- Detenga la visualización de imágenes inmediatamente si no se siente bien y, si es necesario, visite a un médico.
- Las personas que sufran algún tipo de fotosensibilidad, padezcan enfermedades cardíacas o su estado físico sea débil, no deben ver las imágenes de vídeo 3D de este dispositivo, que utiliza las gafas 3D.
- Es recomendable que descanse periódicamente. La duración y frecuencia del descanso depende del propio individuo. Queda a su criterio.

ADVERTENCIA
- La función global del cerebro para interpretar la visión estereoscópica para distancias reales se desarrolla durante el crecimiento tocando y viendo objetos reales, pero en la niñez, todavía no está completamente desarrollada. Incluso aunque esta función varía de una persona otra, los niños menores de 5 años aún no la tienen completamente desarrollada. Si se les permite ver frecuentemente imágenes 3D virtuales, se puede impedir el desarrollo de una sensación tridimensional global.
- En el caso de niños más jóvenes, pueden enfermar de repente, porque siguen viendo imágenes 3D sin darse cuenta de los síntomas de malestar 3D o del deterioro de la salud hasta que se dejan de ver este tipo de imágenes. Acompañe siempre a sus hijos mientras ven estas imágenes. Y tenga cuidado vigilando el estado del niño.
Las imágenes independientes que pueden ver el ojo derecho y el ojo izquierdo, respectivamente se toman y generan por separado. Por tanto, la imagen correspondiente al ojo izquierdo solamente es visible para este ojo y las imágenes correspondientes al ojo derecho solamente son visibles para este ojo. El cerebro humano percibe imágenes estereoscópicas basándose en la información de imagen en ambos lados.

text_image
Imagen del ojo izquierdo Imagen del ojo derecho Imagen de vídeo estereoscópica
ADVERTENCIA
Cuanto más cerca se mire a las imágenes estereoscópicas, mayor será la disparidad binocular, lo que significa que aumentará la percepción de la proyección exterior. Al mismo tiempo, el enfoque tiene que ajustarse a la pantalla, pero la imagen proyectada y dicho enfoque causan una gran contradicción. Esta contradicción provoca fatiga visual e incomodidad.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces la altura de la pantalla. Por ejemplo, para un tamaño de proyección de 120, debe ser aproximadamente 4,5 m, y para un tipo 80, debe ser alrededor de 3 m. Consulte la página 19, en la que hay una tabla con los tamaños de pantalla y la altura correspondiente. Si elige una distancia menor a la recomendada se puede producir fatiga visual.
El método secuencial de fotogramas es una forma de mostrar imágenes de vídeo a la izquierda y a la derecha secuencialmente. El proyector proyecta las imágenes de vídeo utilizadas para los ojos izquierdo y derecho en la pantalla. Las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho solamente son visibles para el ojo correspondiente, cuando el lado izquierdo y derecho de las gafas 3D se abre y cierra por un obturador de cristal líquido. El resultado es que las imágenes izquierda y derecha se ven por el ojo correspondiente y se muestran como una imagen 3D.

flowchart
graph TD
A["Imagen del ojo izquierdo"] --> B["Imagen del ojo derecho"]
B --> C["Proyección de imagen de vídeo con el método secuencial de fotogramas del proyector"]
C --> D["Abierto"]
D --> E["Cerrar"]
E --> F["Ojo"]
F --> G["Gafa"]

ADVERTENCIA
- Dado que las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho parpadean alternativamente cuando se muestran, le instamos a que se abstenga de mirar la pantalla con los ojos al descubierto. Cuando vea imágenes con varias personas, prepare gafas para todas ellas.
- Estas gafas 3D son solamente para imágenes de vídeo 3D generadas por este dispositivo. No las utilice para ver otros objetos o imágenes de vídeo 2D

text_image
Gafas 3D Imagen de vídeo estereoscópicaPara hacer coincidir la sincronización de la visualización de las imágenes de vídeo y la sincronización de la apertura y cierre de los obturadores de cristal líquido de las gafas 3D, es necesario mostrar a los ojos solamente aquellas imágenes de vídeo, para el ojo izquierdo o para el ojo derecho, respectivamente. El proyector de esta unidad envía estos datos de sincronización desde el emisor de sincronización 3D a las gafas 3D con rayos infrarrojos.

ADVERTENCIA
- En lo que respecta al emisor 3D, dirija las gafas 3D hacia él, de forma que los rayos infrarrojos puedan alcanzar directamente dichas gafas.
- En los siguientes casos, puede que no funcionen correctamente.
- Si se encuentra cerca de un equipo de comunicación por infrarrojos o un equipo de iluminación.
- Si las gafas 3D no apuntan al emisor de sincronización 3D.
- Dependiendo del uso de los emisores 3D, puede ser posible que su funcionamiento influya en otros dispositivos con comunicación por infrarrojos.
Reemplazo de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara.
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición. (Página de referencia: 16 a 17, 68)

ADVERTENCIA
No meta las manos en la abertura de la lámpara!
Si no sigue esta recomendación, se puede producir un deterioro obvio en la función del equipo, heridas y descargas eléctricas.
No reemplace la lámpara inmediatamente después de haber utilizado la unidad. Prevea un período de enfriamiento de al menos una hora antes de efectuar el reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es alta, lo cual puede ocasionar quemadas.
No aplique descargas a la unidad de lámpara. Esto podría ocasionar que la lámpara estalle.
No utilice un plumero de material inflamable para limpiar las partes internas de la unidad. Esto podría causar un incendio.

MEMO
Vida útil de la lámpara
Si la opción Potencia de lámp. está ajustada en "Normal", la vida útil de la lámpara será de, aproximadamente, 3000 horas.
Se trata de una vida útil estimada que no es posible garantizar.
Es posible que la lámpara no alcance las 3000 horas de uso en función de las condiciones de utilización.
Cuando la lámpara haya llegado al final de su vida útil, el deterioro avanzará de forma rápida.
Si la imagen es demasiado oscura, parpadea o el tono presenta un aspecto extraño, cambie la lámpara por una nueva sin demora.
Adquisición de la unidad de lámpara
Comuníquese con su distribuidor autorizado.
Unidad de lámpara Número de parte: PK-L2210U
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
1 Quitar el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica
2 Retire la tapa de la lámpara
Extraiga los tornillos con un destornillador ⊕.

3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara
Afloje los tornillos con un destornillador ⊕.

4 Retire la unidad de lámpara
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.

text_image
Asa5 Instale la nueva unidad de lámpara

text_image
Asa6 Apriete los tornillos de la unidad de lámpara nueva
Apriete los tornillos con un destornillador ⊕.

7 Ajuste la tapa de la lámpara
Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la unidad.
Apriete los tornillos con un destornillador ⊕

Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento.
No toque la superficie de una lámpara nueva. Esto podría acortar la vida útil de la lámpara y causar un estallido de la lámpara.

MEMO
Después de reemplazar la lámpara
No coloque la unidad de lámpara que ha retirado en lugares que estén al alcance de los niños ni cerca de artículos inflamables.
Deseche las unidades de lámpara usadas de la misma manera que desecha las lámparas fluorescentes. Siga las reglamentaciones de su comunidad en materia de eliminación de desechos.
Reemplazo de la lámpara (Continuación)

text_image
STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT OK MENU BACK PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR PFLE PC. ADJ.RS50 RS60
Reinicio del tiempo de la lámpara
Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos.
Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.
text_image
Ajuste Imagen Mode de imagen Perfils Perfils de Color Temperatura color Gamma Tono de Imagen Contraste Brillo Color Tono Avanzado Requiter Saitir MENU Selecto Ejecutar Atras OK② Seleccione “Función” → “Poner lámpara a cero”
① Seleccione

text_image
OK ②Confirmar

text_image
Disparador Apagado automático Modo altitud alta Terminal Comunicación LAN Red Poner lámpara a cero Salir MENU Select Ejecutar Aldás BOK3 Volver a confirmar

Seleccione "Sí" y el tiempo de uso de la lámpara se establecerá en cero. Además, volverá al menú anterior.
Reinicie el tiempo de uso de la lámpara mediante el mando a distancia.
1 Introduzca el enchufe en el tomacorriente.

2 Utilizar el control remoto en el modo de espera (el proyector posee alimentación, pero no está encendido).
Presione en el orden que se indica.
Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón durante 2 o más segundos.

flowchart
graph LR
A["BACK"] --> B["OK"]
B --> C["HIDE"]
C --> D["Presione durante 2 o más segundos"]
Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos. Luego, la unidad regresará al modo de espera.

text_image
STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL LENS AP. C.M.D HIDE LIGHT OK MENU BACK PICTURE MODE FILM CINEMA ANIME NATURAL STAGE 3D USER1 USER2 THX GAMMA COLOR TEMP COLOR PFLE PIC ADJ. RS50 RS60
Reinicie el tiempo de la lámpara sólo cuando haya reemplazado la lámpara.
Nunca realice el reajuste mientras que la lámpara esté todavía en uso. De lo contrario, es posible que el estándar aproximado de referencia para el reemplazo sea inexacto y que la lámpara se rompa.
Método para limpiar y cambiar los filtros
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
1 Retire el filtro interno

Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente neutro. Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente neutro.
Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que esté completamente seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero.
El filtro es suave y podría dañarse.
③ Reinstale el filtro interno

Compruebe que las pinzas izquierda y derecha están aseguradas sobre la unidad

ADVERTENCIA
Retire el enchufe de la toma de corriente.
Apague la unidad y si la pone sobre una cama o una mesa, coloque primero algo suave debajo de ella, como por ejemplo un trozo de tela. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir arañazos en el producto.

MEMO
Si el filtro está dañado o demasiado sucio para limpiarlo.
Reemplácelo por un filtro nuevo. Un filtro sucio ensucia las partes internas de la unidad y trae como resultado la presencia de sombras en la imagen de vídeo.
Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir suciedad en las partes internas de la unidad, comuníquese con su distribuidor autorizado.
Filtro interno Número de parte:
Filtro de reemplazo:
La apariencia es negra:
PC010661199
Memorándum
Resolución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.
Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos externos.
① Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
② Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
| No se suministra energía | ||
| ¿Está desconectado el cable de alimentación? | Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). | Página de referencia: 31 |
| ¿Está cerrada correctamente la tapa de la lámpara? | Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte nuevamente el enchufe. | Página de referencia: 61 |
| ¿Está la lámpara en el modo de enfriamiento? | Una vez que se termine el enfriamiento, encienda nuevamente la unidad. | Página de referencia: 33 |
| La imagen de vídeo no aparece | ||
| ¿Se seleccionó la entrada externa correcta? | Seleccione la entrada externa correcta. | Página de referencia: 32 |
| ¿Está conectado correctamente el dispositivo de A/V? | Conecte correctamente el dispositivo de A/V. | Página de referencia: 25 a 30 |
| ¿Se encendió el dispositivo de A/V? | Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo. | Página de referencia: 32 |
| ¿Las señales que genera el dispositivo de A/V son las correctas? | Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente. | Página de referencia: 25 a 30 |
| ¿El ajuste del terminal de entrada es el correcto? | Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de acuerdo con la señal de entrada. | Página de referencia: 51 a 52 |
| ¿La imagen de vídeo está temporalmente oculta? | Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo nuevamente. | Página de referencia: 36 |
| El control remoto no funciona | ||
| ¿Se colocó correctamente las pilas? | Haga coincidir las polaridades (⊕ or ⊕) de forma correcta al colocar las pilas. | Página de referencia: 19 |
| ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas por otras nuevas. | Página de referencia: 19 | |
| ¿Existe algún objeto entre el control remoto y el sensor remoto? | Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. | Página de referencia: 23 |
| ¿El control remoto está demasiado lejos de la unidad? | Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del sensor. | Página de referencia: 23 |
| La imagen no se puede proyectar | ||
| ¿Parpadeará la imagen y será imposible visualizarla al utilizar la entrada HDMI? | Utilice un cable HDMI de menor longitud. | Página de referencia: 26 |
| No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI | ||
| ¿Está establecido el “Control con HDMI” en “Apagado”? | Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. | Página de referencia: 51 |
Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan desplegar las imágenes de forma correcta.
| No se ve ningún color o se ve un color raro | ||
| ¿Se ha ajustado correctamente la imagen? | Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. | Página de referencia: 47 |
| La imagen de vídeo se ve borrosa | ||
| ¿Se ha ajustado correctamente el enfoque? | Ajuste el enfoque. | Página de referencia: 32 |
| ¿La unidad está demasiado cerca o demasiado lejos de la pantalla? | Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la pantalla. | Página de referencia: 21, 23 |
| Faltan imágenes de vídeo | ||
| ¿Se han efectuado los ajustes correspondientes al enmascaramiento de la pantalla? | Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en “Apagado”. | Página de referencia: 35Página de referencia: 51 |
| ¿La pantalla no está en la posición correcta? | Modifique el valor “Posición de imagen” en el menú de ajustes para asegurarse de que no falta ninguna imagen. | Página de referencia: 50 |
| La imagen proyectada es oscura | ||
| ¿Está por agotarse la lámpara? | Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil. | Página de referencia: 60 a 63 |
| La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos | ||
| Las entradas de aire y la ventilación están bloqueadas? | Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción. Luego, inserte nuevamente el enchufe. | Página de referencia: 3, 14 |
| ¿Está sucio el filtro? Limpie el filtro. | Página de referencia: 64 | |
| La energía se interrumpe repentinamente | ||
| ¿Se han efectuado los ajustes correspondientes al apagado automático? | Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes en “Apagado”. | Página de referencia: 54 a 55 |
Si se muestra este mensaje
| Mensaje Causa (detalles) | |
![]() | No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. ➔ Conecte señales de vídeo. |
![]() | Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. ➔ Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.* Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán con letras amarillas. |
![]() | Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara excedió las 2900 horas.Para borrar el mensaje, presione el botón [Back]. ➔ Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara.(Página de referencia: 60 a 63) |
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta máquina si se conecta mediante un cable cruzado RS-232C (D-Sub de 9 contactos) a su PC. En otro caso, esta máquina se puede controlar mediante una red de equipos conectándola con un cable LAN y enviando comandos de control. Utilícela después de haber comprendido esto leyendo manuales profesionales o comentándolo con un administrador de sistema.
Especificaciones de RS-232C
Esta unidad

| Número de clavija | Señal Función | Dirección de la señal | |
| 2 RxD | Recepción de datos F | C→Esta unidad | |
| 3 TxD | Transmisión de datos | Esta unidad→PC | |
| 5 GND | Tierra de señal | - | |
| 1,4,6 - 9 N/C -- |
La expresión "PC" se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
| Modo Sin sincronización | |
| Límite de caracteres 8 bits | |
| Paridad Ninguna | |
| Bit de comienzo 1 | |
| Bit de parada | 1 |
| Régimen binario | 19200 bps |
| Formato de los datos | Binario |

text_image
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Bit de comienzo Bit de paradaConexión TCP/IP
Antes de controlar la unidad mediante una red LAN, es necesario establecer una conexión TCP a través de un protocolo "tridireccional". Para autenticar la conexión es necesario enviar desde el proyector "PJ_OK" y, transcurridos 5 segundos después de enviar "PJREQ", recibir "PJACK". Una vez confirmado el estado de funcionamiento del proyector, realice esta operación de nuevo después de establecer una conexión TCP si no puede enviar "PJ_NG" en un plazo de 5 segundos o no se pudo recibir "PJNAK".

flowchart
graph TD
A["ProycSource"] --> B["Establecimiento de la conexión de nivel TCP"]
B --> C["Número de puerto TCP 20554 Protocolo tridireccional"]
C --> D["PC de control"]
D --> E["Procedimiento de autenticación de conexión"]
E --> F["En un plazo de 5 segundos"]
F --> G["Control del proycSource"]
Interfaz RS-232C (Continuación)
Formato de los comandos
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”.
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
| Código binario Tipo | Descripción | |
| 21 | Comando de operación PC→Esta unidad | |
| 3F | Comando de referencia PC→Esta unidad | |
| 40 | Comando de respuesta Esta unidad→PC | |
| 06 ACK | Esta unidad→PC(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores, regresa al PC) | |
ID de la unidad
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en "8901".
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
| Comando Tipo | Descripción de los datos | |
| 0000 | Verificación de la conexión | Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible durante el modo de espera. |
| 5057 | Suministro de energía | Durante el modo de espera31: Enciende la unidad.Durante el encendido30: Apaga la unidad. (Modo de espera) |
| 4950 | Entrada | Durante el encendido32: COMP.33: PC RS50 RS6036: HDMI 137: HDMI 2 |
| 5243 | Control remoto | Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.“Código del control remoto” (Página de referencia: 71) |
Comando y datos de referencia (código binario)
| Comando Tipo | Descripción de los datos | |
| 5057 | Suministro de energía | En modo de espera o durante el encendido30: Modo de espera31: Modo de encendido32: Durante el modo de enfriamiento34: Modo de advertencia |
| 4950 | Entrada | Durante el encendido32: COMP.32: PC RS50 RS6036: HDMI 137: HDMI 2 |
Final
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en "0A".
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
| Nombre del botón del control remoto | Código binario | Nombre del botón del control remoto | Código binario |
| ▲ | 37 33 30 31 NATURAL 37 33 36 41 | ||
| ▼ | 37 33 30 32 USER 1 37 33 36 43 | ||
| BACK 37 33 30 | 33 USER 2 37 33 36 44 | ||
| ON 37 33 30 | 35 USER 3 37 33 36 45 | RS40 | |
| STAND BY 37 33 | 30 36 THX 37 33 36 46 | RS50 RS60 | |
| HIDE 37 33 31 | 44 HDMI 1 | 37 33 37 30 | |
| LENS.AP. 37 33 | 32 30 HDMI 2 | 37 33 37 31 | |
| MENU | 37 33 32 45 | PIC.ADJ. | 37 33 37 32 |
| OK 37 33 32 | 46 INFO. | 3RS403 37 34 | |
| LENS CONTROL | 37 33 33 30 GAMMA | 37 33 37 35 | |
| ▶ | 37 33 33 34 | C.TEMP | 37 33 37 36 |
| ◀ | 37 33 33 36 ASPECT | 37 33 37 37 | |
| PC RS50 RS60 | 37 33 34 36 | 3D | 37 33 38 37 |
| COMP. | 37 33 34 44 | COLOR PROFILERS50 RS60 | 37 33 38 38 |
| ANIME | 37 33 36 36 | C.M.D | 37 33 38 41 |
| STAGE | 37 33 36 37 ANAMO 37 33 43 35 | ||
| CINEMA | 37 33 36 38 COLOR SPACE | 37 33 | 43 44 |
| FILM | 37 33 36 39 |
Interfaz RS-232C (Continuación)
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
| Tipo Comando Descripción | ||
| Verificación de la conexión | PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0AEsta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A | Verificación de la conexión. |
| Encendido (On) | PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0AEsta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A | Cuando se enciende la unidad desde el modo de espera. |
| Apagado (Off) | PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0AEsta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A | Cuando se apaga la unidad (modo de espera) desde el modo de encendido. |
| Entrada (COMP) | PC→Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0AEsta unidad→PC: 06 89 01 49 50 0A | Cuando se establece la entrada de vídeo en vídeo componente. |
| Control remoto (MENU) | PC→Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0AEsta unidad→PC: 06 89 01 52 43 0A | Cuando se realiza la misma operación que al presionar el botón [MENU] en el control remoto. |
Comando de referencia
| Tipo Comando Descripción | ||
| Encendido (On) | PC→Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0AEsta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0AThis unit→PC: 40 89 01 50 57 31 0A | Cuando se obtieneinformación sobre el modo de encendido. |
| Entrada (HDMI 1) | PC→Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0AEsta unidad→PC: 06 89 01 49 50 0AEsta unidad→PC: 40 89 01 49 50 36 0A | Cuando se obtieneinformación sobre la entrada HDMI 1. |
Derechos de autor y advertencia
HDMI ^TM
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC.
Advertencia
Características de los dispositivos D-ILA
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual que con las películas.
Cuando la unidad no ha sido utilizada durante un período prolongado
Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento. Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Entorno de utilización
Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al reducir la luminosidad de la habitación.
No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Reemplazo de las piezas
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utilización y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar el reemplazo de las piezas.
Procedimientos de mantenimiento
Polvo o suciedad en la caja
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua, seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un paño seco. Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
- No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad.
- No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas.
- No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos.
Polvo o sucio en las entradas de aire
Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de funcionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer que se pele la película protectora de la superficie. ( Página de referencia: 14)
Especificaciones
| Nombre del producto | Proyector D-ILA | |
| Nombre del modelo | DLA-RS40-B, DLA-RS50-B, DLA-RS60-B *1 | |
| Panel de visualización/tamaño | Dispositivo D-ILA *2 *30,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) | |
| Lente de proyección | Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1)(Zoom/Foco: Motorizado) | |
| Lámpara de la fuente de luz | Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 220 W [Núm. de parte.: PK-L2210U]Vida útil estimada: 3000 horas (modo normal) | |
| Tamaño de pantalla Approx. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9) | ||
| Distancia de proyección Approx.1,8m a 12m | ||
| Formatos de entrada de vídeo analógico | 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz1080i/60 Hz | |
| Formatos de entrada de vídeo digital | 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz y señales compatibles con los ordenadore (Página de referencia: 24) | |
| Resolución | 1920 puntos x 1080 puntos | |
| Terminal de entrada | ||
| Entrada de vídeo | 1 conectores de clavija RCA de 3 canalY: 1,0Vp-p, 75ΩPb/Cb, Pr/Cr: 0,7Vp-p, 75Ω* También admite R / G / B y sincronización en G | |
| Entrada HDMI | 2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP) *4Compatible con la norma HDMIv1.4a *5 | |
| Entrada PC VGA D-Sub de 1 línea y 15 clavijas | ||
| Terminal de salida | ||
| Terminal Disparador | 1 system, 3,5mmDC Power Jack (⊖-⊖⊕)SALIDA DE CC 12 V y 0,1 | |
| Sincronización 3D | Terminal dedicado para el emisor de sincronización 3D (1 sistema, Mini-DIN de 3 contactos) | |
| Terminal de control | ||
| Terminal RS-232C 1 | sistema, D-sub de 9 contactos (macho) x1 (control externo) | |
| Terminal Mando a distancia | 1 sistema, miniconector estéreo x1 (mando a distancia) | |
| Terminal LAN 1 sistema, enchufe RJ-45 x1 | ||
| Requisitos de alimentación | CA de 110V-240V 50/60Hz | |
| Consumo de energía 350W(3,4A) (Modo de espera: 0,9W) | ||
| Ambiente de funcionamiento | Temperatura: 5°C a 35°CHumedad: 20% a 80% (sin condensación)(Temperatura de almacenamiento: -10°C a 60°C) | |
| Altura de instalación Inferior a 5000ft (1524 m ) | ||
| Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) | Aproximadamente 455mmx179mmx472mm(pies, lente y partes que sobresalen excluidos) | |
| Peso | 14,7kg RS40 / 15,1kg RS50 RS60 | |
| Accesorios | (Consulte la página 13) | |
* 1 Respecto a-W, el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a -B, el color del cuerpo principal el similar al color negro-
* 2 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier.
* 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %. Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
* 4 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.
* 5 Ethernet (Ethernet) no se admite.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.
Dimensiones
(Appareil: mm)
Dessus

text_image
472 455 LenteFace inférieure

text_image
290 91 59 337 LenteProj. avant

text_image
227.5 103.5 178.5 24 Φ60 centro de la lenteSurface arrière

text_image
110 32 tapa de la lámpara 110 92La sección del terminal de conexión de la ilustración es RS50 RS60.
Índice
3D
Abreviatura de "tridimensional"
Guía de funcionamiento (glosario) ...Página 57
Conexión mediante el terminal
SINCRONIZACIÓN 3D ......Página 28
Modo de imagen de [1] Ajuste Imagen Página 45
Perfil de Color de [1] Ajuste Imagen
Página 45
Interface", es decir, Interfaz multimedia de alta definición
Especificaciones ...... Página 74
Método de conexión ......Página 26
(Nota sobre la longitud) ......Página 26
THX
Certificación THX ......Página 10
Modo de imagen de [1] Ajuste Imagen
Página 45
Lente anamórfica
Modo anamórfico de la instalación de la lente
Color de [1] Ajuste Imagen ...... Página 46
Espacio de color de [1-2] Avanzado Página 48
[1-2-3] Gestión de color ...... Página 50
Tamaño de la pantalla
Tabla de distancias ......Página 23
Aspecto (vídeo) y Aspecto (ordenador) de [2]
Entrada señal ......Página 50
Máscara de [2] Entrada señal ......Página 51
Menú en pantalla
Estructura de los menús ......Página 37
[2] Entrada señal ......Página 37,41
[3] Instalación ......Página 38,42
[4] Config. display ...... Página 38
[5] Función ...... Página 39,42
[6] Información ......Página 39
Procedimiento de funcionamiento ... Página 44
Baterías
Insertar las pilas ......Página 19
Gamma
Glosario ...... Página 56
Consulte la sección "Filtros"
Consulte la sección "Lámpara"
Desplazamiento
Cantidad de desplazamiento......Página 21
Ampliación ......Página 74
Techo ...... Página 4,22
Advertencia ...... Página 20
Menú de ajustes
Método de funcionamiento de los
Distancia de proyección
Tabla de distancias ......Página 23
Índice (Continuación)
Entrada señal
Tabla de compatibilidad de señales de PC ......Página 24 [6] Información ......Página 55
Ruido
NR. de [1-2] Avanzado ......Página 48
Filtro
Ubicación del filtro de entrada....Página 14 Número de filtro de reemplazo ....Página 64 Limpieza y reemplazo ....Página 64
Mensaje
Número de lámpara de reemplazo ..Página 60 Tiempo de uso recomendado .....Página 60 Tiempo de lámpara de [6] Información .....Página 55 Reemplazo .....Página 60 Potencia de lámp. de [1-2] Avanzado .....Página 49 Poner lámpara a cero de [5] Función .....Página 55 Reiniciar el tiempo de uso de la lámpara .....Página 62,63 Notas de advertencia .....Página 4
Control remoto
Ubicación de los botones ......Página 19 Instrucciones ......Página 23 Consulte la sección "Secar la batería"
Visualización del modo
(en naranja) (en rojo)Visualización simultánea del modo
(en naranja) (en rojo)Visualización del modo
SDTV(4:3)
Relación de aspecto: IgualTamaño de pantalla más adecuado
Relación de aspecto: PaisajeLa imagen se expandehorizontalmente
Relación de aspecto: IgualSe pierden la parte superior y la parte inferior de la imagen
SDTV(4:3)Imagen grabada en modo paisaje (bandas negras arriba y abajo)del programa DVD
Relación de aspecto: IgualSe proyecta una imagen pequeña
Relación de aspecto: PaisajeLa imagen se expandehorizontalmente
Relación de aspecto: IgualTamaño de pantalla más adecuado





Unidad
Control remoto

